Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,260
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,260 --> 00:00:09,780
you may not be right for some.
3
00:00:10,100 --> 00:00:13,600
A man is born, he's a man of means.
4
00:00:13,840 --> 00:00:19,260
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
5
00:00:19,260 --> 00:00:24,980
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
6
00:00:26,900 --> 00:00:29,580
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,650 --> 00:00:33,030
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,830 --> 00:00:40,490
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
9
00:00:40,490 --> 00:00:43,850
mine. And together we'll be fine.
10
00:00:44,090 --> 00:00:50,910
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
11
00:00:56,460 --> 00:00:59,420
How come your eggs are sunny side up?
You always like to have them scrambled.
12
00:00:59,660 --> 00:01:03,360
Mr. I forgot, but I can still have them
scrambled. All I got to do is this.
13
00:01:08,680 --> 00:01:10,620
Okay, okay, they're scrambled now.
14
00:01:11,040 --> 00:01:14,320
By the way, this note came under the
door this morning. Oh, thank you.
15
00:01:14,540 --> 00:01:18,520
This is a letter from the people that
own this apartment building.
16
00:01:19,680 --> 00:01:21,760
They've sold it, and it's now under new
management.
17
00:01:23,660 --> 00:01:25,080
Uh -oh, bad news.
18
00:01:26,250 --> 00:01:27,250
Why's that fatness?
19
00:01:27,510 --> 00:01:30,930
Well, we used to live under new
management, meant the building's falling
20
00:01:31,030 --> 00:01:32,110
but the rent's going up.
21
00:01:33,730 --> 00:01:35,190
You know, this really bugs me.
22
00:01:36,150 --> 00:01:39,490
They promised me that if they ever sold
it, I'd have first shot at this
23
00:01:39,490 --> 00:01:41,650
building. Why would you want to shoot a
building?
24
00:01:43,970 --> 00:01:48,610
No, honey, what it means is we might
have to move. Right, Mr. Drummond?
25
00:01:49,210 --> 00:01:52,870
According to this letter, the new
landlord will honor all leases.
26
00:01:53,650 --> 00:01:54,890
I'm looking forward to meeting him.
27
00:01:55,340 --> 00:01:57,200
Me and Will have never met our landlord.
28
00:01:57,620 --> 00:02:01,280
Once a month, our mama would hold a
check up to the door, and her hand would
29
00:02:01,280 --> 00:02:02,900
reach in and grab it.
30
00:02:07,000 --> 00:02:13,380
I had a landlord once who was such a
cheapskate, his idea of redecorating was
31
00:02:13,380 --> 00:02:15,140
putting a new light bulb in the
refrigerator.
32
00:02:16,360 --> 00:02:19,760
Well, hey, not all my... Landlord's a
bad dad. His company owns a few shopping
33
00:02:19,760 --> 00:02:23,440
centers, and he's the nicest, most
considerate landlord in the whole world.
34
00:02:23,520 --> 00:02:26,440
Kimberly, you didn't have to say that,
even if every word of it's true.
35
00:02:28,400 --> 00:02:29,319
That's right.
36
00:02:29,320 --> 00:02:32,860
Our landlord gives us our allowance
right on time.
37
00:02:33,140 --> 00:02:36,020
And I spend it right on time.
38
00:02:38,180 --> 00:02:40,040
Hey, look at the time.
39
00:02:40,580 --> 00:02:42,700
If you'll excuse me, I have to go and
evict a tenant.
40
00:02:43,840 --> 00:02:45,080
No, no, no, no, really.
41
00:02:45,480 --> 00:02:47,440
All right, I'll see you later, gang. I
have an appointment.
42
00:02:47,680 --> 00:02:49,520
Bye -bye. Have a nice day.
43
00:02:49,760 --> 00:02:50,760
Have a good day.
44
00:02:50,980 --> 00:02:54,660
I think I'll watch his limousine pull
out of the garage on my telescope.
45
00:02:55,180 --> 00:02:56,400
Oh, you gotta watch that.
46
00:02:57,160 --> 00:02:59,780
Or the doorman frontin' with the lady
cab driver.
47
00:03:02,720 --> 00:03:04,340
I'll watch you ever since first.
48
00:03:19,240 --> 00:03:20,720
Chucky? I'm lonely.
49
00:03:24,240 --> 00:03:25,400
What you doing?
50
00:03:25,720 --> 00:03:26,800
Just a minute, Barbie.
51
00:03:27,160 --> 00:03:29,400
I've got to give these plants some
tender, loving care.
52
00:03:30,020 --> 00:03:33,300
I know someone else who needs some
tender, loving care.
53
00:03:33,640 --> 00:03:34,720
Chucky Poon.
54
00:03:36,660 --> 00:03:37,660
Animal.
55
00:04:02,990 --> 00:04:08,830
at through my telescope oh yeah what uh
the doorman kisses a cab driver
56
00:04:08,830 --> 00:04:15,570
this city is so depraved how old are you
eight
57
00:04:15,570 --> 00:04:20,670
eight you can't live in this building i
can too no you can't
58
00:04:40,330 --> 00:04:42,890
to say he dated a girl with a great
face. But nobody.
59
00:04:46,010 --> 00:04:47,650
Now, really, Willis.
60
00:04:48,770 --> 00:04:50,550
But I mean it, Mrs. Garrett.
61
00:04:50,830 --> 00:04:52,890
And the head said I can't live here.
62
00:04:53,110 --> 00:04:55,710
What do you mean you can't live here?
63
00:04:57,510 --> 00:04:59,510
Don't open it. The head.
64
00:05:03,970 --> 00:05:08,130
Don't worry, Arnold. If it's just the
head, I'll stick my thumb in its ear
65
00:05:08,130 --> 00:05:10,010
and... it away like a bowling ball.
66
00:05:15,950 --> 00:05:17,310
Is this the Drummond apartment?
67
00:05:17,790 --> 00:05:18,790
Yes.
68
00:05:19,790 --> 00:05:21,470
May I speak to Mr. Drummond, please?
69
00:05:21,710 --> 00:05:23,410
Mr. Drummond's not home just now.
70
00:05:23,850 --> 00:05:27,410
I'm Mr. Sutton, the new owner of the
building. I'm living temporarily in the
71
00:05:27,410 --> 00:05:28,410
apartment next door.
72
00:05:28,850 --> 00:05:30,030
My card, Mrs.
73
00:05:30,290 --> 00:05:33,050
Drummond? I'm Mrs. Garrett, the
housekeeper.
74
00:05:33,890 --> 00:05:34,890
Housekeeper, huh?
75
00:05:35,310 --> 00:05:36,850
These things cost money, you know.
76
00:05:38,670 --> 00:05:39,690
Now, who are these children?
77
00:05:40,210 --> 00:05:41,570
Mr. Drummond's. Why?
78
00:05:42,390 --> 00:05:43,390
How old are they?
79
00:05:44,170 --> 00:05:45,170
Why do you ask?
80
00:05:45,330 --> 00:05:47,890
The leases here don't allow pre -teen
children to live in the building.
81
00:05:48,890 --> 00:05:51,390
If I had my way, there wouldn't be any
children living anywhere.
82
00:05:53,690 --> 00:05:56,470
You have an eight -year -old here named
Arnold, so you'll have to move.
83
00:05:57,690 --> 00:05:58,690
Move?
84
00:05:59,030 --> 00:06:01,270
Unless you want to send Arnold to camp
for five years.
85
00:06:03,150 --> 00:06:04,150
Oh, Mr.
86
00:06:04,690 --> 00:06:06,970
Sutton, you were a child once.
87
00:06:07,340 --> 00:06:08,340
Now I skipped childhood.
88
00:06:09,340 --> 00:06:11,120
I went right from birth to landlord.
89
00:06:11,980 --> 00:06:13,280
Now, where is this little Arnold?
90
00:06:13,640 --> 00:06:17,780
Arnold? Uh... Oh, you mean Cousin
Arnold.
91
00:06:18,200 --> 00:06:20,180
He's only visiting here. Right, kids?
92
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Uh -huh.
93
00:06:22,020 --> 00:06:23,020
Now,
94
00:06:23,600 --> 00:06:25,400
who are these two, and how old are they?
95
00:06:26,260 --> 00:06:28,040
Well, I'm Willis, and I'm 13.
96
00:06:28,420 --> 00:06:29,540
I'm Kimberly, and I'm 14.
97
00:06:29,940 --> 00:06:33,120
Oh, yes, I heard about this family. I
heard that Mr. Drummond has three
98
00:06:33,120 --> 00:06:34,120
children. Three?
99
00:06:34,670 --> 00:06:36,030
Three. Oh, sure.
100
00:06:36,410 --> 00:06:38,470
There's Arthur. He's the oldest.
101
00:06:38,870 --> 00:06:40,070
How old is Arthur?
102
00:06:40,330 --> 00:06:41,330
He's 15.
103
00:06:42,130 --> 00:06:43,790
And where is Arthur?
104
00:06:44,230 --> 00:06:45,230
Who?
105
00:06:45,690 --> 00:06:46,850
Oh, Arthur.
106
00:06:48,250 --> 00:06:49,350
Where's Arthur?
107
00:06:49,710 --> 00:06:50,710
Where's Arthur?
108
00:06:53,110 --> 00:06:55,270
He's not here. He went out.
109
00:06:55,490 --> 00:06:57,650
Yeah, uh, he's at baseball practice.
110
00:06:57,930 --> 00:06:58,970
He's a shortstop.
111
00:07:00,550 --> 00:07:01,810
A shortstop?
112
00:07:02,780 --> 00:07:03,920
I'd like to see him for myself.
113
00:07:04,960 --> 00:07:06,160
Goodness, you're suspicious.
114
00:07:07,020 --> 00:07:08,180
Don't you trust people?
115
00:07:08,600 --> 00:07:10,080
I did till I was three years old.
116
00:07:11,100 --> 00:07:13,500
My parents moved to Cleveland and didn't
bother to tell me.
117
00:07:15,460 --> 00:07:16,800
I'll see you again at two o 'clock.
118
00:07:17,560 --> 00:07:20,680
And if I don't see little Arthur here,
I'm going to hand this whole thing over
119
00:07:20,680 --> 00:07:21,680
to my lawyers.
120
00:07:22,800 --> 00:07:23,800
See you at two.
121
00:07:24,060 --> 00:07:25,400
You'll certainly be welcome.
122
00:07:26,020 --> 00:07:28,520
Any landlord of Mr. Drummond's is a
landlord of mine.
123
00:07:36,200 --> 00:07:37,600
You sure was.
124
00:07:38,360 --> 00:07:39,319
Oh, yeah?
125
00:07:39,320 --> 00:07:41,840
How am I going to age seven years by two
o 'clock?
126
00:07:42,260 --> 00:07:43,260
It's easy.
127
00:07:43,300 --> 00:07:45,800
I just aged ten years in two minutes.
128
00:07:47,100 --> 00:07:51,780
Oh, please forgive me. I didn't know
what else to say. I figured I'd stall
129
00:07:51,780 --> 00:07:52,980
until your dad came home.
130
00:07:53,720 --> 00:07:55,940
Oh, I'll have to rest now.
131
00:07:56,700 --> 00:07:58,060
I'm allergic to lying.
132
00:07:59,080 --> 00:08:00,900
It's stuffing up my sinuses.
133
00:08:01,820 --> 00:08:06,170
Would you really have to move all... on
account of me.
134
00:08:06,450 --> 00:08:07,730
Gee, I hope not.
135
00:08:08,150 --> 00:08:09,350
Daddy would be crushed.
136
00:08:09,690 --> 00:08:11,490
He lived here with Mother before she
died.
137
00:08:12,210 --> 00:08:15,350
Maybe when Mr. D gets home from working,
he'll get Mr. Sutton to change his
138
00:08:15,350 --> 00:08:18,490
mind. Are you kidding? You heard the
man. He hates children.
139
00:08:18,870 --> 00:08:23,410
Yeah. If he lived on Sesame Street, Big
Bird would wind up in a frying pan.
140
00:08:26,490 --> 00:08:27,670
What are we gonna do?
141
00:08:28,630 --> 00:08:33,230
Look, it's all my fault. I'll just go
over to that, that landlord.
142
00:08:33,549 --> 00:08:35,150
and throw myself on his mercy.
143
00:08:35,409 --> 00:08:36,409
Who's gonna have any?
144
00:08:36,409 --> 00:08:37,590
I'll get him some.
145
00:08:39,370 --> 00:08:41,610
And then I'll hit him with something he
can't resist.
146
00:08:42,210 --> 00:08:43,210
What's that?
147
00:08:43,270 --> 00:08:45,070
My surefire sad face.
148
00:08:51,730 --> 00:08:54,350
If you do that, the man's gonna throw a
net on you.
149
00:09:01,770 --> 00:09:03,770
and maybe he can make up some kind of
story.
150
00:09:03,990 --> 00:09:07,070
No, forget it. You can't trust Daddy. He
always tells the truth.
151
00:09:08,430 --> 00:09:10,050
But I know we've got to do something.
152
00:09:10,310 --> 00:09:12,270
You heard what Mr. Sutton said about his
lawyer.
153
00:09:12,570 --> 00:09:15,650
Hey, now we don't mess with no lawyers.
We wind up in jail.
154
00:09:18,050 --> 00:09:22,430
Hmm. With my luck, even jail won't take
kids my age.
155
00:09:24,290 --> 00:09:28,410
I got an idea how to stall Mr. Sutton.
And if it works, maybe he won't even
156
00:09:28,410 --> 00:09:29,309
bother Mr.
157
00:09:29,310 --> 00:09:30,310
D. What is it?
158
00:09:31,100 --> 00:09:35,180
Cousin Arnold, you're about to become my
big brother, Arthur.
159
00:09:36,260 --> 00:09:37,640
You should draw my wish.
160
00:09:42,640 --> 00:09:44,700
Can you guys hurry up? It's 2 o 'clock.
161
00:09:45,540 --> 00:09:47,620
Just wait here. We'll be out here. Yeah.
162
00:09:53,360 --> 00:09:55,180
You look terrific, Arnold.
163
00:09:55,460 --> 00:09:57,440
Don't forget, he's Arthur now. Okay.
164
00:09:57,660 --> 00:09:59,060
Are you okay on those stilts?
165
00:09:59,420 --> 00:10:02,840
If this is what they mean by getting
high, I don't want to be no part of it.
166
00:10:05,100 --> 00:10:06,440
Just don't think about it.
167
00:10:06,680 --> 00:10:09,720
That's hard to do when your knees are
shaking and they ain't even yours.
168
00:10:10,260 --> 00:10:11,640
Just try to walk natural.
169
00:10:12,600 --> 00:10:15,740
Look, the best thing for you to do is
stand in one place.
170
00:10:16,100 --> 00:10:19,840
I can't do that. You should have got me
a pair of stilts and training wheels.
171
00:10:20,800 --> 00:10:21,800
Hang in there.
172
00:10:22,080 --> 00:10:23,980
Just don't try no disco dancing.
173
00:10:31,790 --> 00:10:35,890
You get the door. I'll hold them up.
Okay. I hope Daddy doesn't find out
174
00:10:35,890 --> 00:10:36,890
this one.
175
00:10:37,610 --> 00:10:39,030
Oh, hi, Mr.
176
00:10:39,430 --> 00:10:40,430
Sutton. Hello.
177
00:10:42,230 --> 00:10:43,230
Come in.
178
00:10:43,990 --> 00:10:49,610
Well, yes, you know Willis, and this is
my 15 -year -old big brother, Arthur.
179
00:10:49,890 --> 00:10:53,830
Arthur, huh? Yeah. He doesn't look 15 to
me. I'm 15 if I'm an inch.
180
00:10:54,610 --> 00:10:56,410
You look like the kid I saw in the
terrace.
181
00:10:57,710 --> 00:11:00,130
Me? I don't look like that little
shrimp.
182
00:11:04,560 --> 00:11:06,080
How come he walks so strange?
183
00:11:06,900 --> 00:11:08,000
He's a strange kid.
184
00:11:08,300 --> 00:11:09,300
Oh.
185
00:11:10,120 --> 00:11:14,200
Um, Arthur hurt his leg in baseball
practice, didn't you, Arthur?
186
00:11:14,580 --> 00:11:17,520
Oh, yeah, but it's not too serious. I
set the bone myself.
187
00:11:19,200 --> 00:11:21,640
If you excuse me now, Arthur has to go
soaking still.
188
00:11:21,920 --> 00:11:22,920
I mean, kid.
189
00:11:23,260 --> 00:11:24,260
What was that?
190
00:11:24,380 --> 00:11:26,980
Oh, bye -bye, Mr. Sutton. Thanks for
dropping by.
191
00:11:27,440 --> 00:11:28,540
Who do you think you're kidding?
192
00:11:29,100 --> 00:11:30,560
You're not going to get rid of me that
easy.
193
00:11:30,980 --> 00:11:33,340
I want to see Arnold and Arthur in the
same room.
194
00:11:35,210 --> 00:11:36,210
That's impossible.
195
00:11:38,190 --> 00:11:39,190
Why?
196
00:11:39,390 --> 00:11:41,670
Um, because Arnold went home.
197
00:11:42,110 --> 00:11:43,110
Where does he live?
198
00:11:43,370 --> 00:11:44,370
Brooklyn.
199
00:11:46,070 --> 00:11:47,070
How's that again?
200
00:11:47,170 --> 00:11:48,170
Bronx.
201
00:11:48,570 --> 00:11:52,830
How can he live in the Bronx and
Brooklyn at the same time? He uses a
202
00:11:52,830 --> 00:11:53,830
skateboard. Right.
203
00:11:55,890 --> 00:11:59,650
Well, bye, Mr. Sutton. Have a good day.
Have a good day. It was very nice
204
00:11:59,650 --> 00:12:00,650
meeting you.
205
00:12:01,130 --> 00:12:04,130
Oh, well, I had a real good rest
tonight.
206
00:12:28,270 --> 00:12:29,570
I didn't know it was you.
207
00:12:29,930 --> 00:12:30,930
Oh?
208
00:12:31,410 --> 00:12:33,190
You want me to show you my driver's
license?
209
00:12:33,830 --> 00:12:36,510
Well, I really didn't expect you home so
early.
210
00:12:36,810 --> 00:12:39,130
I thought I was a plant salesman. Oh.
211
00:12:39,870 --> 00:12:41,130
Hi, Willis. Hi, Arnold.
212
00:12:41,350 --> 00:12:43,990
Hi. Oh, who are you? I'm Mr. Sutton,
your new landlord.
213
00:12:44,230 --> 00:12:46,790
Hi, I'm... Arnold.
214
00:12:47,270 --> 00:12:48,890
Don't tell me you're Cousin Arnold, too.
215
00:12:50,450 --> 00:12:52,290
What are you kids up to?
216
00:12:52,550 --> 00:12:55,950
Well, Daddy, we're just playing with our
big brother, Arthur.
217
00:12:56,170 --> 00:12:58,000
That's right. because Cousin Arnold
ain't around.
218
00:12:59,140 --> 00:13:00,480
Who ain't around?
219
00:13:01,600 --> 00:13:02,600
Here.
220
00:13:03,440 --> 00:13:04,440
What's this?
221
00:13:07,380 --> 00:13:09,420
I'm breaking in a new pair of elevator
shoes.
222
00:13:11,740 --> 00:13:14,320
Now, what is going on here? I'll tell
you what's going on, Drummond.
223
00:13:14,560 --> 00:13:17,420
Your lease does not allow an eight -year
-old child to live in this building.
224
00:13:19,320 --> 00:13:20,600
What are you talking about?
225
00:13:21,300 --> 00:13:24,440
I'm talking about if you're not out by
the end of the month, I'm going to evict
226
00:13:24,440 --> 00:13:25,440
you.
227
00:13:26,060 --> 00:13:27,060
Evict us?
228
00:13:28,400 --> 00:13:33,200
No place to live at my age. There ought
to be an old folks home for eight -year
229
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
-olds.
230
00:13:41,060 --> 00:13:42,060
Mr.
231
00:13:45,260 --> 00:13:48,620
Sutton, I can't believe you're serious
about evicting my family.
232
00:13:48,900 --> 00:13:51,220
That's what a lot of my tenants say when
they find themselves with their
233
00:13:51,220 --> 00:13:52,280
furniture out on the sidewalk.
234
00:13:53,060 --> 00:13:54,760
Hello? Always at Christmas time, right?
235
00:13:54,960 --> 00:13:56,360
Oh, that's low, Drummond, low.
236
00:13:56,820 --> 00:13:57,940
True, but low.
237
00:13:59,360 --> 00:14:03,780
Look, Mr. Sutton, if pre -teenage
children aren't permitted in this
238
00:14:03,860 --> 00:14:05,220
how come the old landlord didn't object?
239
00:14:05,580 --> 00:14:07,040
Oh, he was one of those nice guys.
240
00:14:07,340 --> 00:14:09,320
He didn't deserve the name landlord.
241
00:14:12,720 --> 00:14:14,000
I just don't understand.
242
00:14:15,140 --> 00:14:17,260
What have you got against little
children?
243
00:14:17,840 --> 00:14:19,320
I get more rent without them.
244
00:14:22,510 --> 00:14:23,610
And children make noise.
245
00:14:23,830 --> 00:14:25,090
Their toys are noisy.
246
00:14:25,370 --> 00:14:27,090
Even their cereals make noise.
247
00:14:27,470 --> 00:14:28,470
Not ours.
248
00:14:28,630 --> 00:14:30,950
Our cereals don't snack, Crackle and
Pop.
249
00:14:31,670 --> 00:14:33,990
Ours just lie there and go, shh.
250
00:14:36,150 --> 00:14:37,290
Cute, very cute.
251
00:14:37,530 --> 00:14:38,530
That's another thing.
252
00:14:39,010 --> 00:14:40,190
Kids spread germs.
253
00:14:40,630 --> 00:14:43,690
I wouldn't worry if I were you. No self
-respecting germ would go near you.
254
00:14:46,050 --> 00:14:49,990
Stick some stones, Drummond. What's
more, children are untidy. They're
255
00:14:49,990 --> 00:14:50,990
than dogs.
256
00:14:54,079 --> 00:14:56,840
Well, I'll just have Willis follow me
around with a shovel.
257
00:15:00,400 --> 00:15:01,560
This is just ridiculous.
258
00:15:02,080 --> 00:15:05,100
I'll go and get my copy of the lease and
I'll find out just what my rights are.
259
00:15:05,260 --> 00:15:06,500
Do that, Drummond. Do it.
260
00:15:09,400 --> 00:15:10,400
Say,
261
00:15:12,560 --> 00:15:15,680
aren't there a lot of lights burning
this early in this apartment? I mean, I
262
00:15:15,680 --> 00:15:16,880
pay the utility bills, you know.
263
00:15:17,720 --> 00:15:19,960
Why not have a candlelight dinner?
264
00:15:20,640 --> 00:15:22,170
Thanks. You're not my type.
265
00:15:22,370 --> 00:15:26,290
I happen to be a married man.
266
00:15:26,730 --> 00:15:28,570
My condolences to your wife.
267
00:15:29,570 --> 00:15:33,650
How can you even consider evicting this
sweet little boy?
268
00:15:33,850 --> 00:15:35,290
Just look at that face.
269
00:15:35,630 --> 00:15:36,890
And that laughing mouth.
270
00:15:37,210 --> 00:15:39,930
And those adorable, chubby little
cheeks.
271
00:15:40,530 --> 00:15:44,110
And don't forget my twinkling eyes.
272
00:15:46,470 --> 00:15:47,550
I'm not impressed.
273
00:15:48,060 --> 00:15:50,020
When I was a kid, I used to boo Shirley
Temple.
274
00:15:51,180 --> 00:15:55,760
All right. Now we will go through this
leaf and find out exactly where I stand.
275
00:15:57,140 --> 00:15:58,620
Uh -huh. Here it is.
276
00:15:59,260 --> 00:16:00,260
Mm -hmm.
277
00:16:00,680 --> 00:16:01,680
Mm -hmm.
278
00:16:02,120 --> 00:16:03,740
No pre -teenagers, right?
279
00:16:04,420 --> 00:16:05,420
Mm -hmm.
280
00:16:06,580 --> 00:16:07,600
We are in trouble.
281
00:16:10,120 --> 00:16:12,360
Clause 12E, my favorite clause.
282
00:16:12,700 --> 00:16:14,200
Gosh, I love the real estate business.
283
00:16:16,180 --> 00:16:17,180
Mr. Sutton.
284
00:16:17,790 --> 00:16:21,950
If you owned the North Pole, Santa Claus
would be out on his ice.
285
00:16:23,590 --> 00:16:25,410
You don't like me, do you? Oh.
286
00:16:26,070 --> 00:16:27,009
Well, guess what?
287
00:16:27,010 --> 00:16:28,010
I don't care.
288
00:16:31,570 --> 00:16:34,510
When I want love, I go to the bank.
289
00:16:41,050 --> 00:16:46,330
Well, gang, I don't approve of your
prank, but thank you for doing it. I
290
00:16:46,330 --> 00:16:47,279
why you did it.
291
00:16:47,280 --> 00:16:49,640
It looks like we're going to have to
find ourselves a new place to live.
292
00:16:50,780 --> 00:16:51,780
That's no fair.
293
00:16:52,340 --> 00:16:53,340
Mr.
294
00:16:53,960 --> 00:16:55,320
Drummond, how about Alaska?
295
00:16:55,760 --> 00:16:59,560
You know, if the landlord rejects the
kids, maybe we could pass on off as a
296
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
penguin.
297
00:17:04,359 --> 00:17:07,520
You know, sometimes I think it would be
a better world if they left the building
298
00:17:07,520 --> 00:17:09,579
standing and tore down some of the
landlords.
299
00:17:12,079 --> 00:17:15,920
See, Mr. Drummond, it's all my fault
that you have to leave this.
300
00:17:16,680 --> 00:17:17,680
Beautiful apartment.
301
00:17:17,819 --> 00:17:20,720
Now, Arnold, you're much more important
than any apartment.
302
00:17:21,060 --> 00:17:23,200
I'd run away if you let me cross the
street.
303
00:17:25,339 --> 00:17:27,020
It's true, I have a lot of memories
here.
304
00:17:27,300 --> 00:17:28,840
And this place is important to me.
305
00:17:30,080 --> 00:17:31,240
But times change.
306
00:17:31,680 --> 00:17:35,260
And I guess you just have to change with
them. We'll find another place every
307
00:17:35,260 --> 00:17:37,980
bit as nice as this, won't we, Mrs.
Garrett? Every bit.
308
00:17:38,560 --> 00:17:40,820
But it won't mean as much to you as this
one.
309
00:17:41,060 --> 00:17:42,060
Oh, come on.
310
00:17:42,340 --> 00:17:43,400
Look, we got our health.
311
00:17:43,880 --> 00:17:44,880
We got each other.
312
00:17:45,320 --> 00:17:47,400
In fact, I'd say we've got just about
everything.
313
00:17:48,000 --> 00:17:50,780
Yeah, everything but a forwarding
address.
314
00:17:56,020 --> 00:17:57,240
Come on, kids.
315
00:17:57,560 --> 00:18:00,440
I've seen happier faces in a can of
sardines.
316
00:18:00,780 --> 00:18:05,220
This is the last soda we're ever
slurping and the last corn we're ever
317
00:18:07,620 --> 00:18:10,700
Oh, Arnold, we'll just do it in another
apartment.
318
00:18:13,040 --> 00:18:15,140
was slurping and popping in a strange
place.
319
00:18:16,980 --> 00:18:17,980
Hello, family.
320
00:18:18,060 --> 00:18:19,060
Hi, Mr. Drummond.
321
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
Yeah, hello.
322
00:18:20,460 --> 00:18:21,920
Any luck finding an apartment?
323
00:18:23,160 --> 00:18:24,680
I'm afraid not. Oh, dear.
324
00:18:25,340 --> 00:18:27,040
Well, the broker thought he had a place.
325
00:18:27,580 --> 00:18:30,260
The advertisement said conveniently
located near transportation.
326
00:18:31,380 --> 00:18:33,920
That meant that if you swam across the
Hudson, you could catch a subway.
327
00:18:35,380 --> 00:18:37,720
Have you seen what's in the Hudson
River?
328
00:18:38,000 --> 00:18:39,540
You could walk across it.
329
00:18:43,080 --> 00:18:44,880
Excuse me. They're playing my song.
330
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Good afternoon.
331
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
You want a bet?
332
00:18:55,520 --> 00:18:56,560
This is my wife.
333
00:18:57,100 --> 00:18:58,120
Pleased to meet you.
334
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Congratulations.
335
00:19:00,900 --> 00:19:02,720
I didn't expect anyone human.
336
00:19:04,500 --> 00:19:06,980
I wish you'd try to behave like a lady,
Mrs. Gerrits.
337
00:19:07,500 --> 00:19:09,280
I always behave like a lady.
338
00:19:11,400 --> 00:19:16,240
If you have any... any doubt, we can
settle it down in the parking lot.
339
00:19:19,840 --> 00:19:22,280
What is it this time, Sutton? Oh, hello,
Drummond.
340
00:19:22,680 --> 00:19:24,920
This is my wife. She's arrived from
Chicago.
341
00:19:25,520 --> 00:19:28,440
She's an interior decorator. She wants
to look at this apartment for the new
342
00:19:28,440 --> 00:19:29,440
tenant.
343
00:19:29,560 --> 00:19:31,080
Well, it's not convenient right now.
344
00:19:31,679 --> 00:19:34,440
Drummond, just because I'm evicting you
doesn't mean we can't be friends.
345
00:19:35,500 --> 00:19:39,420
Oh, sure, and every year we can have a
party celebrating the anniversary of our
346
00:19:39,420 --> 00:19:40,420
eviction.
347
00:19:40,840 --> 00:19:44,280
Hey, Mr. Drummond, we're going down to
the party. Oh, it's you.
348
00:19:45,260 --> 00:19:47,000
Return of the werewolf.
349
00:19:48,300 --> 00:19:51,960
Is that Arnold, the illegal squatter?
350
00:19:53,020 --> 00:19:55,240
This is my son Arnold, Mr. Sutton.
351
00:19:56,420 --> 00:19:57,420
Mr. Sutton?
352
00:19:57,940 --> 00:19:59,840
You mean to tell me you still live with
your mother?
353
00:20:01,320 --> 00:20:02,700
I beg your pardon.
354
00:20:04,720 --> 00:20:07,160
I'll have you know, this lady is my
wife.
355
00:20:07,640 --> 00:20:11,960
Oh. Well, I guess that was your daughter
I saw kissing you out on the terrace
356
00:20:11,960 --> 00:20:12,960
yesterday.
357
00:20:13,300 --> 00:20:16,640
We don't have a daughter, do we?
358
00:20:20,940 --> 00:20:21,940
Oh, well.
359
00:20:22,180 --> 00:20:24,400
Anyway, she sure was pretty.
360
00:20:25,500 --> 00:20:27,980
Emily, the boy doesn't know what he's
talking about. I don't know any pretty
361
00:20:27,980 --> 00:20:28,980
ladies.
362
00:20:32,840 --> 00:20:33,840
Except for you, of course.
363
00:20:34,460 --> 00:20:35,460
Sure you do.
364
00:20:36,080 --> 00:20:38,060
Don't you remember she called you
Chuckie Poo?
365
00:20:43,280 --> 00:20:46,120
And she had that crazy laugh.
366
00:20:49,280 --> 00:20:55,260
That one, you said she died.
367
00:20:56,080 --> 00:20:57,780
Emily, the boy is obviously lying.
368
00:20:58,360 --> 00:21:00,400
Now, hold it right there, Chuckie Poo.
369
00:21:03,470 --> 00:21:04,470
My son is not lying.
370
00:21:05,030 --> 00:21:07,910
If Arnold says a lady kissed you on your
terrace, that's where she kissed you.
371
00:21:08,710 --> 00:21:12,710
You know, children often have active
imaginations.
372
00:21:13,070 --> 00:21:15,510
So do adults, I'm calling my lawyer.
373
00:21:15,930 --> 00:21:18,430
Oh, wait a minute, Emily. The boy said
he saw what he didn't see.
374
00:21:19,090 --> 00:21:20,890
He obviously has bad eyesight.
375
00:21:22,990 --> 00:21:23,990
He does not.
376
00:21:24,390 --> 00:21:25,390
Of course he does.
377
00:21:25,890 --> 00:21:26,890
Here.
378
00:21:27,670 --> 00:21:29,230
Tell me what's on the cover of this
magazine.
379
00:21:32,210 --> 00:21:35,380
Arnold. Go ahead. He's asking for it.
Give it to him.
380
00:21:36,080 --> 00:21:37,520
What's on the cover of this magazine?
381
00:21:39,120 --> 00:21:43,780
Ah, a man in a gray suit carrying a
brown suitcase with the initials R .J.
382
00:21:43,780 --> 00:21:45,340
it. He has a gray hat with a blue
feather.
383
00:21:47,760 --> 00:21:48,760
Lucky guess.
384
00:21:49,340 --> 00:21:51,480
Oh, wait a minute, Emily.
385
00:21:51,800 --> 00:21:53,620
He's memorized every magazine in this
apartment.
386
00:21:56,800 --> 00:21:57,800
Oh.
387
00:22:04,200 --> 00:22:05,360
Bet you can't read this.
388
00:22:06,060 --> 00:22:10,860
Hmm. The law to protect families who
rent have been enacted in several
389
00:22:11,180 --> 00:22:14,480
Michigan, New York, New Jersey. He
shouldn't be reading this.
390
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
What is that?
391
00:22:16,440 --> 00:22:17,440
Oh, nothing.
392
00:22:17,980 --> 00:22:21,400
On top of it, it says fair housing for
families with children.
393
00:22:22,540 --> 00:22:26,280
Fool. Oh, you are such a fool, Chuckie
Poo.
394
00:22:27,300 --> 00:22:28,660
Emily, wait, Emily.
395
00:22:29,080 --> 00:22:31,220
Fool. Don't call me a fool in front of
the tenants.
396
00:22:32,970 --> 00:22:33,970
A flashy couple.
397
00:22:36,510 --> 00:22:38,770
What's he yelling about? Yeah, what's
going on in here?
398
00:22:39,030 --> 00:22:40,870
Hey, I was just going to call you.
399
00:22:41,570 --> 00:22:42,570
Great news!
400
00:22:42,810 --> 00:22:43,950
We don't have to move!
401
00:22:44,210 --> 00:22:45,210
Yeah, right!
402
00:22:46,110 --> 00:22:50,030
Why would I have to move? You know, what
happened? Well, Mr. Sutton didn't tell
403
00:22:50,030 --> 00:22:53,970
us about a law that says it's illegal to
refuse to rent to anybody because of
404
00:22:53,970 --> 00:22:58,090
age. Oh. And that definitely includes
little cousin Arnold.
405
00:22:58,430 --> 00:23:00,190
Not to mention big brother Arthur.
406
00:23:02,410 --> 00:23:03,410
Save the day.
407
00:23:04,170 --> 00:23:06,450
But there's still one thing I don't
understand.
408
00:23:06,690 --> 00:23:08,530
If that lady I saw Mr.
409
00:23:08,730 --> 00:23:12,730
Sutton kissing on the terrace wasn't his
wife or his daughter, then who was she?
410
00:23:14,070 --> 00:23:16,010
Well, we just don't know.
411
00:23:16,610 --> 00:23:19,230
Well, I guess it was just some kind of
bimbo.
412
00:23:53,960 --> 00:23:55,760
Nothing but the genes that they got.
413
00:23:56,140 --> 00:23:57,820
Different strokes to take.
414
00:23:58,140 --> 00:23:59,860
Different strokes to take.
415
00:24:00,160 --> 00:24:02,080
Different strokes to do the work.
416
00:24:02,340 --> 00:24:03,900
Different strokes to take.
417
00:24:04,220 --> 00:24:05,220
Different strokes.
32055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.