Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:07,360
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,360 --> 00:00:13,660
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of need.
3
00:00:13,880 --> 00:00:19,380
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,380 --> 00:00:25,100
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,960 --> 00:00:29,660
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,840 --> 00:00:33,180
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,940 --> 00:00:39,440
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs and you'll
8
00:00:39,440 --> 00:00:41,180
have yours and I'll have mine.
9
00:00:41,820 --> 00:00:46,700
And together we'll be fine. Because it
takes different strokes to move the
10
00:00:46,700 --> 00:00:51,160
world. Yes, it does. It takes different
strokes to move the world.
11
00:00:53,820 --> 00:00:57,020
Mrs. Garrett, where are Kimberly and
Arnold? Why aren't they at breakfast?
12
00:00:57,340 --> 00:00:59,480
I better go see if they're all right.
13
00:01:02,670 --> 00:01:03,750
Just lean on me, little sister.
14
00:01:04,050 --> 00:01:07,970
I'll help you down. You won't crush me.
I got muscles nobody knows about.
15
00:01:08,330 --> 00:01:09,390
Arnold, I'm all right.
16
00:01:09,650 --> 00:01:12,170
Just think of me as a St. Bernard who's
come to your rescue.
17
00:01:13,070 --> 00:01:14,270
You mean a chihuahua.
18
00:01:16,990 --> 00:01:18,170
Kimberly, what is the matter?
19
00:01:18,810 --> 00:01:21,110
Don't worry, Mr. D. She ain't got a
hangover.
20
00:01:22,510 --> 00:01:26,530
I'm okay, Daddy. I'm just tired. I was
up practically all night long studying.
21
00:01:26,870 --> 00:01:28,550
You sure must have been studying hard.
22
00:01:29,080 --> 00:01:31,060
Because it looked like all the wheels
came out your head.
23
00:01:34,520 --> 00:01:37,940
Well, I'll fix you some breakfast and
you'll feel better, Kimberly. Thank you.
24
00:01:38,820 --> 00:01:40,860
Now, why were you studying so hard?
25
00:01:41,160 --> 00:01:44,760
Oh, our new headmaster at school was
driving us all up the wall with the
26
00:01:44,760 --> 00:01:46,660
play. The croc is the worst.
27
00:01:47,440 --> 00:01:48,440
The croc?
28
00:01:48,600 --> 00:01:51,300
Well, his name is Mr. Crocker, but all
the girls call him the croc.
29
00:01:52,320 --> 00:01:53,720
Well, what's in a name?
30
00:01:54,020 --> 00:01:57,000
I don't know what's in a name, but I
know what's in a croc.
31
00:02:00,780 --> 00:02:03,340
schoolwork at night because during the
day I'm busy rehearsing in the play and
32
00:02:03,340 --> 00:02:06,280
I'm also in charge of all the costumes
and I don't know how I'm going to have
33
00:02:06,280 --> 00:02:07,680
them ready by tomorrow night. It's
impossible.
34
00:02:08,440 --> 00:02:10,840
Well, isn't the house mother at the
school supposed to be helping you?
35
00:02:11,060 --> 00:02:13,100
Eh, she got in an argument with the croc
and quit.
36
00:02:13,880 --> 00:02:17,420
Well, I'm pretty handy with a needle and
thread. I'd be glad to help you out.
37
00:02:17,840 --> 00:02:20,680
Yeah, that's nothing that Gary can't do.
She's perfect.
38
00:02:20,920 --> 00:02:23,200
She's Superman in a girl.
39
00:02:29,840 --> 00:02:31,700
for the rest of the day. Please, Daddy.
40
00:02:33,680 --> 00:02:35,140
All right, go ahead, Mrs. Garrett.
41
00:02:35,520 --> 00:02:37,120
We men can handle everything here.
42
00:02:37,660 --> 00:02:39,400
Thanks, Mr. Drummond. I'll get changed.
43
00:02:40,980 --> 00:02:45,460
And remember, men, this time when you
wash the dishes, use soap, not floor
44
00:02:48,160 --> 00:02:50,960
Well, what are you going to do about
food, Miss D?
45
00:02:52,590 --> 00:02:55,870
Don't worry. I'll cook up something for
dinner. I repeat, what are we going to
46
00:02:55,870 --> 00:02:59,710
do about food, Mr. Drummond? Are you
guys casting aspersions at my cooking
47
00:02:59,710 --> 00:03:03,210
ability? I don't know what it means, but
if it'll stop, you can cook it. I'm
48
00:03:03,210 --> 00:03:04,210
casting.
49
00:03:04,930 --> 00:03:07,150
All right. Now, just try this out on
your stomach.
50
00:03:07,650 --> 00:03:12,270
How would you like a nice, thick, juicy
steak, golden brown French fried onion
51
00:03:12,270 --> 00:03:17,510
rings, a wonderful mixed vegetable
medley, coconut cake with ice cream for
52
00:03:17,510 --> 00:03:20,110
dessert? Would you like that? Oh, would
we ever. We love it.
53
00:03:20,890 --> 00:03:21,890
So would I.
54
00:03:22,010 --> 00:03:23,010
We're going to go out to eat.
55
00:03:30,630 --> 00:03:37,610
You know, Kimberly, when I was a little
girl, my dream was to go to
56
00:03:37,610 --> 00:03:39,070
a private school just like this.
57
00:03:39,830 --> 00:03:41,810
Oh, it's so beautiful, peaceful.
58
00:04:20,040 --> 00:04:21,040
up and you'll blow up
59
00:05:25,230 --> 00:05:26,230
I know I don't.
60
00:05:26,330 --> 00:05:28,030
Good. I shouldn't eat them anyway.
61
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Zip.
62
00:05:30,390 --> 00:05:32,290
I'm going to go get my costume. I'll be
right down.
63
00:05:34,610 --> 00:05:35,670
Hey, girls.
64
00:05:36,310 --> 00:05:39,950
Shouldn't you be working on your
costumes instead of doing whatever it
65
00:05:39,950 --> 00:05:40,950
were doing?
66
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
Can't help you there.
67
00:06:09,560 --> 00:06:11,960
Blue blood would never mix with yours.
68
00:06:14,000 --> 00:06:16,760
Was I just insulted?
69
00:06:17,420 --> 00:06:19,460
Blair, it's too bad we're not doing
Cinderella.
70
00:06:19,860 --> 00:06:21,380
You could have played both of the Nasty
Sisters.
71
00:06:45,040 --> 00:06:46,340
have to be fitted for a small device.
72
00:06:46,900 --> 00:06:50,540
In my home, housekeepers know their
place.
73
00:06:52,420 --> 00:06:55,360
In my home, so do little girls.
74
00:07:19,210 --> 00:07:20,230
Why aren't you rehearsing my play?
75
00:07:21,250 --> 00:07:25,070
Oh, and speaking of my play, I want to
put a stop to the ridiculous rumor
76
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
circulating.
77
00:07:26,350 --> 00:07:29,510
It's being suggested that I have ripped
off Mr. William Shakespeare.
78
00:07:30,030 --> 00:07:31,610
Well, I have not ripped him off.
79
00:07:32,650 --> 00:07:36,890
I rewrote his play to eliminate Mr.
Shakespeare's obvious weaknesses.
80
00:07:37,610 --> 00:07:42,230
Like his obviously bad title, for
instance, A Midsummer Night's Dream.
81
00:07:42,570 --> 00:07:46,970
Ha! My title is A Mid -Autumn Day's
Fantasy.
82
00:07:51,420 --> 00:07:55,980
Oh, your title is much more melodic, Mr.
Crocker. Thank you, Blair.
83
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
Thank you, Blair.
84
00:07:59,240 --> 00:08:04,000
Now, just to erase any doubt as to my
own personal integrity, I intend to give
85
00:08:04,000 --> 00:08:08,620
full credit where credit is due. The
program will read, A Mid -Autumn Day's
86
00:08:08,620 --> 00:08:09,620
Fantasy.
87
00:08:10,000 --> 00:08:14,400
Conceived, written, produced, and
directed by Harold J. Crocker.
88
00:08:14,860 --> 00:08:16,120
From a notion by William Shakespeare.
89
00:08:18,110 --> 00:08:22,610
See, when it comes to fairness, girls,
I... I smell smoke.
90
00:08:24,590 --> 00:08:26,150
Now, which one of you girls is smoking?
91
00:08:28,710 --> 00:08:29,710
Is it you?
92
00:08:30,950 --> 00:08:31,950
Is it you?
93
00:08:33,330 --> 00:08:34,308
Is it you?
94
00:08:34,309 --> 00:08:35,470
Is it you?
95
00:08:36,789 --> 00:08:37,789
You're not a girl.
96
00:08:38,429 --> 00:08:39,429
Who are you?
97
00:08:39,530 --> 00:08:40,530
Mr. Crocker?
98
00:08:40,710 --> 00:08:43,289
That's Mrs. Garrett. She's going to be
helping me with the costumes.
99
00:08:43,630 --> 00:08:44,790
Then she's the one who's smoking.
100
00:08:45,340 --> 00:08:46,340
What are you going to do?
101
00:08:46,580 --> 00:08:47,580
Expel me?
102
00:08:52,140 --> 00:08:55,220
But, Mrs. Garrett, you don't smoke
cigarettes.
103
00:08:55,440 --> 00:08:58,620
Well, Kimberly, there are a lot of
closet smokers. Who knows?
104
00:08:58,900 --> 00:09:00,580
I might smoke anything that'll burn.
105
00:09:00,940 --> 00:09:04,820
Cigars, pipes, bamboo, rope. You smoke
bamboo?
106
00:09:06,380 --> 00:09:07,380
Weird lady.
107
00:09:08,940 --> 00:09:10,860
You didn't have to cover for me.
108
00:09:11,100 --> 00:09:13,400
I really don't care if the croc nailed
me.
109
00:09:13,850 --> 00:09:16,170
You keep smoking, the mortician's going
to nail you.
110
00:09:23,090 --> 00:09:26,110
Can't you ever get off skates? I mean,
you're 12 years old. Why don't you learn
111
00:09:26,110 --> 00:09:27,110
how to walk?
112
00:09:28,650 --> 00:09:31,890
Mrs. Garrett, we better get started on
the costumes. We can work on them in the
113
00:09:31,890 --> 00:09:33,310
house mother's room. It's right over
here.
114
00:09:33,790 --> 00:09:34,649
Okay, honey.
115
00:09:34,650 --> 00:09:36,350
Lead the way, and I'll follow.
116
00:09:36,730 --> 00:09:39,510
Mrs. Garrett, could you please take a
look at my costume?
117
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Sure, dear.
118
00:09:43,120 --> 00:09:45,580
Nothing, if you plan on growing another
arm.
119
00:10:32,430 --> 00:10:33,430
We'll be up the creek.
120
00:10:35,070 --> 00:10:37,490
Well, what are we waiting for? Hop to
it, girls!
121
00:10:39,370 --> 00:10:40,370
Gosh,
122
00:10:41,270 --> 00:10:42,470
I love showbiz.
123
00:10:48,890 --> 00:10:49,370
No
124
00:10:49,370 --> 00:10:56,230
need to
125
00:10:56,230 --> 00:10:58,590
cry, honey. I'll help you with your
costume, too.
126
00:11:02,860 --> 00:11:04,300
Is everything all right at home?
127
00:11:05,460 --> 00:11:07,140
I have to drop out of school.
128
00:11:08,120 --> 00:11:09,660
Drop out of school?
129
00:11:10,780 --> 00:11:12,200
But why, honey?
130
00:11:12,640 --> 00:11:15,920
My father lost his job, and he can't
afford to keep me here.
131
00:11:16,420 --> 00:11:17,880
Oh, I am sorry.
132
00:11:19,020 --> 00:11:24,040
Even though this school looks kind of
crazy, it's a terrific school.
133
00:11:24,680 --> 00:11:27,240
I love it, and all my friends are here.
134
00:11:28,460 --> 00:11:29,860
Don't cry, Nancy.
135
00:11:52,880 --> 00:11:57,180
This morning, I was in the kitchen
minding my own business. Kimberly had a
136
00:11:57,180 --> 00:12:01,120
little problem, so I offered to help
her. The next thing I know, I'm here in
137
00:12:01,120 --> 00:12:05,420
this cuckoo's nest, laying with a
frisbee and saying I smoke bamboo.
138
00:12:05,780 --> 00:12:10,680
On top of that, while a poor little
girl's heart is breaking, I'm supposed
139
00:12:10,680 --> 00:12:13,860
sewing 400 costumes and looking for a
frog named...
140
00:12:22,480 --> 00:12:24,600
We just got to think of a way to keep
Nancy in school.
141
00:12:24,880 --> 00:12:26,640
It just wouldn't be the same without
her.
142
00:12:27,120 --> 00:12:28,260
What are we going to do?
143
00:12:28,580 --> 00:12:29,720
I think it's something.
144
00:12:30,420 --> 00:12:34,120
Hey, I got an idea. Why don't we get a
loan from the bank?
145
00:12:34,400 --> 00:12:35,920
How do we pay them back, Tootie?
146
00:12:36,360 --> 00:12:40,380
I figured out how to get the money. You
figure out how to pay them back.
147
00:12:41,020 --> 00:12:45,280
The only way poor Nancy's going to stay
in school is if a miracle happens.
148
00:12:45,480 --> 00:12:48,600
And the only thing I know about miracles
is one time when we were going to New
149
00:12:48,600 --> 00:12:51,400
Jersey and it started to rain, we came
to a bridge.
150
00:12:52,650 --> 00:12:54,850
And the next day, we were so lucky.
151
00:12:55,190 --> 00:12:56,270
Well, what's the miracle?
152
00:12:56,610 --> 00:12:58,670
We didn't want to go to New Jersey in
the first place.
153
00:13:01,510 --> 00:13:03,730
Boy, I don't know what I'd do without
Nancy.
154
00:13:04,030 --> 00:13:05,310
She hadn't helped me study.
155
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
I'd have flunked English.
156
00:13:06,650 --> 00:13:08,450
And she helped me with my algebra, too.
157
00:13:28,650 --> 00:13:31,670
You know, Nancy, you could stay at this
school if you could get yourself a
158
00:13:31,670 --> 00:13:35,250
scholarship. My grades aren't good
enough. They have to be straight A.
159
00:13:35,670 --> 00:13:40,010
Well, other things are just as important
as grades, Nancy. Like talent.
160
00:13:40,310 --> 00:13:42,750
Kimberly told me you're a terrific
actress.
161
00:13:43,010 --> 00:13:44,770
Maybe you could get a scholarship for
that.
162
00:13:45,090 --> 00:13:47,230
They don't have scholarships in dramatic
art.
163
00:13:47,530 --> 00:13:49,950
Well, maybe you could get Mr. Crocker to
start one.
164
00:13:50,330 --> 00:13:52,730
Get the crock to spend extra money?
165
00:13:53,930 --> 00:13:56,250
A man who recycles his dental floss?
166
00:13:59,150 --> 00:14:00,390
Nancy, what are you doing here?
167
00:14:00,750 --> 00:14:03,510
Oh, I just brought Mrs. Garrett my
costume.
168
00:14:03,830 --> 00:14:04,830
Get back to the rehearsal.
169
00:14:05,230 --> 00:14:06,230
Make it live.
170
00:14:07,030 --> 00:14:08,730
Why aren't these costumes finished, Mrs.
Garrett?
171
00:14:09,370 --> 00:14:10,370
Can't you go any faster?
172
00:14:10,930 --> 00:14:15,050
It's only a sewing machine. If it could
go any faster, I'd enter it in the Indy
173
00:14:15,050 --> 00:14:16,050
500.
174
00:14:17,790 --> 00:14:19,770
I'll just make you with a few costumes
you have finished.
175
00:14:20,130 --> 00:14:23,010
Oh, Mr. Crocker, I read your play.
176
00:14:23,390 --> 00:14:24,390
Well, lucky you.
177
00:14:25,310 --> 00:14:27,370
It was incredible.
178
00:14:29,740 --> 00:14:31,060
Did it make you laugh a lot?
179
00:14:31,800 --> 00:14:33,340
Oh, did I laugh?
180
00:14:34,400 --> 00:14:37,760
Did I laugh? Then did you cry?
181
00:14:38,020 --> 00:14:42,980
Oh, did I cry? Oh, did I cry?
182
00:14:43,400 --> 00:14:44,400
Then did you laugh again?
183
00:14:47,560 --> 00:14:51,660
Did I laugh again?
184
00:14:52,020 --> 00:14:54,980
Excellent taste, Mrs. Garrett. And so do
you.
185
00:14:55,620 --> 00:15:00,180
I must congratulate you. congratulate
you on picking Nancy for the lead. That
186
00:15:00,180 --> 00:15:01,400
girl has talent.
187
00:15:02,260 --> 00:15:05,980
Oh, what a shame. She's going to have to
drop out of school.
188
00:15:06,740 --> 00:15:08,280
Not before my play tomorrow night.
189
00:15:08,480 --> 00:15:10,460
No, at the end of the term.
190
00:15:10,780 --> 00:15:11,780
Oh, it's all right, then.
191
00:15:11,840 --> 00:15:12,880
What do you mean, it's all right?
192
00:15:13,360 --> 00:15:15,440
Her parents can't afford to keep her
here.
193
00:15:15,740 --> 00:15:18,620
Well, don't worry about it. I'll just
find a child whose parents can't afford
194
00:15:18,620 --> 00:15:21,440
it. Why not just create a scholarship
for her?
195
00:15:21,760 --> 00:15:23,200
Scholarship? Bite your tongue.
196
00:15:24,220 --> 00:15:26,400
I'm already over budget on these
costumes as it is.
197
00:15:27,050 --> 00:15:33,130
Mr. Crocker, you haven't a clue as to
what's going on with your girls.
198
00:15:33,350 --> 00:15:39,130
You don't care what they're doing or
what's bothering them. You only care
199
00:15:39,130 --> 00:15:40,130
yourself.
200
00:15:40,670 --> 00:15:47,570
And as for your play, if Shakespeare
were alive, he'd drop dead.
201
00:15:52,670 --> 00:15:54,250
That's what you know, Mrs. Garrett.
202
00:15:55,210 --> 00:15:56,570
is I have to show a profit to the
trustees.
203
00:15:56,830 --> 00:15:59,030
I may even have to do away with some of
the luxuries around here.
204
00:15:59,430 --> 00:16:01,530
Have you thought of putting in paid
toilets?
205
00:16:02,870 --> 00:16:03,870
Ridiculous, Mrs. Garrett.
206
00:16:04,090 --> 00:16:05,090
Of course I have.
207
00:16:08,590 --> 00:16:09,590
Attention, players.
208
00:16:09,650 --> 00:16:10,650
Attention.
209
00:16:11,290 --> 00:16:13,870
Let's get the show on the road, girls.
Mr. Crocker, should we go into the
210
00:16:13,870 --> 00:16:16,110
auditorium? No, we're going to rehearse
in here today, Wendy.
211
00:16:16,630 --> 00:16:17,630
I'm not Wendy.
212
00:16:17,730 --> 00:16:18,730
Don't you recognize me?
213
00:16:19,210 --> 00:16:22,810
It's Sue Ann. Oh, yes. I'm surprised he
didn't recognize you.
214
00:16:23,470 --> 00:16:26,790
All you have to do is look at the
donkey's head and work your way
215
00:16:27,290 --> 00:16:28,930
Take one, no one blam.
216
00:16:30,090 --> 00:16:34,290
All right, girls, all right. Places,
everybody, places. Let's go, places,
217
00:16:34,370 --> 00:16:35,370
places, places.
218
00:16:36,090 --> 00:16:37,610
Oh, I'm sorry.
219
00:16:38,270 --> 00:16:41,070
I am too, kid. All right, kids, from the
top.
220
00:16:41,910 --> 00:16:42,910
Walk, walk.
221
00:16:44,170 --> 00:16:45,510
All right, kids, from the top.
222
00:16:46,390 --> 00:16:47,550
Quickly, quickly, places.
223
00:16:48,590 --> 00:16:50,450
All right, here's your costume, honey.
224
00:16:51,350 --> 00:16:52,510
Thanks, Mrs. Garrett.
225
00:16:52,730 --> 00:16:54,300
Yep. Cheer up, honey.
226
00:16:54,560 --> 00:16:55,560
All right, girls.
227
00:16:55,940 --> 00:16:56,940
Magic time.
228
00:16:57,400 --> 00:16:58,620
We're in the woods.
229
00:16:58,840 --> 00:17:00,220
The forest primeval.
230
00:17:00,760 --> 00:17:01,760
Trees.
231
00:17:02,320 --> 00:17:03,320
More leaves.
232
00:17:04,020 --> 00:17:06,760
Good. A fairy is sleeping.
233
00:17:07,240 --> 00:17:08,460
Fairy in place, please.
234
00:17:08,780 --> 00:17:09,940
Yes, sir, Mr. Cocker.
235
00:17:13,599 --> 00:17:14,900
All right.
236
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Excellent.
237
00:17:17,099 --> 00:17:19,339
Beautiful. All right, now, everybody.
238
00:17:25,800 --> 00:17:31,160
sleeps the fairy in the woods, green and
airy. Oh, no. No, no, Nancy. You have
239
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
to be more animated.
240
00:17:32,540 --> 00:17:33,540
More animated.
241
00:17:33,900 --> 00:17:38,700
Concentrate on passionate, youthful
recklessness, followed by stubborn
242
00:17:39,040 --> 00:17:44,600
Then top it off with a little bit of
seething dismay.
243
00:17:48,080 --> 00:17:51,120
Sorry, Mr. Parker. I'm just not with it,
I guess.
244
00:17:51,340 --> 00:17:53,160
What do we have to do to get you with
it, Nancy?
245
00:17:53,909 --> 00:17:55,130
Give her a scholarship.
246
00:17:56,430 --> 00:18:00,830
Do you mind, Mrs. Garrett?
247
00:18:01,570 --> 00:18:03,810
All right, girls, now once again from
the tippy -top.
248
00:18:04,230 --> 00:18:05,230
Yes, sir.
249
00:18:05,390 --> 00:18:06,710
Mr. Crocker, Mr.
250
00:18:06,930 --> 00:18:09,190
Crocker, excuse me, Mr. Crocker, you
have a phone call.
251
00:18:09,450 --> 00:18:11,390
Must you interrupt me now at the time,
Molly?
252
00:18:11,610 --> 00:18:15,070
I'm sorry, but the... I told you never
to interrupt a rehearsal. I don't care
253
00:18:15,070 --> 00:18:15,809
who it is.
254
00:18:15,810 --> 00:18:17,190
The head trustee's on the phone.
255
00:18:17,450 --> 00:18:18,450
Unless it's him.
256
00:18:19,130 --> 00:18:21,050
All right, girls, take it again from the
top.
257
00:18:23,810 --> 00:18:26,310
Mortley! Well, I guess we better get on
with rehearsal.
258
00:18:27,750 --> 00:18:33,350
Mrs. Garrett, how am I supposed to act
passionate, youthful recklessness when
259
00:18:33,350 --> 00:18:35,010
all I can think about is leaving school?
260
00:18:35,530 --> 00:18:40,590
Honey, when I was a little girl, I was
in a play, and on my way to the
261
00:18:40,590 --> 00:18:45,450
auditorium, I fell off my bike. I broke
my tooth and fell into a patch of poison
262
00:18:45,450 --> 00:18:48,850
ivy. Oh, I itched. I hurt.
263
00:18:49,660 --> 00:18:50,660
I was a mess.
264
00:18:51,440 --> 00:18:52,640
But I went on.
265
00:18:52,860 --> 00:18:53,860
And what happened?
266
00:18:54,480 --> 00:18:58,380
My teacher said I was the best tree in
the place.
267
00:18:59,740 --> 00:19:02,980
Always do your best, Nancy. No matter
what.
268
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
I'll try, Mrs. Garrett. Thank you.
269
00:19:09,000 --> 00:19:13,000
Um... Kimberly, come out of the woods.
270
00:19:16,140 --> 00:19:19,100
Doesn't your father know the head
trustee of this school?
271
00:19:19,500 --> 00:19:21,580
Sure. Daddy and Mr. Robinson are good
friends.
272
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
Hmm.
273
00:19:22,800 --> 00:19:26,260
I think I'll give your father a fast
phone call about Mr.
274
00:19:26,460 --> 00:19:29,420
Robinson. Are you cooking something up,
Mrs. Garrett?
275
00:19:29,640 --> 00:19:30,640
Of course, Kimberly.
276
00:19:31,240 --> 00:19:32,440
Cooking is my specialty.
277
00:19:38,420 --> 00:19:39,420
Mr.
278
00:19:43,820 --> 00:19:44,940
Robinson, I...
279
00:19:45,790 --> 00:19:50,150
Their performance is delightful. I
enjoyed myself immensely. I was
280
00:19:50,150 --> 00:19:51,149
terribly moved.
281
00:19:51,150 --> 00:19:54,710
Tell me, Mrs. Garrett, now, from what
you said, I get the impression that you
282
00:19:54,710 --> 00:19:58,270
think very highly of Mr. Crocker. I
can't tell you what I think of you.
283
00:20:00,430 --> 00:20:03,690
Congratulations again, Crocker. You did
wonders with those girls.
284
00:20:03,890 --> 00:20:05,450
I mean, they were like professionals.
Really?
285
00:20:05,890 --> 00:20:09,390
Weren't they, Charlie? They certainly
were, Philette. I am very impressed,
286
00:20:09,510 --> 00:20:12,570
Crocker. Tell Charlie about your idea
for a scholarship, Crocker.
287
00:20:12,950 --> 00:20:15,790
Scholarship. Oh, you remember we were
discussing it yesterday.
288
00:20:16,530 --> 00:20:19,470
How you want to establish a dramatic
scholarship.
289
00:20:20,310 --> 00:20:23,470
Well, I happened to mention it to Mr.
Drummond yesterday on the telephone.
290
00:20:23,890 --> 00:20:26,970
Well, I never meant that. And I just
happened to mention it to Charlie at
291
00:20:26,970 --> 00:20:33,510
today. And the Croc, I mean, Mr.
Crocker, wants the first
292
00:20:33,510 --> 00:20:35,550
scholarship to go to Nancy.
293
00:20:36,590 --> 00:20:38,770
Am I right, Mr. Crocker?
294
00:20:39,280 --> 00:20:41,380
You've been right about everything up to
this point.
295
00:20:41,760 --> 00:20:45,640
I think that's a splendid idea. I don't
think I'll have a bit of trouble selling
296
00:20:45,640 --> 00:20:48,860
the other trustees on it. You know, I
was an actor once myself.
297
00:20:49,160 --> 00:20:50,160
Oh, really?
298
00:20:50,380 --> 00:20:52,480
Yes, I was the best tree in the play.
299
00:20:55,840 --> 00:20:59,280
So, Philip, why don't we find this lucky
young girl and give her the good news?
300
00:20:59,600 --> 00:21:01,000
Let's just do that. Fine.
301
00:21:01,370 --> 00:21:02,370
Oh, here she is, right.
302
00:21:02,630 --> 00:21:03,710
Mr. Crocker.
303
00:21:04,110 --> 00:21:06,350
Yes? I must congratulate you.
304
00:21:06,610 --> 00:21:08,550
You go to the top of my list.
305
00:21:08,790 --> 00:21:09,549
Oh, really?
306
00:21:09,550 --> 00:21:10,550
Which list?
307
00:21:11,890 --> 00:21:12,890
Yes.
308
00:21:16,350 --> 00:21:17,350
You guessed.
309
00:21:18,510 --> 00:21:22,110
Crocker, Crocker, these wonderful girls
have just come up with a splendid idea.
310
00:21:22,530 --> 00:21:26,350
Oh, would you excuse us, Mrs... Garrett,
certainly.
311
00:21:28,190 --> 00:21:29,250
Tootie, Tootie, come here.
312
00:21:32,080 --> 00:21:35,500
Since you and Miss Garrett hit it off so
well, why don't you offer her that job
313
00:21:35,500 --> 00:21:36,500
as house mother?
314
00:21:36,540 --> 00:21:37,540
House mother?
315
00:21:43,000 --> 00:21:46,120
Thanks for everything, Mrs. Garrett. I
know this scholarship is all you're
316
00:21:46,120 --> 00:21:48,720
doing. Did you really like it, Daddy?
Did I do okay?
317
00:21:49,040 --> 00:21:52,360
Oh, Kimberly, you were the daintiest
fairy I have ever seen.
318
00:21:52,640 --> 00:21:55,580
Yeah. Next to you, Tinkerbell was a
glut.
319
00:21:57,040 --> 00:21:58,320
Kimberly, you were wonderful.
320
00:22:03,480 --> 00:22:04,480
Well,
321
00:22:06,520 --> 00:22:10,080
the body is familiar, but I can't place
the face.
322
00:22:10,460 --> 00:22:15,420
Well, under the face, there's another
face with chubby cheeks, short ears, and
323
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
no front teeth.
324
00:22:16,920 --> 00:22:19,340
And both faces go with the same ring.
325
00:22:21,140 --> 00:22:23,660
You look real cute, Arnold.
326
00:22:24,120 --> 00:22:25,660
How did you know it was me?
327
00:22:27,000 --> 00:22:28,460
Just a wild guess.
328
00:22:28,860 --> 00:22:29,860
Why, Mrs. Garrett?
329
00:22:30,570 --> 00:22:35,410
Mr. Robinson feels that, uh, that is,
both of us are prepared to offer you a
330
00:22:35,410 --> 00:22:38,050
here at the school. That is, if you're
willing to give up your present job.
331
00:22:38,370 --> 00:22:40,190
What you talking about, Mr. Robinson?
332
00:22:41,930 --> 00:22:47,110
Yeah, what you talking about? I mean,
uh... What are you talking about? Well,
333
00:22:47,190 --> 00:22:48,890
the position of house mother is open.
334
00:22:49,950 --> 00:22:56,850
Thank you, girls. I am
335
00:22:56,850 --> 00:22:58,330
so honored. It's...
336
00:22:59,050 --> 00:23:00,170
Wonderful to be wanted.
337
00:23:00,630 --> 00:23:03,730
But I'm needed with my family. I have to
get back with them.
338
00:23:04,690 --> 00:23:08,310
Yeah, that's right. Miss Good ain't
going nowhere. No, no one's taking Miss
339
00:23:08,310 --> 00:23:09,930
from us. She ain't going nowhere.
340
00:23:44,040 --> 00:23:49,360
nothing but the jeans but they got
different strokes different strokes
27569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.