Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,260
Now the world don't move to the feet of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,260 --> 00:00:13,600
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,820 --> 00:00:17,580
Then along come two, they got nothing
but the genes.
4
00:00:17,880 --> 00:00:23,300
But they got different strokes it takes,
different strokes it takes, different
5
00:00:23,300 --> 00:00:25,000
strokes to move the world.
6
00:00:26,880 --> 00:00:29,600
Everybody's got a special kind of story.
7
00:00:30,580 --> 00:00:33,140
Everybody finds a way to shine.
8
00:00:33,840 --> 00:00:36,700
It don't matter that you got not a lot.
9
00:00:36,920 --> 00:00:41,040
So what? Don't have theirs. You'll have
yours and I'll have mine.
10
00:00:41,640 --> 00:00:47,480
And together we'll be fine. Different
strokes to move the world. Different
11
00:00:47,480 --> 00:00:51,020
strokes to move the world.
12
00:00:54,200 --> 00:00:57,000
EJ, let your company and change.
13
00:00:57,500 --> 00:00:58,139
Thank you.
14
00:00:58,140 --> 00:00:59,140
You're welcome.
15
00:01:01,960 --> 00:01:06,160
I own the railroads, the park place, the
boardwalk, the electric company, two
16
00:01:06,160 --> 00:01:07,800
hotels, and no waterworks.
17
00:01:09,120 --> 00:01:10,520
I think you're cornered to market.
18
00:01:10,760 --> 00:01:11,658
Ha, ha, ha.
19
00:01:11,660 --> 00:01:12,660
Roll them, Big D.
20
00:01:12,760 --> 00:01:13,760
Mm -hmm.
21
00:01:15,140 --> 00:01:16,140
Four.
22
00:01:16,340 --> 00:01:18,900
Uh -oh. I landed on Arnold's boardwalk.
23
00:01:19,340 --> 00:01:21,360
That'll be 2 ,000 grams, please.
24
00:01:21,680 --> 00:01:22,579
All right.
25
00:01:22,580 --> 00:01:26,780
500, 1 ,000, 15, 2 ,000. Hey, gang,
excuse me for interrupting big business,
26
00:01:26,780 --> 00:01:27,780
I got some big news.
27
00:01:28,270 --> 00:01:32,070
There's a lady on her way up to see you
boys. She told the doorman she's a
28
00:01:32,070 --> 00:01:34,230
relative. A relative?
29
00:01:34,850 --> 00:01:38,110
I knew the minute I got rich they'd
start showing her.
30
00:01:41,950 --> 00:01:45,070
Boys, I thought you didn't have any
relatives.
31
00:01:45,310 --> 00:01:49,790
We don't. Hey, remember that lady we
used to call cousin Fat Stuff? And she
32
00:01:49,790 --> 00:01:52,230
weighed, oh, 700 pounds.
33
00:01:52,730 --> 00:01:53,830
You mean the glyph?
34
00:01:54,030 --> 00:01:56,730
She wasn't really a relative, Arnold.
35
00:01:57,010 --> 00:01:57,768
That's good.
36
00:01:57,770 --> 00:02:02,950
She would give us slobbery kisses and
say, my, oh, my, what cute little
37
00:02:02,950 --> 00:02:03,950
dickheads you are.
38
00:02:06,190 --> 00:02:08,729
That was truly a terrifying experience.
39
00:02:10,630 --> 00:02:13,950
Getting kissed by her was like taking a
shower with your clothes on.
40
00:02:14,410 --> 00:02:15,410
Well,
41
00:02:15,830 --> 00:02:19,130
I think it's terrific that you boys
might have a relative.
42
00:02:19,550 --> 00:02:20,690
Hey, wouldn't that be wonderful?
43
00:02:21,050 --> 00:02:24,150
I mean, it's a long time since you've
seen someone of your own flesh and
44
00:02:24,370 --> 00:02:25,370
That would be nice.
45
00:02:25,490 --> 00:02:29,320
Yeah. I can't wait to meet her and see
what she looks like running around in
46
00:02:29,320 --> 00:02:30,320
flesh and blood. Yeah.
47
00:02:31,200 --> 00:02:33,060
Well, all right. Why don't you answer
the door?
48
00:02:33,320 --> 00:02:34,560
Okay. Go ahead.
49
00:02:55,850 --> 00:02:57,210
Just beautiful. Can I ask a question?
50
00:02:57,510 --> 00:02:58,510
Ask away, honey.
51
00:02:58,570 --> 00:02:59,690
Who are you?
52
00:03:03,550 --> 00:03:06,110
I'm your cousin Myrtle Waters from
Detroit.
53
00:03:06,470 --> 00:03:09,070
Oh, hi, cousin Myrtle Waters from
Detroit.
54
00:03:33,360 --> 00:03:34,960
Mrs. Waters, I'm Philip Drummond.
55
00:03:35,700 --> 00:03:42,280
Oh, you're the nice young man who took
my little cousins in in their time of
56
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
need.
57
00:03:43,340 --> 00:03:44,740
Watch your cheeks, Mr. D.
58
00:03:46,240 --> 00:03:47,240
Mrs.
59
00:03:47,880 --> 00:03:50,040
Waters, I'd like you to meet our
housekeeper. This is Mrs.
60
00:03:50,240 --> 00:03:51,960
Garrett. How do you do, Mrs. Waters?
61
00:03:52,280 --> 00:03:54,580
My, what a beautiful smile.
62
00:03:55,000 --> 00:03:59,160
Oh, well, if you wanted to get on my
good side, you just did it.
63
00:04:00,430 --> 00:04:03,730
Would you like a cup of coffee or
something? Oh, no, thank you. Don't care
64
00:04:03,730 --> 00:04:04,730
thing.
65
00:04:05,350 --> 00:04:07,710
Please, take off your coat and sit down.
Thank you.
66
00:04:10,970 --> 00:04:14,070
Willie, you've grown into quite a young
man.
67
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Thank you.
68
00:04:15,870 --> 00:04:20,810
And Arnold, you're just a cute little
gumdrop.
69
00:04:23,470 --> 00:04:25,990
Honey, I was right there with your mama
when you were born.
70
00:04:26,750 --> 00:04:28,210
You know you came early.
71
00:04:28,490 --> 00:04:29,810
You were a seven -month baby.
72
00:04:30,700 --> 00:04:31,880
No wonder he's so little.
73
00:04:33,160 --> 00:04:34,480
He was never finished.
74
00:04:38,500 --> 00:04:41,500
He could have been belted by a .45 gun
drop.
75
00:04:43,260 --> 00:04:45,220
Will you be in town for long, Mrs.
Waters?
76
00:04:45,760 --> 00:04:47,520
That's Miss Waters. Oh.
77
00:04:48,400 --> 00:04:50,620
No, I'm just passing through.
78
00:04:51,140 --> 00:04:57,040
I just got in town yesterday, and I
heard about their mother going to her
79
00:05:06,320 --> 00:05:10,860
if you were doing okay by my cousin Lucy
May's sweet little baby.
80
00:05:12,020 --> 00:05:14,220
Well, I certainly am trying.
81
00:05:14,540 --> 00:05:16,860
Mr. D treats us great, Cousin Myrtle.
82
00:05:17,300 --> 00:05:18,600
Like a real papa.
83
00:05:19,180 --> 00:05:22,880
You're living great, dressing great, and
fearing great.
84
00:05:23,200 --> 00:05:26,440
Hey, Willie, you left out one great.
What's that?
85
00:05:26,900 --> 00:05:27,900
Eating great.
86
00:05:29,760 --> 00:05:32,100
That's fine. Just fine, boy.
87
00:05:32,400 --> 00:05:33,600
But what about school?
88
00:05:34,420 --> 00:05:35,720
You like going to school?
89
00:05:40,630 --> 00:05:41,630
school.
90
00:05:42,070 --> 00:05:43,730
We just don't like what's in between.
91
00:05:45,130 --> 00:05:49,830
No offense, Mr. Drummond, but sometimes
you have to encourage the boys to go to
92
00:05:49,830 --> 00:05:53,430
school. Oh, I do. I do all the time. And
what about church?
93
00:05:54,030 --> 00:05:56,550
I can assure you the boys pray every
Sunday.
94
00:05:56,770 --> 00:05:59,190
Yeah, but Miss Garrett meant to go to
church anyway.
95
00:06:00,150 --> 00:06:02,350
Bless her and praise the Lord.
96
00:06:03,710 --> 00:06:05,850
Did you know their mother, Lucy May,
very well?
97
00:06:06,670 --> 00:06:09,410
If we were any closer, we could wear the
same girdle.
98
00:06:11,440 --> 00:06:14,340
Oh, by the way, I have some pictures of
me and your mama.
99
00:06:14,580 --> 00:06:16,560
Oh, can I see one? Let me see one.
100
00:06:17,060 --> 00:06:20,220
Now, this is a picture of me and your
mama in Central Park.
101
00:06:21,260 --> 00:06:22,400
Wasn't mama pretty?
102
00:06:23,180 --> 00:06:24,180
Look, Arnold.
103
00:06:26,680 --> 00:06:29,140
Heaven mama is the prettiest lady in
heaven.
104
00:06:29,760 --> 00:06:32,160
Your mother was a very special lady,
boys.
105
00:06:32,840 --> 00:06:36,000
And here's one of me and your mama on
Coney Island.
106
00:06:37,020 --> 00:06:38,020
Look, Arnold.
107
00:06:38,240 --> 00:06:40,820
Mama's wearing a Coney Island T -shirt
and a funny hat.
108
00:06:41,460 --> 00:06:42,460
Look.
109
00:06:43,760 --> 00:06:47,980
Cousin Myrtle, did Mama win that dumb
-looking doll she's holding?
110
00:06:48,500 --> 00:06:50,360
That's no doll, Arnold. That's you.
111
00:06:56,020 --> 00:06:57,460
You're a little devil, wasn't I?
112
00:06:59,500 --> 00:07:02,920
You boys can take the pictures if you
like. Oh, thank you.
113
00:07:03,400 --> 00:07:05,180
That's very thoughtful of you, Miss
Waters.
114
00:07:08,590 --> 00:07:09,870
in such high style.
115
00:07:11,490 --> 00:07:14,290
This is one beautiful penthouse.
116
00:07:15,030 --> 00:07:16,030
Why, thank you.
117
00:07:16,110 --> 00:07:19,470
You know, when I was a kid, I lived in a
penthouse, too. You did?
118
00:07:19,730 --> 00:07:22,170
It was an orange crate on top of a roof.
119
00:07:23,970 --> 00:07:28,710
And I still remember when it rained, I
had the first waterbed in Harlem.
120
00:07:30,590 --> 00:07:33,830
Miss Waters, tell me, how are you
related to Willis and Arnold?
121
00:07:34,430 --> 00:07:35,810
Well, it was like this.
122
00:07:36,090 --> 00:07:37,970
Their mother and me was cousins.
123
00:07:38,730 --> 00:07:42,330
Cousins of cousins. So if we were
cousins of each other's cousins, that
124
00:07:42,330 --> 00:07:46,210
cousins to each other. Which makes me
and the boys cousins once removed.
125
00:07:49,450 --> 00:07:50,550
Until you came along.
126
00:07:50,770 --> 00:07:53,310
We thought all our relatives was
removed.
127
00:07:54,410 --> 00:07:57,630
Willie sure has a fine sense of humor,
doesn't he, Arnold?
128
00:07:57,950 --> 00:07:59,170
Yeah, and that's about it.
129
00:08:01,870 --> 00:08:04,290
As you can see, both the boys have a
funny bone.
130
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Well, I...
131
00:08:06,800 --> 00:08:10,800
on your hospitality long enough, Mr.
Drummond? Oh, not at all. Well, like I
132
00:08:10,800 --> 00:08:13,600
said, I just came by to see if the boys
were doing okay.
133
00:08:13,960 --> 00:08:15,560
And they certainly are.
134
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
Yes, indeed.
135
00:08:17,360 --> 00:08:18,980
They're living high on the hall.
136
00:08:19,600 --> 00:08:20,700
You hear that, boys?
137
00:08:21,020 --> 00:08:22,660
We're living high on the hall.
138
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Well,
139
00:08:27,520 --> 00:08:28,800
I gotta be going, boys.
140
00:08:29,060 --> 00:08:30,720
Please don't go. You just got here.
141
00:08:30,980 --> 00:08:32,159
Don't go. Stay, please.
142
00:08:32,400 --> 00:08:34,179
But it's around your dinner time.
143
00:08:34,419 --> 00:08:35,039
That's okay.
144
00:08:35,039 --> 00:08:36,039
Yeah.
145
00:08:36,789 --> 00:08:41,490
By the way, Mr. Drummond, do you know a
nice little restaurant where I could get
146
00:08:41,490 --> 00:08:47,630
a soup, salad, sandwich, a cup of
coffee, and dessert for about a buck and
147
00:08:47,630 --> 00:08:48,630
half?
148
00:08:51,070 --> 00:08:52,430
Now, I've got a much better idea.
149
00:08:52,870 --> 00:08:54,490
Why don't you stay and have dinner with
us?
150
00:08:54,690 --> 00:08:58,590
Well, that's awful nice of you, but I
wouldn't think of it. Really? We'd enjoy
151
00:08:58,590 --> 00:08:59,409
having you.
152
00:08:59,410 --> 00:09:00,910
Yeah, stay. Come on, please.
153
00:09:01,710 --> 00:09:03,230
I couldn't. Please stay.
154
00:09:03,740 --> 00:09:07,420
I shouldn't. I want you to. I can't. All
right, then. Well, if you insist.
155
00:09:08,760 --> 00:09:09,760
Wonderful.
156
00:09:10,220 --> 00:09:11,220
Mrs. Garrett.
157
00:09:12,100 --> 00:09:15,300
You're so nice, Mr. Drummond. So nice.
Not at all. Yes?
158
00:09:15,760 --> 00:09:17,420
Miss Waters is joining us for dinner.
159
00:09:17,700 --> 00:09:20,740
Good. Do you think you'll have enough,
Mrs. Garrett?
160
00:09:21,020 --> 00:09:24,540
Oh, sure. There's always enough for one
more at our table.
161
00:09:25,040 --> 00:09:27,500
If not, I'll use smaller plates.
162
00:09:30,000 --> 00:09:32,660
Mr. Drummond, you are so persuasive.
163
00:09:33,120 --> 00:09:37,420
But I insist on helping Mrs. Garrett
with the dinner. Oh, no, now, there's no
164
00:09:37,420 --> 00:09:40,360
need for that. Now, don't try to talk me
out of it, because I can talk faster
165
00:09:40,360 --> 00:09:41,360
than a preacher.
166
00:09:41,640 --> 00:09:43,500
Oh, this is beautiful.
167
00:09:44,080 --> 00:09:47,020
Sure hope she's cooking some black -eyed
peas and pigtails.
168
00:09:48,140 --> 00:09:51,380
Because my fight is at ease with black
-eyed peas.
169
00:09:55,760 --> 00:09:59,360
Well, boys, your cousin Myrtle certainly
is a nice lady, isn't she? Oh, yeah.
170
00:09:59,870 --> 00:10:00,870
Except for the pension.
171
00:10:01,510 --> 00:10:04,090
If I was an Indian, they'd call me Wooly
Cheek.
172
00:10:04,930 --> 00:10:06,690
And I'd be Fractured Face.
173
00:10:08,290 --> 00:10:09,290
Uh, listen, boys.
174
00:10:10,250 --> 00:10:12,570
You know, your cousin said something
that got me to thinking.
175
00:10:12,870 --> 00:10:13,629
What's that?
176
00:10:13,630 --> 00:10:18,030
Well, have you got any complaints about
the way I'm bringing you up? Of course
177
00:10:18,030 --> 00:10:19,030
not, Mr. D.
178
00:10:19,350 --> 00:10:20,350
Everything's real cool.
179
00:10:20,590 --> 00:10:21,590
Oh, yeah.
180
00:10:21,850 --> 00:10:24,190
Except for a few little things can stand
improving.
181
00:10:25,430 --> 00:10:26,630
Yeah? Such as what?
182
00:10:30,140 --> 00:10:31,400
doubling our allowance?
183
00:10:33,700 --> 00:10:35,720
Doubling? What have you done during
that?
184
00:10:35,980 --> 00:10:39,220
You better drop the subject before we
end up owing him a refund.
185
00:10:41,980 --> 00:10:44,780
Thanks, Mrs. Waters, but you're a guest
here tonight.
186
00:10:45,100 --> 00:10:49,100
Come on now, you just sit down and enjoy
your visit with the boys.
187
00:10:49,580 --> 00:10:53,280
Thank you, but I just can't wait to get
to that meatloaf of yours.
188
00:10:53,930 --> 00:10:56,350
The aroma is music to my nose.
189
00:10:57,550 --> 00:11:00,270
Well, I hope it hits the top 40 with
your stomach.
190
00:11:01,870 --> 00:11:04,010
Oh, by the way, Mr. Drummond. Yes?
191
00:11:04,350 --> 00:11:09,470
Could you recommend a nice little hotel
for about $8 or $9 a night?
192
00:11:10,670 --> 00:11:14,770
If I skip breakfast and lunch, I may be
able to pay $10.
193
00:11:15,910 --> 00:11:20,050
Well, I'm afraid if you want a New York
hotel room on that kind of a budget,
194
00:11:20,070 --> 00:11:21,730
you'll have to skip every meal for a
year.
195
00:11:22,970 --> 00:11:24,390
Park bench, here I come.
196
00:11:25,890 --> 00:11:27,190
What am I going to do?
197
00:11:28,810 --> 00:11:31,890
I'll tell you what you're going to do.
My daughter Kimberly's away at school.
198
00:11:32,070 --> 00:11:33,190
You're going to use her room tonight.
199
00:11:33,470 --> 00:11:34,470
Yeah, good idea.
200
00:11:34,790 --> 00:11:38,070
Oh, I wouldn't think of it. We'd love
having you.
201
00:11:38,590 --> 00:11:39,590
I couldn't.
202
00:11:39,830 --> 00:11:40,830
Please stay.
203
00:11:40,950 --> 00:11:42,410
I shouldn't. I want you to.
204
00:11:43,090 --> 00:11:45,250
I can't. All right, then. Oh, if you
insist.
205
00:11:47,050 --> 00:11:49,170
Then it's all settled. All right.
206
00:11:50,170 --> 00:11:51,530
I'm glad you're staying.
207
00:11:52,140 --> 00:11:53,140
Now, where's your luggage?
208
00:11:53,420 --> 00:11:54,580
There it is over there.
209
00:11:56,720 --> 00:11:59,080
I get all of my luggage at the
supermarket.
210
00:12:01,300 --> 00:12:03,380
Gee, this is going to be wonderful.
211
00:12:04,300 --> 00:12:08,860
Now I can get a chance to be with my
sweet little cousin.
212
00:12:09,540 --> 00:12:11,500
I'm eating up with a face with no sign.
213
00:12:22,060 --> 00:12:23,060
Oh, she ate already.
214
00:12:23,260 --> 00:12:25,140
She's packing, ready to leave.
215
00:12:25,700 --> 00:12:30,300
She's such a sweet lady. She can't stand
the thought of imposing on Mr.
216
00:12:30,460 --> 00:12:32,360
Drummond. I'm so glad she came to visit.
217
00:12:32,580 --> 00:12:33,539
Me, too.
218
00:12:33,540 --> 00:12:35,320
But my cheeks have mixed emotions.
219
00:12:37,160 --> 00:12:39,460
Boys, Mrs. Garrett, Cousin Myrtle's
leaving.
220
00:12:39,720 --> 00:12:43,600
Oh, I'm sorry about that. Good morning,
everybody.
221
00:12:44,000 --> 00:12:45,220
Good morning, Cousin Myrtle.
222
00:12:46,000 --> 00:12:49,640
Mr. Drummond, last night was the
happiest night of my life.
223
00:12:49,920 --> 00:12:54,240
My bed was so soft, My backside hates to
say goodbye.
224
00:12:55,280 --> 00:12:57,840
It was a pleasure, and we're going to
miss you.
225
00:12:58,240 --> 00:13:05,240
Yeah, we sure are. Look at those two
precious little darlings just waiting
226
00:13:05,240 --> 00:13:06,580
to say goodbye to me.
227
00:13:08,820 --> 00:13:11,340
Don't forget the precious big darling in
the middle.
228
00:13:12,640 --> 00:13:17,740
I was hoping for the best for the boys,
and the Lord turned it out that way.
229
00:13:18,540 --> 00:13:24,000
Mr. Drummond, Thank you for the fine
life you've given Arnold and Willis.
230
00:13:25,900 --> 00:13:28,080
Blessings on this house. Hallelujah!
231
00:13:31,080 --> 00:13:32,140
Pleasure, Miss Waters.
232
00:13:32,580 --> 00:13:37,220
Mrs. Garrett, it's been a joy knowing
you. Same here, Cousin Myrtle.
233
00:13:37,740 --> 00:13:40,840
Goodbye, and blessings on this house.
234
00:13:41,700 --> 00:13:43,100
See you all again.
235
00:13:43,520 --> 00:13:44,800
I hope soon.
236
00:13:45,340 --> 00:13:48,000
I don't know when, but I hope soon.
237
00:14:27,020 --> 00:14:29,940
and she may have a bad neck, but there's
nothing wrong with her mouth.
238
00:14:30,220 --> 00:14:34,200
In the two days she's been here, there
hasn't been any leftovers left over.
239
00:14:34,480 --> 00:14:37,220
No, no, no, Mrs. Garrett, please. A
little compassion.
240
00:14:37,860 --> 00:14:39,340
She's the only relative the boys have.
241
00:14:40,120 --> 00:14:41,720
Come on, Mr. Drummond.
242
00:14:41,940 --> 00:14:43,900
Did you see that ball she took?
243
00:14:44,840 --> 00:14:49,640
Yes, I did. The only other woman who
ever took a ball like that was Uncle
244
00:14:49,640 --> 00:14:50,640
Milchy.
245
00:14:52,300 --> 00:14:54,540
Actually, the x -ray showed that nothing
was broken.
246
00:14:55,580 --> 00:14:59,760
But it did seem to me that she hollered
whiplash before she hit the floor.
247
00:15:00,740 --> 00:15:01,740
Well,
248
00:15:04,180 --> 00:15:06,400
I wouldn't want the boys to know
anything about it, so let's give her the
249
00:15:06,400 --> 00:15:07,500
benefit of the doubt, okay?
250
00:15:07,840 --> 00:15:11,000
She's their only relative, and she loves
them, and they love having her here.
251
00:15:11,420 --> 00:15:13,060
And that's the most important thing.
252
00:15:13,620 --> 00:15:14,740
Easy, boys, easy.
253
00:15:16,160 --> 00:15:18,600
I wonder if they give Oscars for
whiplash.
254
00:15:20,080 --> 00:15:21,460
Oh, easy, boys.
255
00:15:21,860 --> 00:15:24,220
Don't rip up my lettuce now. Don't rip
up my lettuce.
256
00:15:25,599 --> 00:15:26,599
Oh.
257
00:15:26,740 --> 00:15:28,740
Wait, stop, stop, stop. What's the
matter?
258
00:15:29,020 --> 00:15:32,060
Oh, I think my backbone disconnected
from my neck bone.
259
00:15:32,320 --> 00:15:34,840
Oh. Take another step. Maybe they'll
reconnect.
260
00:15:35,360 --> 00:15:36,360
Oh.
261
00:15:36,820 --> 00:15:41,260
Don't be afraid to leave all your weight
on me. Oh. You can't wash them any more
262
00:15:41,260 --> 00:15:42,260
than you already did.
263
00:15:43,100 --> 00:15:47,360
Let me give you a hand, Miss Waters.
Easy, easy does it. All right. Get me to
264
00:15:47,360 --> 00:15:51,580
the hard chair. Get me to the hard
chair. It'll be better for my neck.
265
00:15:51,960 --> 00:15:54,400
Oh. Easy now, easy.
266
00:15:56,350 --> 00:15:57,890
Joe, it do hurt when I move.
267
00:15:58,370 --> 00:16:00,030
Now, just try and relax.
268
00:16:00,530 --> 00:16:02,770
Is there something we can get for you?
Not a thing.
269
00:16:03,410 --> 00:16:04,930
Unless it's another cup of tea.
270
00:16:05,890 --> 00:16:07,850
Mrs. Garrett would love to get you
another cup of tea.
271
00:16:08,250 --> 00:16:10,410
Yes, Mrs. Garrett would love that.
272
00:16:11,430 --> 00:16:13,750
As long as you're in the kitchen, honey.
I know.
273
00:16:14,110 --> 00:16:18,610
A ham sandwich with cheese, pickled
tomato, lettuce, and a whole of mayo.
274
00:16:22,130 --> 00:16:23,570
I hate to have your...
275
00:16:24,040 --> 00:16:27,460
waiting on me hand and foot, Mr.
Drummond, but it's sure for your good.
276
00:16:28,800 --> 00:16:30,640
Well, the important thing is for you to
get well.
277
00:16:31,040 --> 00:16:33,740
Now, if you'll just excuse me for a
minute, I have some work I have to do in
278
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
den.
279
00:16:35,800 --> 00:16:37,300
You boys are sure lucky.
280
00:16:37,740 --> 00:16:38,740
He's so nice.
281
00:16:39,060 --> 00:16:41,200
Can I get you a pillow or something,
Cousin Myrtle?
282
00:16:41,840 --> 00:16:42,840
Now, that's strange.
283
00:16:43,600 --> 00:16:45,740
Why does a pillow remind me of food?
284
00:16:46,180 --> 00:16:48,480
So far, we ain't running into anything
that don't.
285
00:16:52,910 --> 00:16:54,070
I do hurt when I yell.
286
00:16:55,950 --> 00:16:56,950
Mrs. Garrett!
287
00:16:57,870 --> 00:16:58,870
You called?
288
00:17:00,190 --> 00:17:04,849
Honey, would you be sure to toast the
bread on that sandwich? But not like the
289
00:17:04,849 --> 00:17:07,829
toast this morning. It was too brown for
my taste.
290
00:17:08,410 --> 00:17:10,050
Make it like you did yesterday.
291
00:17:11,030 --> 00:17:12,030
I'll try.
292
00:17:12,230 --> 00:17:16,510
And next time, save a swatch, and I'll
see if I can match it.
293
00:17:18,690 --> 00:17:22,170
Would you run upstairs to my room and
get my...
294
00:17:24,589 --> 00:17:27,089
Bring me some writing paper. Sure,
Cousin Myrtle.
295
00:17:28,290 --> 00:17:31,910
Cousin Myrtle, how long you going to be
wearing that neck brace?
296
00:17:33,470 --> 00:17:35,370
Probably the rest of my life, son.
297
00:17:37,090 --> 00:17:39,750
You're sure going to make it rough on
your big Adam's apple.
298
00:18:08,680 --> 00:18:09,820
Big brother to little brother.
299
00:18:10,240 --> 00:18:12,480
Something new going down with the birds
and the bees?
300
00:18:14,280 --> 00:18:15,840
Nothing like that, Arnie.
301
00:18:16,380 --> 00:18:19,740
See, you're just a little kid, so you
wouldn't notice things like me, because
302
00:18:19,740 --> 00:18:20,599
I'm older.
303
00:18:20,600 --> 00:18:23,000
Well, I would if they made the keyholes
lower.
304
00:18:25,320 --> 00:18:27,920
You don't have the experience to know
what's happening.
305
00:18:28,240 --> 00:18:31,820
Let me tell you something about Cousin
Myrtle. She fell down on purpose and
306
00:18:31,820 --> 00:18:33,120
she's trying to rip off Mr. D.
307
00:18:39,470 --> 00:18:40,470
Told you.
308
00:18:40,550 --> 00:18:43,230
Nobody had to tell me. I don't mind, you
know.
309
00:18:43,450 --> 00:18:46,190
Only reason it's little is because my
brain is weighing me down.
310
00:18:48,570 --> 00:18:52,810
Arnold, it's so obvious that Cousin
Myrtle is faking about her neck.
311
00:18:53,290 --> 00:18:54,450
And I feel bad.
312
00:18:55,510 --> 00:18:58,250
Because she's a relative and she's
mooching off Mr. D.
313
00:18:58,730 --> 00:19:02,670
Yeah. And Mr. D is too nice to see what
Myrtle is doing. Right.
314
00:19:03,150 --> 00:19:06,270
Because he ain't from the streets and he
ain't used to meeting people like that.
315
00:19:06,930 --> 00:19:09,680
He got a bad brain. not being born in
Harlem.
316
00:19:12,360 --> 00:19:17,520
What we gotta do is make her move her
neck in front of Mr. D so he'll know
317
00:19:17,520 --> 00:19:18,520
she's faking.
318
00:19:19,240 --> 00:19:20,980
Hey, I got something.
319
00:19:21,560 --> 00:19:24,280
How about spilling some itching powder
into her neck brace?
320
00:19:27,180 --> 00:19:28,180
No, Arnold.
321
00:19:28,860 --> 00:19:31,380
What we gotta do is to scare her.
322
00:19:32,160 --> 00:19:33,260
Who you talking about?
323
00:19:37,740 --> 00:19:40,620
Hey, I got it. I know how to make her
jump through the ceiling.
324
00:19:47,600 --> 00:19:48,980
You feeling better, Miss Waters?
325
00:19:49,280 --> 00:19:52,340
It's much better, except for this
crocheted pain.
326
00:19:56,380 --> 00:19:58,000
Here's your magazine, Cousin Myrtle.
327
00:19:58,260 --> 00:19:59,260
Thank you, baby.
328
00:19:59,480 --> 00:20:01,860
And Arna's bringing down the pencil and
writing paper.
329
00:20:02,300 --> 00:20:03,300
Thank you.
330
00:20:10,410 --> 00:20:12,630
will be served in an hour, Miss Waters.
331
00:20:13,250 --> 00:20:15,530
I hope this will hold you till then.
332
00:20:20,570 --> 00:20:22,490
What's the matter with you, woman? You
crazy.
333
00:20:26,130 --> 00:20:27,190
Arnold, what are you doing?
334
00:20:28,330 --> 00:20:29,330
Come down here.
335
00:20:30,070 --> 00:20:32,030
Willis, are you in on this?
336
00:20:32,290 --> 00:20:34,050
Before I tell you, can I call my
attorney?
337
00:20:40,750 --> 00:20:43,030
And didn't do nothing for my sandwich
either.
338
00:20:46,130 --> 00:20:49,730
What in the world has gotten into you
two? That was a terrible thing to do.
339
00:20:50,070 --> 00:20:52,430
Mr. Drummond, we weren't trying to scare
Mrs. Garrett.
340
00:20:52,770 --> 00:20:54,490
We wanted to scare Cousin Myrtle.
341
00:20:54,710 --> 00:20:58,130
Why? So he'd jump off the chair and
through the ceiling.
342
00:21:00,350 --> 00:21:02,950
We think Cousin Myrtle is faking about
her neck.
343
00:21:03,190 --> 00:21:05,650
And we don't want any cousin of ours
ripping you off.
344
00:21:06,190 --> 00:21:08,130
Well, I am shocked at your behavior.
345
00:21:08,350 --> 00:21:09,470
You could have hurt Mrs. Garrett.
346
00:21:10,090 --> 00:21:13,130
Now, I want you to apologize to her. Go
on, I mean it.
347
00:21:14,150 --> 00:21:15,250
We apologize.
348
00:21:15,830 --> 00:21:16,830
I'm sorry.
349
00:21:16,910 --> 00:21:19,490
Oh, you don't have to apologize to me,
boys.
350
00:21:19,690 --> 00:21:21,290
Okay, we unapologize.
351
00:21:22,570 --> 00:21:24,430
Mr. Drummond, can't you see?
352
00:21:24,630 --> 00:21:27,210
Your boys were just trying to protect
you.
353
00:21:27,490 --> 00:21:28,510
Well, I can protect myself.
354
00:21:28,830 --> 00:21:30,870
I ought to ground you two for a whole
month.
355
00:21:31,210 --> 00:21:34,250
No television, no stereo, no movies.
356
00:21:34,650 --> 00:21:36,530
Just ground us. Don't end our lives.
357
00:21:40,560 --> 00:21:42,160
Mr. Drummond, wait a minute.
358
00:21:43,260 --> 00:21:44,460
Don't punish them.
359
00:21:45,140 --> 00:21:47,020
I'm the one who should apologize.
360
00:21:47,680 --> 00:21:49,760
Please don't take it out on the boys.
361
00:21:50,200 --> 00:21:52,400
They were only protecting you.
362
00:21:53,740 --> 00:21:56,340
Look at that. She didn't lash or whip.
363
00:21:58,480 --> 00:22:00,460
I have been faking it.
364
00:22:01,140 --> 00:22:07,860
When I saw how wonderful you are to the
boys, I said to myself, Myrtle, for the
365
00:22:07,860 --> 00:22:13,300
first time in your life, There's the
birds of happiness flying over your head
366
00:22:13,300 --> 00:22:15,040
and not those pigeons.
367
00:22:17,160 --> 00:22:19,960
So I tried to get a taste of the good
life.
368
00:22:20,720 --> 00:22:27,060
But when I seen how much the boys really
loved you, I was too ashamed to go on
369
00:22:27,060 --> 00:22:28,060
with it.
370
00:22:28,560 --> 00:22:31,100
Well, Miss Waters, I understand.
371
00:22:31,580 --> 00:22:33,420
And there's nothing for you to be
ashamed of.
372
00:22:34,040 --> 00:22:36,060
You're still a cousin in good standing.
373
00:22:36,960 --> 00:22:37,960
Thank you.
374
00:22:39,820 --> 00:22:44,460
Mrs. Garrett, could you please forgive
me, too?
375
00:22:45,340 --> 00:22:47,000
I'm very sorry.
376
00:22:47,860 --> 00:22:53,840
As far as I'm concerned, Cousin Myrtle,
my refrigerator's always open to you.
377
00:22:54,020 --> 00:22:55,020
Bless you.
378
00:22:59,060 --> 00:23:00,980
Could you boys forgive me?
379
00:23:01,240 --> 00:23:04,900
Yeah, I forgive you. Yeah, so do me and
my spider.
380
00:23:06,620 --> 00:23:07,900
Mr. Drummond.
381
00:23:08,170 --> 00:23:12,450
If I hadn't lost my job in Detroit, I
wouldn't have never tried to pull this.
382
00:23:13,450 --> 00:23:15,350
So now I'll get out of your hair.
383
00:23:16,170 --> 00:23:17,170
Uh, just a minute.
384
00:23:17,450 --> 00:23:18,670
What kind of work do you do?
385
00:23:19,950 --> 00:23:21,370
Well, I can't be fussy.
386
00:23:22,010 --> 00:23:25,110
Well, I have this friend in Detroit
who's in the insurance business. Maybe
387
00:23:25,110 --> 00:23:26,110
could find a job for you.
388
00:23:26,450 --> 00:23:27,450
I accept.
389
00:23:28,910 --> 00:23:29,910
Doing what?
390
00:23:31,450 --> 00:23:32,450
Well, I don't know.
391
00:23:32,670 --> 00:23:35,310
But I think you'd be very good checking
out false accident claims.
392
00:23:38,350 --> 00:23:39,590
Love that name.
393
00:23:40,630 --> 00:23:43,810
What a new ham sandwich coming up for
Cousin Myrtle.
394
00:23:44,690 --> 00:23:48,630
D, is Arnold and me in trouble over this
fighter?
395
00:23:49,390 --> 00:23:54,650
Well, in view of the circumstances,
let's just say we can forget it. All
396
00:23:55,170 --> 00:23:57,670
And I'll say what Cousin Myrtle just
said.
397
00:24:41,200 --> 00:24:46,800
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
31623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.