Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:07,280
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,280 --> 00:00:13,640
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,820 --> 00:00:19,280
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,280 --> 00:00:25,000
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,860 --> 00:00:29,620
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,020
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,820 --> 00:00:39,460
It don't matter that you got not a lot.
So what? I'll have theirs. You'll have
8
00:00:39,460 --> 00:00:41,040
yours and I'll have mine.
9
00:00:41,620 --> 00:00:43,860
And together we'll be fine.
10
00:00:44,060 --> 00:00:50,860
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
11
00:01:42,060 --> 00:01:43,300
It's about time you stopped sneaking
around.
12
00:01:43,540 --> 00:01:44,880
I wasn't sneaking around.
13
00:01:45,080 --> 00:01:46,960
I thought I heard mice in my socks.
14
00:01:48,800 --> 00:01:50,800
It's about time you stopped sleeping
with that dog.
15
00:02:12,910 --> 00:02:15,650
you try to tell me I'm dreaming this?
I'm giving it my best shot.
16
00:02:17,510 --> 00:02:20,070
I got your age sleeping with a doll.
17
00:02:20,290 --> 00:02:22,250
I can't believe it. Good.
18
00:02:22,490 --> 00:02:24,250
We can forget the whole thing.
19
00:02:25,310 --> 00:02:26,690
Homer's my best friend.
20
00:02:26,990 --> 00:02:29,170
We've been together since I was a little
kid.
21
00:02:30,930 --> 00:02:32,990
He stuck with me when I had the mumps.
22
00:02:33,750 --> 00:02:34,990
What did you ever do?
23
00:02:42,350 --> 00:02:43,350
school two whole weeks.
24
00:02:44,090 --> 00:02:45,970
Okay, I owe you one disease.
25
00:02:47,270 --> 00:02:49,090
Let's just forget I sleep with a dog.
26
00:02:49,630 --> 00:02:50,630
Nobody knows.
27
00:02:51,030 --> 00:02:52,630
You calling me a nobody?
28
00:02:52,970 --> 00:02:55,730
Yeah, and nobody better tell nobody.
29
00:02:59,690 --> 00:03:00,730
There you go, dear.
30
00:03:00,930 --> 00:03:01,930
Thanks, Mrs. Garrett.
31
00:03:03,590 --> 00:03:06,770
Good morning, Mrs. Garrett. Good
morning, Mr. Drummond. Good morning,
32
00:03:06,950 --> 00:03:08,330
Good morning. Well, Kimberly, what's all
this?
33
00:03:08,610 --> 00:03:11,570
Oh, our school's having a charity sale,
and all the students are donating
34
00:03:11,570 --> 00:03:14,230
things. I put you down for something,
Daddy. Oh?
35
00:03:14,990 --> 00:03:15,990
Like what?
36
00:03:16,370 --> 00:03:20,710
Like anything you'd like to give. Can be
old or new. I wish I was still married.
37
00:03:21,030 --> 00:03:21,728
Why's that?
38
00:03:21,730 --> 00:03:23,130
I donate my old husband.
39
00:03:25,590 --> 00:03:27,090
Hey, you can have my old golf club.
40
00:03:27,750 --> 00:03:30,670
The last time I played golf, the county
suggested I take up bowling.
41
00:03:31,130 --> 00:03:32,930
He said the balls are harder to lose.
42
00:03:34,350 --> 00:03:35,830
Thank you, Daddy. I'll take them.
43
00:03:36,230 --> 00:03:38,690
Mrs. Garrett, do you have something
you'd like to donate to charity?
44
00:03:38,910 --> 00:03:40,230
Yeah, I got something for you.
45
00:03:40,750 --> 00:03:42,310
I'll donate my black wig.
46
00:03:42,790 --> 00:03:45,550
I gave it up because everyone thought I
was Elizabeth Taylor.
47
00:03:48,050 --> 00:03:49,470
Oh, hi, everybody.
48
00:03:50,150 --> 00:03:51,129
Hi,
49
00:03:51,130 --> 00:03:52,049
Mrs. Garrett.
50
00:03:52,050 --> 00:03:56,830
Good morning, Waffles. It's a lovely
day, and I'm so sorry you can't be
51
00:03:56,830 --> 00:03:58,310
long enough to enjoy it.
52
00:04:14,160 --> 00:04:18,040
Kimberly is collecting old things for a
charity sale at her school. Yeah, I'm
53
00:04:18,040 --> 00:04:21,380
counting on you guys to donate something
you don't need. Will you take, Willis?
54
00:04:23,540 --> 00:04:25,500
I have an old pair of sneakers you can
have.
55
00:04:26,060 --> 00:04:27,780
They're so old, they ran out of sneak.
56
00:04:31,680 --> 00:04:35,740
Come on, Arnold. You must have something
you want to get rid of. Yeah, I'd like
57
00:04:35,740 --> 00:04:38,840
to get some poor, deserving kid my next
two years of school.
58
00:04:42,280 --> 00:04:43,880
What about that beat -up doll you sleep
with?
59
00:04:46,620 --> 00:04:47,620
Doll?
60
00:04:48,200 --> 00:04:49,700
Who sleeps with a doll?
61
00:04:50,320 --> 00:04:51,320
What doll?
62
00:04:51,860 --> 00:04:54,040
And who's got a doll?
63
00:04:55,520 --> 00:04:57,300
The one you keep in the dresser drawer.
64
00:04:58,760 --> 00:05:00,400
The one with the yellow hat?
65
00:05:00,800 --> 00:05:01,820
Nobody knows.
66
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
You told me. I didn't open my mouth.
67
00:05:04,940 --> 00:05:07,320
Then your mouth has a real bad...
68
00:05:18,480 --> 00:05:19,480
something about Homer.
69
00:05:20,180 --> 00:05:21,240
No, I didn't.
70
00:05:21,600 --> 00:05:23,640
I have secrets I don't even tell myself.
71
00:05:26,140 --> 00:05:28,180
Hey, Arnold, where are you going?
72
00:05:28,800 --> 00:05:29,800
I'm not hungry.
73
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
You can get my waffles at charity.
74
00:05:32,500 --> 00:05:33,820
Hey, come here, Arnold.
75
00:05:34,320 --> 00:05:38,860
Look, now, you don't need to feel
embarrassed just because you sleep with
76
00:05:38,860 --> 00:05:39,860
doll.
77
00:05:39,980 --> 00:05:41,040
Kimberly used to do that.
78
00:05:41,260 --> 00:05:45,000
Sure, it was the kind that cried real
tears. Daddy used to think I wet the
79
00:05:47,000 --> 00:05:51,420
Arnold. I never told this to anybody
before, but I slept with a doll until I
80
00:05:51,420 --> 00:05:52,820
in my late 20s. You did?
81
00:05:53,120 --> 00:05:57,240
Mm -hmm. It was a little owl, and every
night I'd squeeze it, and it would say,
82
00:05:57,280 --> 00:06:02,180
and I'd answer, anybody, anybody.
83
00:06:14,830 --> 00:06:17,790
You're just not old enough yet to give
up your doll. You'll do it when you're
84
00:06:17,790 --> 00:06:19,790
ready. I am so old enough.
85
00:06:20,070 --> 00:06:22,070
I can give up that ratty old doll.
86
00:06:22,590 --> 00:06:27,190
Like Mr. Drummond said, Arnold, you
don't have to. Well, I want to, and I'm
87
00:06:27,190 --> 00:06:28,190
giving it up.
88
00:06:28,690 --> 00:06:30,610
I'm a big boy now, Mr. Garrett.
89
00:08:17,390 --> 00:08:20,450
This morning at breakfast in front of
everybody, you said that you were a big
90
00:08:20,450 --> 00:08:22,290
boy now and that you were giving Homer
up.
91
00:08:23,010 --> 00:08:26,710
Don't you guys know when a little kid is
bluffing to save his reputation?
92
00:08:29,030 --> 00:08:33,830
Arnold, you gonna end up a 35 -year -old
man with a wife, two kids, and a doll?
93
00:08:34,809 --> 00:08:38,070
You can have my wife and two kids. I
just want my doll.
94
00:08:40,169 --> 00:08:42,450
Arnold, Arnold, this is easily solved.
95
00:08:42,669 --> 00:08:44,250
Kimberly, give him back his doll.
96
00:08:47,500 --> 00:08:48,500
this afternoon.
97
00:08:48,840 --> 00:08:50,460
You sold Homer?
98
00:08:51,780 --> 00:08:53,620
I think my heart just stopped.
99
00:08:57,000 --> 00:08:59,680
Kimberly, first thing tomorrow, I want
you to go and buy Homer back.
100
00:09:00,020 --> 00:09:01,020
From who, Daddy?
101
00:09:01,220 --> 00:09:02,220
It was just the man.
102
00:09:02,800 --> 00:09:05,820
Maybe they'll have his name and address
at the charity sale.
103
00:09:06,040 --> 00:09:06,899
That's right.
104
00:09:06,900 --> 00:09:10,640
Charities are tax deductible. Maybe he
bought Homer with a check. A check for
105
00:09:10,640 --> 00:09:11,640
ten cents?
106
00:09:30,369 --> 00:09:32,770
Tomorrow, somehow, we'll find Homer.
107
00:09:33,290 --> 00:09:34,450
Now, off to bed.
108
00:09:34,870 --> 00:09:36,850
How am I going to fall asleep tonight?
109
00:09:37,210 --> 00:09:38,770
Oh, don't worry. You'll be able to fall
asleep.
110
00:09:39,110 --> 00:09:42,870
No, I won't. Without Homer, I'll only be
able to fall awake.
111
00:09:44,270 --> 00:09:45,270
Oh, no.
112
00:09:45,470 --> 00:09:47,270
I'll buy you another doll to sleep with.
113
00:09:47,870 --> 00:09:49,790
I can't sleep with another doll.
114
00:10:01,670 --> 00:10:05,030
Sleeping without Homer is like eating a
breakfast cereal that don't crackle and
115
00:10:05,030 --> 00:10:06,030
pop up your nose.
116
00:10:06,950 --> 00:10:08,610
Oh, come on.
117
00:10:09,030 --> 00:10:10,150
Poor Homer.
118
00:10:11,050 --> 00:10:12,970
He never slept without me.
119
00:10:14,110 --> 00:10:17,990
Arnold, could you try sleeping without
Homer for one night?
120
00:10:19,510 --> 00:10:25,270
Well, I'll try sleeping without Homer,
but it ain't easy quitting cold turkey.
121
00:10:26,590 --> 00:10:28,610
You can do it. Good night, Arnold.
122
00:10:32,800 --> 00:10:33,800
Lights out.
123
00:10:35,120 --> 00:10:36,920
Arnold, don't talk to me.
124
00:10:38,020 --> 00:10:39,020
Listen, Arnold.
125
00:10:39,880 --> 00:10:43,940
I'm sorry, but I wouldn't do anything to
hurt you. You know, we're brothers.
126
00:10:44,240 --> 00:10:46,020
I'd rather be total strangers.
127
00:10:47,460 --> 00:10:49,120
Man, I didn't do it on purpose.
128
00:10:49,500 --> 00:10:50,680
You still did it.
129
00:10:51,000 --> 00:10:54,720
Yeah, but only because you said yourself
this morning you were giving that doll
130
00:10:54,720 --> 00:10:56,320
up. In front of everybody.
131
00:10:57,260 --> 00:10:58,980
Boys, I said that for them.
132
00:10:59,420 --> 00:11:00,420
Not us.
133
00:11:00,620 --> 00:11:01,900
How am I supposed to know that?
134
00:11:04,880 --> 00:11:06,460
life where you be sitting on your
brains.
135
00:12:02,190 --> 00:12:03,190
I'll bean you.
136
00:12:05,250 --> 00:12:06,510
Mrs. Garrett, it's me.
137
00:12:07,990 --> 00:12:10,110
No fair. Your bat's bigger than mine.
138
00:12:11,870 --> 00:12:15,050
Oh, I thought it was a prowler.
139
00:12:15,530 --> 00:12:18,170
Thank goodness I didn't hit you over the
head.
140
00:12:19,050 --> 00:12:20,070
Tomorrow's payday.
141
00:12:50,280 --> 00:12:52,800
Thank goodness they didn't see you. Who?
The burglars.
142
00:12:53,500 --> 00:12:56,580
Burglars? I had to come up here from
Harlem to get ripped off?
143
00:12:58,640 --> 00:13:00,380
I hear something about used cars.
144
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
Used cars?
145
00:13:02,420 --> 00:13:05,260
That crazy Sam, the used car man.
146
00:13:06,040 --> 00:13:07,780
Arnold, was the television set on in
there?
147
00:13:08,020 --> 00:13:09,020
Yeah, I couldn't sleep.
148
00:13:09,560 --> 00:13:10,760
You little devil.
149
00:13:11,060 --> 00:13:12,480
I'll turn off the set.
150
00:13:13,040 --> 00:13:15,960
Hey, what's going on down here? What's
all the noise about?
151
00:13:16,240 --> 00:13:17,240
Oh, nothing much.
152
00:13:17,280 --> 00:13:20,420
Arnold can't sleep, so he woke up. the
TV to keep him company.
153
00:13:21,800 --> 00:13:25,620
I'm telling you, I can't sleep without
Homer. The monsters will get me.
154
00:13:26,060 --> 00:13:27,120
You're a big boy.
155
00:13:27,400 --> 00:13:28,880
There are no monsters in your room.
156
00:13:29,080 --> 00:13:30,540
You never heard Willis snore.
157
00:13:33,380 --> 00:13:37,140
Oh, well, as long as we're all up, why
don't we have a party?
158
00:13:37,580 --> 00:13:38,559
Oh, boy!
159
00:13:38,560 --> 00:13:39,820
I'll get my harmonica.
160
00:13:40,060 --> 00:13:41,060
Hold it, Tiger.
161
00:13:41,680 --> 00:13:45,000
There's not going to be any party, and
we are all going to bed, and that
162
00:13:45,000 --> 00:13:46,800
includes you, and that is an order.
163
00:13:47,320 --> 00:13:48,780
All right, if you say so.
164
00:13:54,949 --> 00:13:59,370
Of course you will I'm gonna take you up
to your room.
165
00:13:59,910 --> 00:14:04,470
I'm gonna put you in your bed I am going
to fluff up your pillow and I'm gonna
166
00:14:04,470 --> 00:14:07,490
tuck you in all nice and snuggly and
then you know what's gonna happen
167
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
has slept a wink.
168
00:14:54,610 --> 00:14:57,090
Don't get mad at me. I didn't give Homer
away.
169
00:14:57,650 --> 00:14:59,110
He's the dog snatcher.
170
00:14:59,850 --> 00:15:01,690
How can I get to be the only child?
171
00:15:03,270 --> 00:15:06,190
Arnold, why don't you try counting sheep
again?
172
00:15:22,700 --> 00:15:23,700
Well, what does that do?
173
00:15:23,980 --> 00:15:26,660
It'll give me a chance to get behind him
and belt him over the head.
174
00:15:27,940 --> 00:15:30,240
Please, Willis, no violence.
175
00:15:30,760 --> 00:15:32,880
Unless it's absolutely necessary.
176
00:15:33,880 --> 00:15:36,880
Please, Arnold, the sun will soon be up.
177
00:15:37,100 --> 00:15:39,320
If there's any way you can stop it, I
help you.
178
00:15:41,460 --> 00:15:44,060
Why not try some warm milk?
179
00:15:44,400 --> 00:15:47,000
Oh, I love warm milk. Wonderful,
wonderful.
180
00:15:47,540 --> 00:15:48,760
Especially with bacon.
181
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
concerned about Arnold, Doctor.
182
00:16:04,120 --> 00:16:07,440
I know that you told me he'd eventually
fall asleep, Doctor, but that was two
183
00:16:07,440 --> 00:16:08,440
days ago.
184
00:16:09,500 --> 00:16:11,980
The rest of us that are falling apart,
Arnold's just fine.
185
00:16:13,160 --> 00:16:15,120
My daughter's getting wrinkled. She's
only 13.
186
00:16:17,320 --> 00:16:20,760
Yes, I'll call you later, Doctor, if we
survive. If we don't, Arnold will call
187
00:16:20,760 --> 00:16:21,760
you.
188
00:16:22,320 --> 00:16:23,320
Goodbye.
189
00:16:23,720 --> 00:16:24,880
What did the doctor say?
190
00:16:25,680 --> 00:16:29,340
Same as before. Not to worry. Arnold
will eventually fall asleep on his own.
191
00:16:29,720 --> 00:16:33,080
I have this horrible feeling that he'll
be collecting Social Security by then.
192
00:16:34,480 --> 00:16:35,600
Well, I had an idea.
193
00:16:36,040 --> 00:16:37,460
I've hired a private detective.
194
00:16:39,160 --> 00:16:40,160
I'll get it.
195
00:16:47,180 --> 00:16:48,360
Drummond? Yes?
196
00:16:50,520 --> 00:16:51,920
Miles Monroe, private eye.
197
00:16:52,660 --> 00:16:54,020
Oh, yes, please, come in.
198
00:16:57,560 --> 00:16:58,780
Why didn't you use the phone?
199
00:16:59,500 --> 00:17:01,260
I thought it would be safer to come up
the back. You never can tell who's
200
00:17:01,260 --> 00:17:02,260
watching a building.
201
00:17:02,400 --> 00:17:03,400
You know what I mean?
202
00:17:08,640 --> 00:17:09,960
Miles Monroe, private eye.
203
00:17:12,300 --> 00:17:13,440
Garrett, housekeeper.
204
00:17:17,880 --> 00:17:19,900
Mr. Monroe is going to help us find
Arnold's doll.
205
00:17:20,300 --> 00:17:21,460
It's worth a shot.
206
00:17:21,740 --> 00:17:22,780
Shot? Who's been shot?
207
00:17:23,060 --> 00:17:24,680
No, no, no. It's just a figure of
speech.
208
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
Hey, look. Drummond.
209
00:17:27,470 --> 00:17:31,950
I charge $200 a day plus expenses. Take
it or leave it. That's all right. This
210
00:17:31,950 --> 00:17:34,610
is a very unusual case. I want you to
find a doll.
211
00:17:34,870 --> 00:17:35,950
Well, you came to the right guy.
212
00:17:36,390 --> 00:17:38,210
Monroe's the name. Finding dolls is the
game.
213
00:17:41,230 --> 00:17:42,230
Okay.
214
00:17:42,610 --> 00:17:43,950
Now, what's this doll's name?
215
00:17:44,390 --> 00:17:45,390
Homer.
216
00:17:45,710 --> 00:17:46,710
Kinky.
217
00:17:48,030 --> 00:17:49,610
Now, what was the doll wearing?
218
00:17:51,010 --> 00:17:52,890
Kind of a raggedy blue thing.
219
00:17:58,860 --> 00:18:00,200
When was this doll last seen?
220
00:18:01,580 --> 00:18:02,640
Sleeping with my son.
221
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
All right.
222
00:18:05,660 --> 00:18:06,760
How old is your son?
223
00:18:07,760 --> 00:18:08,760
Eight years old.
224
00:18:09,360 --> 00:18:10,700
Are you putting me on, Drummond?
225
00:18:10,900 --> 00:18:12,900
Even Burt Reynolds waited until he was
ten.
226
00:18:15,140 --> 00:18:16,300
You don't seem to understand.
227
00:18:16,940 --> 00:18:20,920
My son's doll was given away, and I'm
hiring you to find it. Wait a minute.
228
00:18:20,920 --> 00:18:23,340
we talking about a stuffed doll with
fake eyes?
229
00:18:24,100 --> 00:18:26,540
Ordinary kind of doll that kids play
with? That's right.
230
00:18:27,630 --> 00:18:28,890
Well, now this case is getting
interesting.
231
00:18:29,850 --> 00:18:32,170
Here's a picture of Arnold and Homer.
232
00:18:32,390 --> 00:18:33,390
Which one's Homer?
233
00:18:33,630 --> 00:18:35,630
The little one with the fake eyes.
234
00:18:36,190 --> 00:18:37,270
I gotcha.
235
00:18:38,170 --> 00:18:42,130
So, uh, the other one, the tall one, is
the real kid.
236
00:18:42,930 --> 00:18:43,930
Well, naturally.
237
00:18:44,750 --> 00:18:47,950
I just wanted to show you you're not
dealing with some loser from the gong
238
00:18:48,830 --> 00:18:52,090
It's vital that you find this doll, Mr.
Monroe.
239
00:18:52,350 --> 00:18:55,330
Now, it was bought by somebody at a
charity sale at this address.
240
00:18:55,850 --> 00:18:57,090
Okay, now who bought it?
241
00:18:57,320 --> 00:18:58,460
We don't know. Just some man.
242
00:18:59,200 --> 00:19:01,460
That narrows it down to only half of New
York.
243
00:19:02,340 --> 00:19:03,340
Got any other clues?
244
00:19:03,500 --> 00:19:06,760
No, that's all I'm afraid. Every effort
we made to find the doll ended in a dead
245
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
end. That's all?
246
00:19:08,080 --> 00:19:09,920
Who do you think I am, Drummond, the
Pink Panther?
247
00:19:11,700 --> 00:19:15,780
Please help the poor child. There must
be something you can do about it.
248
00:19:16,460 --> 00:19:20,200
Look, Mr. Monroe, I can't tell you how
important it is that my son get his doll
249
00:19:20,200 --> 00:19:21,960
back. Now, he has not slept in two days.
250
00:19:22,360 --> 00:19:25,240
Hey, Drummond, what's the big deal? Why
don't you just buy the kid a new doll?
251
00:19:25,480 --> 00:19:27,420
No, no, we tried that. They don't make
them anymore.
252
00:19:27,860 --> 00:19:29,580
Ah, let me think.
253
00:19:31,740 --> 00:19:33,180
Boy, I sure wish he'd lost a cat.
254
00:19:33,860 --> 00:19:37,220
Cat? Yeah, I never have any trouble
finding cats. I have this old suit that
255
00:19:37,220 --> 00:19:38,220
smells like fish.
256
00:19:39,620 --> 00:19:42,400
Now look, Mr. Monroe. Okay, wait a
minute, wait a minute. Just let me
257
00:19:44,580 --> 00:19:45,580
I got it!
258
00:19:46,040 --> 00:19:49,280
We'll blow up this picture. I'll have an
exact duplicate made of the doll. We'll
259
00:19:49,280 --> 00:19:51,640
give it to the kid. He'll never know the
difference. He's off to dreamland, and
260
00:19:51,640 --> 00:19:53,820
the case is closed. That's a great idea.
261
00:19:54,120 --> 00:19:56,160
Mr. Monroe, I could kiss you.
262
00:19:56,600 --> 00:19:57,880
That'll cost you extra, baby.
263
00:19:59,460 --> 00:20:02,620
Now, look, gentlemen, do you remember
any identifying marks on the doll, like
264
00:20:02,620 --> 00:20:03,800
birthmark or a mole?
265
00:20:04,440 --> 00:20:07,600
I seem to remember a spot of strawberry
jam right on the left elbow.
266
00:20:07,880 --> 00:20:11,600
Yeah. Sometimes Arnold would wake up
with Homer stuck to his ear.
267
00:20:12,280 --> 00:20:13,560
I'm hungry again.
268
00:20:14,340 --> 00:20:15,770
Here's my son. on, Mr. Monroe.
269
00:20:16,010 --> 00:20:17,010
How you doing, Homer?
270
00:20:19,710 --> 00:20:20,710
That's Arnold.
271
00:20:21,310 --> 00:20:25,930
This man is going to, uh, find your
doll, Arnold. He's a detective.
272
00:20:26,810 --> 00:20:28,930
Oh, boy, a real private eye.
273
00:20:29,250 --> 00:20:30,250
That's right, kid.
274
00:20:30,290 --> 00:20:32,450
Monroe's the name. Finding dolls is my
game.
275
00:20:33,310 --> 00:20:35,250
I'll have Homer back here before the
night's over.
276
00:20:35,890 --> 00:20:37,610
Oh, don't worry. I'll be up.
277
00:20:38,550 --> 00:20:39,550
Well, if we are.
278
00:20:41,900 --> 00:20:44,740
Well, kid, I got to hit the pavement,
pound a lot of shoe leather before the
279
00:20:44,740 --> 00:20:45,740
night's over.
280
00:20:46,140 --> 00:20:47,360
Keep in touch, okay, kid?
281
00:20:51,420 --> 00:20:52,420
See you, Drummond.
282
00:21:03,020 --> 00:21:07,280
Thanks for hiring that guy to find
Homer, Mr. Drummond. Now I feel a lot
283
00:21:07,500 --> 00:21:10,880
Good. Now that we're going to get Homer
back, how about taking a nap?
284
00:21:29,230 --> 00:21:30,870
747 has to land sometime.
285
00:22:03,760 --> 00:22:04,760
Recognize anything in that picture?
286
00:22:05,420 --> 00:22:07,660
Yeah, that's me and Tama.
287
00:22:08,280 --> 00:22:09,480
This kid does miss a trick.
288
00:22:12,260 --> 00:22:13,900
Well, did you find him? Did you find
him?
289
00:22:14,360 --> 00:22:15,299
Miles Monroe.
290
00:22:15,300 --> 00:22:16,300
Always gets us down, kid.
291
00:22:20,640 --> 00:22:21,640
Well,
292
00:22:24,060 --> 00:22:26,220
isn't there anything you want to say to
Mr. Monroe, Arnold?
293
00:22:43,560 --> 00:22:47,600
When a guy sleeps with a doll for eight
years, he gets to know.
294
00:22:53,640 --> 00:22:54,700
Tough luck, Drummond.
295
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
I guess that's 200 clams down the old
toilet.
296
00:22:58,720 --> 00:22:59,920
Well, thanks anyway.
297
00:23:00,480 --> 00:23:03,300
Stop by my office tomorrow. My secretary
will have a check for you.
298
00:23:04,260 --> 00:23:05,480
And I'm sorry about the kid.
299
00:23:06,980 --> 00:23:08,560
That's the trouble with being a private
eye.
300
00:23:09,300 --> 00:23:11,520
It's so emotionally involved with the
kids.
301
00:23:26,830 --> 00:23:27,830
tried to trick you.
302
00:23:28,690 --> 00:23:32,170
I only did it because it's impossible to
find Homer again and we're all so
303
00:23:32,170 --> 00:23:33,790
worried because you hadn't slept.
304
00:23:35,270 --> 00:23:36,530
Homer's gone forever.
305
00:23:38,510 --> 00:23:39,510
Listen, Arnold.
306
00:23:44,090 --> 00:23:49,170
I know it's hard, but sometimes in life
we have to say goodbye to things.
307
00:23:50,490 --> 00:23:52,110
Even things that we love a lot.
308
00:23:53,510 --> 00:23:54,670
That's part of growing up.
309
00:23:57,800 --> 00:24:01,940
But you don't have to have a doll or
anything else to hold on to to feel
310
00:24:01,940 --> 00:24:03,660
and to help you go to sleep.
311
00:24:04,720 --> 00:24:06,680
You're surrounded by people that love
you.
312
00:24:07,800 --> 00:24:09,640
And that's the greatest security there
is.
313
00:24:46,860 --> 00:24:53,220
Just one drum. What might be right for
you may not be right for some. A man is
314
00:24:53,220 --> 00:24:55,700
born. He's a man of means.
315
00:24:55,900 --> 00:24:57,440
They'll all come to.
316
00:24:57,740 --> 00:24:59,660
They got nothing but the genes.
317
00:25:01,420 --> 00:25:05,840
They got different strokes. They
different strokes.
318
00:25:06,320 --> 00:25:09,060
They different strokes to move the
world.
319
00:25:10,520 --> 00:25:13,840
Different strokes. They different
strokes.
320
00:25:14,360 --> 00:25:15,820
They different strokes.
25057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.