Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:07,230
Now the world don't move to the beat of
just one drum. What might be right for
2
00:00:07,230 --> 00:00:13,610
you may not be right for some. A man is
born, he's a man of means.
3
00:00:13,810 --> 00:00:19,230
Then along come two, they got nothing
but the genes. But they got different
4
00:00:19,230 --> 00:00:24,930
strokes to take, different strokes to
take, different strokes to move the
5
00:00:26,830 --> 00:00:29,570
Everybody's got a special kind of story.
6
00:00:30,600 --> 00:00:33,020
Everybody finds a way to shine.
7
00:00:33,780 --> 00:00:40,460
It don't matter that you got not a lot.
So what? You'll have yours and I'll have
8
00:00:40,460 --> 00:00:43,820
mine. And together we'll be fine.
9
00:00:44,060 --> 00:00:50,800
Different strokes to move the world.
Different strokes to move the world.
10
00:01:02,160 --> 00:01:03,220
What are you doing in there?
11
00:01:03,540 --> 00:01:04,700
Scaring the bums off you.
12
00:01:06,680 --> 00:01:10,580
Young man, what have you been told about
hiding and jumping out at people?
13
00:01:10,920 --> 00:01:14,120
That's the only way somebody my size is
going to scare anybody your size.
14
00:01:15,900 --> 00:01:20,600
Well, watch yourself, because somebody
my size might decide to keep somebody
15
00:01:20,600 --> 00:01:22,720
your size from getting any bigger.
16
00:01:23,400 --> 00:01:24,780
You got that, Arnold?
17
00:01:48,560 --> 00:01:49,560
lovely day.
18
00:01:50,180 --> 00:01:51,180
Arnold,
19
00:01:53,780 --> 00:01:57,420
that is the second time this week that
you've scared me half to death. Which
20
00:01:57,420 --> 00:01:58,580
half did I get this time?
21
00:02:00,520 --> 00:02:03,160
Please, don't do that again. All right,
Mr. Drummond.
22
00:02:03,680 --> 00:02:04,499
Where's Willis?
23
00:02:04,500 --> 00:02:06,920
I have to talk to you boys about
something very important.
24
00:02:07,200 --> 00:02:08,079
Uh -oh.
25
00:02:08,080 --> 00:02:10,639
Whatever it is, I didn't do it. No.
26
00:02:11,140 --> 00:02:12,440
Arnold, you're not in any trouble.
27
00:02:12,900 --> 00:02:15,520
Yet. But have patience. The day has just
started.
28
00:02:16,900 --> 00:02:18,670
Do you want me, Mr. Drummond? Yes,
please.
29
00:02:19,470 --> 00:02:23,870
Now, you boys know that there's a social
worker dropping by today to see how
30
00:02:23,870 --> 00:02:24,649
you're doing, right?
31
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Yeah, right.
32
00:02:26,650 --> 00:02:30,390
Now, it's very important to all of us
that she sees how much you like it here.
33
00:02:30,710 --> 00:02:33,390
But you said if you wanted to leave, the
door was always open.
34
00:02:33,630 --> 00:02:34,630
That's right, Willis.
35
00:02:35,090 --> 00:02:38,110
Now, I'm going to tell the social worker
how much I like you guys.
36
00:02:38,970 --> 00:02:42,750
It might be helpful if you could say
something, you know, complimentary about
37
00:02:42,750 --> 00:02:43,750
me. Okay.
38
00:02:44,370 --> 00:02:46,330
I'll tell her you got all your own
teeth.
39
00:02:47,630 --> 00:02:51,090
I thank you. And my dentist thanks you,
but that's not exactly what I meant.
40
00:02:52,270 --> 00:02:54,050
Arnold, what could you say?
41
00:02:54,350 --> 00:02:58,870
I could say this is a place I want to
die and be buried. Right here in this
42
00:02:58,870 --> 00:03:00,490
with a colored TV and stereo.
43
00:03:01,570 --> 00:03:03,890
Yeah, it's just like King Tut. Yeah,
King Tut.
44
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Who's that?
45
00:03:07,990 --> 00:03:12,010
It might be better if you just simply
said that you couldn't imagine wanting
46
00:03:12,010 --> 00:03:13,690
live anywhere else. Except Harlem.
47
00:03:14,070 --> 00:03:15,790
You know what I like about Harlem?
48
00:03:15,990 --> 00:03:16,990
What?
49
00:03:21,040 --> 00:03:22,040
Gang of kids.
50
00:03:22,080 --> 00:03:25,600
If you behave yourself, Willis, today,
I'll buy your own gang of kids.
51
00:03:27,000 --> 00:03:28,060
We'll give it a try.
52
00:03:29,300 --> 00:03:30,440
And we'll do what you say.
53
00:03:31,100 --> 00:03:32,100
Thanks, Willis.
54
00:03:32,260 --> 00:03:33,260
Now, let's see.
55
00:03:33,560 --> 00:03:35,420
What could you say about me that's nice?
56
00:03:35,620 --> 00:03:36,920
And still truthful, of course.
57
00:03:37,560 --> 00:03:39,740
We could say you're a real cool dude.
58
00:03:41,080 --> 00:03:42,640
A real cool dude?
59
00:03:43,180 --> 00:03:44,180
Mm -hmm.
60
00:03:44,720 --> 00:03:45,720
You know, I like that.
61
00:03:46,800 --> 00:03:50,100
That's who do we knew. He got five years
still in the hot car.
62
00:03:50,360 --> 00:03:54,460
Yeah. Then he got spanked by his mommy
because he wasn't old enough to drive.
63
00:03:56,380 --> 00:04:00,220
All right. Okay, fellas, get ready for
breakfast. And that social worker could
64
00:04:00,220 --> 00:04:03,220
be here any minute. All right, Mr.
Drummond. Okay, Mr. Drummond.
65
00:04:16,940 --> 00:04:18,420
Are you Mr. Drummond? Yes.
66
00:04:18,760 --> 00:04:20,800
Miss Amesley, social worker.
67
00:04:21,160 --> 00:04:22,540
Oh, yes, please, come in.
68
00:04:27,940 --> 00:04:30,100
Can I get you a drink, Mrs. Amesley?
69
00:04:31,320 --> 00:04:32,660
Miss Amesley.
70
00:04:33,620 --> 00:04:35,520
And I never drink on the job.
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,600
Do you drink, Mr. Drummond?
72
00:04:39,220 --> 00:04:40,220
Oh, never.
73
00:04:41,000 --> 00:04:42,000
Never!
74
00:04:44,680 --> 00:04:45,840
Won't you please sit down?
75
00:04:51,930 --> 00:04:53,710
Now then, the children.
76
00:04:53,950 --> 00:04:54,950
Ah, yes.
77
00:04:55,170 --> 00:04:57,630
Those happy, well -adjusted little tots.
78
00:04:59,850 --> 00:05:02,970
Boys! Coming, Mr. Drummond. Coming, Mr.
Drummond.
79
00:05:07,350 --> 00:05:09,090
Sorry to keep you waiting, Mr. Drummond.
80
00:05:09,290 --> 00:05:12,790
Yeah, we would have been here sooner,
but we're up there counting our
81
00:05:18,160 --> 00:05:19,160
here I want you to meet.
82
00:05:19,340 --> 00:05:21,520
This is Arnold, and this is Willis
Jackson.
83
00:05:22,180 --> 00:05:27,360
Boys, this is Miss Amesley, social
worker who's come to pay our happy home
84
00:05:27,360 --> 00:05:28,360
visit.
85
00:05:28,640 --> 00:05:29,660
How do you do?
86
00:05:30,120 --> 00:05:31,320
I'm happy Willis.
87
00:05:32,520 --> 00:05:35,060
And I'm delirious Arnold.
88
00:05:39,220 --> 00:05:46,020
You're Arnold, you're Willis. Yes, ma
'am. We also got a happy goldfish
89
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
named Abraham.
90
00:05:50,570 --> 00:05:51,870
gopish we ever saw laugh.
91
00:05:54,890 --> 00:05:57,070
Happy children making happy jokes.
92
00:05:58,010 --> 00:06:02,990
So you boys are really happy living
here. If this was heaven, I'd kill
93
00:06:02,990 --> 00:06:03,990
tomorrow.
94
00:06:22,670 --> 00:06:26,310
that you children certainly do have a
lovely place to live in.
95
00:06:28,690 --> 00:06:30,350
Confidentially, the man is loaded.
96
00:06:33,650 --> 00:06:36,170
L -O -D -I -D.
97
00:06:42,510 --> 00:06:44,450
He sure treats us right.
98
00:06:46,030 --> 00:06:48,110
You know, children can be spoiled that
way.
99
00:06:48,410 --> 00:06:50,450
Well, if you're gonna turn bad,
that's...
100
00:06:57,230 --> 00:06:59,650
right from wrong. Oh, and wrong from
right.
101
00:07:00,430 --> 00:07:02,790
Whichever we happen to get involved in
first.
102
00:07:05,050 --> 00:07:06,050
Boys.
103
00:07:09,250 --> 00:07:12,170
Have you ever lived in a non -black
neighborhood before?
104
00:07:13,210 --> 00:07:14,210
Just once.
105
00:07:14,590 --> 00:07:17,310
When our landlord in Holland painted our
building white.
106
00:07:20,290 --> 00:07:23,790
Do you miss seeing other black children
your age?
107
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
No, ma 'am.
108
00:07:26,280 --> 00:07:29,460
Black kid my age, all I gotta do is look
in the mirror.
109
00:07:33,420 --> 00:07:38,360
Well, I guess that's all the questions
that I have for the boys. All right,
110
00:07:38,360 --> 00:07:41,980
boys, you can run up to your room and
listen to your classical records.
111
00:07:42,740 --> 00:07:43,780
Perhaps Peter and the Wolf?
112
00:07:44,140 --> 00:07:46,900
I know you like the dance of the Sugar
Plum Fairies. Oh!
113
00:08:02,690 --> 00:08:03,690
Just a minute.
114
00:08:03,710 --> 00:08:05,770
I want you to take my card.
115
00:08:06,130 --> 00:08:08,410
We can never be too careful in these
cases.
116
00:08:08,730 --> 00:08:12,090
And I want you to feel free to call me
should the need arise.
117
00:08:12,530 --> 00:08:14,230
Oh, we won't be needing anything.
118
00:08:14,770 --> 00:08:16,350
We even got a phone in the car.
119
00:08:17,070 --> 00:08:21,170
Yeah, and if you don't have anything to
do yourself sometimes, you can give us a
120
00:08:21,170 --> 00:08:22,170
buzz.
121
00:08:23,610 --> 00:08:24,650
Come, little brother.
122
00:08:26,250 --> 00:08:28,590
It was a pleasure meeting you, Miss
Ainsley.
123
00:08:29,010 --> 00:08:30,790
For me, Likewise.
124
00:08:31,010 --> 00:08:33,990
Very civilized person, isn't she?
125
00:08:36,230 --> 00:08:38,210
How wonderful human beings.
126
00:08:40,669 --> 00:08:41,789
Aren't they adorable?
127
00:08:42,230 --> 00:08:45,230
Yes. And you've coached them very well.
128
00:08:47,030 --> 00:08:52,190
Now then, Mr. Drummond, I have a couple
of questions I'd like to ask you.
129
00:08:52,430 --> 00:08:55,090
Yes? You also have a teenage daughter.
130
00:08:55,390 --> 00:08:56,950
Kimberly. She's 13.
131
00:08:57,760 --> 00:09:00,880
She's at boarding school, but she comes
home weekends to keep me from using the
132
00:09:00,880 --> 00:09:01,880
phone.
133
00:09:02,760 --> 00:09:06,700
Now then, Mr. Drummond, I understand
you're a widower. When it comes to
134
00:09:06,840 --> 00:09:08,520
do you... Yes, I do.
135
00:09:09,880 --> 00:09:15,680
Well, the boys seem to be getting along
just fine, and frankly, I'm surprised.
136
00:09:16,140 --> 00:09:17,140
Why should you be?
137
00:09:17,260 --> 00:09:21,580
Well, it's been my observation that
white children are usually happier in
138
00:09:21,580 --> 00:09:24,400
families, and black children with black
families.
139
00:09:24,740 --> 00:09:25,639
Oh, really?
140
00:09:25,640 --> 00:09:26,509
Mm -hmm.
141
00:09:26,510 --> 00:09:30,410
But then it just might be that money can
buy happiness.
142
00:09:31,890 --> 00:09:34,970
It must be nice to be L -O -D -I -D.
143
00:09:36,630 --> 00:09:40,570
It's true, I do have money, but I really
care a lot for those boys.
144
00:09:40,910 --> 00:09:41,910
Good.
145
00:09:42,290 --> 00:09:43,390
Goodbye. Goodbye.
146
00:09:47,350 --> 00:09:48,990
I kiss you.
147
00:09:51,390 --> 00:09:54,170
Mrs. Garrett, I'm a very fortunate man.
148
00:09:54,510 --> 00:09:55,510
Yeah, you sure are.
149
00:09:55,850 --> 00:09:57,930
have a gem of a housekeeper like me.
150
00:09:59,930 --> 00:10:02,550
I was referring to the boys, but you
too.
151
00:10:02,790 --> 00:10:05,930
Thanks. You know what that social worker
was just telling me?
152
00:10:06,390 --> 00:10:11,530
That it's been her observation that
black children belong with black
153
00:10:11,650 --> 00:10:12,950
Black children what?
154
00:10:14,470 --> 00:10:16,470
Black children belong...
155
00:10:37,710 --> 00:10:38,710
What's the matter?
156
00:10:38,830 --> 00:10:40,610
Shut up and give me a hand.
157
00:10:46,850 --> 00:10:48,770
Tell me why you're crying.
158
00:10:49,130 --> 00:10:50,130
Never mind.
159
00:10:50,770 --> 00:10:52,130
Oh, now come on, Arnold.
160
00:10:52,390 --> 00:10:55,210
We've always been straight. You know,
brother to brother, right?
161
00:10:55,850 --> 00:11:00,810
Yeah. And now that Mama and Papa have
died, we've got to look out for each
162
00:11:00,810 --> 00:11:01,810
other.
163
00:11:07,310 --> 00:11:08,470
Cry and tell him what's bugging you.
164
00:11:09,050 --> 00:11:13,930
Well, Mr. Drummond said we belong with
the black family.
165
00:11:14,310 --> 00:11:16,170
I heard him tell Ms. Garrett.
166
00:11:16,610 --> 00:11:21,110
He said black children belong with black
families. You sure he said that?
167
00:11:21,410 --> 00:11:24,390
I heard him. My ears aren't painted on.
168
00:11:25,390 --> 00:11:27,630
Why would he say a thing like that?
169
00:11:27,990 --> 00:11:29,250
You know, he likes us.
170
00:11:29,590 --> 00:11:30,850
Nothing makes sense.
171
00:11:37,710 --> 00:11:39,330
I thought there was one dude who was
colorblind.
172
00:11:40,050 --> 00:11:41,970
What are we gonna do, Willis?
173
00:11:42,730 --> 00:11:43,890
Don't worry about it.
174
00:11:44,590 --> 00:11:46,850
I'm your big brother, and I'll take care
of it.
175
00:11:47,390 --> 00:11:49,650
I'm sure glad you're my big brother.
176
00:11:50,450 --> 00:11:51,810
Me too, short stuff.
177
00:11:52,590 --> 00:11:54,770
Why won't he pretend to like us, Willis?
178
00:11:55,030 --> 00:11:57,430
I guess because we laid his fad in
Hunkyland.
179
00:11:57,770 --> 00:11:58,910
What does that mean?
180
00:11:59,310 --> 00:12:02,610
It means we better get out of here
before he puts us under the jockey suit
181
00:12:02,610 --> 00:12:03,810
plants us on the front lawn.
182
00:12:21,890 --> 00:12:24,250
Hasn't this been an absolutely terrific
day?
183
00:12:24,530 --> 00:12:27,230
My, we're in an especially good mood
this evening.
184
00:12:27,730 --> 00:12:28,629
And why not?
185
00:12:28,630 --> 00:12:32,030
I had a wonderful day at the office,
I've got two fine boys, and I walked
186
00:12:32,030 --> 00:12:33,950
all the way through Central Park without
being mugged.
187
00:12:35,550 --> 00:12:36,550
It's a little joke.
188
00:12:37,570 --> 00:12:41,510
Oh, when they're that little, they
really need a magnifying glass.
189
00:12:44,490 --> 00:12:47,430
Well, I'll go up and call the boys for
dinner. Forget it.
190
00:12:48,050 --> 00:12:49,050
They've already...
191
00:12:49,849 --> 00:12:53,810
What? Yes, they went out and bought
pizza and beans.
192
00:12:55,810 --> 00:12:56,870
Went out and bought?
193
00:12:57,150 --> 00:12:58,009
Yes, sir.
194
00:12:58,010 --> 00:13:01,110
The only one who ever walked out on my
cooking was my ex -husband.
195
00:13:01,350 --> 00:13:03,530
And that was only because I tried to
poison him.
196
00:13:10,150 --> 00:13:11,510
Now that's a joke.
197
00:13:13,450 --> 00:13:15,290
I think I better have a talk with the
boys.
198
00:13:15,690 --> 00:13:18,650
Oh, by the way, that social worker
called three times.
199
00:13:19,150 --> 00:13:20,370
Her number's on the pad there.
200
00:13:20,590 --> 00:13:21,710
I wonder what she wants.
201
00:13:29,490 --> 00:13:32,050
Ms. Ainslie, Philip Drummond here.
202
00:13:33,810 --> 00:13:34,810
What?
203
00:13:36,250 --> 00:13:37,850
I can't believe that.
204
00:13:38,570 --> 00:13:45,150
But I... Well, yes, under the
205
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
circumstances, I...
206
00:13:48,200 --> 00:13:49,200
Very well.
207
00:13:49,440 --> 00:13:50,520
I'll be expecting you.
208
00:13:55,340 --> 00:13:58,240
Miss Ainsley is bringing a black couple
here tomorrow morning.
209
00:13:58,520 --> 00:14:00,620
Oh, adopting two more children?
210
00:14:00,820 --> 00:14:02,960
Why not? The more, the merrier.
211
00:14:06,980 --> 00:14:08,540
Just the opposite, I'm afraid.
212
00:14:23,560 --> 00:14:24,560
Keep looking.
213
00:14:24,660 --> 00:14:27,180
What do you think he'll do because we
call a social worker?
214
00:14:27,580 --> 00:14:29,660
He'll probably throw a party after we
leave.
215
00:14:29,980 --> 00:14:34,020
Yeah, maybe we could leave later. I sure
hate to miss a good party.
216
00:14:36,100 --> 00:14:37,580
Uh -oh, he's coming up.
217
00:14:38,500 --> 00:14:43,200
Remember now, if he don't want us here,
we'll show him we don't care.
218
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
Get up there.
219
00:14:55,440 --> 00:14:56,440
Good evening, fellas.
220
00:15:01,060 --> 00:15:02,180
What's so funny, guys?
221
00:15:02,440 --> 00:15:05,640
The whites are attacking the Indians,
and the Indians are winning.
222
00:15:06,200 --> 00:15:08,480
Oh, man, talk about a fast haircut.
223
00:15:12,880 --> 00:15:13,880
Oh.
224
00:15:17,980 --> 00:15:22,780
Willis, I understand that you called
that social worker this afternoon.
225
00:15:23,200 --> 00:15:24,820
Yeah. had a chat with the lady.
226
00:15:26,000 --> 00:15:27,440
And just what did you tell her?
227
00:15:28,280 --> 00:15:30,560
I thought we'd be better off with a
black family.
228
00:15:30,960 --> 00:15:33,380
In case you hadn't noticed, we're black.
229
00:15:35,460 --> 00:15:38,480
But you were happy this morning. I mean,
what's the problem?
230
00:15:39,600 --> 00:15:41,320
Just that things ain't working out.
231
00:15:41,860 --> 00:15:45,860
You know, man, blacks belong with
blacks, and whites belong with whites.
232
00:15:46,620 --> 00:15:48,140
Unless you happen to be a zebra.
233
00:15:54,640 --> 00:15:55,660
I thought you liked it here.
234
00:15:57,320 --> 00:15:58,400
Why do you want to leave?
235
00:15:59,140 --> 00:16:01,080
Because we'd like it better somewhere
else.
236
00:16:03,520 --> 00:16:04,520
I see.
237
00:16:06,280 --> 00:16:11,020
Well, all I want to do is what's best
for you guys.
238
00:16:12,740 --> 00:16:13,740
Because I love you.
239
00:16:16,440 --> 00:16:18,180
But that's the way you want it.
240
00:16:22,640 --> 00:16:24,740
A black couple's coming here tomorrow
morning to see you.
241
00:16:26,380 --> 00:16:27,380
Good night, boys.
242
00:16:31,600 --> 00:16:34,500
Well, I guess we told the man.
243
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
Yeah.
244
00:16:36,420 --> 00:16:41,180
Well, a guy who don't want us to stay,
he sure is pretending like he does.
245
00:16:41,800 --> 00:16:48,160
Yeah. You know, if he wanted us to stay,
he would have tried harder.
246
00:16:48,560 --> 00:16:51,100
But he didn't say one word about us
staying.
247
00:16:51,820 --> 00:16:53,480
He sure can put on a good act.
248
00:16:54,400 --> 00:16:56,680
This is a tough world we live in,
Willis.
249
00:16:57,640 --> 00:17:00,500
There's only two people we can trust,
and that's you and me.
250
00:17:00,800 --> 00:17:03,680
Right. And sometimes I'm so sure about
you.
251
00:17:10,599 --> 00:17:16,460
Come on, Mr. Drummond. Cheer up.
252
00:17:16,880 --> 00:17:18,020
Eat your breakfast.
253
00:17:19,310 --> 00:17:21,990
I hardly slept a wink all night thinking
about those kids.
254
00:17:23,010 --> 00:17:24,109
How can I eat?
255
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
It's easy.
256
00:17:25,869 --> 00:17:31,890
You take your little porky poo, and then
you stick it in the eggy poo, and then
257
00:17:31,890 --> 00:17:33,310
you put it in your mouthy poo.
258
00:17:34,330 --> 00:17:35,810
That makes me sicky poo.
259
00:17:39,270 --> 00:17:41,930
I still can't understand why the boys
want to leave.
260
00:17:42,570 --> 00:17:45,110
Just tell me one thing that I did wrong.
261
00:17:45,450 --> 00:17:49,310
Well, sometimes you're a little
overbearing, and you can be a
262
00:17:49,310 --> 00:17:51,770
you can be very demanding. I only asked
for one thing.
263
00:17:52,550 --> 00:17:55,990
Wait. That was the bad news. Now for the
good news.
264
00:17:56,370 --> 00:17:57,430
I could use some.
265
00:17:58,410 --> 00:18:04,410
Well, you're very kind and loving, and
you make a wonder...
266
00:18:11,400 --> 00:18:13,740
I'm telling you, these kids are living
in the lap of luxury.
267
00:18:15,620 --> 00:18:20,380
Confidential. This place would make the
greatest garage sale in history.
268
00:18:21,500 --> 00:18:22,740
What's a garage sale?
269
00:18:24,180 --> 00:18:25,580
What's a garage sale?
270
00:18:26,480 --> 00:18:28,160
That's when I call rich.
271
00:18:31,180 --> 00:18:35,560
Oh, believe me, Mr. Drummond, that black
couple's going to have to be something
272
00:18:35,560 --> 00:18:39,760
else before those boys will give up all
this and leave you.
273
00:18:40,610 --> 00:18:43,430
Thanks, Mrs. Garrett. You really cheered
me up. Now all I feel is miserable.
274
00:18:45,410 --> 00:18:46,410
I'll get it.
275
00:18:55,170 --> 00:18:56,190
Good morning, Miss Ainslie.
276
00:18:56,430 --> 00:18:57,309
Please come in.
277
00:18:57,310 --> 00:18:58,310
Thank you.
278
00:18:58,550 --> 00:18:59,810
Please come in. Thank you.
279
00:19:02,010 --> 00:19:05,510
Mr. Drummond, this is the couple I was
telling you about, Mr. and Mrs.
280
00:19:05,770 --> 00:19:07,750
How do you do, sir? How do you do, Mr.
Thompson?
281
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
Mrs. Thompson. Hello.
282
00:19:09,560 --> 00:19:11,060
Please sit down. Thank you.
283
00:19:11,320 --> 00:19:12,820
Charming place you have here, Drummond.
284
00:19:13,620 --> 00:19:14,620
Thank you, Thompson.
285
00:19:15,380 --> 00:19:17,760
It reminds me of our little flat in
London.
286
00:19:18,140 --> 00:19:21,360
Your little flat? Oh, our main home's on
Long Island.
287
00:19:21,580 --> 00:19:23,340
We use the London place just for
weekends.
288
00:19:25,140 --> 00:19:28,600
May I ask what line of business you're
in, Mr. Thompson?
289
00:19:29,460 --> 00:19:31,460
Well, you know all the oil the Arabs
have.
290
00:19:32,440 --> 00:19:33,440
Yes.
291
00:19:33,880 --> 00:19:35,520
Someone has to sell them the barrels.
292
00:19:38,240 --> 00:19:40,010
Mr. Drummond, The children.
293
00:19:40,610 --> 00:19:42,330
Oh, yes. Yes, of course.
294
00:19:43,310 --> 00:19:44,570
Willis! Arnold!
295
00:19:45,130 --> 00:19:46,530
Would you come down here, please?
296
00:19:51,870 --> 00:19:52,870
Oh,
297
00:19:53,670 --> 00:19:56,810
Jeffrey, look at the darling little one.
298
00:19:57,150 --> 00:19:59,830
This darling little one is my goldfish.
299
00:20:07,690 --> 00:20:09,190
I want you to meet Mr. and Mrs.
Thompson.
300
00:20:09,850 --> 00:20:14,330
This is Arnold, and this is Willis.
Hello, Arnold. Hi. How do you do?
301
00:20:14,550 --> 00:20:16,470
And they're simply marvelous boys.
302
00:20:17,790 --> 00:20:19,190
I'm in love with them already.
303
00:20:19,870 --> 00:20:22,590
Well, we're packed and ready to make the
tracks.
304
00:20:24,690 --> 00:20:26,150
Yeah, well, tell us something about
yourselves.
305
00:20:26,790 --> 00:20:29,050
How old are you? Eight, trying for nine.
306
00:20:31,110 --> 00:20:34,210
I'm 13, trying to get out of here.
307
00:20:37,130 --> 00:20:40,830
Well, I know we're going to make one big
happy family.
308
00:20:41,230 --> 00:20:42,230
I'm sure.
309
00:20:43,310 --> 00:20:47,650
As I told you yesterday, Mr. Drummond,
black children belong with black
310
00:20:47,650 --> 00:20:48,650
families.
311
00:20:50,690 --> 00:20:52,350
You said that?
312
00:20:53,110 --> 00:20:54,110
That's right.
313
00:20:54,410 --> 00:20:55,730
You said Mr.
314
00:20:56,030 --> 00:20:59,890
Drummond said that. He did say it. What
do you want, an instant replay?
315
00:21:02,010 --> 00:21:03,090
Hold it, boys.
316
00:21:03,450 --> 00:21:04,550
What did I say?
317
00:21:04,850 --> 00:21:06,990
You said that black children belong...
318
00:21:08,590 --> 00:21:11,970
I heard you say it. I was standing right
up there looking down on your bald
319
00:21:11,970 --> 00:21:12,970
spot.
320
00:21:17,030 --> 00:21:18,430
So that's it.
321
00:21:19,150 --> 00:21:24,970
You boys started all this because you
thought... Arnold, you little... Dummy.
322
00:21:26,170 --> 00:21:27,170
Thank you, Willis.
323
00:21:28,250 --> 00:21:29,250
Come here, Arnold.
324
00:21:30,390 --> 00:21:34,450
Arnold, you only overheard a part of the
conversation.
325
00:21:35,110 --> 00:21:37,410
I was merely repeating what this...
326
00:21:37,690 --> 00:21:39,530
Rather opinionated lady here said.
327
00:21:39,850 --> 00:21:44,150
I am not opinionated. I was merely
repeating what the computer said.
328
00:21:44,550 --> 00:21:46,870
You can tell your computer to go suck a
lemon.
329
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
Willard.
330
00:21:55,170 --> 00:21:59,350
Arnold, what you did was a very natural
mistake.
331
00:22:00,390 --> 00:22:05,370
I mean, sometimes people hear a part of
a conversation and they jump to the
332
00:22:05,370 --> 00:22:06,370
wrong conclusion.
333
00:22:07,139 --> 00:22:12,160
Why, when I was only nine, I overheard
my father talking, and I was sure he
334
00:22:12,160 --> 00:22:13,160
wanted to sell me.
335
00:22:13,380 --> 00:22:14,920
How much did he get for you?
336
00:22:16,900 --> 00:22:22,460
No, it wasn't me. It was just some
stock, but I learned a very important
337
00:22:25,140 --> 00:22:26,360
Misunderstandings do occur.
338
00:22:27,700 --> 00:22:33,200
But see, when you love someone, well,
then you discuss it first before you do
339
00:22:33,200 --> 00:22:34,200
anything about it.
340
00:22:34,430 --> 00:22:36,130
Do you hear that, lame brain?
341
00:22:37,450 --> 00:22:41,430
Yeah, I heard. I guess there's only one
thing bigger than my ears. My mouth.
342
00:22:44,010 --> 00:22:47,570
Mr. Drummond, will you take me and short
his back?
343
00:22:48,790 --> 00:22:53,490
Willis, if you boys had left, I was
thinking about leaving with you.
344
00:23:02,270 --> 00:23:04,010
Olivia, are you thinking what I'm
thinking?
345
00:23:04,360 --> 00:23:05,360
Yeah, baby.
346
00:23:05,480 --> 00:23:07,860
It's obvious that these boys belong
here.
347
00:23:08,420 --> 00:23:11,220
Black or white, it's love that comes.
348
00:23:18,920 --> 00:23:23,340
Mr. Drummond, I think I will tell my
computer to go suck a lemon.
349
00:23:29,020 --> 00:23:32,520
Fellas, anytime you'd like to come out
to the island and swim in our pool or go
350
00:23:32,520 --> 00:23:33,520
fishing off our yacht.
351
00:23:33,720 --> 00:23:37,680
We'd love to have you. Yes, we'd love to
have you. You got a swimming pool.
352
00:23:37,900 --> 00:23:38,579
Oh, yeah.
353
00:23:38,580 --> 00:23:40,180
And a yacht, too. Yes, indeed.
354
00:23:40,560 --> 00:23:43,960
Mr. Thompson, you better leave your name
and address just in case.
355
00:24:05,930 --> 00:24:12,190
just one drum what might be right for
you may not be right for some a man is
356
00:24:12,190 --> 00:24:19,110
born he's a man of means then along come
two they got nothing but the genes but
357
00:24:19,110 --> 00:24:24,810
they got different strokes to take
different strokes to take different
358
00:24:24,810 --> 00:24:30,670
to move the world everybody's got a
special kind of story
359
00:24:30,670 --> 00:24:32,170
everybody
28249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.