Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,476 --> 00:00:15,854
Research suggests
that our stress levels
2
00:00:15,854 --> 00:00:17,689
rise during the holiday season.
3
00:00:17,689 --> 00:00:18,440
I know mine does.
4
00:00:20,066 --> 00:00:22,360
Our Christmas marketing
campaign relieves that pressure
5
00:00:22,360 --> 00:00:25,030
while still giving people the
connection that they need,
6
00:00:25,030 --> 00:00:28,867
as you'll see here in 3, 2, 1.
7
00:00:28,867 --> 00:00:30,368
Ho, ho, ho, ho, ho.
8
00:00:30,368 --> 00:00:33,413
Do you wish you could
shop and ship your gifts
9
00:00:33,413 --> 00:00:35,540
faster than Santa's reindeer?
10
00:00:35,540 --> 00:00:39,669
Scan this QR code to find
out how Quick Ship can help
11
00:00:39,669 --> 00:00:41,504
bring joy to your holiday.
12
00:00:41,504 --> 00:00:45,842
The wishes you make this
Christmas will last a lifetime.
13
00:00:45,842 --> 00:00:47,260
Once someone scans
the code, they'll
14
00:00:47,260 --> 00:00:49,220
get an option to get
a daily Christmas
15
00:00:49,220 --> 00:00:51,890
reminder until
Christmas Day to keep
16
00:00:51,890 --> 00:00:55,101
them engaged with Quick Ship.
17
00:00:55,101 --> 00:00:56,728
And then I saw the
glow of Christmas
18
00:00:56,728 --> 00:00:59,314
just reflected in their faces,
and I knew my job was done.
19
00:00:59,314 --> 00:01:01,775
Ah, the true joy of Christmas.
20
00:01:01,775 --> 00:01:03,068
Hey, I'll take a Jack Frost.
21
00:01:03,068 --> 00:01:04,903
Can I have a peppermint twist?
Thanks.
22
00:01:04,903 --> 00:01:06,738
Honestly, I don't
know how I got here.
23
00:01:06,738 --> 00:01:10,200
Christmas used to be my favorite
holiday when I was a kid.
24
00:01:10,200 --> 00:01:12,202
Now that my job
is Christmas, you
25
00:01:12,202 --> 00:01:15,038
know, prepping these
campaigns 24/7 all year long,
26
00:01:15,038 --> 00:01:16,664
it's like there's
only so much holiday
27
00:01:16,664 --> 00:01:17,916
spirit a person can muster.
28
00:01:17,916 --> 00:01:18,958
Too much of a good thing?
29
00:01:18,958 --> 00:01:20,377
Exactly.
30
00:01:20,377 --> 00:01:22,003
This is why I go to the
Maldives every year.
31
00:01:22,003 --> 00:01:23,505
It's where I find
my Christmas spirit.
32
00:01:23,505 --> 00:01:24,881
Oh, yeah.
33
00:01:24,881 --> 00:01:26,383
Nothing says Christmas like
a bungalow on the beach.
34
00:01:26,383 --> 00:01:27,759
Doesn't your family
want you home, though?
35
00:01:27,759 --> 00:01:29,302
Oh, they do.
36
00:01:29,302 --> 00:01:30,929
But they don't understand
what I need right now.
37
00:01:30,929 --> 00:01:34,516
What I need is a week-long of
nothing but sea, sun, and sand.
38
00:01:35,975 --> 00:01:37,977
Are you gonna be texting
all through dinner?
39
00:01:37,977 --> 00:01:39,479
I'm sorry, it's work.
40
00:01:39,479 --> 00:01:42,273
As a doctor and
as your best friend,
41
00:01:42,273 --> 00:01:43,900
who is a little
concerned about you,
42
00:01:43,900 --> 00:01:47,112
I'm gonna prescribe you put
your phone down and be present.
43
00:01:47,112 --> 00:01:48,321
OK, let me just send it.
44
00:01:48,321 --> 00:01:50,740
Mm-hmm.
45
00:01:50,740 --> 00:01:52,200
So proud of you.
46
00:01:52,200 --> 00:01:53,868
Oh, thank you.
47
00:01:53,868 --> 00:01:55,620
Cheers.
48
00:01:55,620 --> 00:01:57,247
Merry Christmas.
49
00:01:57,247 --> 00:01:58,623
So, are you still stuck
going to Kyle's for Christmas?
50
00:01:58,623 --> 00:01:59,749
You make it sound
like it's a punishment.
51
00:01:59,749 --> 00:02:01,209
Well.
52
00:02:01,209 --> 00:02:02,460
I'm actually really
looking forward to it.
53
00:02:02,460 --> 00:02:03,712
We're doing Christmas
Eve with them.
54
00:02:03,712 --> 00:02:05,714
And then we spend
Christmas morning opening
55
00:02:05,714 --> 00:02:07,007
presents with my family.
56
00:02:07,007 --> 00:02:08,758
Ugh, I don't know
how you do it, Suma.
57
00:02:08,758 --> 00:02:11,803
Juggling a medical practice,
family, Kyle, his mother.
58
00:02:16,850 --> 00:02:18,309
Seriously?
59
00:02:18,309 --> 00:02:20,103
I mean, if you're gonna
swipe left on every guy,
60
00:02:20,103 --> 00:02:21,271
what's the point of
being on the app?
61
00:02:21,271 --> 00:02:22,647
OK, I'm putting it away.
62
00:02:22,647 --> 00:02:24,566
I just want to make
sure you're happy, OK?
63
00:02:28,153 --> 00:02:29,487
I know you want to answer that.
64
00:02:29,487 --> 00:02:30,989
It's my brother.
65
00:02:30,989 --> 00:02:33,241
It's probably his, "Please
come home for Christmas," call.
66
00:02:33,241 --> 00:02:34,868
Hey, Connor.
67
00:02:34,868 --> 00:02:36,327
I know you're not calling
me to try and convince me
68
00:02:36,327 --> 00:02:37,662
to come home on the
one time of the year I
69
00:02:37,662 --> 00:02:39,581
actually get a break from work.
- I know.
70
00:02:39,581 --> 00:02:42,000
But this year is
different, I promise.
71
00:02:42,000 --> 00:02:43,334
I've already
booked my bungalow.
72
00:02:43,334 --> 00:02:45,462
I'm proposing to
Sienna on Christmas Eve.
73
00:02:45,462 --> 00:02:47,297
And I want the whole
family here when I do it.
74
00:02:47,297 --> 00:02:48,840
Oh, my gosh.
Connor!
75
00:02:48,840 --> 00:02:50,216
I'm sorry to
mess up your trip.
76
00:02:50,216 --> 00:02:52,260
But if ever there
was a reason, right?
77
00:02:52,260 --> 00:02:53,887
What did Mom and Dad say?
78
00:02:53,887 --> 00:02:55,013
They don't know yet.
79
00:02:55,013 --> 00:02:56,765
I want it to be a surprise.
80
00:02:56,765 --> 00:02:59,142
Of course, I had to tell you,
otherwise you'd be on an island
81
00:02:59,142 --> 00:03:01,186
somewhere.
82
00:03:01,186 --> 00:03:02,270
Will you come?
83
00:03:02,270 --> 00:03:03,605
Of course.
Yeah, yeah.
84
00:03:03,605 --> 00:03:04,397
I'll make it work.
85
00:03:04,397 --> 00:03:05,273
Great.
86
00:03:05,273 --> 00:03:06,316
I love you, Addy.
87
00:03:06,316 --> 00:03:07,525
I love you, too, Connor.
88
00:03:07,525 --> 00:03:10,904
Congratulations.
89
00:03:10,904 --> 00:03:13,323
Oh, I was so close
to the Maldives.
90
00:03:13,323 --> 00:03:15,033
What happened?
91
00:03:15,033 --> 00:03:17,035
Oh, my brother's proposing to
his girlfriend on Christmas Eve
92
00:03:17,035 --> 00:03:18,703
and he wants me to be there.
93
00:03:18,703 --> 00:03:21,081
When was the last time
you went home for Christmas?
94
00:03:21,081 --> 00:03:22,874
Six years ago.
95
00:03:22,874 --> 00:03:25,710
I mean, I pop in every now and
then, just not for Christmas.
96
00:03:25,710 --> 00:03:26,920
What?
97
00:03:26,920 --> 00:03:28,546
You've never been
to my home town.
98
00:03:28,546 --> 00:03:31,341
"Red Lake Falls, where
Christmas is not just a holiday,
99
00:03:31,341 --> 00:03:32,926
it's a way of life."
100
00:03:32,926 --> 00:03:34,302
That's the town motto.
101
00:03:34,302 --> 00:03:36,721
That is actually adorable.
102
00:03:36,721 --> 00:03:38,306
Everyone's great.
103
00:03:38,306 --> 00:03:40,100
It's just, a person can only
handle so much Christmas.
104
00:03:40,100 --> 00:03:41,851
Yeah, but you're gonna
be with your family.
105
00:03:41,851 --> 00:03:45,730
I'm really happy for my
brother, but I don't know.
106
00:03:45,730 --> 00:03:48,400
Things with my dad, they've just
sort changed over the years.
107
00:03:51,111 --> 00:03:53,488
OK, so Christmas
Eve is in five days.
108
00:03:53,488 --> 00:03:54,864
Connor proposes
that night, which
109
00:03:54,864 --> 00:03:56,825
means I should probably
stay an extra day
110
00:03:56,825 --> 00:03:58,284
for my dad's charity event.
111
00:03:58,284 --> 00:04:02,288
But by the 26th, I'm on
a plane to the Maldives.
112
00:04:02,288 --> 00:04:03,998
Sounds like you got
it all planned out.
113
00:04:03,998 --> 00:04:05,083
Have you met me?
114
00:04:19,305 --> 00:04:21,766
Oh!
115
00:04:21,766 --> 00:04:22,600
Hi, Addy.
116
00:04:22,600 --> 00:04:23,435
Hey, Mom.
117
00:04:23,435 --> 00:04:25,061
I'm just coming into town.
118
00:04:25,061 --> 00:04:27,522
{\an8}There's even more Christmas
decorations than I remember.
119
00:04:27,522 --> 00:04:28,815
{\an8}Well, nothing out
of the ordinary.
120
00:04:28,815 --> 00:04:30,608
{\an8}Really?
121
00:04:30,608 --> 00:04:32,277
{\an8}Since when do we have a flying
reindeer and a Christmas store?
122
00:04:32,277 --> 00:04:34,279
{\an8}The Christmas store is new.
123
00:04:34,279 --> 00:04:35,989
{\an8}We've had the reindeer
for a few years now.
124
00:04:35,989 --> 00:04:38,241
{\an8}You just haven't been home
for Christmas in a while.
125
00:04:38,241 --> 00:04:39,743
{\an8}Well, I'm here now.
126
00:04:39,743 --> 00:04:41,286
Yes, you are.
127
00:04:41,286 --> 00:04:44,247
And I'm sure your father
will be happy to see you.
128
00:04:47,042 --> 00:04:47,959
{\an8}What was that?
129
00:04:47,959 --> 00:04:48,835
{\an8}Nothing.
130
00:04:48,835 --> 00:04:50,211
{\an8}Are you all right?
131
00:04:50,211 --> 00:04:51,421
{\an8}I've been so busy I
haven't had a chance
132
00:04:51,421 --> 00:04:52,505
{\an8}to get my car serviced.
133
00:04:52,505 --> 00:04:54,924
{\an8}I told you a million times.
134
00:04:54,924 --> 00:04:56,217
{\an8}I know, I know.
135
00:04:56,217 --> 00:04:57,594
{\an8}I'll be home soon.
I love you.
136
00:04:57,594 --> 00:04:58,428
{\an8}Bye.
137
00:05:05,226 --> 00:05:06,519
{\an8}Hello?
138
00:05:06,519 --> 00:05:07,520
Oh, hi!
139
00:05:07,520 --> 00:05:08,480
Hi, Mom.
140
00:05:08,480 --> 00:05:09,272
Oh!
141
00:05:09,272 --> 00:05:10,398
Hi, Mom.
142
00:05:13,026 --> 00:05:14,069
{\an8}You look exhausted.
143
00:05:14,069 --> 00:05:15,612
{\an8}That's lovely.
Thanks, Mom.
144
00:05:16,279 --> 00:05:17,155
{\an8}Oh, sorry.
145
00:05:17,155 --> 00:05:17,989
{\an8}Work, work, work.
146
00:05:17,989 --> 00:05:19,282
{\an8}Where's Dad?
147
00:05:19,282 --> 00:05:20,325
{\an8}He's still at the office.
148
00:05:20,325 --> 00:05:21,534
{\an8}But your brother stopped by.
149
00:05:21,534 --> 00:05:23,661
Connor, your sister's home.
150
00:05:23,661 --> 00:05:24,329
There she is.
151
00:05:24,329 --> 00:05:25,288
Hello, Officer.
152
00:05:25,288 --> 00:05:26,164
{\an8}Aw.
153
00:05:26,164 --> 00:05:28,249
Mmm, hi.
154
00:05:28,249 --> 00:05:30,418
Christmas Eve is in
four days, and I've
155
00:05:30,418 --> 00:05:31,753
got cookies to put in the oven.
156
00:05:31,753 --> 00:05:33,838
So you two have a little
brother-sister time.
157
00:05:33,838 --> 00:05:36,091
I'll be back in a sec.
158
00:05:36,091 --> 00:05:37,676
I see some
things never change.
159
00:05:37,676 --> 00:05:38,677
Yeah.
160
00:05:38,677 --> 00:05:39,969
- I'm so excited.
- Come here.
161
00:05:39,969 --> 00:05:41,012
I'll show you something.
162
00:05:44,057 --> 00:05:46,476
OK, take a look at this.
163
00:05:46,476 --> 00:05:49,604
[gasps] Connor,
it's beautiful.
164
00:05:49,604 --> 00:05:50,980
You think Sienna will like it?
165
00:05:50,980 --> 00:05:51,856
Oh, yes.
166
00:05:51,856 --> 00:05:53,233
It's perfect.
167
00:05:53,233 --> 00:05:54,609
Thank you for trusting
me with your secret.
168
00:05:54,609 --> 00:05:56,069
Oh, well, it's the
only way I knew I could
169
00:05:56,069 --> 00:05:57,195
get you home this time of year.
170
00:05:57,195 --> 00:05:58,988
OK.
171
00:05:58,988 --> 00:06:01,074
Plus, you think radio-free
Mom could keep this from Sienna?
172
00:06:01,074 --> 00:06:02,158
You make a very good point.
173
00:06:02,158 --> 00:06:03,827
Shh.
174
00:06:03,827 --> 00:06:06,788
Oh, I'm glad you two still
have your little secrets.
175
00:06:06,788 --> 00:06:07,831
I don't what--
176
00:06:07,831 --> 00:06:09,249
Speaking of, I
found your diaries--
177
00:06:09,249 --> 00:06:10,959
What?
178
00:06:10,959 --> 00:06:12,127
when I was getting the
ornaments out of the attic.
179
00:06:12,127 --> 00:06:13,461
I put them on your bed.
180
00:06:13,461 --> 00:06:14,713
I thought you'd have
fun reading them.
181
00:06:14,713 --> 00:06:16,423
So I can relive my
awkward teenage years?
182
00:06:16,423 --> 00:06:17,507
No, thanks.
183
00:06:17,507 --> 00:06:19,676
You used to love journaling.
184
00:06:19,676 --> 00:06:22,554
Maybe you can find a
little bit of that joy
185
00:06:22,554 --> 00:06:24,556
since you're finally
home for the holiday.
186
00:06:24,556 --> 00:06:26,474
You're even the guest of
honor at your father's
187
00:06:26,474 --> 00:06:27,809
Christmas Day celebration.
188
00:06:27,809 --> 00:06:28,518
Really?
189
00:06:28,518 --> 00:06:29,894
Does Dad know that?
190
00:06:34,649 --> 00:06:36,484
What are you doing?
191
00:06:36,484 --> 00:06:37,694
I'm doing work emails.
192
00:06:37,694 --> 00:06:38,695
I've been in the
car for three hours.
193
00:06:38,695 --> 00:06:39,863
I haven't had a chance to sit.
194
00:06:39,863 --> 00:06:41,698
You've been
sitting in the car.
195
00:06:41,698 --> 00:06:43,408
Besides, Christmas is upon us.
196
00:06:43,408 --> 00:06:45,744
There's no rest for the weary.
197
00:06:45,744 --> 00:06:49,372
I have a list of things I
need you to get me from town.
198
00:06:49,372 --> 00:06:50,957
Thank you.
199
00:06:50,957 --> 00:06:52,834
Oh.
200
00:06:52,834 --> 00:06:54,627
More than a few
things, apparently.
201
00:06:54,627 --> 00:06:59,424
Mom, do we really
need more poinsettias?
202
00:06:59,424 --> 00:07:01,092
There's a space.
203
00:07:01,092 --> 00:07:01,926
It's every year.
204
00:07:01,926 --> 00:07:03,553
Yeah.
205
00:07:03,553 --> 00:07:05,430
I'd do it myself, but I
have my own list of to-dos.
206
00:07:05,430 --> 00:07:06,389
And you--
- Oh, no.
207
00:07:06,389 --> 00:07:07,891
I have to go back.
208
00:07:07,891 --> 00:07:09,267
I'm going to the station, so--
- Oh, really?
209
00:07:09,267 --> 00:07:10,310
- Yeah.
- Oh, interesting.
210
00:07:10,310 --> 00:07:11,603
Yeah.
211
00:07:11,603 --> 00:07:12,854
You have to go
back to the station?
212
00:07:12,854 --> 00:07:13,313
Really, a lot of
important things to do.
213
00:07:13,313 --> 00:07:14,939
Connor!
214
00:07:14,939 --> 00:07:16,691
If you leave now, you
can avoid the holiday rush.
215
00:07:16,691 --> 00:07:17,984
All right.
Love you, Mom.
216
00:07:17,984 --> 00:07:18,943
Love you.
217
00:07:18,943 --> 00:07:20,028
I'm so glad you're home.
218
00:07:20,028 --> 00:07:21,071
OK, I'm off.
219
00:07:26,576 --> 00:07:29,454
Is that Addison Dean
back in Red Lake Falls?
220
00:07:29,454 --> 00:07:30,538
Hi, Dana.
I'm so sorry.
221
00:07:30,538 --> 00:07:31,748
I'm just finishing this up.
222
00:07:31,748 --> 00:07:33,041
No, I heard you
were coming to town.
223
00:07:33,041 --> 00:07:34,876
But when your mom told
us, no one believed it.
224
00:07:34,876 --> 00:07:37,003
And I know you're busy
based on your social media,
225
00:07:37,003 --> 00:07:37,962
but I can see--
226
00:07:37,962 --> 00:07:39,089
So sorry.
227
00:07:39,089 --> 00:07:40,215
It's just, it's a work thing.
228
00:07:40,215 --> 00:07:41,633
No, I hear you.
229
00:07:41,633 --> 00:07:43,259
Hey, remember when we
used to do the Christmas
230
00:07:43,259 --> 00:07:45,053
pageants together in school?
I am in charge of them now.
231
00:07:45,053 --> 00:07:47,055
You know, I love that it
brings the whole town together.
232
00:07:47,055 --> 00:07:48,765
Please promise me
you'll try to come.
233
00:07:48,765 --> 00:07:49,432
Oh, gosh.
234
00:07:49,432 --> 00:07:51,101
I will do my best.
235
00:07:51,101 --> 00:07:53,311
Right now, I have to go get
these flowers for my mom.
236
00:07:53,311 --> 00:07:54,479
Oh, OK.
No worries.
237
00:07:54,479 --> 00:07:55,980
Yeah, but I'll see you soon. Bye.
238
00:07:55,980 --> 00:07:57,816
Bye.
239
00:07:57,816 --> 00:07:59,234
Addison Dean!
240
00:08:00,318 --> 00:08:02,070
Mayor Matt.
241
00:08:02,070 --> 00:08:04,823
Welcome home, Addy.
242
00:08:04,823 --> 00:08:06,825
It looks like your
dad owes me $10.
243
00:08:06,825 --> 00:08:08,284
What are you talking about?
244
00:08:08,284 --> 00:08:09,744
At last night's
town council meeting,
245
00:08:09,744 --> 00:08:11,871
he told me that you were
coming home for Christmas,
246
00:08:11,871 --> 00:08:13,832
but he didn't think that
you'd go through with it.
247
00:08:13,832 --> 00:08:14,708
Really?
248
00:08:14,708 --> 00:08:17,001
He bet me 10 bucks on it.
249
00:08:17,001 --> 00:08:19,087
Did he?
250
00:08:19,087 --> 00:08:20,839
The gazebo looks wonderful.
251
00:08:20,839 --> 00:08:23,174
It's like straight out of one
of those Christmas movies.
252
00:08:23,174 --> 00:08:25,010
That's what I was going for!
253
00:08:25,010 --> 00:08:27,971
It's all part of my Red Lake
Falls Christmas Campaign.
254
00:08:27,971 --> 00:08:30,181
Since you're the expert,
how about you help
255
00:08:30,181 --> 00:08:32,017
me with my campaign branding?
256
00:08:32,017 --> 00:08:33,435
Oh, you know what?
257
00:08:33,435 --> 00:08:35,103
I have a lot on my plate
right now because I--
258
00:08:35,103 --> 00:08:37,105
I want our town to be
a year-round Christmas
259
00:08:37,105 --> 00:08:39,858
destination where folks
can slow their fast-paced
260
00:08:39,858 --> 00:08:41,443
lives and appreciate
the small things.
261
00:08:41,443 --> 00:08:42,652
- But--
- Smile!
262
00:08:42,652 --> 00:08:43,945
Oh.
263
00:08:43,945 --> 00:08:45,572
Oh, yes.
264
00:08:45,572 --> 00:08:48,658
I'm going to post
this #Christmasville.
265
00:08:48,658 --> 00:08:50,243
You can make this
go viral, right?
266
00:08:50,243 --> 00:08:51,494
I don't think
it works that way.
267
00:08:51,494 --> 00:08:53,204
That's great.
268
00:08:53,204 --> 00:08:55,165
Let's catch up later, and I can
show you what I have so far.
269
00:08:55,165 --> 00:08:56,207
- OK, perfect.
- All right.
270
00:08:56,207 --> 00:08:57,167
Yeah, I'll text you!
271
00:08:57,167 --> 00:08:58,043
Yeah.
272
00:08:58,043 --> 00:08:58,835
Can't wait.
273
00:09:02,005 --> 00:09:02,881
Hi.
274
00:09:02,881 --> 00:09:06,217
Just the poinsettia, please.
275
00:09:06,217 --> 00:09:07,093
Addison Dean?
276
00:09:10,972 --> 00:09:12,015
Dr. Rago.
277
00:09:12,015 --> 00:09:12,682
Hi.
278
00:09:12,682 --> 00:09:13,767
Let me guess.
279
00:09:13,767 --> 00:09:15,101
My mom told you I was in town.
280
00:09:15,101 --> 00:09:17,645
Oh, you know no one
can keep a secret here.
281
00:09:17,645 --> 00:09:19,731
Candy cane?
282
00:09:19,731 --> 00:09:21,483
You still keep
these in your pocket?
283
00:09:21,483 --> 00:09:23,985
Never leave home without
them at the holidays.
284
00:09:23,985 --> 00:09:25,403
Well, those are
pretty flowers.
285
00:09:25,403 --> 00:09:26,529
Thank you.
286
00:09:26,529 --> 00:09:28,073
They're for my daughter, Gina.
287
00:09:28,073 --> 00:09:29,407
Oh, how is Gina?
288
00:09:29,407 --> 00:09:30,408
I haven't seen her
since we graduated.
289
00:09:30,408 --> 00:09:31,451
She's good.
290
00:09:31,451 --> 00:09:33,578
Well, at least I think she is.
291
00:09:33,578 --> 00:09:34,746
We'll see.
292
00:09:34,746 --> 00:09:36,247
Oh, is everything OK?
293
00:09:36,247 --> 00:09:39,000
Oh, everything's fine.
294
00:09:39,000 --> 00:09:41,336
We had a little
argument, something
295
00:09:41,336 --> 00:09:43,088
about cooking lasagna.
296
00:09:43,088 --> 00:09:44,422
And it escalated.
297
00:09:44,422 --> 00:09:47,509
And then we haven't
spoken for a while.
298
00:09:47,509 --> 00:09:50,136
You know how stubborn
we both can be.
299
00:09:50,136 --> 00:09:51,012
I do.
300
00:09:51,012 --> 00:09:52,597
I'm sorry.
301
00:09:52,597 --> 00:09:55,350
Well, nothing a little
Christmas spirit can't heal.
302
00:09:55,350 --> 00:09:58,520
In fact, she agreed to come
to Christmas Eve dinner,
303
00:09:58,520 --> 00:10:01,481
where neither one of us
will be making lasagna.
304
00:10:01,481 --> 00:10:03,108
Thank goodness.
305
00:10:03,108 --> 00:10:04,359
Well, you know what my
mother always says, nothing
306
00:10:04,359 --> 00:10:05,777
a Christmas dinner can't fix.
307
00:10:05,777 --> 00:10:07,195
Knowing your mother, I'm
sure she's already given
308
00:10:07,195 --> 00:10:08,488
you a million things to do.
309
00:10:08,488 --> 00:10:10,198
Don't I know it.
310
00:10:10,198 --> 00:10:14,119
Merry Christmas.
311
00:10:40,437 --> 00:10:41,187
Hello?
312
00:10:45,108 --> 00:10:45,859
Is anyone here?
313
00:10:55,368 --> 00:10:56,202
Excuse me.
314
00:10:56,202 --> 00:10:57,203
Yeah.
315
00:10:57,203 --> 00:10:58,455
How can I help you?
316
00:10:58,455 --> 00:11:00,248
I'm looking for
Mr. Blakeman, please.
317
00:11:00,248 --> 00:11:01,499
That is me.
318
00:11:01,499 --> 00:11:02,500
Oh, no.
319
00:11:02,500 --> 00:11:03,668
The one that owns the shop.
320
00:11:03,668 --> 00:11:05,795
You can tell him it's Addy.
321
00:11:05,795 --> 00:11:08,506
I wish I could.
322
00:11:08,506 --> 00:11:09,507
Hey.
323
00:11:09,507 --> 00:11:12,260
Hi.
324
00:11:12,260 --> 00:11:13,345
I'm Hunter.
325
00:11:13,345 --> 00:11:14,220
Oh.
326
00:11:16,848 --> 00:11:19,809
You're thinking
of my grandfather.
327
00:11:19,809 --> 00:11:21,603
I took over the
shop after he died.
328
00:11:21,603 --> 00:11:22,520
Oh, I'm so sorry.
329
00:11:22,520 --> 00:11:23,646
When did this happen?
330
00:11:23,646 --> 00:11:26,816
A few years ago.
331
00:11:26,816 --> 00:11:27,609
How can I help you?
332
00:11:27,609 --> 00:11:29,194
It's my car.
333
00:11:29,194 --> 00:11:31,196
Obviously, it's my car,
because I came to an auto shop,
334
00:11:31,196 --> 00:11:33,740
you know?
335
00:11:33,740 --> 00:11:34,908
Can I just show you?
336
00:11:37,118 --> 00:11:39,579
You know, you'd probably get a
lot more business if the pumps
337
00:11:39,579 --> 00:11:41,623
outside took credit cards.
338
00:11:41,623 --> 00:11:43,708
Oh.
339
00:11:43,708 --> 00:11:45,043
It's just so weird.
340
00:11:45,043 --> 00:11:46,336
I haven't seen you
here before, you know?
341
00:11:46,336 --> 00:11:47,962
Although I haven't
been back in a while.
342
00:11:47,962 --> 00:11:49,255
How do you like Red Lake Falls?
343
00:11:51,883 --> 00:11:53,843
It's fine, I guess.
344
00:11:53,843 --> 00:11:55,887
I see you don't have
many Christmas decorations.
345
00:11:55,887 --> 00:11:57,722
You know, your grandfather
used to love the holidays,
346
00:11:57,722 --> 00:11:59,015
although you probably knew that.
347
00:11:59,015 --> 00:12:02,435
Yeah, it was always
really fun growing up.
348
00:12:02,435 --> 00:12:04,062
I mostly just stay
to myself now.
349
00:12:04,062 --> 00:12:06,439
Another reason to have a
credit card reader on the pump.
350
00:12:09,359 --> 00:12:13,363
You know, so people don't
have to come inside.
351
00:12:13,363 --> 00:12:16,032
From what you describe,
it could be a motor mount,
352
00:12:16,032 --> 00:12:17,492
it could be a
transmission mount.
353
00:12:17,492 --> 00:12:18,743
I really don't know.
I have to dig a little deeper.
354
00:12:18,743 --> 00:12:19,577
Can I start it?
355
00:12:19,577 --> 00:12:20,453
Yeah, of course.
356
00:12:37,804 --> 00:12:39,305
Sounds normal.
Do you hear it?
357
00:12:39,305 --> 00:12:40,098
Sounds fine to me.
358
00:12:40,098 --> 00:12:41,558
It does.
359
00:12:41,558 --> 00:12:43,059
But the banging noise kind
of happens out of the blue.
360
00:12:43,059 --> 00:12:44,686
Please tell me
it's safe to drive.
361
00:12:44,686 --> 00:12:46,396
Yeah, you should
be fine for now.
362
00:12:46,396 --> 00:12:49,607
You should definitely
get it looked at, though.
363
00:12:49,607 --> 00:12:51,860
Unfortunately, I'm
swamped right now.
364
00:12:51,860 --> 00:12:55,238
Everybody wants their car
back for the holidays.
365
00:12:55,238 --> 00:12:57,615
If you can get it here tomorrow,
I can take a look at it
366
00:12:57,615 --> 00:12:59,117
for you.
367
00:12:59,117 --> 00:13:00,452
OK, as long as I'm back
in Chicago on the 26th,
368
00:13:00,452 --> 00:13:02,829
because I literally have
a ticket to paradise.
369
00:13:02,829 --> 00:13:04,247
Have you ever been
to the Maldives?
370
00:13:04,247 --> 00:13:05,457
Just last week.
371
00:13:05,457 --> 00:13:06,666
Really?
372
00:13:06,666 --> 00:13:08,126
No, that was a--
373
00:13:08,126 --> 00:13:10,003
Oh, you're making a joke now.
374
00:13:10,003 --> 00:13:13,840
So do you think you
could have it ready by then?
375
00:13:13,840 --> 00:13:16,259
I'm gonna try my
best, but no guarantees.
376
00:13:16,259 --> 00:13:17,010
OK.
377
00:13:17,010 --> 00:13:18,053
I'll be here tomorrow.
378
00:13:24,934 --> 00:13:26,102
Hey, Dad.
- Oh!
379
00:13:26,102 --> 00:13:27,312
Oh, gosh.
Be careful!
380
00:13:27,312 --> 00:13:28,146
Oh, my.
381
00:13:28,146 --> 00:13:29,272
Wow.
382
00:13:29,272 --> 00:13:30,940
Should you really
be up on a ladder?
383
00:13:30,940 --> 00:13:32,650
What, you think I'm too old?
384
00:13:32,650 --> 00:13:33,651
Oh, no, no.
I didn't mean--
385
00:13:33,651 --> 00:13:35,403
Hey, kiddo.
386
00:13:35,403 --> 00:13:37,238
I have been trimming these trees
since you were a little baby,
387
00:13:37,238 --> 00:13:38,156
so I'm just fine.
388
00:13:38,156 --> 00:13:39,657
Don't worry about me.
- OK.
389
00:13:39,657 --> 00:13:40,825
Merry Christmas, Addy.
390
00:13:40,825 --> 00:13:42,702
I'm glad you made
it in one piece.
391
00:13:42,702 --> 00:13:44,913
Merry Christmas, Dad.
392
00:13:44,913 --> 00:13:47,248
Heard I cost you 10 bucks.
393
00:13:47,248 --> 00:13:50,085
I was just, you
know, playing the odds.
394
00:13:50,085 --> 00:13:53,505
But, no, super glad that I
lost, because it's great to have
395
00:13:53,505 --> 00:13:55,048
you home for the holidays.
396
00:13:55,048 --> 00:13:57,342
Well, I was thinking maybe
we could go for a walk, or--
397
00:13:57,342 --> 00:13:58,718
You know what?
398
00:13:58,718 --> 00:14:00,387
Promised your mother
I'd help in the kitchen,
399
00:14:00,387 --> 00:14:01,388
which will be a disaster.
400
00:14:01,388 --> 00:14:02,764
But I'm gonna try.
401
00:14:02,764 --> 00:14:04,641
Connor and Sienna are
coming over for dinner.
402
00:14:04,641 --> 00:14:08,853
So anyway, why don't you go get
washed up, and then, you know,
403
00:14:08,853 --> 00:14:11,356
we'll catch up later?
404
00:14:11,356 --> 00:14:13,316
Yeah, sure.
405
00:14:13,316 --> 00:14:14,150
OK.
406
00:14:18,196 --> 00:14:19,572
Oh, OK.
407
00:14:19,572 --> 00:14:21,700
The roast was perfect, Mr. Dean.
408
00:14:21,700 --> 00:14:23,368
Thank you, Sienna.
409
00:14:23,368 --> 00:14:26,621
I tried that new recipe you
sent me on that app thing.
410
00:14:26,621 --> 00:14:28,039
What?
411
00:14:28,039 --> 00:14:29,958
Since when are you
on social media, Dad?
412
00:14:29,958 --> 00:14:31,584
It's been a while.
413
00:14:31,584 --> 00:14:33,336
And maybe if you were here
more often, you wouldn't--
414
00:14:33,336 --> 00:14:36,464
Mom, how did you have time
to make us so many desserts?
415
00:14:36,464 --> 00:14:37,799
Oh, it was nothing.
416
00:14:37,799 --> 00:14:39,342
I can't remember
the last time we
417
00:14:39,342 --> 00:14:41,720
were all together as a family
like this at Christmas.
418
00:14:45,015 --> 00:14:47,892
As the head of this family
and a duly elected Town
419
00:14:47,892 --> 00:14:49,894
Councilman-- that's important--
420
00:14:49,894 --> 00:14:51,312
I would like to make a toast.
421
00:14:51,312 --> 00:14:52,522
Oh, here we go.
422
00:14:52,522 --> 00:14:54,441
Christmas is a time
where we come together
423
00:14:54,441 --> 00:14:55,984
with family and friends.
424
00:14:55,984 --> 00:14:58,903
And this year, it's even
more special because of all
425
00:14:58,903 --> 00:15:00,655
the people around this table.
426
00:15:00,655 --> 00:15:04,200
Sienna, you have become
like another daughter to me.
427
00:15:04,200 --> 00:15:07,245
I haven't seen Connor smile
this much since, I don't know,
428
00:15:07,245 --> 00:15:09,414
I feel like since I bought
you the first skateboard.
429
00:15:12,000 --> 00:15:16,546
And Addy, even if it's
just for a few days,
430
00:15:16,546 --> 00:15:19,257
I'm really happy you decided
to join us this year.
431
00:15:19,257 --> 00:15:22,761
I know this is not
some fancy island.
432
00:15:22,761 --> 00:15:27,432
But sometimes it's important to
remember where you came from.
433
00:15:27,432 --> 00:15:28,641
Cheers.
434
00:15:28,641 --> 00:15:29,768
Hear, hear.
435
00:15:29,768 --> 00:15:30,602
Thanks, Dad.
436
00:15:33,355 --> 00:15:38,651
Actually, Sienna and
I have some big news
437
00:15:38,651 --> 00:15:40,612
that we want to share.
438
00:15:40,612 --> 00:15:44,366
Well, we got us all tickets
to this year's Christmas pageant
439
00:15:44,366 --> 00:15:45,450
on Christmas Eve.
440
00:15:45,450 --> 00:15:47,160
Awesome.
441
00:15:47,160 --> 00:15:48,203
We thought it would
be really fun to go together.
442
00:15:48,203 --> 00:15:49,287
Yeah, Addy hasn't
been in a while.
443
00:15:49,287 --> 00:15:51,164
So we wanted to go as a family.
444
00:15:51,164 --> 00:15:52,374
Oh, that sounds lovely.
445
00:15:52,374 --> 00:15:54,000
Yeah.
446
00:15:54,000 --> 00:15:54,793
And you'll still be here
Christmas Eve, won't you, Addy?
447
00:15:54,793 --> 00:15:55,794
Yes, Dad.
448
00:15:55,794 --> 00:15:57,337
I'll be here Christmas Eve.
449
00:15:57,337 --> 00:15:58,880
And I'll be here
on Christmas Day.
450
00:15:58,880 --> 00:16:00,256
Nick.
Well, I'm joshing.
451
00:16:00,256 --> 00:16:01,675
I'm just joshing.
No, no, no.
452
00:16:01,675 --> 00:16:03,426
Thank you, thank you, thank you.
453
00:16:03,426 --> 00:16:04,844
This will give me a chance to
make sure everyone signs up
454
00:16:04,844 --> 00:16:06,304
for Operation Christmas Smile.
455
00:16:06,304 --> 00:16:07,972
This year, it is all
for the veterans.
456
00:16:07,972 --> 00:16:10,684
You know, I was thinking back.
457
00:16:10,684 --> 00:16:13,561
I remember how hard it was
to be away from my family
458
00:16:13,561 --> 00:16:15,188
when I served.
459
00:16:15,188 --> 00:16:17,399
Well, we have got vets and
families right here in town
460
00:16:17,399 --> 00:16:19,818
with loved ones who are
serving overseas right now.
461
00:16:19,818 --> 00:16:22,654
And I just want them
to enjoy Christmas
462
00:16:22,654 --> 00:16:24,823
as much as I know we will.
463
00:16:24,823 --> 00:16:26,783
That's beautiful, Mr. Dean.
464
00:16:26,783 --> 00:16:30,078
You know, I actually met Mr.
Blakeman's grandson, Hunter.
465
00:16:30,078 --> 00:16:31,579
I met him at the auto shop.
466
00:16:31,579 --> 00:16:32,664
I think he's a vet.
467
00:16:32,664 --> 00:16:34,457
I saw his service ring on him.
468
00:16:34,457 --> 00:16:36,835
I didn't know Mr.
Blakeman had died.
469
00:16:36,835 --> 00:16:41,214
Well, life still goes on here
when you're not around, Addy.
470
00:16:41,214 --> 00:16:45,802
Anyway, Mr. Blakeman,
he was a good man.
471
00:16:45,802 --> 00:16:47,262
Oh, shoot.
472
00:16:47,262 --> 00:16:48,471
OK, the game has
already started.
473
00:16:48,471 --> 00:16:50,015
Oh!
474
00:16:50,015 --> 00:16:51,266
I think the Vikings are
gonna pull it out this year.
475
00:16:51,266 --> 00:16:52,851
Let's go to the den
and figure that out.
476
00:16:52,851 --> 00:16:54,352
Yes.
477
00:16:54,352 --> 00:16:56,021
Oh, I can handle that, honey.
478
00:16:56,021 --> 00:16:57,355
Why don't you go watch the game?
479
00:16:57,355 --> 00:16:59,566
Oh, I don't think
I'm wanted in there.
480
00:16:59,566 --> 00:17:01,192
Of course you are.
481
00:17:01,192 --> 00:17:05,196
No, I think I'll just go
upstairs and decompress a bit.
482
00:17:05,196 --> 00:17:08,033
Addy, honey, your dad is
really happy that you're
483
00:17:08,033 --> 00:17:10,035
home for Christmas, OK?
484
00:17:10,035 --> 00:17:11,745
Just give him a little time.
485
00:17:11,745 --> 00:17:12,579
OK.
486
00:17:19,335 --> 00:17:21,337
Rise and shine, sleepyhead.
487
00:17:21,337 --> 00:17:23,048
I see you found your diaries.
488
00:17:23,048 --> 00:17:25,008
Yeah, I must've fallen asleep.
489
00:17:25,008 --> 00:17:27,719
Oh, you're so lucky
to have these memories.
490
00:17:27,719 --> 00:17:30,597
Once they're gone,
they're hard to get back.
491
00:17:30,597 --> 00:17:32,223
Oh, look.
492
00:17:32,223 --> 00:17:35,101
It's your Christmas gratitude
entry from senior year.
493
00:17:35,101 --> 00:17:36,978
Oh, I'm not grateful
for that sweater.
494
00:17:36,978 --> 00:17:37,812
Oh, please.
495
00:17:37,812 --> 00:17:39,689
You're adorable.
496
00:17:39,689 --> 00:17:42,150
"I am so grateful for my family.
497
00:17:42,150 --> 00:17:44,486
Knowing it is my last
year living at home
498
00:17:44,486 --> 00:17:46,404
makes me appreciate
them even more.
499
00:17:46,404 --> 00:17:48,573
I'm gonna miss Red Lake Falls.
500
00:17:48,573 --> 00:17:52,577
There's no place more joyful
and colorful at Christmas."
501
00:17:52,577 --> 00:17:53,495
I wrote that?
502
00:17:53,495 --> 00:17:54,621
Of course you did.
503
00:17:54,621 --> 00:17:55,997
I thought that's why
you worked on all
504
00:17:55,997 --> 00:17:57,040
those Christmas
campaigns, because you
505
00:17:57,040 --> 00:17:58,333
love the holidays so much.
506
00:17:58,333 --> 00:17:59,918
Yeah, maybe at first.
507
00:17:59,918 --> 00:18:01,419
But now I see it
for what it really
508
00:18:01,419 --> 00:18:03,463
is, which is just convincing
people to buy things.
509
00:18:04,130 --> 00:18:05,090
OK, nonsense.
510
00:18:05,090 --> 00:18:06,549
We've got a full agenda.
511
00:18:06,549 --> 00:18:09,094
I need you to buy me a
tree for the front yard.
512
00:18:09,094 --> 00:18:10,637
There's a space.
513
00:18:10,637 --> 00:18:12,263
Mom, can I please bow out?
514
00:18:12,263 --> 00:18:14,099
I just need one day where
I don't have to work
515
00:18:14,099 --> 00:18:15,850
and I don't have to do anything.
516
00:18:15,850 --> 00:18:16,935
It is not work.
517
00:18:16,935 --> 00:18:18,353
It's Christmas.
518
00:18:18,353 --> 00:18:22,148
Now, get up and go, go, go.
519
00:18:24,067 --> 00:18:25,360
Ho, ho, ho, ho.
520
00:18:25,360 --> 00:18:28,071
Just four more days
till Christmas.
521
00:18:28,071 --> 00:18:30,990
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
522
00:18:30,990 --> 00:18:33,743
Remember, the wishes
you make this Christmas
523
00:18:33,743 --> 00:18:35,370
will last a lifetime.
524
00:18:35,370 --> 00:18:38,832
Honestly, Santa, sometimes
I wish there was no Christmas.
525
00:18:38,832 --> 00:18:40,291
I need a break.
526
00:18:44,671 --> 00:18:45,755
What?
527
00:18:45,755 --> 00:18:46,923
Better get going.
528
00:18:46,923 --> 00:18:50,301
Looks like there's
a storm coming.
529
00:18:50,301 --> 00:18:51,678
I could have been on a beach.
530
00:18:58,768 --> 00:19:02,147
Oh, not again.
531
00:19:02,147 --> 00:19:03,773
Do we really need another tree?
532
00:19:32,052 --> 00:19:33,636
Addy, are you OK?
533
00:19:33,636 --> 00:19:34,512
Hi.
534
00:19:34,512 --> 00:19:35,180
Hey.
535
00:19:35,180 --> 00:19:36,306
Yeah, yeah.
536
00:19:36,306 --> 00:19:37,849
I'm--
- All right.
537
00:19:37,849 --> 00:19:39,142
You had an accident.
I'm gonna get you out of there.
538
00:19:39,142 --> 00:19:39,934
fine, I think.
539
00:19:42,771 --> 00:19:44,022
Can you stand up?
540
00:19:44,022 --> 00:19:46,191
I don't know.
541
00:19:46,191 --> 00:19:47,650
What happened?
542
00:19:47,650 --> 00:19:49,069
You had an accident.
543
00:19:49,069 --> 00:19:50,737
I don't know if you
hit your head or not.
544
00:19:50,737 --> 00:19:52,405
Why do you look so pale?
545
00:19:52,405 --> 00:19:53,114
Pale?
546
00:19:53,114 --> 00:19:54,199
What do you mean?
547
00:19:54,199 --> 00:19:55,158
I look like I always do.
548
00:19:55,158 --> 00:19:55,950
No, you don't.
549
00:19:55,950 --> 00:19:57,118
Nothing does.
550
00:19:57,118 --> 00:19:58,036
- Addy.
- Why?
551
00:19:58,036 --> 00:19:58,953
What's happening to me?
552
00:19:58,953 --> 00:20:00,580
Whoa, whoa, whoa, whoa.
553
00:20:08,004 --> 00:20:10,048
Hey.
554
00:20:10,048 --> 00:20:10,882
Are you OK?
555
00:20:10,882 --> 00:20:11,758
How do you feel?
556
00:20:11,758 --> 00:20:13,259
What happened?
557
00:20:13,259 --> 00:20:14,594
You fainted.
558
00:20:14,594 --> 00:20:15,679
Do you remember getting
in a car accident?
559
00:20:15,679 --> 00:20:16,554
Yes.
560
00:20:16,554 --> 00:20:20,475
I remember I hit black ice.
561
00:20:20,475 --> 00:20:22,560
After that, it's
a little bit hazy.
562
00:20:22,560 --> 00:20:26,690
Do those-- do those trees
look different to you?
563
00:20:26,690 --> 00:20:27,816
No.
564
00:20:27,816 --> 00:20:29,526
They look the same
as they always do.
565
00:20:29,526 --> 00:20:32,362
They don't look a
little washed out?
566
00:20:32,362 --> 00:20:34,989
Are you sure you're OK?
567
00:20:34,989 --> 00:20:37,367
Maybe I should take you to
urgent care, just to be safe.
568
00:20:37,367 --> 00:20:38,243
No, no, no.
I'm OK.
569
00:20:38,243 --> 00:20:39,661
I'm OK.
570
00:20:39,661 --> 00:20:42,747
I just, I've never seen
it so foggy before.
571
00:20:45,250 --> 00:20:46,793
How did you find me?
572
00:20:46,793 --> 00:20:48,378
Saw the storm rolling in
and I'm the only one in town
573
00:20:48,378 --> 00:20:49,212
with a tow truck, so--
574
00:20:49,212 --> 00:20:51,840
Oh.
575
00:20:51,840 --> 00:20:54,050
Those trees really don't
look different to you?
576
00:20:54,050 --> 00:20:55,176
Must be the fog.
577
00:21:02,142 --> 00:21:03,143
They took it all down?
578
00:21:03,143 --> 00:21:04,269
Took what down?
579
00:21:04,269 --> 00:21:05,770
The Christmas decorations.
580
00:21:05,770 --> 00:21:07,355
The what?
581
00:21:07,355 --> 00:21:11,693
The garlands and the trees and
the candy canes, it's all gone.
582
00:21:11,693 --> 00:21:13,486
Thank you so much for your help.
583
00:21:13,486 --> 00:21:14,988
I'm gonna walk you inside
just to make sure you're OK.
584
00:21:14,988 --> 00:21:16,072
No, I'm fine.
Thank you.
585
00:21:16,072 --> 00:21:17,032
Oh, hey. Hey.
586
00:21:17,032 --> 00:21:18,658
Yeah?
587
00:21:18,658 --> 00:21:19,993
I'll reach out to you
when your car is all fixed.
588
00:21:19,993 --> 00:21:20,952
It's pretty banged up,
so it might take a bit.
589
00:21:20,952 --> 00:21:21,911
OK.
590
00:21:21,911 --> 00:21:23,121
Just take it easy, OK?
591
00:21:23,121 --> 00:21:23,955
OK.
592
00:21:28,251 --> 00:21:30,420
I keep calling and pressing
redial, redial, redial.
593
00:21:30,420 --> 00:21:31,504
Hit it again.
594
00:21:31,504 --> 00:21:33,298
She's got to be somewhere.
595
00:21:33,298 --> 00:21:34,591
There she is.
596
00:21:34,591 --> 00:21:36,593
Oh, Addy, thank
goodness you're home.
597
00:21:36,593 --> 00:21:38,428
Oh, what's going on?
598
00:21:38,428 --> 00:21:39,679
You have been gone all day.
599
00:21:39,679 --> 00:21:41,431
We were calling and
you didn't pick up.
600
00:21:41,431 --> 00:21:42,974
Yeah, I got in a car accident.
601
00:21:42,974 --> 00:21:44,351
And I think my phone died.
602
00:21:44,351 --> 00:21:46,978
I knew that knocking
sound was serious.
603
00:21:46,978 --> 00:21:48,021
Are you OK?
604
00:21:48,021 --> 00:21:49,356
Do you need to see Dr. Rago?
605
00:21:49,356 --> 00:21:50,440
I'm fine.
606
00:21:50,440 --> 00:21:52,567
And Hunter's-- he towed my car.
607
00:21:52,567 --> 00:21:53,526
And he's gonna fix it.
608
00:21:53,526 --> 00:21:55,570
Where did you go?
609
00:21:55,570 --> 00:21:59,491
I went to get that
tree that you asked for.
610
00:21:59,491 --> 00:22:02,494
Honey, why would I ask
you to buy me a tree?
611
00:22:02,494 --> 00:22:04,287
For the Christmas
decorations, which
612
00:22:04,287 --> 00:22:07,290
you've randomly taken down.
613
00:22:07,290 --> 00:22:08,541
Christmas?
614
00:22:08,541 --> 00:22:09,918
What is that?
615
00:22:09,918 --> 00:22:12,670
Is that another one of
your branding campaigns?
616
00:22:12,670 --> 00:22:13,922
Are you guys punking me?
617
00:22:13,922 --> 00:22:15,465
What do you mean,
what is Christmas?
618
00:22:15,465 --> 00:22:17,592
It's only your
favorite holiday ever.
619
00:22:17,592 --> 00:22:18,593
Oh, don't be silly.
620
00:22:18,593 --> 00:22:19,969
That is Thanksgiving.
621
00:22:19,969 --> 00:22:22,013
Oh, your mother makes
an awesome turkey.
622
00:22:22,013 --> 00:22:23,515
OK, you guys.
623
00:22:23,515 --> 00:22:25,308
This whole, I don't
remember Christmas, thing,
624
00:22:25,308 --> 00:22:27,227
I know I wasn't
very enthusiastic
625
00:22:27,227 --> 00:22:28,603
when I first got here.
626
00:22:28,603 --> 00:22:29,938
But I mean, every
joke has a shelf life.
627
00:22:29,938 --> 00:22:31,356
This one has coded.
628
00:22:31,356 --> 00:22:33,483
Honey, we're not joking.
629
00:22:33,483 --> 00:22:35,527
You're starting to worry me.
630
00:22:35,527 --> 00:22:39,239
Are you sure you're
feeling all right?
631
00:22:39,239 --> 00:22:40,740
No, I feel fine.
632
00:22:40,740 --> 00:22:43,034
Well, it's just that you
are acting a bit strange.
633
00:22:43,034 --> 00:22:45,704
First you show up yesterday
out of the blue when, you know,
634
00:22:45,704 --> 00:22:46,913
you rarely come home.
635
00:22:46,913 --> 00:22:49,124
And now you're
going on errands we
636
00:22:49,124 --> 00:22:52,168
have never sent you on talking
about some made up holiday.
637
00:22:52,168 --> 00:22:53,169
That's--
638
00:22:53,169 --> 00:22:54,379
It's not made up.
639
00:22:54,379 --> 00:22:56,047
It's Christmas.
640
00:22:56,047 --> 00:22:59,551
If you say so.
641
00:22:59,551 --> 00:23:01,344
You don't feel warm.
642
00:23:01,344 --> 00:23:03,221
Is there something
you're not telling us?
643
00:23:03,221 --> 00:23:06,933
No, I'm probably just
rattled from the accident.
644
00:23:06,933 --> 00:23:07,851
OK.
645
00:23:07,851 --> 00:23:09,394
Well, why don't you go lie down?
646
00:23:09,394 --> 00:23:11,187
I know how busy you are at work.
647
00:23:11,187 --> 00:23:14,774
So a rest will do you good.
648
00:23:14,774 --> 00:23:15,608
OK.
649
00:23:19,446 --> 00:23:22,240
Are you sure you don't
remember Christmas?
650
00:23:22,240 --> 00:23:23,324
Christ-mas?
651
00:23:28,580 --> 00:23:29,414
Christmas?
652
00:23:29,414 --> 00:23:30,373
What?
653
00:23:30,373 --> 00:23:32,333
I don't know.
654
00:23:33,501 --> 00:23:35,712
Ah.
655
00:23:35,712 --> 00:23:38,340
Oh.
656
00:23:38,340 --> 00:23:40,467
Oh!
657
00:23:42,969 --> 00:23:43,803
Ugh.
658
00:23:46,806 --> 00:23:48,099
Suma.
659
00:23:48,099 --> 00:23:49,225
Suma's a doctor.
660
00:23:49,225 --> 00:23:51,519
Suma will know what to do.
661
00:24:06,076 --> 00:24:09,579
Oh, just three
more days till Christmas.
662
00:24:09,579 --> 00:24:12,290
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
663
00:24:12,290 --> 00:24:14,417
Oh, you're working.
Remember--
664
00:24:14,417 --> 00:24:15,877
Oh, my god.
I knew it was a dream.
665
00:24:15,877 --> 00:24:17,587
the wishes
you make this Christmas
666
00:24:17,587 --> 00:24:19,214
will last a lifetime.
667
00:24:19,214 --> 00:24:21,091
I knew it was a dream.
668
00:24:22,425 --> 00:24:23,718
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
669
00:24:23,718 --> 00:24:25,387
Your call cannot be
completed as dialed.
670
00:24:30,809 --> 00:24:36,106
OK, you got this, Addy.
671
00:24:36,106 --> 00:24:37,399
You got this.
672
00:24:39,192 --> 00:24:40,360
Oh, good morning, dear.
673
00:24:40,360 --> 00:24:41,611
You slept right through dinner.
674
00:24:41,611 --> 00:24:42,904
Are you feeling better?
675
00:24:42,904 --> 00:24:45,490
You know, I did have
some weird dreams.
676
00:24:45,490 --> 00:24:47,909
Dad, why are you eating cereal?
677
00:24:47,909 --> 00:24:49,619
I think it's called breakfast.
678
00:24:49,619 --> 00:24:51,496
I always have cereal
for breakfast, you know?
679
00:24:51,496 --> 00:24:53,581
Well, of course you
would know that if you
680
00:24:53,581 --> 00:24:55,875
were home more often.
681
00:24:55,875 --> 00:24:57,377
I know you like cereal, Dad.
682
00:24:57,377 --> 00:24:59,003
But it's Christmas week.
683
00:24:59,003 --> 00:25:02,257
You know, Mom always makes
those big Christmas breakfasts.
684
00:25:02,257 --> 00:25:03,675
Again with the Christmas.
685
00:25:03,675 --> 00:25:06,761
Mom, where are all
the Christmas treats?
686
00:25:06,761 --> 00:25:09,681
You know, like you were baking
up a storm the other day.
687
00:25:09,681 --> 00:25:12,142
I don't remember
baking anything.
688
00:25:12,142 --> 00:25:15,395
But if you want a cookie,
I'll go to the store for you.
689
00:25:15,395 --> 00:25:17,022
What?
690
00:25:17,022 --> 00:25:19,315
Don't you mean that I should
go to the store for you?
691
00:25:19,315 --> 00:25:20,316
Don't be silly.
692
00:25:20,316 --> 00:25:21,359
You rest.
693
00:25:21,359 --> 00:25:23,528
I got to go to work.
694
00:25:23,528 --> 00:25:24,362
Bye-bye.
695
00:25:25,238 --> 00:25:26,531
Wait.
Wait, Dad.
696
00:25:26,531 --> 00:25:28,158
What do you mean
you're going to work?
697
00:25:28,158 --> 00:25:30,493
You always take this week
off to prep for the holidays.
698
00:25:30,493 --> 00:25:31,995
If I didn't go
to work this week,
699
00:25:31,995 --> 00:25:34,664
who would prepare the
end-of-the-year tax reports?
700
00:25:34,664 --> 00:25:36,583
Accounting never rests.
701
00:25:36,583 --> 00:25:38,668
Sweetie, I will be home
by 6:00 so we can begin
702
00:25:38,668 --> 00:25:40,378
the New Year's movie marathon!
703
00:25:42,922 --> 00:25:44,341
New Year's movie marathon?
704
00:25:44,341 --> 00:25:45,925
Yes.
705
00:25:45,925 --> 00:25:47,844
Every year, they make like
100 New Year's movies.
706
00:25:47,844 --> 00:25:50,138
And they start
airing them in June.
707
00:25:50,138 --> 00:25:52,682
New Year's movies
aren't a thing.
708
00:25:52,682 --> 00:25:54,642
Christmas movies are a thing!
709
00:25:54,642 --> 00:25:56,311
Whatever you say, Addy.
710
00:25:56,311 --> 00:25:58,355
Dad, please tell me you're
still doing Operation Christmas
711
00:25:58,355 --> 00:26:01,858
Smile, you know, where you're
helping the veterans this year?
712
00:26:01,858 --> 00:26:04,110
Enough with the
Christmas already, OK?
713
00:26:04,110 --> 00:26:04,861
You know me.
714
00:26:04,861 --> 00:26:06,237
I'm all about charity.
715
00:26:06,237 --> 00:26:08,281
But with the way the
economy is right now,
716
00:26:08,281 --> 00:26:10,533
it is enough just taking
care of my own family.
717
00:26:10,533 --> 00:26:12,035
That's how business works, Addy.
718
00:26:12,035 --> 00:26:14,245
And I mean, surely, you of
all people should know that.
719
00:26:19,584 --> 00:26:21,169
You should see Dr. Rago.
720
00:26:21,169 --> 00:26:23,088
Maybe you bumped your
head in the accident.
721
00:26:29,177 --> 00:26:29,928
Hey, Dad.
722
00:26:29,928 --> 00:26:30,720
Wait!
723
00:26:30,720 --> 00:26:31,554
What's with Dad?
724
00:26:31,554 --> 00:26:32,722
He was in a mood.
725
00:26:32,722 --> 00:26:34,224
Connor, someone sane.
726
00:26:34,224 --> 00:26:35,892
Hey, I need your help in here.
- What's going on?
727
00:26:35,892 --> 00:26:37,435
I know this is
gonna sound crazy.
728
00:26:37,435 --> 00:26:38,770
Go with me.
729
00:26:38,770 --> 00:26:40,230
Mom and Dad suddenly
forgot Christmas.
730
00:26:40,230 --> 00:26:42,148
So I need you to tell
them it's a real holiday.
731
00:26:42,148 --> 00:26:44,567
OK, you're acting weird
and I'm running late,
732
00:26:44,567 --> 00:26:45,360
so I just got to--
733
00:26:45,360 --> 00:26:46,486
Wait.
734
00:26:46,486 --> 00:26:47,487
What about helping Mom and Dad?
735
00:26:47,487 --> 00:26:49,572
They seem fine to me.
736
00:26:49,572 --> 00:26:52,575
You don't remember
Christmas either.
737
00:26:52,575 --> 00:26:53,743
What about Sienna?
738
00:26:53,743 --> 00:26:55,870
What about her?
739
00:26:55,870 --> 00:26:57,622
Are you still proposing
on Christmas Eve?
740
00:26:57,622 --> 00:26:58,748
Whoa.
741
00:26:58,748 --> 00:27:00,208
What are you talking about?
742
00:27:00,208 --> 00:27:02,377
Connor, this is the whole
reason that I am here.
743
00:27:02,377 --> 00:27:05,296
You asked me to come home to
help celebrate your proposal.
744
00:27:05,296 --> 00:27:07,549
OK, I don't know what
kind of game you're playing.
745
00:27:07,549 --> 00:27:09,926
But you cannot just pop into
town every now and again
746
00:27:09,926 --> 00:27:11,553
and cause all this craziness.
- No, no, no.
747
00:27:11,553 --> 00:27:12,846
Connor, that's not--
748
00:27:12,846 --> 00:27:14,472
There's not going
to be any proposal.
749
00:27:14,472 --> 00:27:17,308
Sienna is great, but things are
fine with us the way they are.
750
00:27:17,308 --> 00:27:20,186
Marriage, I-- it's way
too much commitment.
751
00:27:20,186 --> 00:27:21,855
Can you tell Dad I
returned his tools?
752
00:27:21,855 --> 00:27:22,647
Wait, wait, wait.
753
00:27:22,647 --> 00:27:24,691
One more thing.
754
00:27:24,691 --> 00:27:27,193
Do things look black
and white to you?
755
00:27:27,193 --> 00:27:29,612
Everything looks
like it always does.
756
00:27:29,612 --> 00:27:30,488
I got to run.
757
00:27:37,579 --> 00:27:38,329
Stay.
758
00:27:41,332 --> 00:27:43,501
Everything seems fine.
759
00:27:43,501 --> 00:27:46,004
All your tests look normal.
760
00:27:46,004 --> 00:27:47,589
Really?
761
00:27:47,589 --> 00:27:51,259
Because everything is still
in black and white, even you.
762
00:27:51,259 --> 00:27:53,970
Well, there's
nothing wrong with you
763
00:27:53,970 --> 00:27:57,015
medically far as I could tell.
764
00:27:57,015 --> 00:27:59,100
You know, your parents
told me how hard you work.
765
00:27:59,100 --> 00:28:01,853
Maybe you just need a
little rest and relaxation?
766
00:28:01,853 --> 00:28:04,522
You have no idea.
767
00:28:04,522 --> 00:28:06,232
You know, it's so weird.
768
00:28:06,232 --> 00:28:09,110
I just-- I remember this town
being so much more colorful,
769
00:28:09,110 --> 00:28:10,278
you know?
770
00:28:10,278 --> 00:28:12,405
You always did have
a vivid imagination.
771
00:28:12,405 --> 00:28:14,532
Never knew what was going
on in that head of yours.
772
00:28:14,532 --> 00:28:15,408
I don't know.
773
00:28:15,408 --> 00:28:17,535
Maybe you're right.
774
00:28:17,535 --> 00:28:19,871
Everything ready for your
dinner with Gina tonight?
775
00:28:23,041 --> 00:28:25,251
I don't know
what you've heard,
776
00:28:25,251 --> 00:28:28,630
but my daughter and I will not
be having dinner anytime soon.
777
00:28:28,630 --> 00:28:29,547
Oh, sorry.
778
00:28:29,547 --> 00:28:31,007
Did something happen?
779
00:28:31,007 --> 00:28:33,718
She was supposed to come
over for Christmas Eve?
780
00:28:33,718 --> 00:28:37,138
Coming for what?
781
00:28:37,138 --> 00:28:39,849
Until she apologizes,
my daughter
782
00:28:39,849 --> 00:28:42,018
is not welcome in my house.
783
00:28:45,271 --> 00:28:47,190
I don't suppose
I get a candy cane?
784
00:28:47,941 --> 00:28:50,819
I didn't think so.
785
00:28:50,819 --> 00:28:53,321
What is happening?
786
00:28:53,321 --> 00:28:55,156
Everything is gone.
787
00:28:55,156 --> 00:28:56,533
Hey, you!
788
00:28:56,533 --> 00:28:57,701
Yes, you!
789
00:28:57,701 --> 00:28:59,035
Get out of there.
790
00:28:59,035 --> 00:29:02,080
You need a city permit
to be in the gazebo.
791
00:29:02,080 --> 00:29:03,623
This is not your backyard!
792
00:29:08,878 --> 00:29:09,838
Oh, Dana, Dana.
793
00:29:09,838 --> 00:29:11,548
Hey, hey.
794
00:29:11,548 --> 00:29:13,091
Do you know what's going on
with Mayor Matt over there?
795
00:29:13,091 --> 00:29:14,592
- How should I know?
- Wait, wait, wait, wait.
796
00:29:14,592 --> 00:29:16,886
Please tell me the pageant
is still happening.
797
00:29:16,886 --> 00:29:18,763
Pageant, like
a beauty pageant?
798
00:29:18,763 --> 00:29:20,515
No, no, no, no.
799
00:29:20,515 --> 00:29:21,891
Like a Christmas pageant,
you know, the one that you're
800
00:29:21,891 --> 00:29:23,435
putting on at the school?
801
00:29:23,435 --> 00:29:25,228
You begged me to be there.
802
00:29:25,228 --> 00:29:27,814
Why would I spend my winter
vacation putting on a pageant?
803
00:29:27,814 --> 00:29:28,898
No, I work so hard.
804
00:29:28,898 --> 00:29:30,233
I even give up my weekends.
805
00:29:30,233 --> 00:29:31,818
And I barely have
enough time for myself.
806
00:29:31,818 --> 00:29:33,820
And now you're saying I
should put on some show
807
00:29:33,820 --> 00:29:35,363
with the small break I do get?
- No, no, no.
808
00:29:35,363 --> 00:29:36,489
That's not what I--
809
00:29:36,489 --> 00:29:38,158
I am surrounded by
children and parents
810
00:29:38,158 --> 00:29:39,826
and teachers all the time
needing something from me.
811
00:29:39,826 --> 00:29:41,286
So in the short
time off I do get,
812
00:29:41,286 --> 00:29:42,746
I just want to
shut out the world
813
00:29:42,746 --> 00:29:44,247
and have some peace and quiet.
814
00:29:44,247 --> 00:29:46,583
And you of all people should
understand that, right?
815
00:29:46,583 --> 00:29:48,293
- OK, sorry.
- Good.
816
00:29:48,293 --> 00:29:50,462
Now, if you'll excuse me, I have
to go clean up my classroom.
817
00:29:57,552 --> 00:30:00,096
Please work.
818
00:30:00,096 --> 00:30:02,807
You worked for
Santa this morning.
819
00:30:09,230 --> 00:30:10,065
Hunter?
820
00:30:13,193 --> 00:30:13,985
Hunter?
821
00:30:21,576 --> 00:30:23,620
Hunter, I can see that
the light is on in there.
822
00:30:23,620 --> 00:30:26,664
I know you're in there.
823
00:30:26,664 --> 00:30:29,042
Hi.
824
00:30:29,042 --> 00:30:29,918
You read the sign?
825
00:30:29,918 --> 00:30:31,294
Yeah, I've read it.
826
00:30:31,294 --> 00:30:32,545
I can read.
827
00:30:32,545 --> 00:30:33,963
I'm not gonna leave here
until you open the door.
828
00:30:33,963 --> 00:30:35,382
Please, it's very important.
829
00:30:39,552 --> 00:30:41,388
I told you your car
is gonna take a while.
830
00:30:41,388 --> 00:30:42,806
You notice all the
other cars in here
831
00:30:42,806 --> 00:30:44,307
that were here before yours?
- Yeah.
832
00:30:44,307 --> 00:30:46,142
But hey, did you notice
anything strange when you picked
833
00:30:46,142 --> 00:30:48,520
me up from the accident, because
after that, everything changed.
834
00:30:48,520 --> 00:30:49,813
The world lost its color.
835
00:30:49,813 --> 00:30:51,606
People are acting
completely bizarre.
836
00:30:51,606 --> 00:30:53,983
And no one remembers Christmas.
837
00:30:53,983 --> 00:30:55,527
No one remembers what?
838
00:30:55,527 --> 00:30:57,487
Look, I got a ton of
cars in here right now,
839
00:30:57,487 --> 00:30:58,613
so you're just
gonna have to wait.
840
00:30:58,613 --> 00:30:59,656
OK, sorry.
841
00:30:59,656 --> 00:31:01,032
I didn't mean to bother you.
842
00:31:01,032 --> 00:31:02,534
I just-- I really need
to get back to Chicago.
843
00:31:07,288 --> 00:31:09,999
Here, it must have
fallen off when you were
844
00:31:09,999 --> 00:31:13,336
trying to check out my car.
845
00:31:18,341 --> 00:31:20,510
So then you had to
fix the whole thing.
846
00:31:20,510 --> 00:31:21,845
Of course I did.
847
00:31:21,845 --> 00:31:23,013
What else is new?
848
00:31:23,013 --> 00:31:26,683
Hey, hand me the 18, please.
849
00:31:26,683 --> 00:31:27,684
That's amazing.
850
00:31:27,684 --> 00:31:28,977
I'm gonna miss you, Pops.
851
00:31:28,977 --> 00:31:30,437
I'm proud of you, Hunter.
852
00:31:30,437 --> 00:31:32,063
And you'll be back
before you know it.
853
00:31:32,063 --> 00:31:35,066
And I'll be here
waiting for you.
854
00:31:35,066 --> 00:31:39,112
But until then, I
want you to have this.
855
00:31:41,740 --> 00:31:42,657
Your service ring?
856
00:31:42,657 --> 00:31:44,034
It's a Christmas gift.
857
00:31:44,034 --> 00:31:46,536
No, I can't take that.
858
00:31:46,536 --> 00:31:47,454
Yes, you can.
859
00:31:54,502 --> 00:31:58,506
No matter how far away you are,
I want you to look at that ring
860
00:31:58,506 --> 00:32:02,218
and know that I am
always with you.
861
00:32:06,056 --> 00:32:07,640
I love you, Pops.
862
00:32:07,640 --> 00:32:08,767
I love you too, kid.
863
00:32:14,397 --> 00:32:16,232
I've been looking
everywhere for this.
864
00:32:16,232 --> 00:32:17,984
I found it on the
floor of my car.
865
00:32:17,984 --> 00:32:20,278
This was my Pops'.
866
00:32:20,278 --> 00:32:23,114
He served in Vietnam.
867
00:32:23,114 --> 00:32:26,451
He raised me after
my parents split.
868
00:32:26,451 --> 00:32:29,204
When I deployed to Afghanistan,
it was at Christmas time.
869
00:32:29,204 --> 00:32:31,915
Pops gave me this
ring so I would
870
00:32:31,915 --> 00:32:33,750
know that he's always with me.
871
00:32:33,750 --> 00:32:34,918
Excuse me.
872
00:32:34,918 --> 00:32:37,045
Did you just remember Christmas?
873
00:32:37,045 --> 00:32:39,673
Yeah.
874
00:32:39,673 --> 00:32:41,716
How did I forget Christmas?
875
00:32:45,595 --> 00:32:47,097
Whoa.
876
00:32:47,097 --> 00:32:48,223
What's going on?
877
00:32:55,188 --> 00:32:56,773
Why is everything
in black and white?
878
00:32:56,773 --> 00:32:57,649
So you see it!
879
00:32:57,649 --> 00:32:58,358
Of course I see it.
880
00:32:58,358 --> 00:32:59,317
How could I not see it?
881
00:32:59,317 --> 00:33:00,985
Wait.
What happened?
882
00:33:00,985 --> 00:33:02,487
That's what I'm
trying to figure out.
883
00:33:02,487 --> 00:33:04,239
Everyone in the whole
world lost their color
884
00:33:04,239 --> 00:33:05,490
and no one remembers Christmas.
885
00:33:05,490 --> 00:33:08,451
And you're the only one
that's changed back.
886
00:33:08,451 --> 00:33:10,161
- Oh, this is--
- Wait, I don't understand.
887
00:33:10,161 --> 00:33:12,122
Why have you turned to
color and I haven't?
888
00:33:12,122 --> 00:33:13,540
I am not OK with this.
889
00:33:13,540 --> 00:33:15,750
Look, I came here
to disappear, not
890
00:33:15,750 --> 00:33:16,918
stick out like a sore thumb.
891
00:33:16,918 --> 00:33:18,420
Why do you want to disappear?
892
00:33:18,420 --> 00:33:20,463
Can we just focus on
figuring out what happened?
893
00:33:20,463 --> 00:33:21,631
Right, OK.
894
00:33:21,631 --> 00:33:23,049
So did everyone lose
their color and then
895
00:33:23,049 --> 00:33:24,718
forget Christmas,
or forget Christmas
896
00:33:24,718 --> 00:33:26,177
and then lose their color?
897
00:33:26,177 --> 00:33:28,138
I mean, either way,
everyone's lost their joy.
898
00:33:28,138 --> 00:33:29,639
Yes, that's true.
899
00:33:29,639 --> 00:33:31,766
I've started to
resent this place.
900
00:33:31,766 --> 00:33:33,518
And I love this shop.
901
00:33:33,518 --> 00:33:37,272
Some of my best memories are--
are fixing cars with my Pops.
902
00:33:37,272 --> 00:33:39,357
But you changed back
when you put on his ring.
903
00:33:39,357 --> 00:33:41,693
Wait, so what were you thinking
about when that happened?
904
00:33:41,693 --> 00:33:44,195
I was just suddenly flooded
with all these great memories
905
00:33:44,195 --> 00:33:46,531
of my Pops, especially
the Christmas
906
00:33:46,531 --> 00:33:48,366
when he gave me the ring.
- So maybe that's it.
907
00:33:48,366 --> 00:33:50,035
Maybe we just have to
get people to remember
908
00:33:50,035 --> 00:33:51,202
the good times they
had at Christmas,
909
00:33:51,202 --> 00:33:52,704
and then they'll change back.
910
00:33:52,704 --> 00:33:54,497
It can't be that simple,
because you remember Christmas.
911
00:33:54,497 --> 00:33:56,291
If that's all it took,
you'd be color, too.
912
00:33:56,291 --> 00:33:57,792
I can't stay
like this forever.
913
00:33:57,792 --> 00:33:58,626
I--
914
00:34:00,879 --> 00:34:02,130
Occam's razor.
915
00:34:02,130 --> 00:34:03,465
Huh?
916
00:34:03,465 --> 00:34:05,383
I just-- I just trimmed
it this morning.
917
00:34:05,383 --> 00:34:06,676
No.
918
00:34:06,676 --> 00:34:08,970
It's a theory that says
all things being equal,
919
00:34:08,970 --> 00:34:10,638
the simplest answer
is the best one.
920
00:34:10,638 --> 00:34:13,058
We just need to get people to
remember the joy of Christmas.
921
00:34:13,058 --> 00:34:14,392
Let's go.
- Sorry, wait, wait.
922
00:34:14,392 --> 00:34:15,810
What do you mean, we?
923
00:34:15,810 --> 00:34:16,936
No, I'm not going out
there looking like this.
924
00:34:16,936 --> 00:34:18,188
- Why not?
- Hey, hey, hey.
925
00:34:18,188 --> 00:34:19,147
No, no, no.
Please, stop.
926
00:34:19,147 --> 00:34:20,857
Stop.
Stop.
927
00:34:20,857 --> 00:34:22,400
You don't know me, but I just
came back to Red Lake Falls
928
00:34:22,400 --> 00:34:24,736
to get away from people,
not to stand out.
929
00:34:24,736 --> 00:34:27,947
What happened to you?
930
00:34:27,947 --> 00:34:31,242
Look, I just need to fix this so
I can get back to my old life.
931
00:34:31,242 --> 00:34:32,077
I'm sorry.
932
00:34:32,077 --> 00:34:33,661
I can't help you.
933
00:34:43,630 --> 00:34:44,381
OK, OK.
934
00:34:44,381 --> 00:34:46,174
How hard can this be?
935
00:34:46,174 --> 00:34:48,093
I mean, getting people
to remember Christmas,
936
00:34:48,093 --> 00:34:49,678
that's my actual job.
937
00:34:49,678 --> 00:34:50,887
Oh, hello, Sir.
938
00:34:50,887 --> 00:34:52,514
I would love to help
you remember Christmas.
939
00:34:52,514 --> 00:34:54,349
What did you wish for when
you were a little boy?
940
00:34:54,349 --> 00:34:55,433
Did you ever sit on Santa's lap?
941
00:34:55,433 --> 00:34:56,434
I'm still talking.
942
00:34:56,434 --> 00:34:57,143
OK.
943
00:34:57,143 --> 00:34:58,436
Excuse me.
944
00:34:58,436 --> 00:34:59,729
They say that music
jogs the memory.
945
00:34:59,729 --> 00:35:01,231
What was your
favorite music carol?
946
00:35:01,231 --> 00:35:02,607
How about, oh,
947
00:35:02,607 --> 00:35:04,484
We wish you
a Merry Christmas,
948
00:35:04,484 --> 00:35:06,194
we wish you a Merry Christmas.
949
00:35:06,194 --> 00:35:07,862
What is she doing?
950
00:35:07,862 --> 00:35:10,407
I really don't know.
951
00:35:10,407 --> 00:35:11,741
Excuse me.
Is it coming to you?
952
00:35:11,741 --> 00:35:13,034
Is it coming to you?
Come here.
953
00:35:13,034 --> 00:35:14,661
Oh, what about "Jingle Bells"?
954
00:35:14,661 --> 00:35:17,372
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
955
00:35:17,372 --> 00:35:18,456
Hey, Addy. Hi.
956
00:35:18,456 --> 00:35:19,290
What's going on?
- Oh, Connor.
957
00:35:19,290 --> 00:35:20,875
You're here.
958
00:35:20,875 --> 00:35:21,876
I'm just trying to get
people to remember Christmas.
959
00:35:21,876 --> 00:35:23,002
Oh, we're back to that.
960
00:35:23,002 --> 00:35:24,421
All right, hey,
move along, folks.
961
00:35:24,421 --> 00:35:25,964
There's nothing to see here.
962
00:35:25,964 --> 00:35:27,257
It's not working.
963
00:35:27,257 --> 00:35:28,049
No one remembers.
964
00:35:28,049 --> 00:35:29,050
It's OK.
965
00:35:29,050 --> 00:35:31,011
We can figure it out.
966
00:35:31,011 --> 00:35:32,595
OK.
967
00:35:32,595 --> 00:35:33,680
Oh, god.
968
00:35:33,680 --> 00:35:35,598
I don't know how to fix this.
969
00:35:35,598 --> 00:35:37,475
All right, let's start
by getting you home.
970
00:35:37,475 --> 00:35:39,686
Do you remember
"Jingle Bells"?
971
00:35:39,686 --> 00:35:40,520
No.
972
00:35:40,520 --> 00:35:41,813
Oh, it's such a good one.
973
00:35:44,566 --> 00:35:47,152
Addy, thank god you're home.
974
00:35:47,152 --> 00:35:48,945
All my Bridge friends
have been calling.
975
00:35:48,945 --> 00:35:50,321
She's OK, Mom.
976
00:35:50,321 --> 00:35:51,990
People have been
calling about me?
977
00:35:51,990 --> 00:35:54,325
Jingle bells, jingle
bells, jingle all the way.
978
00:35:54,325 --> 00:35:57,662
Oh, what fun it is to
ride in a one horse--
979
00:35:57,662 --> 00:35:58,580
Oh, no.
980
00:35:58,580 --> 00:35:59,956
I'm worried about you.
981
00:35:59,956 --> 00:36:00,874
Wait a second.
982
00:36:00,874 --> 00:36:02,417
Your phone works.
983
00:36:02,417 --> 00:36:03,501
- Of course it does.
- Why didn't I think of that?
984
00:36:03,501 --> 00:36:04,836
Mom, can I use this
to talk to Suma?
985
00:36:04,836 --> 00:36:06,755
Thank you.
986
00:36:07,922 --> 00:36:09,382
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
987
00:36:09,382 --> 00:36:10,342
Your call cannot be
completed as dialed.
988
00:36:10,342 --> 00:36:11,676
Connor, can I use your phone?
989
00:36:11,676 --> 00:36:12,969
Something's wrong
with your phone, Mom.
990
00:36:12,969 --> 00:36:14,888
Whoa.
991
00:36:16,639 --> 00:36:17,724
ELECTRONIC VOICE
We're sorry, your call cannot--
992
00:36:17,724 --> 00:36:19,059
None of my calls
are going through.
993
00:36:19,059 --> 00:36:19,851
It was working
just a minute ago.
994
00:36:19,851 --> 00:36:20,560
Let me--
995
00:36:20,560 --> 00:36:21,853
Did you see Dr. Rago?
996
00:36:21,853 --> 00:36:23,104
I did. OK.
997
00:36:23,104 --> 00:36:24,356
Yeah.
And he ran all these tests.
998
00:36:24,356 --> 00:36:25,690
And he said that I
was totally fine.
999
00:36:25,690 --> 00:36:27,359
He doesn't know what's
happening to me?
1000
00:36:27,359 --> 00:36:28,568
What is happening with you?
1001
00:36:28,568 --> 00:36:30,904
Honestly, I do not know.
1002
00:36:30,904 --> 00:36:36,576
It's just everything
feels very empty.
1003
00:36:36,576 --> 00:36:38,036
I can't believe I'm saying this.
1004
00:36:38,036 --> 00:36:39,454
I think I miss Christmas.
1005
00:36:39,454 --> 00:36:41,206
I miss the carols.
1006
00:36:41,206 --> 00:36:44,667
I miss the-- the decorations,
your excessive amount of trees,
1007
00:36:44,667 --> 00:36:45,877
all of it.
1008
00:36:45,877 --> 00:36:49,506
Honey, I cannot help
you with your Christmas.
1009
00:36:49,506 --> 00:36:51,383
But if you want
some decorations,
1010
00:36:51,383 --> 00:36:54,010
they're up in the attic
where we always keep them.
1011
00:36:54,010 --> 00:36:55,053
The attic.
1012
00:36:55,053 --> 00:36:55,929
You!
1013
00:37:00,850 --> 00:37:03,395
I--
1014
00:37:06,398 --> 00:37:07,607
No, no, no, no, no, no.
1015
00:37:15,448 --> 00:37:16,700
We're all set for the Fourth.
1016
00:37:23,289 --> 00:37:26,960
Where are you, Christmas?
1017
00:37:26,960 --> 00:37:29,796
Oh.
1018
00:37:38,179 --> 00:37:38,972
OK.
1019
00:37:45,645 --> 00:37:48,189
What was I thinking
with that hair?
1020
00:37:48,189 --> 00:37:48,982
What?
1021
00:37:53,236 --> 00:37:54,612
Where are my Christmas entries?
1022
00:37:57,449 --> 00:37:58,783
Honestly, Santa.
1023
00:37:58,783 --> 00:38:00,452
Sometimes I wish there
was no Christmas.
1024
00:38:00,452 --> 00:38:02,454
The wishes
you make this Christmas
1025
00:38:02,454 --> 00:38:05,081
will last a lifetime.
1026
00:38:05,081 --> 00:38:06,166
Oh, no.
1027
00:38:14,007 --> 00:38:15,133
Hunter.
1028
00:38:15,133 --> 00:38:16,676
Hunter, are you in there?
1029
00:38:16,676 --> 00:38:18,094
Hunter.
1030
00:38:18,094 --> 00:38:19,054
Hunter?
1031
00:38:19,054 --> 00:38:21,681
Can you open the door?
1032
00:38:21,681 --> 00:38:22,349
Come on.
1033
00:38:22,349 --> 00:38:23,266
What are you doing?
1034
00:38:27,562 --> 00:38:29,189
Listen, I know you
want to disappear
1035
00:38:29,189 --> 00:38:30,648
for some mysterious reason.
1036
00:38:30,648 --> 00:38:33,401
But you are the only
person that can help me.
1037
00:38:33,401 --> 00:38:35,320
I am not getting
involved in this.
1038
00:38:35,320 --> 00:38:37,405
So sorry, but
you are involved.
1039
00:38:37,405 --> 00:38:40,450
And I need you because
this is all my fault.
1040
00:38:40,450 --> 00:38:42,660
What do you mean,
it's all your fault?
1041
00:38:42,660 --> 00:38:44,662
I made a wish that
Christmas would disappear
1042
00:38:44,662 --> 00:38:46,373
and it came true.
1043
00:38:46,373 --> 00:38:48,792
I just-- I didn't think how it
would impact everybody else.
1044
00:38:48,792 --> 00:38:49,959
I'm sorry.
1045
00:38:49,959 --> 00:38:51,252
But you're saying
that that's the reason
1046
00:38:51,252 --> 00:38:52,504
that I forgot Christmas?
1047
00:38:52,504 --> 00:38:53,588
Look around.
1048
00:38:53,588 --> 00:38:54,673
Nobody remembers Christmas.
1049
00:38:54,673 --> 00:38:56,049
It's like it didn't even exist.
1050
00:38:56,049 --> 00:38:57,884
Plus, the Santa app that
I use for my Christmas
1051
00:38:57,884 --> 00:38:59,427
campaign told me.
- Come again?
1052
00:38:59,427 --> 00:39:00,845
Santa is counting
down the days.
1053
00:39:00,845 --> 00:39:03,098
And if I don't fix
this by the 25th,
1054
00:39:03,098 --> 00:39:05,392
Christmas will be gone out
of Red Lake Falls forever.
1055
00:39:05,392 --> 00:39:06,309
What?
1056
00:39:06,309 --> 00:39:07,686
That's crazy, Addy.
1057
00:39:07,686 --> 00:39:09,270
Any more crazy than
you being in color
1058
00:39:09,270 --> 00:39:11,064
while the rest of the town
is in black and white?
1059
00:39:11,064 --> 00:39:12,357
You have a good point.
1060
00:39:12,357 --> 00:39:13,983
OK, and you really
think that I can help?
1061
00:39:13,983 --> 00:39:15,443
Yeah, I do.
1062
00:39:15,443 --> 00:39:17,195
If you let people
see you in color,
1063
00:39:17,195 --> 00:39:19,364
then they'll know it's
real, along with Christmas.
1064
00:39:19,364 --> 00:39:20,740
No, not happening.
1065
00:39:20,740 --> 00:39:21,991
I am not gonna let
people see me like this.
1066
00:39:21,991 --> 00:39:23,827
OK.
1067
00:39:23,827 --> 00:39:25,078
Well then, if you won't, then
I'll just invite people here.
1068
00:39:25,078 --> 00:39:26,413
And then they can just
see for themselves.
1069
00:39:26,413 --> 00:39:27,706
Are you blackmailing me?
1070
00:39:27,706 --> 00:39:29,374
Well, I am in black
and white, so I'm
1071
00:39:29,374 --> 00:39:32,377
just running with what I got.
1072
00:39:32,377 --> 00:39:35,380
Hunter, please.
1073
00:39:35,380 --> 00:39:36,715
I don't know what else to do.
1074
00:39:36,715 --> 00:39:38,341
We only have three days left.
1075
00:39:38,341 --> 00:39:39,551
One time.
1076
00:39:39,551 --> 00:39:41,094
I'll do it once.
1077
00:39:41,094 --> 00:39:42,637
One time, I'm gonna go with
you to see if it works.
1078
00:39:42,637 --> 00:39:44,764
And if I show myself
and nobody changes,
1079
00:39:44,764 --> 00:39:46,391
then I'm gonna come
back here and I'm
1080
00:39:46,391 --> 00:39:48,518
gonna wait this out alone.
1081
00:39:48,518 --> 00:39:50,228
If it blows over.
1082
00:39:50,228 --> 00:39:51,896
Thank you.
1083
00:39:51,896 --> 00:39:53,690
I know what a big
deal this is for you.
1084
00:39:53,690 --> 00:39:58,778
I don't think you
do, but you're welcome.
1085
00:39:58,778 --> 00:40:01,072
Wait, so how are we gonna know
how to change people back?
1086
00:40:01,072 --> 00:40:03,408
Seeing me in color and
you remembering Christmas
1087
00:40:03,408 --> 00:40:04,743
hasn't changed you back.
1088
00:40:04,743 --> 00:40:06,745
I haven't totally
figured that part out yet,
1089
00:40:06,745 --> 00:40:08,163
but I will by tomorrow.
1090
00:40:08,163 --> 00:40:10,999
You're a lifesaver, Hunter.
1091
00:40:10,999 --> 00:40:13,001
Let's hope this plan
of yours works, yeah?
1092
00:40:13,001 --> 00:40:14,919
It has to.
1093
00:40:14,919 --> 00:40:17,422
I have a feeling you and I
are gonna make a great team.
1094
00:40:17,422 --> 00:40:18,673
I'll see you in the morning.
1095
00:40:30,560 --> 00:40:31,770
Ho, ho, ho, ho.
1096
00:40:31,770 --> 00:40:34,272
Just two more days
till Christmas.
1097
00:40:34,272 --> 00:40:36,775
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1098
00:40:36,775 --> 00:40:38,443
Your act's getting
real old, Santa.
1099
00:40:38,443 --> 00:40:41,279
Remember, the
wishes you make this Christmas
1100
00:40:41,279 --> 00:40:42,364
will last a lifetime.
1101
00:40:42,364 --> 00:40:43,198
Ugh.
1102
00:40:48,912 --> 00:40:50,622
Hunter?
1103
00:40:50,622 --> 00:40:52,248
You ready?
1104
00:40:52,248 --> 00:40:53,792
Not really.
1105
00:40:53,792 --> 00:40:55,460
Don't suppose I can say no.
1106
00:40:55,460 --> 00:40:59,506
Do I look like someone who's
gonna take no for an answer?
1107
00:40:59,506 --> 00:41:00,674
What are you wearing?
1108
00:41:00,674 --> 00:41:02,425
I'm covering up.
1109
00:41:02,425 --> 00:41:03,885
I'm not really ready for the
whole town to see me like this.
1110
00:41:04,511 --> 00:41:06,012
What's so funny?
1111
00:41:06,012 --> 00:41:10,183
You look like a snowball
made of black ice.
1112
00:41:10,183 --> 00:41:12,352
Look, you're lucky I'm
even still here right now.
1113
00:41:12,352 --> 00:41:14,896
I had half a mind to run
off to my cabin last night
1114
00:41:14,896 --> 00:41:16,398
and weather this alone.
1115
00:41:16,398 --> 00:41:17,691
I'm glad you stayed.
1116
00:41:17,691 --> 00:41:19,776
So what's your big plan here?
1117
00:41:19,776 --> 00:41:21,986
I brought a bag of things
to help remind people
1118
00:41:21,986 --> 00:41:24,280
of their memories because
we both know I can't
1119
00:41:24,280 --> 00:41:25,323
just sing carols at people.
1120
00:41:25,323 --> 00:41:26,282
That's for sure.
1121
00:41:26,282 --> 00:41:27,534
Well, you did yesterday.
1122
00:41:27,534 --> 00:41:28,410
Got some good gifs.
1123
00:41:28,410 --> 00:41:29,411
I think you went viral.
1124
00:41:29,411 --> 00:41:30,745
That doesn't help me.
1125
00:41:30,745 --> 00:41:32,539
No, it has to be more
than that, right?
1126
00:41:32,539 --> 00:41:35,834
I mean, when you remembered
your grandfather at Christmas,
1127
00:41:35,834 --> 00:41:39,045
did you-- did you feel
anything specific?
1128
00:41:39,045 --> 00:41:40,880
Yeah.
1129
00:41:40,880 --> 00:41:45,093
It felt like he
finally forgave me.
1130
00:41:45,093 --> 00:41:47,595
Why would he have
to forgive you?
1131
00:41:47,595 --> 00:41:48,430
I let him down.
1132
00:41:51,433 --> 00:41:54,394
I enlisted in the Army and
I'm proud of my service.
1133
00:41:54,394 --> 00:41:57,564
But I saw things over there
that I'll never forget,
1134
00:41:57,564 --> 00:42:02,110
things nobody should see.
1135
00:42:02,110 --> 00:42:05,280
And when I got
back, I struggled.
1136
00:42:05,280 --> 00:42:08,408
I just didn't know how
to be around people.
1137
00:42:08,408 --> 00:42:11,703
Pops tried to help me,
and I wouldn't let him.
1138
00:42:11,703 --> 00:42:12,996
I didn't know how.
1139
00:42:12,996 --> 00:42:15,248
It sounds really hard.
1140
00:42:15,248 --> 00:42:16,499
It was.
1141
00:42:16,499 --> 00:42:18,251
And I couldn't do it.
1142
00:42:18,251 --> 00:42:20,962
So one day, I ran off to
this cabin that I know of
1143
00:42:20,962 --> 00:42:24,632
and I didn't answer his calls.
1144
00:42:24,632 --> 00:42:26,259
Then Pops died while I was gone.
1145
00:42:28,762 --> 00:42:29,512
I'm so sorry.
1146
00:42:32,015 --> 00:42:33,808
He still left me the shop.
1147
00:42:41,024 --> 00:42:42,942
You want to know why
I keep to myself?
1148
00:42:42,942 --> 00:42:48,406
It's just because I'm
not so good with people.
1149
00:42:48,406 --> 00:42:49,199
I let them down.
1150
00:42:53,244 --> 00:42:55,163
Your grandfather knew
what you went through.
1151
00:42:57,707 --> 00:43:00,168
I'm sure he understood.
1152
00:43:00,168 --> 00:43:02,962
When you gave
me this ring back,
1153
00:43:02,962 --> 00:43:06,299
I thought of Pops at Christmas.
1154
00:43:06,299 --> 00:43:08,551
And that was the first time
I felt like he forgave me.
1155
00:43:12,472 --> 00:43:14,099
Maybe that's it.
1156
00:43:14,099 --> 00:43:16,643
Maybe to fix this, we
have to help people
1157
00:43:16,643 --> 00:43:18,353
heal what's hurting them.
1158
00:43:18,353 --> 00:43:20,230
I mean, isn't that what
Christmas is about?
1159
00:43:20,230 --> 00:43:23,233
It's about forgiveness
and love and family.
1160
00:43:23,233 --> 00:43:24,901
Look.
1161
00:43:24,901 --> 00:43:27,278
I promised you that I would
give you one shot at this.
1162
00:43:27,278 --> 00:43:27,904
So let's do it.
1163
00:43:27,904 --> 00:43:28,822
Get your stuff.
1164
00:43:28,822 --> 00:43:30,573
I'm gonna drive.
1165
00:43:30,573 --> 00:43:31,991
All right.
1166
00:43:31,991 --> 00:43:33,034
Are you gonna be able
to drive with all that?
1167
00:43:33,034 --> 00:43:34,411
Just tell me
where we're going.
1168
00:43:34,411 --> 00:43:35,245
Back to high school.
1169
00:43:40,333 --> 00:43:41,543
All right.
1170
00:43:41,543 --> 00:43:43,503
Final papers on
my desk on Monday.
1171
00:43:43,503 --> 00:43:48,883
And please, do not forget about
office hours Tuesday, Thursday.
1172
00:43:51,845 --> 00:43:54,139
There she is.
1173
00:43:55,473 --> 00:43:56,850
What?
1174
00:43:56,850 --> 00:43:58,268
I can't with that
scarf around your face.
1175
00:43:58,268 --> 00:43:59,686
Do you want me
to help you or not?
1176
00:43:59,686 --> 00:44:00,478
OK, sorry.
1177
00:44:00,478 --> 00:44:02,272
Focus.
1178
00:44:02,272 --> 00:44:03,440
Dana.
1179
00:44:03,440 --> 00:44:04,357
Hi.
1180
00:44:04,357 --> 00:44:05,358
Addy, hi.
1181
00:44:05,358 --> 00:44:06,776
What are you doing here?
1182
00:44:06,776 --> 00:44:08,820
And why is your friend
bundled up like that?
1183
00:44:08,820 --> 00:44:10,238
It's not that cold out today.
1184
00:44:10,238 --> 00:44:12,532
I'm gonna get to
that in a second.
1185
00:44:12,532 --> 00:44:15,118
But first, I just wanted to
apologize for the other day.
1186
00:44:15,118 --> 00:44:16,703
I did not mean to upset you.
1187
00:44:16,703 --> 00:44:17,620
No, it's OK.
1188
00:44:17,620 --> 00:44:19,039
I'm sorry.
1189
00:44:19,039 --> 00:44:20,415
I always get in this
mood this time of year.
1190
00:44:20,415 --> 00:44:21,750
You know, you always
think about all the things
1191
00:44:21,750 --> 00:44:22,834
you didn't accomplish
and how much
1192
00:44:22,834 --> 00:44:24,210
people still want from you.
1193
00:44:24,210 --> 00:44:26,004
So I am looking forward
to some peace and quiet
1194
00:44:26,004 --> 00:44:27,088
over New Year's break.
1195
00:44:27,088 --> 00:44:28,548
You can take all that off.
1196
00:44:28,548 --> 00:44:30,008
We have the heat on.
1197
00:44:33,636 --> 00:44:34,554
Don't freak out.
1198
00:44:34,554 --> 00:44:35,638
Addy, I teach high school.
1199
00:44:35,638 --> 00:44:38,391
Nothing freaks me out.
1200
00:44:38,391 --> 00:44:39,309
Whoa!
1201
00:44:39,309 --> 00:44:42,062
Oh, god.
1202
00:44:42,062 --> 00:44:44,147
What happened to you?
1203
00:44:44,147 --> 00:44:46,441
I remembered Christmas.
1204
00:44:46,441 --> 00:44:47,609
Is that contagious?
1205
00:44:47,609 --> 00:44:48,902
No, Ma'am.
It's fine.
1206
00:44:48,902 --> 00:44:50,028
No, it's more than fine.
1207
00:44:50,028 --> 00:44:51,613
This is what we
used to look like.
1208
00:44:51,613 --> 00:44:53,156
This is what we
should look like.
1209
00:44:53,156 --> 00:44:54,699
I've never seen
anything like it.
1210
00:44:54,699 --> 00:44:56,701
But, may I?
1211
00:45:03,291 --> 00:45:03,875
Does it rub off?
1212
00:45:03,875 --> 00:45:06,419
Huh-uh.
1213
00:45:06,419 --> 00:45:09,923
It's beautiful, but
I don't understand.
1214
00:45:09,923 --> 00:45:12,092
It's because he's filled
with the Christmas spirit.
1215
00:45:12,092 --> 00:45:14,594
You keep talking about
this, this Christmas,
1216
00:45:14,594 --> 00:45:15,762
but I don't know what you mean.
1217
00:45:15,762 --> 00:45:17,097
Show her what's in the bag.
1218
00:45:23,144 --> 00:45:25,146
Christmas used to be
your favorite holiday.
1219
00:45:25,146 --> 00:45:26,606
You know that pageant
I was talking about?
1220
00:45:26,606 --> 00:45:27,941
It's real.
1221
00:45:27,941 --> 00:45:29,067
And your mom used to
do costumes for it.
1222
00:45:29,067 --> 00:45:30,610
And now you run it.
1223
00:45:30,610 --> 00:45:32,904
And you love that it brought
the whole town together.
1224
00:45:32,904 --> 00:45:34,489
We could sure use
something like that.
1225
00:45:34,489 --> 00:45:36,533
Parents have been
complaining so much lately.
1226
00:45:36,533 --> 00:45:38,493
Yeah, it's because
they forgot Christmas.
1227
00:45:38,493 --> 00:45:40,078
They've lost their joy.
1228
00:45:40,078 --> 00:45:41,913
Do you remember this?
1229
00:45:41,913 --> 00:45:43,873
It's a sweater.
1230
00:45:43,873 --> 00:45:46,960
Just look closer.
1231
00:45:46,960 --> 00:45:48,211
Why would I remember?
1232
00:45:51,047 --> 00:45:52,716
Wait, this is my
mom's stitching.
1233
00:45:54,968 --> 00:45:57,095
I love sewing with Mama.
1234
00:45:57,095 --> 00:45:59,347
She used to work nights, so
we never really got to spend
1235
00:45:59,347 --> 00:46:01,182
a lot of quality time together.
1236
00:46:01,182 --> 00:46:03,351
But every December, no matter
what, she would set aside
1237
00:46:03,351 --> 00:46:04,853
time for just the
two of us to sew
1238
00:46:04,853 --> 00:46:06,563
the costumes for the pageant.
1239
00:46:06,563 --> 00:46:09,232
She was so proud when
I learned her stitch.
1240
00:46:09,232 --> 00:46:11,818
And I remember
thinking, these sweaters
1241
00:46:11,818 --> 00:46:13,111
stitched this town together.
1242
00:46:15,530 --> 00:46:18,825
This is your sweater from
the Christmas pageant.
1243
00:46:18,825 --> 00:46:19,951
I remember.
1244
00:46:25,707 --> 00:46:26,666
Dana, look at you!
1245
00:46:26,666 --> 00:46:28,084
It actually worked.
1246
00:46:28,084 --> 00:46:29,461
It's all coming back.
1247
00:46:29,461 --> 00:46:31,087
Oh, god, I've been so
angry because everyone's
1248
00:46:31,087 --> 00:46:32,797
wanted something from me.
1249
00:46:32,797 --> 00:46:34,341
But really, they've just been
saying that they need me.
1250
00:46:34,341 --> 00:46:36,217
They need you and
they need their pageant.
1251
00:46:36,217 --> 00:46:36,926
Oh, no.
1252
00:46:36,926 --> 00:46:38,345
The pageant!
1253
00:46:38,345 --> 00:46:39,888
Christmas Eve is tomorrow,
and I haven't even
1254
00:46:39,888 --> 00:46:41,473
started on the costumes,
let alone the sets.
1255
00:46:41,473 --> 00:46:43,391
You don't have to do it alone.
You can ask for help.
1256
00:46:43,391 --> 00:46:44,601
From who?
1257
00:46:44,601 --> 00:46:46,102
Like you said, nobody
remembers Christmas.
1258
00:46:46,102 --> 00:46:47,604
Then you'll show them
like we showed you.
1259
00:46:47,604 --> 00:46:49,397
You'll help people heal
what's hurting inside of them
1260
00:46:49,397 --> 00:46:51,191
and find their joy.
That is the Christmas spirit.
1261
00:46:51,191 --> 00:46:52,359
I will try.
Now, go, go, go, go, go.
1262
00:46:56,946 --> 00:46:58,198
I can't believe that worked.
1263
00:46:58,198 --> 00:46:59,699
I couldn't have
done it without you.
1264
00:46:59,699 --> 00:47:02,202
You know, to be honest,
it felt really good to get
1265
00:47:02,202 --> 00:47:03,745
out there and help someone.
1266
00:47:03,745 --> 00:47:05,121
Your Pops would be proud.
1267
00:47:05,121 --> 00:47:06,915
I think so.
1268
00:47:06,915 --> 00:47:08,291
So, look.
1269
00:47:08,291 --> 00:47:10,293
If that creepy Santa
app of yours is right,
1270
00:47:10,293 --> 00:47:12,170
we've got two days
to figure this out.
1271
00:47:12,170 --> 00:47:13,755
Do you want to try
this on your family?
1272
00:47:13,755 --> 00:47:15,298
No, not yet.
1273
00:47:15,298 --> 00:47:17,092
Gosh, I've caused them
so much stress as it is--
1274
00:47:17,092 --> 00:47:18,718
I just want to make
sure that we're
1275
00:47:18,718 --> 00:47:20,762
right, because if we're wrong--
1276
00:47:20,762 --> 00:47:23,264
my Dad already doesn't want to
spend time with me as it is.
1277
00:47:23,264 --> 00:47:27,936
So, who should
we do this to next?
1278
00:47:27,936 --> 00:47:29,729
I don't know.
1279
00:47:29,729 --> 00:47:33,191
You and Dana changed
back because Christmas
1280
00:47:33,191 --> 00:47:35,193
healed something inside you.
1281
00:47:35,193 --> 00:47:36,861
Problem is, I've been
gone for so long,
1282
00:47:36,861 --> 00:47:38,279
I don't really know
anybody anymore.
1283
00:47:38,279 --> 00:47:40,198
I wouldn't know
how to help them.
1284
00:47:40,198 --> 00:47:43,201
I'm sure you know
more than you think.
1285
00:47:43,201 --> 00:47:44,452
Well, you know how it is.
1286
00:47:44,452 --> 00:47:46,037
I left town.
1287
00:47:46,037 --> 00:47:47,872
I got so wrapped
up in my own life.
1288
00:47:47,872 --> 00:47:50,834
And I just lost
touch with everyone.
1289
00:47:50,834 --> 00:47:53,336
Pops always said when I
needed to clear my head I should
1290
00:47:53,336 --> 00:47:54,671
go for a walk in the woods.
1291
00:47:54,671 --> 00:47:56,297
Fresh air helps you think.
1292
00:47:56,297 --> 00:47:58,466
I've got an idea.
1293
00:47:58,466 --> 00:48:00,010
I feel like
we're wasting time.
1294
00:48:00,010 --> 00:48:01,636
Maybe we should head back.
1295
00:48:01,636 --> 00:48:03,972
Oh, it's not gonna
kill you to relax.
1296
00:48:03,972 --> 00:48:06,307
He says, wielding an ax.
1297
00:48:06,307 --> 00:48:08,059
We're gonna figure
this whole thing out.
1298
00:48:08,059 --> 00:48:08,852
I smell the pine.
1299
00:48:08,852 --> 00:48:10,812
I missed that.
1300
00:48:10,812 --> 00:48:11,896
Do you like Chicago?
1301
00:48:11,896 --> 00:48:12,897
I do.
1302
00:48:12,897 --> 00:48:14,315
It has everything I want.
1303
00:48:14,315 --> 00:48:15,608
My friends are amazing.
1304
00:48:15,608 --> 00:48:16,443
My job is exciting.
1305
00:48:16,443 --> 00:48:17,402
There's never a dull moment.
1306
00:48:17,402 --> 00:48:19,487
Dull moments are underrated.
1307
00:48:19,487 --> 00:48:21,781
Sometimes there's nothing
better than quiet.
1308
00:48:21,781 --> 00:48:23,158
My life is anything but quiet.
1309
00:48:23,158 --> 00:48:25,326
I have a million
things to do every day.
1310
00:48:25,326 --> 00:48:27,912
But when I left Red Lake
Falls, I made a promise
1311
00:48:27,912 --> 00:48:28,955
that I would make my mark.
1312
00:48:28,955 --> 00:48:29,998
And I am.
1313
00:48:29,998 --> 00:48:30,999
What do you do?
1314
00:48:30,999 --> 00:48:32,000
I work in branding.
1315
00:48:32,000 --> 00:48:33,293
Christmas campaigns.
1316
00:48:33,293 --> 00:48:34,961
I help shape what
people think they want.
1317
00:48:34,961 --> 00:48:37,422
How do you know what other
people want when you don't even
1318
00:48:37,422 --> 00:48:39,758
know what you want yourself?
1319
00:48:39,758 --> 00:48:41,176
I know what I want.
1320
00:48:41,176 --> 00:48:43,011
Well, you said you work
in a job that celebrates
1321
00:48:43,011 --> 00:48:44,346
Christmas all year round.
1322
00:48:44,346 --> 00:48:46,389
But then the one thing
that you wish for is
1323
00:48:46,389 --> 00:48:48,016
a world without Christmas.
1324
00:48:48,016 --> 00:48:50,894
Says a man who hides from
the world in his auto shop.
1325
00:48:50,894 --> 00:48:52,687
That's fair.
1326
00:48:52,687 --> 00:48:54,481
I'm just saying, it
sounds like your life is
1327
00:48:54,481 --> 00:48:57,859
very busy like a hamster wheel.
1328
00:48:57,859 --> 00:49:00,278
And so you're always running
from one thing to the next.
1329
00:49:00,278 --> 00:49:02,113
But if you're always
rushing to the next moment,
1330
00:49:02,113 --> 00:49:05,033
you never really appreciate
what you have in that moment.
1331
00:49:05,033 --> 00:49:06,826
You don't know me.
1332
00:49:06,826 --> 00:49:07,744
I don't.
1333
00:49:07,744 --> 00:49:10,497
But I'd like to.
1334
00:49:10,497 --> 00:49:12,957
Since I remembered
Christmas, I also
1335
00:49:12,957 --> 00:49:15,210
remembered I don't have a tree.
1336
00:49:15,210 --> 00:49:16,378
What do you think of that one?
1337
00:49:18,797 --> 00:49:20,548
It's perfect.
1338
00:49:20,548 --> 00:49:21,299
Yeah?
1339
00:49:21,299 --> 00:49:22,300
Let's do it.
1340
00:49:25,387 --> 00:49:26,721
That's good.
- That's good?
1341
00:49:26,721 --> 00:49:27,555
Yeah, right there.
1342
00:49:27,555 --> 00:49:29,766
Locking it in.
1343
00:49:29,766 --> 00:49:31,559
Yeah.
1344
00:49:31,559 --> 00:49:33,311
Whoa.
1345
00:49:39,609 --> 00:49:40,568
Whoa.
1346
00:49:40,568 --> 00:49:41,403
Hey.
1347
00:49:47,283 --> 00:49:49,244
Aren't you full of surprises?
1348
00:49:49,244 --> 00:49:50,620
I had nothing to do with that.
1349
00:49:54,958 --> 00:49:56,167
Hey, I got an idea.
1350
00:49:56,167 --> 00:49:57,877
Decorations.
1351
00:49:57,877 --> 00:49:59,003
Look at you, all inspired.
1352
00:49:59,003 --> 00:50:00,380
You know, I am.
1353
00:50:00,380 --> 00:50:01,673
Since you helped me
remember Christmas,
1354
00:50:01,673 --> 00:50:02,924
I'm really excited to
jazz this place up.
1355
00:50:02,924 --> 00:50:04,968
Jazz this place up?
1356
00:50:04,968 --> 00:50:05,969
Hold, please.
1357
00:50:05,969 --> 00:50:06,803
Ah, [hums].
1358
00:50:10,140 --> 00:50:10,890
Check this out.
1359
00:50:13,810 --> 00:50:16,104
So these were my Pops'.
1360
00:50:16,104 --> 00:50:17,439
I grew up looking at these.
1361
00:50:17,439 --> 00:50:18,982
Oh, they're beautiful.
1362
00:50:18,982 --> 00:50:20,150
And in color.
1363
00:50:20,150 --> 00:50:21,901
I think we started something.
1364
00:50:21,901 --> 00:50:23,069
Yeah.
1365
00:50:23,069 --> 00:50:25,071
I only got four
of them, though.
1366
00:50:25,071 --> 00:50:27,615
I don't think we're gonna find
any more ornaments in town.
1367
00:50:27,615 --> 00:50:28,408
It's OK.
1368
00:50:28,408 --> 00:50:29,451
Yeah, we can improvise.
1369
00:50:35,707 --> 00:50:37,167
We can make ornaments
out of these.
1370
00:50:37,167 --> 00:50:38,251
What are these used for?
1371
00:50:38,251 --> 00:50:39,419
Are these blinkers?
1372
00:50:39,419 --> 00:50:40,170
I got more of
those in the shop.
1373
00:50:40,170 --> 00:50:41,588
Perfect.
1374
00:50:41,588 --> 00:50:42,881
My mom and I used to
make handmade ornaments
1375
00:50:42,881 --> 00:50:44,299
all the time.
1376
00:50:44,299 --> 00:50:45,508
All you need is some
hot glue and some paint.
1377
00:50:45,508 --> 00:50:47,135
You got yourself a
fully trimmed tree.
1378
00:50:47,135 --> 00:50:48,178
OK, yeah.
1379
00:50:48,178 --> 00:50:49,637
It's like popcorn and string.
1380
00:50:49,637 --> 00:50:51,639
Exactly.
1381
00:50:51,639 --> 00:50:53,725
My mom would always say,
you know, that ornaments,
1382
00:50:53,725 --> 00:50:55,643
they don't have to be
shiny or expensive.
1383
00:50:55,643 --> 00:50:57,937
They just have to remind you
of good times you cherish.
1384
00:50:57,937 --> 00:51:00,398
We even have this little
stamp that we put on them,
1385
00:51:00,398 --> 00:51:02,025
our initials and the year.
1386
00:51:02,025 --> 00:51:06,863
That way, every ornament
would tell a family story.
1387
00:51:06,863 --> 00:51:08,239
I love that.
1388
00:51:08,239 --> 00:51:10,283
Hey, I've got an idea
how to change you back.
1389
00:51:10,283 --> 00:51:11,451
Really, what?
1390
00:51:11,451 --> 00:51:13,161
When Dana and I
changed back, it's
1391
00:51:13,161 --> 00:51:15,538
because remembering Christmas
healed something inside of us,
1392
00:51:15,538 --> 00:51:16,790
right?
1393
00:51:16,790 --> 00:51:17,916
Now, you said you
feel like you've lost
1394
00:51:17,916 --> 00:51:19,459
connection with your family.
1395
00:51:19,459 --> 00:51:22,337
This kind of ornament seems
like a pretty important
1396
00:51:22,337 --> 00:51:23,797
memory for you and your mom.
1397
00:51:23,797 --> 00:51:25,507
Yeah, you might
be onto something.
1398
00:51:32,555 --> 00:51:33,682
Do you feel anything?
1399
00:51:33,682 --> 00:51:34,516
Nothing.
1400
00:51:39,270 --> 00:51:41,356
I'm running out of time.
1401
00:51:41,356 --> 00:51:44,150
It's almost Christmas.
1402
00:51:44,150 --> 00:51:45,610
We're gonna
think of something.
1403
00:51:51,157 --> 00:51:52,867
Merry Christmas, Hunter.
1404
00:51:52,867 --> 00:51:53,785
Merry Christmas, Addy.
1405
00:51:58,039 --> 00:51:59,207
Ho, ho, ho.
1406
00:51:59,207 --> 00:52:01,543
Just one more day
till Christmas.
1407
00:52:01,543 --> 00:52:04,337
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1408
00:52:04,337 --> 00:52:07,215
Remember, the wishes
you make this Christmas
1409
00:52:07,215 --> 00:52:08,883
can last a lifetime.
1410
00:52:11,511 --> 00:52:13,304
ELECTRONIC VOICE (ON
PHONE): We're sorry.
1411
00:52:13,304 --> 00:52:15,557
Your call cannot be
completed as dialed.
1412
00:52:22,939 --> 00:52:24,024
Good morning, sweetheart.
1413
00:52:24,024 --> 00:52:24,899
You're early.
1414
00:52:24,899 --> 00:52:26,109
Yeah, I couldn't sleep.
1415
00:52:26,109 --> 00:52:27,235
Is Dad up yet?
1416
00:52:27,235 --> 00:52:29,070
He had an early
council meeting.
1417
00:52:29,070 --> 00:52:30,030
On Christmas Eve?
1418
00:52:30,030 --> 00:52:30,947
Oh, right.
1419
00:52:30,947 --> 00:52:33,533
There's no Christmas.
1420
00:52:33,533 --> 00:52:35,535
You know I love you, right?
1421
00:52:35,535 --> 00:52:36,745
Of course I do.
1422
00:52:36,745 --> 00:52:38,163
What kind of question is that?
1423
00:52:38,163 --> 00:52:39,581
I don't know.
1424
00:52:39,581 --> 00:52:41,416
I've just been feeling
so disconnected lately.
1425
00:52:41,416 --> 00:52:44,544
And I didn't want you
and Dad to feel like I
1426
00:52:44,544 --> 00:52:46,337
was taking you for granted.
1427
00:52:46,337 --> 00:52:48,048
Oh, you don't have
to worry about me.
1428
00:52:48,048 --> 00:52:49,132
I'm tougher than that.
1429
00:52:49,132 --> 00:52:50,842
What about Dad?
1430
00:52:50,842 --> 00:52:52,427
Doesn't seem like he wants to
be in the same room with me.
1431
00:52:52,427 --> 00:52:55,138
Addy, your father loves you.
1432
00:52:55,138 --> 00:52:56,890
You're his little girl.
1433
00:52:56,890 --> 00:52:59,267
I just think sometimes he
feels like he lost you.
1434
00:52:59,267 --> 00:53:00,185
Why?
1435
00:53:00,185 --> 00:53:01,269
Because I moved away?
1436
00:53:01,269 --> 00:53:02,479
I built a life for myself?
1437
00:53:02,479 --> 00:53:03,938
I mean, I couldn't
live here forever.
1438
00:53:03,938 --> 00:53:06,941
Oh, you made that abundantly
clear even as a child.
1439
00:53:06,941 --> 00:53:09,110
There were bigger
things in store for you.
1440
00:53:09,110 --> 00:53:11,446
Just because you move away
doesn't mean you forget
1441
00:53:11,446 --> 00:53:13,448
about the people who love you.
1442
00:53:13,448 --> 00:53:15,617
I haven't forgotten about you.
1443
00:53:15,617 --> 00:53:17,994
You and Dad, you don't
understand the kind of pressure
1444
00:53:17,994 --> 00:53:19,287
that I'm under every day.
1445
00:53:19,287 --> 00:53:22,457
How can we if
you don't tell us?
1446
00:53:22,457 --> 00:53:25,585
Sometimes I think you're
embarrassed by us.
1447
00:53:25,585 --> 00:53:28,088
I can't remember the last
time you invited us to visit.
1448
00:53:28,088 --> 00:53:31,299
And when we did, you showed us
your office, your apartment.
1449
00:53:31,299 --> 00:53:34,844
But you didn't invite us to
meet any of your friends.
1450
00:53:34,844 --> 00:53:37,472
I was trying to
show you the city.
1451
00:53:37,472 --> 00:53:39,474
Well, we didn't
come to sightsee.
1452
00:53:39,474 --> 00:53:41,643
We came to be a
part of your life.
1453
00:53:41,643 --> 00:53:44,145
And it feels like
you don't want that.
1454
00:53:44,145 --> 00:53:47,148
I do want that, Mom.
1455
00:53:47,148 --> 00:53:49,818
Sometimes I don't realize
how I make people feel.
1456
00:53:49,818 --> 00:53:53,154
And I'm starting
to see that now.
1457
00:53:53,154 --> 00:53:55,824
I love you so much.
1458
00:53:55,824 --> 00:53:57,701
I love you, too.
1459
00:53:57,701 --> 00:53:58,952
I made something for you.
1460
00:53:58,952 --> 00:53:59,786
Oh!
1461
00:54:04,499 --> 00:54:06,459
Oh, what is it?
1462
00:54:06,459 --> 00:54:08,002
Is it a reflector?
1463
00:54:08,002 --> 00:54:08,795
Well, sort of.
1464
00:54:08,795 --> 00:54:11,840
It's a Christmas ornament.
1465
00:54:11,840 --> 00:54:14,384
Everything you've taught
me, I've kept with me.
1466
00:54:14,384 --> 00:54:17,762
Even our little stamp.
1467
00:54:17,762 --> 00:54:19,264
Are those our initials?
1468
00:54:19,264 --> 00:54:20,181
Mm-hmm.
1469
00:54:20,181 --> 00:54:22,475
This looks so familiar.
1470
00:54:23,351 --> 00:54:24,811
OK, Addy.
1471
00:54:24,811 --> 00:54:27,605
Now put your initial
carefully next to mine.
1472
00:54:27,605 --> 00:54:29,315
Oh, that's so good.
1473
00:54:29,315 --> 00:54:31,026
Now, see?
1474
00:54:31,026 --> 00:54:34,320
They're hugging because no
matter where life takes you,
1475
00:54:34,320 --> 00:54:38,992
I will always hold you tight,
especially on Christmas.
1476
00:54:38,992 --> 00:54:40,326
Our Christmas stamp!
1477
00:54:43,079 --> 00:54:44,622
I remember Christmas!
1478
00:54:47,500 --> 00:54:48,376
Oh, my gosh.
1479
00:54:48,376 --> 00:54:50,253
Ah!
1480
00:54:50,253 --> 00:54:52,088
Mom, you look beautiful!
1481
00:54:52,088 --> 00:54:54,382
Why is everything so dull?
1482
00:54:54,382 --> 00:54:55,800
That's a very long story.
1483
00:54:55,800 --> 00:54:57,927
OK.
1484
00:54:57,927 --> 00:54:58,720
Don't move.
1485
00:54:58,720 --> 00:55:02,182
I will be right back.
1486
00:55:19,991 --> 00:55:20,575
Did you--
1487
00:55:20,575 --> 00:55:21,993
No.
1488
00:55:21,993 --> 00:55:23,370
Did you?
1489
00:55:23,370 --> 00:55:24,954
No.
1490
00:55:24,954 --> 00:55:26,414
Do you think we started
something with Dana?
1491
00:55:26,414 --> 00:55:28,041
Yeah.
1492
00:55:28,041 --> 00:55:29,542
I mean, we told her to
spread the Christmas spirit.
1493
00:55:29,542 --> 00:55:31,086
And look, the entire
town's coming together.
1494
00:55:31,086 --> 00:55:32,087
Go, Dana.
1495
00:55:32,087 --> 00:55:33,713
It's taking on
a life of its own.
1496
00:55:33,713 --> 00:55:34,923
Pretty soon, everything's
gonna be decorated,
1497
00:55:34,923 --> 00:55:36,675
and then everyone
will be changed back.
1498
00:55:36,675 --> 00:55:37,509
I hope everyone.
1499
00:55:37,509 --> 00:55:39,052
I have one day left.
1500
00:55:39,052 --> 00:55:41,429
And I still don't know why
I haven't changed back.
1501
00:55:41,429 --> 00:55:42,555
Hey, hey, hey, hey, hey!
1502
00:55:42,555 --> 00:55:43,848
Take that down.
1503
00:55:43,848 --> 00:55:45,684
You are defacing city property.
1504
00:55:45,684 --> 00:55:47,185
They're just
string lights, Mayor.
1505
00:55:47,185 --> 00:55:47,936
Relax.
1506
00:55:47,936 --> 00:55:48,895
Tonight's Christmas Eve.
1507
00:55:48,895 --> 00:55:50,689
Again, with the Christmas.
1508
00:55:50,689 --> 00:55:52,732
You guys, I can explain
what's going on here.
1509
00:55:52,732 --> 00:55:54,859
Stay out of this, Addy.
You've done more than enough.
1510
00:55:54,859 --> 00:55:56,361
Because of your
Christmas nonsense,
1511
00:55:56,361 --> 00:55:58,363
half the town is acting
crazy, and the other half
1512
00:55:58,363 --> 00:55:59,197
is afraid of them.
1513
00:55:59,197 --> 00:56:00,281
That's not fair.
1514
00:56:00,281 --> 00:56:01,700
I see Addy got to you, too.
1515
00:56:01,700 --> 00:56:03,284
She didn't get to me.
1516
00:56:03,284 --> 00:56:07,163
She helped me remember
the joy of Christmas.
1517
00:56:07,163 --> 00:56:09,374
If you could just be
open to the possibility--
1518
00:56:09,374 --> 00:56:14,045
You are just like my daughter,
always so certain you're right.
1519
00:56:14,045 --> 00:56:14,671
Oh, my gosh.
1520
00:56:14,671 --> 00:56:16,965
That's it.
1521
00:56:16,965 --> 00:56:19,509
If you could reconcile
things with Gina,
1522
00:56:19,509 --> 00:56:21,386
then you could remember
Christmas, too.
1523
00:56:21,386 --> 00:56:25,682
My issues with my daughter
have nothing to do with this.
1524
00:56:25,682 --> 00:56:26,474
Pardon me.
1525
00:56:26,474 --> 00:56:28,226
It does.
1526
00:56:28,226 --> 00:56:30,854
You don't want to lose any
more time with your family.
1527
00:56:30,854 --> 00:56:33,481
If I could have even one
second back with my Pops,
1528
00:56:33,481 --> 00:56:35,567
I'd take that in a heartbeat.
1529
00:56:35,567 --> 00:56:36,443
I can fix this.
1530
00:56:36,443 --> 00:56:38,069
No.
1531
00:56:38,069 --> 00:56:39,571
We had an emergency town
council meeting this morning.
1532
00:56:39,571 --> 00:56:41,448
Your father presided.
1533
00:56:41,448 --> 00:56:43,908
Public decorations
of any kind are
1534
00:56:43,908 --> 00:56:47,287
hereby prohibited indefinitely
until further notice.
1535
00:56:47,287 --> 00:56:48,496
You can't do that.
1536
00:56:48,496 --> 00:56:50,081
What?
1537
00:56:50,081 --> 00:56:52,167
When your father saw the
chaos you caused in the town
1538
00:56:52,167 --> 00:56:55,128
that he loves, I've
never seen him so angry.
1539
00:56:55,128 --> 00:56:57,922
He wants nothing to do with
Christmas or with people
1540
00:56:57,922 --> 00:56:59,632
turning weird colors.
1541
00:56:59,632 --> 00:57:00,842
Where is he right now?
1542
00:57:00,842 --> 00:57:02,552
He went home to find you.
1543
00:57:02,552 --> 00:57:03,845
Oh, my god.
1544
00:57:03,845 --> 00:57:05,138
My mom's in color.
I have to get home.
1545
00:57:05,138 --> 00:57:06,598
I never meant for any
of this to happen.
1546
00:57:06,598 --> 00:57:08,141
Hey, how can I help you?
1547
00:57:08,141 --> 00:57:09,893
Just keep everyone
calm and keep
1548
00:57:09,893 --> 00:57:11,186
spreading the Christmas spirit.
1549
00:57:14,856 --> 00:57:16,316
Unbelievable.
1550
00:57:16,316 --> 00:57:19,444
Come on, over a fireplace.
1551
00:57:19,444 --> 00:57:20,612
Nick, please, just slow down.
1552
00:57:20,612 --> 00:57:21,613
No.
1553
00:57:21,613 --> 00:57:22,614
This is not up for debate.
1554
00:57:22,614 --> 00:57:23,823
What's going on?
1555
00:57:23,823 --> 00:57:25,116
I want this stuff
out of my house.
1556
00:57:25,116 --> 00:57:26,326
OK, Dad.
1557
00:57:26,326 --> 00:57:27,786
Let me explain, because Mom--
- No, Addy.
1558
00:57:27,786 --> 00:57:28,953
I want things back
the way they were.
1559
00:57:28,953 --> 00:57:30,455
Yeah, that's what
I'm trying to do.
1560
00:57:30,455 --> 00:57:31,456
Did you do this
to your mother?
1561
00:57:31,456 --> 00:57:32,374
No, Nick.
1562
00:57:32,374 --> 00:57:33,625
I did this to myself.
1563
00:57:33,625 --> 00:57:35,126
I remembered Christmas.
1564
00:57:35,126 --> 00:57:37,879
If I hear that word
Christmas one more time--
1565
00:57:37,879 --> 00:57:39,631
you turned away from me, Sharon.
1566
00:57:39,631 --> 00:57:40,799
No.
1567
00:57:40,799 --> 00:57:42,342
Just like Addy did, years ago.
1568
00:57:42,342 --> 00:57:44,010
Dad, no one's
turning away from you.
1569
00:57:44,010 --> 00:57:46,137
You can remember,
too, if you just try.
1570
00:57:46,137 --> 00:57:48,264
I don't have to try anything.
1571
00:57:48,264 --> 00:57:51,184
We live a good life here
in a town that we love.
1572
00:57:51,184 --> 00:57:54,145
Now, I am sorry that it's not
good enough for you, Addy.
1573
00:57:54,145 --> 00:57:56,773
But you cannot just come
home here and blow it all up.
1574
00:57:56,773 --> 00:57:58,400
It's not fair.
1575
00:57:58,400 --> 00:57:59,651
I never said that you weren't
good enough for me, Dad.
1576
00:57:59,651 --> 00:58:00,819
I love you.
1577
00:58:00,819 --> 00:58:01,945
I am trying to
make things right.
1578
00:58:01,945 --> 00:58:03,446
You want to make things right?
1579
00:58:03,446 --> 00:58:06,199
Well, then help your mother
get rid of this mess.
1580
00:58:06,199 --> 00:58:08,159
I want everything back
the way it was by the time
1581
00:58:08,159 --> 00:58:09,411
I get home from work.
1582
00:58:09,411 --> 00:58:10,704
Who ever heard of
putting a pine tree
1583
00:58:10,704 --> 00:58:12,080
in the middle of a living room?
1584
00:58:21,798 --> 00:58:23,133
Don't say anything.
1585
00:58:23,133 --> 00:58:25,343
I wouldn't even know
what to say if I did.
1586
00:58:25,343 --> 00:58:26,428
Where's Mom?
1587
00:58:26,428 --> 00:58:28,763
She's upstairs taking a nap.
1588
00:58:28,763 --> 00:58:30,223
Dad called and told
me what happened.
1589
00:58:30,223 --> 00:58:32,183
Apparently Mom's in color now?
1590
00:58:32,183 --> 00:58:33,018
Yes.
1591
00:58:33,018 --> 00:58:34,352
She remembered Christmas.
1592
00:58:34,352 --> 00:58:36,271
- Enough with the Christmas.
- It's true!
1593
00:58:36,271 --> 00:58:38,732
She remembered all the great
memories that we had together.
1594
00:58:38,732 --> 00:58:40,025
You should she--
- Just stop.
1595
00:58:40,025 --> 00:58:41,735
You always have an
answer for everything.
1596
00:58:41,735 --> 00:58:45,238
But what you don't do is listen.
1597
00:58:45,238 --> 00:58:47,323
OK.
1598
00:58:47,323 --> 00:58:48,199
I'm listening.
1599
00:58:48,199 --> 00:58:50,285
You're hurting people, Addy.
1600
00:58:50,285 --> 00:58:51,369
People like Dad.
1601
00:58:51,369 --> 00:58:52,704
And you need to stop.
1602
00:58:52,704 --> 00:58:54,122
I'm not trying to
hurt people, Connor.
1603
00:58:54,122 --> 00:58:55,415
But we're running out of time.
1604
00:58:55,415 --> 00:58:56,708
You don't understand
what we're gonna lose
1605
00:58:56,708 --> 00:58:58,376
if Christmas doesn't happen.
1606
00:58:58,376 --> 00:59:00,211
I mean, for some people it's
the only time of the year
1607
00:59:00,211 --> 00:59:02,881
that they get to actually
see their loved ones.
1608
00:59:02,881 --> 00:59:04,299
And for others, it's
a time that they
1609
00:59:04,299 --> 00:59:06,051
can just put aside
their differences
1610
00:59:06,051 --> 00:59:08,136
and celebrate what
they do share.
1611
00:59:08,136 --> 00:59:09,637
I mean, even for
the community, it's
1612
00:59:09,637 --> 00:59:13,141
a chance for people to help
those that are suffering.
1613
00:59:13,141 --> 00:59:18,688
I have spent my entire career
trying to sell Christmas.
1614
00:59:18,688 --> 00:59:21,983
But I never really knew what
it meant until it vanished.
1615
00:59:24,986 --> 00:59:28,031
I just-- I don't
want you to lose
1616
00:59:28,031 --> 00:59:30,533
out on what's important to you.
1617
00:59:30,533 --> 00:59:32,786
I know what's important to me.
1618
00:59:32,786 --> 00:59:34,621
Maybe you should just
go back to Chicago.
1619
00:59:34,621 --> 00:59:35,872
You like it better
there, anyway.
1620
00:59:35,872 --> 00:59:36,998
- Connor.
- I got to--
1621
00:59:36,998 --> 00:59:38,166
I'm gonna go check on Mom.
1622
00:59:42,837 --> 00:59:45,006
Look, your brother
just doesn't understand.
1623
00:59:45,006 --> 00:59:46,383
But he will.
1624
00:59:46,383 --> 00:59:47,467
Don't give up.
1625
00:59:47,467 --> 00:59:48,426
I don't know.
1626
00:59:48,426 --> 00:59:50,053
Maybe Connor's right.
1627
00:59:50,053 --> 00:59:52,055
Ever since I wished Christmas
away, everything's ruined.
1628
00:59:52,055 --> 00:59:53,515
But it's not.
1629
00:59:53,515 --> 00:59:55,558
The Christmas spirit is
spreading like wildfire.
1630
00:59:55,558 --> 00:59:57,936
People are out there
celebrating and having fun
1631
00:59:57,936 --> 01:00:00,271
and remembering what's
special about the holidays.
1632
01:00:00,271 --> 01:00:01,648
Not everyone.
1633
01:00:01,648 --> 01:00:03,274
My dad and Connor think
I've blown up the family.
1634
01:00:03,274 --> 01:00:05,443
And once Christmas comes,
they won't change back.
1635
01:00:05,443 --> 01:00:06,569
Neither will I.
1636
01:00:06,569 --> 01:00:07,612
Not with that attitude.
1637
01:00:07,612 --> 01:00:08,863
What am I supposed to do?
1638
01:00:08,863 --> 01:00:10,740
Everything I've tried,
I've made worse.
1639
01:00:10,740 --> 01:00:12,075
Are you kidding me?
1640
01:00:12,075 --> 01:00:13,660
The people that
you have helped--
1641
01:00:13,660 --> 01:00:15,412
I mean, look at this place.
1642
01:00:15,412 --> 01:00:16,037
Look at this.
1643
01:00:16,037 --> 01:00:18,915
Look at me.
1644
01:00:18,915 --> 01:00:21,292
OK.
1645
01:00:21,292 --> 01:00:23,628
I want you to come
with me right now.
1646
01:00:23,628 --> 01:00:25,296
This is all because of you.
1647
01:00:25,296 --> 01:00:27,799
Well, it all disappeared
because of me, too.
1648
01:00:27,799 --> 01:00:29,467
Oh, come on.
1649
01:00:29,467 --> 01:00:31,594
You got caught up in your
stress and you made a mistake.
1650
01:00:31,594 --> 01:00:32,804
We all do that.
1651
01:00:32,804 --> 01:00:35,974
Look at how happy they are.
1652
01:00:35,974 --> 01:00:38,935
Everyone really
does look happy.
1653
01:00:38,935 --> 01:00:40,854
Because they are.
1654
01:00:40,854 --> 01:00:42,480
Look, I can't speak
for all these people,
1655
01:00:42,480 --> 01:00:45,608
but because of your wish,
I am a better person than I
1656
01:00:45,608 --> 01:00:47,068
was before Christmas went away.
1657
01:00:47,068 --> 01:00:48,445
Truly, I mean that.
1658
01:00:48,445 --> 01:00:50,572
I didn't think that I
deserved all of this,
1659
01:00:50,572 --> 01:00:52,657
to be a part of this
community the way Pops was.
1660
01:00:52,657 --> 01:00:58,079
So I stayed in the garage
and life passed me by.
1661
01:00:58,079 --> 01:00:59,998
And then you came, and you--
1662
01:00:59,998 --> 01:01:03,418
you reminded me of what
Christmas is all about.
1663
01:01:03,418 --> 01:01:06,171
For what it's worth,
you've changed me, too.
1664
01:01:09,341 --> 01:01:12,510
What if they never remember--
1665
01:01:12,510 --> 01:01:15,889
I can't imagine a world without
dads Operation Christmas Smile
1666
01:01:15,889 --> 01:01:18,850
or Connor proposing to Sienna.
1667
01:01:18,850 --> 01:01:19,976
I got you on this, OK?
1668
01:01:19,976 --> 01:01:21,227
You're not alone.
1669
01:01:21,227 --> 01:01:22,395
Take a deep breath.
1670
01:01:23,646 --> 01:01:25,398
Good.
1671
01:01:25,398 --> 01:01:27,317
Now tell me, what was the very
first thing that brought you
1672
01:01:27,317 --> 01:01:28,693
home for Christmas this year?
1673
01:01:28,693 --> 01:01:30,111
Connor's engagement.
1674
01:01:30,111 --> 01:01:31,446
He wanted me to be there.
1675
01:01:31,446 --> 01:01:33,448
He had the ring picked
out and everything.
1676
01:01:33,448 --> 01:01:34,657
So step one--
1677
01:01:34,657 --> 01:01:36,701
help Connor remember
his Christmas proposal.
1678
01:01:46,836 --> 01:01:48,088
What's going on?
1679
01:01:48,088 --> 01:01:49,923
Everyone looks
different here, Addy.
1680
01:01:49,923 --> 01:01:52,008
Is this another
one of your games?
1681
01:01:52,008 --> 01:01:53,426
I already told you
I don't want this.
1682
01:01:53,426 --> 01:01:55,095
And there's nothing more to say.
1683
01:01:55,095 --> 01:01:57,222
When you love someone,
there's always more to say.
1684
01:01:57,222 --> 01:01:59,933
I was wondering when you
were gonna turn up, Connor.
1685
01:01:59,933 --> 01:02:02,185
I've had this ready
for a few days now.
1686
01:02:02,185 --> 01:02:04,521
Thought you might be
getting cold feet.
1687
01:02:04,521 --> 01:02:05,438
Excuse me.
1688
01:02:05,438 --> 01:02:07,065
What do you have ready for me?
1689
01:02:07,065 --> 01:02:09,401
Your engagement ring, son.
1690
01:02:10,694 --> 01:02:12,362
You bought that for Sienna.
1691
01:02:12,362 --> 01:02:15,031
You were gonna propose on
Christmas Eve at the pageant.
1692
01:02:15,031 --> 01:02:15,907
Don't you remember?
1693
01:02:18,326 --> 01:02:21,538
Bring
some figgy pudding--
1694
01:02:21,538 --> 01:02:22,205
oh!
1695
01:02:22,205 --> 01:02:24,040
Oh, I'm so sorry.
1696
01:02:24,040 --> 01:02:24,916
Are you OK?
1697
01:02:24,916 --> 01:02:25,834
I'm fine.
1698
01:02:25,834 --> 01:02:27,168
Don't worry about it.
1699
01:02:27,168 --> 01:02:28,461
Are you headed to
the Christmas pageant?
1700
01:02:28,461 --> 01:02:29,713
I haven't seen you at
one of these before.
1701
01:02:29,713 --> 01:02:31,756
Yeah, I just moved
to town with my family.
1702
01:02:31,756 --> 01:02:33,800
I don't really know anyone yet.
1703
01:02:33,800 --> 01:02:34,968
Oh, well.
1704
01:02:34,968 --> 01:02:36,386
Now you do.
1705
01:02:36,386 --> 01:02:38,930
Maybe we could sit together.
1706
01:02:38,930 --> 01:02:40,306
I would love that.
1707
01:02:40,306 --> 01:02:41,057
OK.
1708
01:02:41,057 --> 01:02:41,891
All right, let's go.
1709
01:02:44,686 --> 01:02:50,483
I met Sienna at the
Christmas pageant.
1710
01:02:50,483 --> 01:02:51,776
I remember.
1711
01:02:51,776 --> 01:02:54,029
And the second she smiled
at me, that was it.
1712
01:02:54,029 --> 01:02:55,238
I knew she was the one.
1713
01:02:59,034 --> 01:03:08,334
Oh, I love
Sienna so much.
1714
01:03:08,334 --> 01:03:10,628
Addy, I can't believe I forgot.
1715
01:03:10,628 --> 01:03:14,299
Your love for her
brought you back.
1716
01:03:14,299 --> 01:03:15,675
Sorry I didn't believe you.
1717
01:03:15,675 --> 01:03:16,926
That's OK.
1718
01:03:16,926 --> 01:03:18,803
I wouldn't have
believed me, either.
1719
01:03:18,803 --> 01:03:20,388
Wait.
1720
01:03:20,388 --> 01:03:22,057
Tonight is Christmas Eve.
1721
01:03:22,057 --> 01:03:23,350
I'm too late.
1722
01:03:23,350 --> 01:03:24,559
Not if I have
anything to do with it.
1723
01:03:24,559 --> 01:03:26,019
Dana's already
starting the pageant.
1724
01:03:26,019 --> 01:03:26,895
All you have to do
is get Sienna there.
1725
01:03:26,895 --> 01:03:28,355
I'll take care of the rest.
1726
01:03:28,355 --> 01:03:30,357
She's gonna be surprised
to see me in color.
1727
01:03:30,357 --> 01:03:32,692
She'll love you no
matter what you look like.
1728
01:03:32,692 --> 01:03:34,235
Thank you.
1729
01:03:34,235 --> 01:03:36,488
Addy, if it wasn't for
you, I would have missed
1730
01:03:36,488 --> 01:03:39,866
the biggest night of my life.
1731
01:03:39,866 --> 01:03:41,201
I should be thanking you.
1732
01:03:41,201 --> 01:03:42,744
For what?
1733
01:03:42,744 --> 01:03:45,121
For reminding me not to
take my family for granted.
1734
01:03:45,121 --> 01:03:47,624
I love you.
1735
01:03:47,624 --> 01:03:49,209
I love you, too.
1736
01:03:49,209 --> 01:03:50,752
What about Mom and Dad?
1737
01:03:50,752 --> 01:03:52,212
They have to be there.
- I'm gonna get them there.
1738
01:03:52,212 --> 01:03:53,922
Don't worry.
1739
01:03:53,922 --> 01:03:55,173
All you have to worry about is
sweeping Sienna off her feet.
1740
01:03:55,173 --> 01:03:56,007
All right.
1741
01:04:05,558 --> 01:04:06,643
Hey, Dad.
1742
01:04:06,643 --> 01:04:07,769
Addison.
1743
01:04:07,769 --> 01:04:09,145
Is your mother home?
1744
01:04:09,145 --> 01:04:10,230
No, she actually went
to the Christmas pageant
1745
01:04:10,230 --> 01:04:11,398
that Dana put together.
1746
01:04:11,398 --> 01:04:12,691
And it starts in an hour.
1747
01:04:12,691 --> 01:04:13,983
So--
1748
01:04:13,983 --> 01:04:14,984
Yeah, I heard
that was happening.
1749
01:04:14,984 --> 01:04:16,611
Humph.
1750
01:04:16,611 --> 01:04:18,154
Even the mayor got on
board as of this afternoon.
1751
01:04:18,154 --> 01:04:19,823
Mayor Matt
remembered Christmas?
1752
01:04:19,823 --> 01:04:22,367
And that's supposed
to be a good thing?
1753
01:04:22,367 --> 01:04:24,911
I am just so sick
of all of this.
1754
01:04:24,911 --> 01:04:25,912
Well--
1755
01:04:29,165 --> 01:04:30,083
You know what?
1756
01:04:30,083 --> 01:04:32,252
No.
1757
01:04:32,252 --> 01:04:33,461
I'm tired, Addy.
1758
01:04:33,461 --> 01:04:34,796
I don't want to fight again.
1759
01:04:34,796 --> 01:04:35,839
I don't, either.
1760
01:04:35,839 --> 01:04:37,674
I just want to talk.
1761
01:04:37,674 --> 01:04:39,217
What's the point?
1762
01:04:39,217 --> 01:04:42,512
No one's listening to me.
1763
01:04:42,512 --> 01:04:45,432
I'm afraid if we don't talk
now, we might lose each other.
1764
01:04:45,432 --> 01:04:47,684
OK, well, that
was your choice.
1765
01:04:47,684 --> 01:04:50,311
You're always too
busy to talk to me.
1766
01:04:50,311 --> 01:04:52,981
Now this whole Christmas
nonsense is just one more thing
1767
01:04:52,981 --> 01:04:54,691
getting all your attention.
1768
01:04:54,691 --> 01:04:56,317
Dad, please.
1769
01:04:56,317 --> 01:04:58,903
Why are you so afraid of
remembering Christmas?
1770
01:05:01,614 --> 01:05:05,035
Because everything's changing.
1771
01:05:05,035 --> 01:05:06,828
I feel like I'm
getting left behind.
1772
01:05:06,828 --> 01:05:09,122
Why would you think that?
1773
01:05:09,122 --> 01:05:11,458
Dad, you lead the town council.
1774
01:05:11,458 --> 01:05:14,044
I look different
than everyone.
1775
01:05:14,044 --> 01:05:16,671
People remember
things that I don't.
1776
01:05:16,671 --> 01:05:19,257
I just want things to go
back to the way they were.
1777
01:05:19,257 --> 01:05:20,800
But you can remember, too.
1778
01:05:20,800 --> 01:05:22,344
But what if I can't?
1779
01:05:22,344 --> 01:05:23,887
Then what?
1780
01:05:23,887 --> 01:05:28,183
Then the people that love
you will still love you.
1781
01:05:28,183 --> 01:05:29,434
You're my dad.
1782
01:05:29,434 --> 01:05:32,145
Nothing's gonna change that.
1783
01:05:32,145 --> 01:05:34,439
But it has already, Addy.
1784
01:05:34,439 --> 01:05:36,775
Things have been
changing for a while.
1785
01:05:36,775 --> 01:05:40,445
Since you moved to Chicago, I
feel like you're worlds away.
1786
01:05:40,445 --> 01:05:45,950
But even more than that,
sweetie, I don't know where
1787
01:05:45,950 --> 01:05:48,620
I fit into your life anymore.
1788
01:05:48,620 --> 01:05:51,623
I mean, that's why I
joined that crazy app,
1789
01:05:51,623 --> 01:05:53,875
just so I could
follow your campaigns
1790
01:05:53,875 --> 01:05:57,087
and just try to stay
connected to you.
1791
01:05:57,087 --> 01:05:58,713
Oh, Dad.
1792
01:05:58,713 --> 01:06:01,049
Since the second you were
born, I've been your dad.
1793
01:06:04,719 --> 01:06:07,931
Now I'm feeling like
there's no more room for me.
1794
01:06:07,931 --> 01:06:09,641
Of course there is.
1795
01:06:09,641 --> 01:06:13,687
I know when I am overwhelmed
with work, when I am stressed,
1796
01:06:13,687 --> 01:06:16,314
I tend to lose sight of things.
1797
01:06:16,314 --> 01:06:19,359
Even if we're black
and white forever,
1798
01:06:19,359 --> 01:06:22,404
I will always be by your side.
1799
01:06:22,404 --> 01:06:24,572
I love you, kiddo.
1800
01:06:24,572 --> 01:06:26,032
I couldn't be prouder of you.
1801
01:06:26,032 --> 01:06:28,451
And I want the world for you.
1802
01:06:28,451 --> 01:06:32,872
I never realized how much I
would miss my little girl.
1803
01:06:32,872 --> 01:06:35,792
I love you, Dad.
1804
01:06:35,792 --> 01:06:38,128
I miss you, too.
1805
01:06:45,260 --> 01:06:47,804
Hey!
1806
01:06:47,804 --> 01:06:48,805
Hi, honey.
1807
01:06:50,515 --> 01:06:52,017
I'm so glad you came.
1808
01:06:52,017 --> 01:06:54,894
Me, too.
1809
01:06:54,894 --> 01:06:56,855
Here, Dad.
1810
01:06:56,855 --> 01:06:57,731
Gina, hi.
- Hi.
1811
01:06:57,731 --> 01:06:58,398
You made it.
1812
01:06:58,398 --> 01:06:59,649
Good to see you.
1813
01:06:59,649 --> 01:07:01,526
Dad and I just had
the best dinner.
1814
01:07:01,526 --> 01:07:03,903
I brought over my
famous lasagna.
1815
01:07:03,903 --> 01:07:05,655
And it was wonderful.
1816
01:07:05,655 --> 01:07:07,115
No, it wasn't.
1817
01:07:07,115 --> 01:07:09,743
Oh.
1818
01:07:09,743 --> 01:07:13,246
It seems like most
everyone's changed except us.
1819
01:07:13,246 --> 01:07:17,250
We're in this
together, OK, Dad?
1820
01:07:20,211 --> 01:07:23,923
I just want to thank all of
you so much for coming tonight.
1821
01:07:23,923 --> 01:07:27,177
As you know, we had to pull this
together pretty last-minute.
1822
01:07:27,177 --> 01:07:28,762
But none of it
could have happened
1823
01:07:28,762 --> 01:07:31,514
without all of you coming
together and pitching in.
1824
01:07:31,514 --> 01:07:33,767
And that's what Christmas
is all about, right?
1825
01:07:33,767 --> 01:07:36,561
So give yourselves a very,
very big round of applause.
1826
01:07:36,561 --> 01:07:38,396
You all deserve it so much.
1827
01:07:39,898 --> 01:07:43,026
Now, before we begin the
pageant in the spirit
1828
01:07:43,026 --> 01:07:45,987
of the magic of Christmas,
we have something special
1829
01:07:45,987 --> 01:07:47,489
in store for you.
1830
01:07:47,489 --> 01:07:51,493
Connor Dean, can you come
up to the stage, please?
1831
01:07:51,493 --> 01:07:52,994
What's happening?
1832
01:07:52,994 --> 01:07:53,828
You'll see.
1833
01:07:56,331 --> 01:07:57,415
Hi.
1834
01:07:57,415 --> 01:07:58,541
Merry Christmas, everyone.
1835
01:07:58,541 --> 01:08:01,294
Thank you for indulging me.
1836
01:08:01,294 --> 01:08:04,464
You see, I met the
love of my life
1837
01:08:04,464 --> 01:08:07,467
at this very pageant years ago.
1838
01:08:07,467 --> 01:08:08,843
Sienna, will you
join me up here?
1839
01:08:11,846 --> 01:08:13,431
Come on.
1840
01:08:17,644 --> 01:08:19,771
Is he doing what
I think he's doing?
1841
01:08:19,771 --> 01:08:21,731
I hope he's doing what
you think he's doing.
1842
01:08:21,731 --> 01:08:23,983
If you would have told me
back then that the woman I met
1843
01:08:23,983 --> 01:08:27,362
that night would make
me happier than I
1844
01:08:27,362 --> 01:08:29,489
ever could have imagined--
1845
01:08:29,489 --> 01:08:31,199
because the second I
saw you, I couldn't
1846
01:08:31,199 --> 01:08:32,784
imagine my life without you.
1847
01:08:35,995 --> 01:08:36,621
He's doing it.
1848
01:08:36,621 --> 01:08:38,164
He's doing it!
1849
01:08:38,164 --> 01:08:39,374
Mom, inner voice.
1850
01:08:39,374 --> 01:08:42,335
I haven't done it yet.
1851
01:08:42,335 --> 01:08:43,837
Oh, my gosh.
1852
01:08:43,837 --> 01:08:45,463
Sorry.
1853
01:08:45,463 --> 01:08:49,759
I hope that you remember that
night as well as I do, because
1854
01:08:49,759 --> 01:08:52,470
on this Christmas
Eve, the only present
1855
01:08:52,470 --> 01:08:57,017
I want is to be with you.
1856
01:09:00,061 --> 01:09:01,021
Will you marry me?
1857
01:09:06,234 --> 01:09:08,528
I remember.
1858
01:09:08,528 --> 01:09:10,572
Yes, of course I'll marry you!
1859
01:09:43,271 --> 01:09:44,981
Dad, what's wrong?
1860
01:09:44,981 --> 01:09:45,899
It's a good thing.
1861
01:09:45,899 --> 01:09:47,317
No, I know it's a great thing.
1862
01:09:47,317 --> 01:09:49,194
I'm thrilled for Connor.
1863
01:09:49,194 --> 01:09:53,573
I'm just thinking that, if
watching my own son propose
1864
01:09:53,573 --> 01:09:57,118
to the woman of his dreams
can't make me change,
1865
01:09:57,118 --> 01:09:58,286
I don't know what will.
1866
01:10:06,336 --> 01:10:08,713
That's fine.
1867
01:10:08,713 --> 01:10:09,964
Excuse me.
1868
01:10:09,964 --> 01:10:12,258
Is that Mr.
Blakeman's grandson?
1869
01:10:12,258 --> 01:10:13,259
Yeah, that's Hunter.
1870
01:10:13,259 --> 01:10:14,719
He's cute.
1871
01:10:14,719 --> 01:10:15,553
Is he single?
1872
01:10:15,553 --> 01:10:17,055
Mom, shh.
1873
01:10:17,055 --> 01:10:18,348
Is this thing--
1874
01:10:18,348 --> 01:10:19,182
Yeah, that's on.
1875
01:10:19,182 --> 01:10:20,058
Oh.
1876
01:10:20,058 --> 01:10:20,767
Ow.
1877
01:10:20,767 --> 01:10:21,601
Sorry about that.
1878
01:10:21,601 --> 01:10:22,769
Hi, I'm Hunter.
1879
01:10:22,769 --> 01:10:24,646
I run the auto shop.
1880
01:10:24,646 --> 01:10:27,315
You all probably know me
as the guy from the gas
1881
01:10:27,315 --> 01:10:29,109
station, which is fair.
1882
01:10:29,109 --> 01:10:32,237
I haven't been the
most outgoing person.
1883
01:10:32,237 --> 01:10:35,115
I'm working on that because
the last couple of days,
1884
01:10:35,115 --> 01:10:36,908
I've really learned
how special it
1885
01:10:36,908 --> 01:10:40,412
is to be a part of
this town, the way
1886
01:10:40,412 --> 01:10:42,288
Nick Dean has always been.
1887
01:10:47,669 --> 01:10:51,089
Now, I don't think there is
a single person in Red Lake
1888
01:10:51,089 --> 01:10:54,592
Falls that doesn't have a story
about how Nick has helped them.
1889
01:10:54,592 --> 01:10:56,094
And believe me, I
know that because I
1890
01:10:56,094 --> 01:10:58,722
ran around all afternoon
talking to all of you.
1891
01:11:00,432 --> 01:11:03,768
According to Addy, Nick has
always celebrated the holidays
1892
01:11:03,768 --> 01:11:05,729
by helping others
through his charity,
1893
01:11:05,729 --> 01:11:07,731
Operation Christmas Smile.
1894
01:11:07,731 --> 01:11:10,775
Operation Christmas Smile?
1895
01:11:10,775 --> 01:11:12,193
Do you remember?
1896
01:11:12,193 --> 01:11:13,778
It's so familiar.
1897
01:11:13,778 --> 01:11:15,864
This year, when we all
forgot Christmas and donations
1898
01:11:15,864 --> 01:11:18,158
were low, it was looking
like the veterans' families
1899
01:11:18,158 --> 01:11:21,119
that Nick had planned to help,
they weren't going to have
1900
01:11:21,119 --> 01:11:24,748
much to celebrate, until you
all stepped up and you rallied
1901
01:11:24,748 --> 01:11:26,624
and you supported our
friend Nick for all
1902
01:11:26,624 --> 01:11:27,667
of his years of service.
1903
01:11:27,667 --> 01:11:28,501
All right, kids.
1904
01:11:28,501 --> 01:11:30,295
Bring it in.
1905
01:11:44,684 --> 01:11:47,354
Nick, would you please stand up
so that we can all acknowledge
1906
01:11:47,354 --> 01:11:49,564
you and celebrate you
for all that you've
1907
01:11:49,564 --> 01:11:52,317
given to our community?
1908
01:11:52,317 --> 01:11:53,109
Come on.
1909
01:12:21,846 --> 01:12:25,016
Welcome back.
1910
01:12:25,016 --> 01:12:27,018
Welcome to the family, Sienna.
1911
01:12:27,018 --> 01:12:28,687
Well, you know what this means.
1912
01:12:28,687 --> 01:12:31,731
We have an extra set of hands
to help out at the charity event
1913
01:12:31,731 --> 01:12:32,857
tomorrow.
1914
01:12:32,857 --> 01:12:34,359
I would be honored, Mr. Dean.
1915
01:12:34,359 --> 01:12:37,153
I would be honored
if you called me Dad.
1916
01:12:40,573 --> 01:12:41,366
Oh, excuse me.
1917
01:12:41,366 --> 01:12:42,784
One sec.
1918
01:12:42,784 --> 01:12:43,868
Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
1919
01:12:43,868 --> 01:12:45,495
It's Christmas Eve.
1920
01:12:45,495 --> 01:12:48,707
Have you told Santa
your Christmas wish yet?
1921
01:12:48,707 --> 01:12:51,543
Honestly, Santa, I wish I knew
why everyone else was in color
1922
01:12:51,543 --> 01:12:53,253
and I'm in black
and white still.
1923
01:12:53,253 --> 01:12:55,714
Remember, the
wishes you make this Christmas
1924
01:12:55,714 --> 01:12:57,716
will last a lifetime.
1925
01:12:57,716 --> 01:12:59,718
That's what I'm afraid of.
1926
01:12:59,718 --> 01:13:02,512
Creepy Santa app again?
1927
01:13:02,512 --> 01:13:03,555
Yeah.
1928
01:13:03,555 --> 01:13:04,931
Story of my Christmas.
1929
01:13:04,931 --> 01:13:06,516
Maybe I can add a little
more joy to your night.
1930
01:13:06,516 --> 01:13:07,308
Come on.
1931
01:13:11,813 --> 01:13:13,440
I meant what I said
earlier about you
1932
01:13:13,440 --> 01:13:16,359
making me a better person than
I was before I forgot Christmas.
1933
01:13:16,359 --> 01:13:18,486
You changed Operation
Smile all on your own.
1934
01:13:18,486 --> 01:13:19,320
No, no, no.
1935
01:13:19,320 --> 01:13:20,905
I mean, not that.
1936
01:13:20,905 --> 01:13:22,782
After Pops died and I just
gave up on all of this,
1937
01:13:22,782 --> 01:13:25,702
I gave up on Christmas.
1938
01:13:25,702 --> 01:13:28,121
But you came and you reminded
me what it was all about,
1939
01:13:28,121 --> 01:13:30,248
about being part of a
community and helping people
1940
01:13:30,248 --> 01:13:31,583
that you love.
1941
01:13:31,583 --> 01:13:34,210
And so now, I get to help you.
1942
01:13:34,210 --> 01:13:35,170
What?
1943
01:13:35,170 --> 01:13:36,838
Thanks to Pops,
the one thing--
1944
01:13:36,838 --> 01:13:39,132
the one thing-- that I've always
been good at is fixing cars.
1945
01:13:39,132 --> 01:13:42,802
And so, yours is fixed.
1946
01:13:42,802 --> 01:13:44,429
It's parked out front.
1947
01:13:44,429 --> 01:13:47,599
You helped save the
charity and you fixed my car?
1948
01:13:47,599 --> 01:13:49,976
I'm a man of many talents.
1949
01:13:49,976 --> 01:13:52,854
I wish you could
change me back to color.
1950
01:13:52,854 --> 01:13:54,189
Please tell me you
don't think I'm
1951
01:13:54,189 --> 01:13:56,024
gonna stay like this forever.
1952
01:13:56,024 --> 01:13:58,401
I wish I could tell you that.
1953
01:13:58,401 --> 01:14:00,612
But Addy, no matter
what you look like,
1954
01:14:00,612 --> 01:14:02,072
you'll always be
beautiful to me.
1955
01:14:05,200 --> 01:14:07,327
Wonderful speech, Hunter.
1956
01:14:07,327 --> 01:14:10,038
And I am so glad the way
things turned out in the end.
1957
01:14:10,038 --> 01:14:11,956
It's like one of those
Christmas movies.
1958
01:14:11,956 --> 01:14:15,210
This is the perfect
story for my Red Lake
1959
01:14:15,210 --> 01:14:17,629
Falls Christmas Capital Blog.
1960
01:14:17,629 --> 01:14:20,131
Now we just need someone
to fall in love and kiss.
1961
01:14:48,743 --> 01:14:51,037
I really thought
that would work.
1962
01:14:51,037 --> 01:14:53,081
Wait, what?
1963
01:14:53,081 --> 01:14:56,626
Addy, it doesn't matter.
1964
01:14:56,626 --> 01:14:58,169
I did everything right.
1965
01:14:58,169 --> 01:15:00,255
I helped everybody
solve their problems.
1966
01:15:00,255 --> 01:15:02,173
And I still didn't
change back to color.
1967
01:15:02,173 --> 01:15:04,009
No, Addy, look at
everything you've done.
1968
01:15:04,009 --> 01:15:05,385
Everybody remembers
Christmas now.
1969
01:15:05,385 --> 01:15:06,845
No, not everyone.
Not everyone.
1970
01:15:06,845 --> 01:15:08,388
Not me!
1971
01:15:08,388 --> 01:15:12,684
Gosh, I even kissed you,
and I still didn't change.
1972
01:15:12,684 --> 01:15:16,271
Wait, what?
1973
01:15:16,271 --> 01:15:18,189
Is that-- that's
why you kissed me?
1974
01:15:18,189 --> 01:15:18,857
Yes!
1975
01:15:18,857 --> 01:15:19,733
No!
1976
01:15:22,068 --> 01:15:24,612
I don't know.
1977
01:15:24,612 --> 01:15:26,072
OK.
1978
01:15:26,072 --> 01:15:29,325
Well, when you figure it
out, just let me know.
1979
01:15:29,325 --> 01:15:30,785
What do you want from me?
1980
01:15:30,785 --> 01:15:34,122
I am running out of time.
1981
01:15:34,122 --> 01:15:35,582
I can't do this right now.
1982
01:15:43,465 --> 01:15:45,133
OK, I just have
to get to Chicago,
1983
01:15:45,133 --> 01:15:47,677
and then everything will
make sense once I'm home.
1984
01:15:53,183 --> 01:15:54,351
See ya, Red Lake Falls.
1985
01:16:01,941 --> 01:16:02,817
What?
1986
01:16:09,115 --> 01:16:10,408
No, no, no, no, no.
1987
01:16:10,408 --> 01:16:11,284
No, no.
1988
01:16:11,284 --> 01:16:12,702
I have to get out of here.
1989
01:16:17,415 --> 01:16:18,750
You got to be kidding me.
1990
01:16:18,750 --> 01:16:20,168
Why can't I leave?
1991
01:16:21,544 --> 01:16:23,213
Ho,
ho, ho, ho, ho, ho.
1992
01:16:23,213 --> 01:16:25,548
It's Christmas Eve.
1993
01:16:25,548 --> 01:16:28,176
I have had just about
enough of you, Santa!
1994
01:16:37,018 --> 01:16:39,646
Your mom tells me you hardly
said a word since you got home.
1995
01:16:39,646 --> 01:16:41,731
I'm-- I just need a minute.
I'm fine.
1996
01:16:41,731 --> 01:16:43,566
Well, you don't sound fine.
1997
01:16:43,566 --> 01:16:45,777
You have a couple of minutes
for your dear old dad?
1998
01:16:45,777 --> 01:16:46,569
Yeah.
1999
01:16:52,742 --> 01:16:54,452
Hmm.
2000
01:16:54,452 --> 01:16:57,122
This has certainly been one
of our more unique Christmases
2001
01:16:57,122 --> 01:16:58,540
that we've had in a while.
2002
01:16:58,540 --> 01:17:01,418
Dad, I'm so sorry that I
started all of this chaos.
2003
01:17:01,418 --> 01:17:02,919
If I hadn't wished
away Christmas--
2004
01:17:02,919 --> 01:17:03,795
this is all my fault.
2005
01:17:03,795 --> 01:17:05,088
Oh, no.
2006
01:17:05,088 --> 01:17:06,172
Nothing, honey, is
ever one person's
2007
01:17:06,172 --> 01:17:08,383
fault. Everyone plays a part.
2008
01:17:08,383 --> 01:17:09,843
I mean, little by
little, people have
2009
01:17:09,843 --> 01:17:12,512
been losing their Christmas
joy all on their own.
2010
01:17:12,512 --> 01:17:13,888
I'm scared, Dad.
2011
01:17:13,888 --> 01:17:15,181
Christmas is tomorrow.
2012
01:17:15,181 --> 01:17:16,307
I don't want to be
like this anymore.
2013
01:17:16,307 --> 01:17:17,684
But I don't know what to do.
2014
01:17:17,684 --> 01:17:20,437
Well, I have never
known you to give up.
2015
01:17:20,437 --> 01:17:21,855
Well, what am
I supposed to do?
2016
01:17:21,855 --> 01:17:23,148
I've tried everything.
2017
01:17:23,148 --> 01:17:24,858
I have tried solving
people's problems,
2018
01:17:24,858 --> 01:17:26,151
spreading the Christmas joy.
2019
01:17:26,151 --> 01:17:27,485
I even kissed Hunter
like I'm supposed
2020
01:17:27,485 --> 01:17:29,154
to do at the end of
those Christmas movies,
2021
01:17:29,154 --> 01:17:30,071
and that didn't--
2022
01:17:30,071 --> 01:17:31,531
why are you laughing?
2023
01:17:31,531 --> 01:17:34,617
Because, sweetie, you've
always done everything
2024
01:17:34,617 --> 01:17:36,870
because you thought you
were supposed to, because it
2025
01:17:36,870 --> 01:17:38,038
would help you succeed.
2026
01:17:38,038 --> 01:17:38,872
Well, yeah.
2027
01:17:38,872 --> 01:17:39,789
I'm an adult, Dad.
2028
01:17:39,789 --> 01:17:41,541
I have responsibilities.
2029
01:17:41,541 --> 01:17:44,711
Yes, and being an adult isn't
just about accomplishing things
2030
01:17:44,711 --> 01:17:47,756
and then setting new
goals, because sometimes,
2031
01:17:47,756 --> 01:17:49,883
speeding through life
is a way of keeping
2032
01:17:49,883 --> 01:17:53,678
people at arm's distance
because they can never catch up.
2033
01:17:53,678 --> 01:17:56,056
My life can be so
overwhelming, Dad.
2034
01:17:56,056 --> 01:17:57,474
I mean, there's
days that I wake up
2035
01:17:57,474 --> 01:18:00,060
and I don't even like the
person that I've become.
2036
01:18:00,060 --> 01:18:01,895
Well, then, change it.
2037
01:18:01,895 --> 01:18:02,812
Oh, Addy.
2038
01:18:02,812 --> 01:18:04,230
You're a good person.
2039
01:18:04,230 --> 01:18:06,399
And I always knew you
would do great things.
2040
01:18:06,399 --> 01:18:09,527
I mean, look at all the people
in town that you've helped.
2041
01:18:09,527 --> 01:18:12,030
Now, you need to help yourself.
2042
01:18:14,699 --> 01:18:16,409
I don't know how.
2043
01:18:16,409 --> 01:18:18,328
Start by asking
yourself, are you living
2044
01:18:18,328 --> 01:18:20,497
the life that you want to?
2045
01:18:20,497 --> 01:18:23,625
Or are you living the life
you think you're supposed to?
2046
01:18:23,625 --> 01:18:25,168
I mean, take Hunter for example.
2047
01:18:25,168 --> 01:18:27,087
Did you really kiss him
because you thought it
2048
01:18:27,087 --> 01:18:28,713
would change you back to color?
2049
01:18:28,713 --> 01:18:36,012
Or is there a chance that,
just maybe, you care about him?
2050
01:18:36,012 --> 01:18:37,555
Do I have feelings for Hunter?
2051
01:18:37,555 --> 01:18:39,099
Yes, I do.
2052
01:18:39,099 --> 01:18:41,518
Yeah, I kissed him because I
thought it would turn me back.
2053
01:18:41,518 --> 01:18:43,937
So you weren't honest with
Hunter, or with yourself.
2054
01:18:43,937 --> 01:18:45,355
Open your heart, sweetie.
2055
01:18:45,355 --> 01:18:46,731
Let him in.
2056
01:18:46,731 --> 01:18:48,400
But after
the way I treated him,
2057
01:18:48,400 --> 01:18:50,068
I mean, he'll probably
never want to see me again.
2058
01:18:50,068 --> 01:18:51,319
Oh, come on.
2059
01:18:51,319 --> 01:18:52,362
Give yourself more
credit than that.
2060
01:18:52,362 --> 01:18:54,447
You are not easy to shake.
2061
01:18:54,447 --> 01:18:56,991
Talk to Hunter at
the charity event.
2062
01:18:56,991 --> 01:18:58,618
What if it's too late?
2063
01:18:58,618 --> 01:18:59,703
Doesn't matter.
2064
01:18:59,703 --> 01:19:01,162
We're gonna love
you no matter what.
2065
01:19:01,162 --> 01:19:03,832
For now, forever, for always.
2066
01:19:03,832 --> 01:19:07,335
As they say, it's not
over till it's over.
2067
01:19:07,335 --> 01:19:08,670
You've still got Christmas.
2068
01:19:15,427 --> 01:19:17,262
Thank you for your service.
2069
01:19:17,262 --> 01:19:18,471
More blueberries?
2070
01:19:18,471 --> 01:19:19,723
Ah, thank you, kiddo.
2071
01:19:20,390 --> 01:19:21,975
What was that for?
2072
01:19:21,975 --> 01:19:23,184
For being my dad.
2073
01:19:23,184 --> 01:19:24,144
I've missed you.
2074
01:19:24,144 --> 01:19:25,520
I've missed you, too.
2075
01:19:25,520 --> 01:19:27,605
And I'm so glad you're
here to share this.
2076
01:19:27,605 --> 01:19:30,483
Look at the smiles you have put
on all these people's faces.
2077
01:19:30,483 --> 01:19:32,819
This is all you, Dad.
2078
01:19:32,819 --> 01:19:34,571
I have been gone so
long, I forgot how
2079
01:19:34,571 --> 01:19:36,322
happy this town makes me feel.
2080
01:19:36,322 --> 01:19:41,244
Oh, I have missed that smile.
2081
01:19:41,244 --> 01:19:42,996
I hope I get to
see it more often.
2082
01:19:42,996 --> 01:19:43,997
You will.
2083
01:19:43,997 --> 01:19:46,541
I promise.
2084
01:19:46,541 --> 01:19:47,834
Thank you for your service.
2085
01:19:47,834 --> 01:19:50,962
Smashing
success, as always!
2086
01:19:50,962 --> 01:19:51,963
Thank you.
2087
01:19:51,963 --> 01:19:53,048
Any sign of him?
2088
01:19:53,048 --> 01:19:54,341
No, not yet.
2089
01:19:54,341 --> 01:19:56,051
But it's still early.
2090
01:19:56,051 --> 01:19:57,344
Have a little faith.
2091
01:19:57,344 --> 01:19:58,595
Thanks for helping
with the stuffing.
2092
01:19:58,595 --> 01:19:59,679
It was like old times.
2093
01:19:59,679 --> 01:20:00,347
Oh, Mom.
2094
01:20:00,347 --> 01:20:01,931
It was so fun.
2095
01:20:01,931 --> 01:20:03,350
We need to do it more often.
2096
01:20:03,350 --> 01:20:05,477
Hey, when you come
to Chicago, would
2097
01:20:05,477 --> 01:20:07,062
you meet my best friend, Suma?
2098
01:20:07,062 --> 01:20:08,688
Oh, I would love to.
2099
01:20:08,688 --> 01:20:09,689
I am starving.
2100
01:20:09,689 --> 01:20:11,066
This smells so--
2101
01:20:11,066 --> 01:20:13,026
Slow your reindeer,
Santa Claus.
2102
01:20:13,026 --> 01:20:14,319
I'll put the food out soon.
2103
01:20:14,319 --> 01:20:15,195
Have you seen him?
2104
01:20:15,195 --> 01:20:16,696
I wouldn't give up hope.
2105
01:20:16,696 --> 01:20:17,947
It's no use.
2106
01:20:17,947 --> 01:20:19,699
I mean, after the way I
treated him last night,
2107
01:20:19,699 --> 01:20:21,534
he's probably back
in his auto shop just
2108
01:20:21,534 --> 01:20:23,286
shutting the world away again.
2109
01:20:23,286 --> 01:20:24,788
You may
be a good kisser,
2110
01:20:24,788 --> 01:20:26,748
but you don't have that
much power over me.
2111
01:20:29,417 --> 01:20:31,586
You came.
2112
01:20:31,586 --> 01:20:32,420
Yeah.
2113
01:20:35,507 --> 01:20:37,217
Of course I came.
2114
01:20:37,217 --> 01:20:39,052
Think I would miss Operation
Christmas Smile after I helped
2115
01:20:39,052 --> 01:20:40,345
pull the whole thing together?
2116
01:20:47,310 --> 01:20:49,354
Hey, can we talk
privately for a moment?
2117
01:20:49,354 --> 01:20:50,188
Yeah.
2118
01:20:52,440 --> 01:20:53,191
Oh, my gosh.
2119
01:20:55,902 --> 01:20:57,487
I thought you
might want this back.
2120
01:20:57,487 --> 01:20:58,780
It was on the street
outside of my shop.
2121
01:20:58,780 --> 01:21:00,448
What?
How did you know it was mine?
2122
01:21:00,448 --> 01:21:03,410
So, I made a wish that
you would come back to me.
2123
01:21:03,410 --> 01:21:06,246
And I guess the Santa app
on there made it happen.
2124
01:21:06,246 --> 01:21:07,080
You saw it, too?
2125
01:21:07,080 --> 01:21:08,289
No, I'm joking.
2126
01:21:08,289 --> 01:21:09,416
It's still dead.
2127
01:21:09,416 --> 01:21:11,167
Your initials are on the case.
2128
01:21:11,167 --> 01:21:12,669
Kind of tipped me off.
2129
01:21:12,669 --> 01:21:15,588
I did make a wish that you
would come back, though.
2130
01:21:15,588 --> 01:21:17,382
Hunter, I'm so
sorry for what I said.
2131
01:21:17,382 --> 01:21:19,050
I should never have
run off like that.
2132
01:21:19,050 --> 01:21:21,219
You know, I've kissed a
couple of women in my day.
2133
01:21:21,219 --> 01:21:24,764
But I've never actually had the
kiss scare someone out of town.
2134
01:21:24,764 --> 01:21:26,516
No, your kiss
didn't scare me away.
2135
01:21:26,516 --> 01:21:27,559
Your kiss was great.
2136
01:21:27,559 --> 01:21:28,810
Your kiss was really great.
2137
01:21:28,810 --> 01:21:30,979
Your kiss was like, wow, great.
2138
01:21:30,979 --> 01:21:32,856
I just-- I got in
my own way again.
2139
01:21:32,856 --> 01:21:35,900
I was so focused on getting
things back to the way
2140
01:21:35,900 --> 01:21:38,153
they were that I didn't
stop to appreciate
2141
01:21:38,153 --> 01:21:40,321
what was right in front of me.
2142
01:21:40,321 --> 01:21:42,407
Thank you for saying that.
2143
01:21:42,407 --> 01:21:43,408
I appreciate that.
2144
01:21:43,408 --> 01:21:44,868
I appreciate you.
2145
01:21:46,411 --> 01:21:48,496
Hey, if I haven't
totally freaked you out
2146
01:21:48,496 --> 01:21:52,083
in all of my black and
white neurotic glory,
2147
01:21:52,083 --> 01:21:53,960
I have another Christmas wish.
2148
01:21:53,960 --> 01:21:54,794
OK.
2149
01:21:54,794 --> 01:21:56,212
What do you got?
2150
01:21:56,212 --> 01:21:59,049
I'd like to kiss you for
the right reasons this time.
2151
01:21:59,049 --> 01:22:01,760
You twisted my arm.
2152
01:22:01,760 --> 01:22:06,222
Where
are you, Christmas?
2153
01:22:06,222 --> 01:22:09,642
Why can't I find you?
2154
01:22:09,642 --> 01:22:10,560
Wow.
2155
01:22:10,560 --> 01:22:12,771
Yeah, it was pretty great.
2156
01:22:12,771 --> 01:22:13,480
No.
2157
01:22:13,480 --> 01:22:14,439
I mean, yes.
2158
01:22:14,439 --> 01:22:17,692
No, it was a perfect kiss.
2159
01:22:17,692 --> 01:22:18,360
Addy.
2160
01:22:18,360 --> 01:22:19,944
What?
2161
01:22:19,944 --> 01:22:21,946
You're back.
2162
01:22:21,946 --> 01:22:25,283
I'm--
2163
01:22:25,283 --> 01:22:26,785
I'm back.
2164
01:22:26,785 --> 01:22:27,994
I'm back!
2165
01:22:27,994 --> 01:22:33,500
You are beautiful,
whatever color you are.
2166
01:22:33,500 --> 01:22:34,751
Whoa.
2167
01:22:34,751 --> 01:22:35,794
Ho, ho, ho.
2168
01:22:35,794 --> 01:22:37,045
- Is that you?
- That's me.
2169
01:22:37,045 --> 01:22:38,797
Merry
Christmas, Addy.
2170
01:22:38,797 --> 01:22:41,341
I'm so glad you got your wish.
2171
01:22:41,341 --> 01:22:42,801
Santa, are you talking to me?
2172
01:22:42,801 --> 01:22:46,012
Make
this one last a lifetime.
2173
01:22:46,846 --> 01:22:47,681
Oh, my.
2174
01:22:51,518 --> 01:22:52,894
Is everything OK?
2175
01:22:52,894 --> 01:22:56,022
I feel you, Christmas.
2176
01:22:56,022 --> 01:22:57,941
Yeah.
2177
01:22:57,941 --> 01:22:59,693
I just think I've had
enough of this phone
2178
01:22:59,693 --> 01:23:00,944
to last me a lifetime.
2179
01:23:00,944 --> 01:23:02,362
I'd like to be
right here with you.
2180
01:23:02,362 --> 01:23:04,155
I know I've found you.
2181
01:23:04,155 --> 01:23:07,283
You'll never fade away.
2182
01:23:12,205 --> 01:23:13,957
The joy of Christmas--
2183
01:23:13,957 --> 01:23:15,166
What's so funny?
2184
01:23:15,166 --> 01:23:16,960
I need to get out more.
2185
01:23:16,960 --> 01:23:18,962
I've never even really
been to Chicago.
2186
01:23:18,962 --> 01:23:20,547
Really?
2187
01:23:20,547 --> 01:23:21,840
You know, I know someone
who could show you around.
2188
01:23:21,840 --> 01:23:26,636
Fills each
and every heart.
2189
01:23:26,636 --> 01:23:29,097
Fill your heart with love.
153220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.