Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,609 --> 00:00:29,070
I know you said
you'd never pick up a gun again.
2
00:00:30,864 --> 00:00:32,115
So why'd you become an officer?
3
00:00:34,784 --> 00:00:36,119
Because I think that
4
00:00:36,953 --> 00:00:40,165
there are plenty of ways to protect people
without using firearms.
5
00:00:43,168 --> 00:00:44,252
Right.
6
00:00:46,087 --> 00:00:49,132
-Welcome.
-Sergeant, shall we head inside?
7
00:00:49,924 --> 00:00:51,384
-Come in. Come.
-Come.
8
00:00:52,886 --> 00:00:55,764
So this is Officer Seo Jae-hui,
Sergeant Ahn Ji-wan,
9
00:00:55,847 --> 00:00:56,848
and Inspector Oh Dae-han.
10
00:00:56,931 --> 00:00:57,766
Hello.
11
00:01:02,854 --> 00:01:04,981
Shit! You're killing my vibe!
12
00:01:05,065 --> 00:01:07,817
Who the hell are you, old man?
13
00:01:08,443 --> 00:01:10,987
What the hell does your dead daughter
14
00:01:12,363 --> 00:01:14,282
have to do with me or anyone in here?
15
00:01:14,866 --> 00:01:17,202
I just saw my daughter at the morgue.
16
00:01:18,453 --> 00:01:20,580
Do not even dare to insult
the memory of her.
17
00:01:20,663 --> 00:01:24,626
What the fuck? Look, can someone just get
this crazy old man out of my fucking face?
18
00:01:24,709 --> 00:01:28,588
So what are you gonna do, pops?
What do you want us to do about it?
19
00:01:29,089 --> 00:01:30,131
Did we kill her?
20
00:01:30,632 --> 00:01:32,217
Huh? No, I don't think we did.
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,719
So fuck off while we go back to our party.
22
00:01:34,803 --> 00:01:37,013
What do you want from me? Huh?
23
00:01:37,806 --> 00:01:39,849
Apologize at my daughter's funeral.
24
00:01:40,767 --> 00:01:42,310
Apol… apologize?
25
00:01:42,393 --> 00:01:44,437
Shit. Is that what she asked for? Huh?
26
00:01:45,313 --> 00:01:48,024
Unless you wanna join your dead daughter
at the morgue,
27
00:01:48,733 --> 00:01:50,985
I'd suggest leaving now
before I really lose my temper.
28
00:01:51,069 --> 00:01:52,737
Just fuckin' forget about him.
29
00:01:52,821 --> 00:01:54,989
-Get outta here.
-Fucking buzzkill.
30
00:01:55,073 --> 00:01:56,741
-Get the fuck out!
-What's going on?
31
00:01:56,825 --> 00:01:59,077
I said, get the fuck out,
you stupid old shit!
32
00:02:01,371 --> 00:02:02,914
Oh my God!
33
00:02:10,046 --> 00:02:11,714
What the fuck are you doing?
34
00:02:11,798 --> 00:02:13,508
Fuck!
35
00:02:15,927 --> 00:02:17,554
Come here! Don't shoot!
36
00:02:17,637 --> 00:02:19,597
She just died,
37
00:02:21,057 --> 00:02:23,685
and you people don't feel
any guilt at all.
38
00:02:25,645 --> 00:02:27,522
How utterly hopeless is that?
39
00:02:29,858 --> 00:02:31,651
Please. Please don't kill me.
40
00:02:31,734 --> 00:02:33,778
Please, please.
41
00:02:33,862 --> 00:02:36,656
Don't… don't shoot me. I'll do anything.
42
00:02:36,739 --> 00:02:40,076
Sir, please help me. I need this money.
43
00:02:40,160 --> 00:02:42,453
Please, please. Please, sir, have mercy.
44
00:02:42,537 --> 00:02:45,665
I'm begging you, sir.
Oh please, please, please!
45
00:02:45,748 --> 00:02:47,584
Please will you help me?!
46
00:02:50,128 --> 00:02:51,462
Why didn't you help her?
47
00:02:54,299 --> 00:02:56,676
-Why didn't you spare my daughter?
-Please…
48
00:02:57,343 --> 00:02:59,220
You fucking piece of shit!
49
00:02:59,304 --> 00:03:02,557
Get off me! Get me out of here!
50
00:03:16,571 --> 00:03:18,156
Hey! Hey there! You gotta help me.
51
00:03:18,239 --> 00:03:20,074
-What is up with you?
-That guy has a gun!
52
00:03:20,158 --> 00:03:21,201
That crazy fucker!
53
00:03:21,284 --> 00:03:23,494
Look! He's over there! He's got a gun!
54
00:03:23,578 --> 00:03:24,787
Look, he's got a gun.
55
00:03:25,455 --> 00:03:27,540
That crazy old bastard has a gun!
56
00:03:42,430 --> 00:03:43,848
Oh fuck!
57
00:03:48,144 --> 00:03:49,646
Help me, please!
58
00:03:55,985 --> 00:03:57,278
Drop the gun!
59
00:03:59,364 --> 00:04:00,990
I said drop the gun!
60
00:04:08,289 --> 00:04:12,085
-H… help! Help me! Help me!
-Drop the gun!
61
00:04:13,169 --> 00:04:15,421
Oh, please! Help me! I'm begging!
62
00:04:20,176 --> 00:04:22,929
How exactly did you know there was
gonna be a shooting here, Wang?
63
00:04:23,513 --> 00:04:25,848
That's none of your concern.
Just get the shot.
64
00:04:30,937 --> 00:04:32,188
Hey, point it over there.
65
00:04:41,322 --> 00:04:42,740
Wait! Hold your fire!
66
00:04:45,702 --> 00:04:48,121
I'm Officer Lee Do
from Domyeong Precinct Station.
67
00:04:48,204 --> 00:04:50,039
Let me try to talk him down, okay?
68
00:04:54,877 --> 00:04:56,713
Lee Do.
69
00:04:59,257 --> 00:05:00,425
Sergeant, what…
70
00:05:02,093 --> 00:05:03,303
Don't come any closer.
71
00:05:13,771 --> 00:05:16,316
You know better than anyone else
that doing this
72
00:05:17,900 --> 00:05:19,777
still won't bring Se-yeong back.
73
00:05:28,036 --> 00:05:29,245
So drop the gun.
74
00:05:30,913 --> 00:05:33,499
You're right.
I did think I knew better than anyone.
75
00:05:38,921 --> 00:05:41,466
I believed that arresting
scumbags just like him,
76
00:05:41,549 --> 00:05:44,469
like you, over and over,
the entire lot of them…
77
00:05:46,846 --> 00:05:50,058
would somehow mean justice
for all the poor innocent victims.
78
00:05:52,560 --> 00:05:54,729
And that's exactly what you've done,
Sergeant.
79
00:06:00,151 --> 00:06:00,985
No.
80
00:06:02,111 --> 00:06:03,571
I had no idea…
81
00:06:06,240 --> 00:06:09,285
that I actually knew
absolutely nothing at all.
82
00:06:15,958 --> 00:06:17,877
Now my eyes are finally open.
83
00:06:18,544 --> 00:06:20,797
What the fuck are you all doing?
84
00:06:22,090 --> 00:06:25,635
Are you just gonna watch him
shoot me down like a dog?! Huh?!
85
00:06:32,433 --> 00:06:34,394
Don't shoot. Please don't shoot.
86
00:06:35,353 --> 00:06:37,688
This is the limitation of law enforcement.
87
00:06:39,107 --> 00:06:40,817
It basically doesn't exist now.
88
00:06:45,446 --> 00:06:46,614
I'm sorry.
89
00:06:47,657 --> 00:06:49,575
I've already made up my mind.
90
00:06:51,160 --> 00:06:52,578
Please, Sergeant, wait!
91
00:06:53,663 --> 00:06:55,790
Don't let yourself
be fooled by that feeling.
92
00:06:57,041 --> 00:06:59,168
Do you remember what you told me that day?
93
00:07:01,546 --> 00:07:02,755
When I held that gun?
94
00:07:03,506 --> 00:07:04,340
Lee Do!
95
00:07:07,593 --> 00:07:08,928
I promise,
96
00:07:09,011 --> 00:07:11,139
and so do all these grown-ups,
97
00:07:12,140 --> 00:07:15,643
I promise to make sure
to punish that bad guy.
98
00:07:16,352 --> 00:07:17,687
My mom
99
00:07:18,354 --> 00:07:19,730
and my dad
100
00:07:20,231 --> 00:07:22,567
and my brother, he murdered them all!
101
00:07:23,401 --> 00:07:26,779
But he's just eating bread
and smiling like nothing's wrong!
102
00:07:27,530 --> 00:07:29,490
He shouldn't be allowed to live!
103
00:07:29,574 --> 00:07:31,409
Yes, I know he's a murderer,
104
00:07:31,492 --> 00:07:34,287
and you're right to be angry, but think.
105
00:07:35,621 --> 00:07:37,623
If you shoot that gun right now, Do…
106
00:07:39,625 --> 00:07:43,463
then that will actually just make
that bastard's life easier, understand?
107
00:07:44,046 --> 00:07:45,882
Scumbags like this guy,
108
00:07:46,799 --> 00:07:49,594
they should all be sent right to prison
to pay for what they did
109
00:07:49,677 --> 00:07:50,928
for the rest of their lives.
110
00:07:51,679 --> 00:07:52,597
No.
111
00:07:54,515 --> 00:07:55,725
I really think
112
00:07:57,393 --> 00:07:59,228
I'll only feel better if I kill him.
113
00:07:59,979 --> 00:08:03,191
Don't let yourself be fooled
by that feeling, please! It passes.
114
00:08:03,774 --> 00:08:06,235
That feeling of satisfaction will fade.
115
00:08:08,112 --> 00:08:10,031
Except it's a good deed…
116
00:08:12,909 --> 00:08:14,785
if you kill a bad person.
117
00:08:19,081 --> 00:08:20,917
But then what about your future?
118
00:08:22,001 --> 00:08:23,211
If you kill that man,
119
00:08:24,378 --> 00:08:26,923
then you're going to ruin your whole life.
120
00:08:29,509 --> 00:08:31,761
So please just trust me. Just this once.
121
00:08:31,844 --> 00:08:33,471
I'll make you a promise.
122
00:08:34,096 --> 00:08:36,307
I promise to make you understand that…
123
00:08:36,390 --> 00:08:38,768
that not shooting him was the right thing.
124
00:08:38,851 --> 00:08:41,270
So what do you say? Hmm?
125
00:08:41,771 --> 00:08:44,273
Will you do it for me?
Will you put that gun down?
126
00:08:44,357 --> 00:08:45,650
Hmm? Will you, please?
127
00:08:49,111 --> 00:08:52,615
And in the end, all we were able to do
was send him to prison.
128
00:08:54,033 --> 00:08:55,535
And what does that matter?
129
00:08:58,538 --> 00:09:01,332
Thanks to you, Sergeant,
I didn't end up ruining my life.
130
00:09:03,459 --> 00:09:05,127
If something happens to you…
131
00:09:07,588 --> 00:09:09,090
how will I be able to go on?
132
00:09:10,591 --> 00:09:11,801
So tell me.
133
00:09:11,884 --> 00:09:14,554
Are you still not gonna take
the next promotion exam?
134
00:09:15,263 --> 00:09:17,765
I like my job.
I'm comfortable enough here.
135
00:09:17,848 --> 00:09:18,891
I mean, listen.
136
00:09:19,684 --> 00:09:22,520
Given your age, your talent,
your experience, and your skills,
137
00:09:22,603 --> 00:09:27,692
you know you should at the very least
be a sergeant by now, Lee Do.
138
00:09:30,152 --> 00:09:32,655
Where are all these guns even coming from?
139
00:09:32,738 --> 00:09:35,157
You worked so hard
to never have to hold a gun again.
140
00:09:40,746 --> 00:09:43,165
Just don't get involved
if you don't have to.
141
00:09:44,875 --> 00:09:47,211
I can't bear to see you get hurt again.
142
00:09:47,295 --> 00:09:49,589
Physically or mentally.
143
00:09:51,007 --> 00:09:52,216
I'm begging you.
144
00:09:54,218 --> 00:09:55,219
Sergeant,
145
00:09:56,887 --> 00:09:57,722
give me the gun.
146
00:10:13,613 --> 00:10:14,614
Lee Do.
147
00:10:18,200 --> 00:10:19,660
How were you able to…
148
00:10:21,120 --> 00:10:24,081
to endure this much pain
when you were just a boy?
149
00:10:28,961 --> 00:10:31,047
It was all because of you, Sergeant.
150
00:10:34,759 --> 00:10:36,052
Aw…
151
00:10:40,348 --> 00:10:42,642
Well, this isn't what I wanted.
152
00:11:09,835 --> 00:11:12,004
Hey! Come here.
Shoot here. Shoot from here.
153
00:11:18,302 --> 00:11:19,762
Hey, Lee Do!
154
00:11:30,731 --> 00:11:33,359
Lee Do!
155
00:12:30,708 --> 00:12:31,542
Lee Do…
156
00:12:37,298 --> 00:12:38,215
I'm sorr…
157
00:12:39,675 --> 00:12:40,634
Sergeant.
158
00:12:40,718 --> 00:12:42,386
Sergeant!
159
00:13:49,161 --> 00:13:50,204
You did well.
160
00:13:51,455 --> 00:13:52,456
You did so well.
161
00:13:58,003 --> 00:13:59,296
Stupid grown-ups.
162
00:14:02,341 --> 00:14:03,676
I'm so sorry, Lee Do.
163
00:14:21,777 --> 00:14:22,862
Let's go downstairs.
164
00:14:22,945 --> 00:14:23,946
What?
165
00:14:24,446 --> 00:14:26,490
I'm not going down there.
That guy's got a gun.
166
00:14:26,574 --> 00:14:29,201
You're such a fucking coward. Hey.
167
00:14:29,285 --> 00:14:30,411
Give me that camera.
168
00:14:54,435 --> 00:14:58,063
Can you even remember how many people
you've killed using a gun?
169
00:15:02,026 --> 00:15:05,446
I heard that you'd kill anyone at all
back when you were a mercenary.
170
00:15:07,907 --> 00:15:08,991
Except that now
171
00:15:10,284 --> 00:15:11,911
you only kill some people,
172
00:15:12,912 --> 00:15:14,413
and you save others.
173
00:15:18,584 --> 00:15:20,628
Is that what you think justice is?
174
00:15:22,838 --> 00:15:25,215
All of this is your fault.
175
00:15:26,175 --> 00:15:27,885
For being a hypocrite.
176
00:15:34,141 --> 00:15:35,267
You disgust me,
177
00:15:36,852 --> 00:15:37,770
Lee Do.
178
00:15:46,111 --> 00:15:47,154
Although…
179
00:15:49,490 --> 00:15:51,492
…I guess you were pretty entertaining
at least.
180
00:15:58,540 --> 00:15:59,500
Just wait.
181
00:16:01,627 --> 00:16:03,921
You're gonna wake up to a whole new world.
182
00:16:19,895 --> 00:16:21,647
-You get all that?
-Yeah.
183
00:16:21,730 --> 00:16:23,774
I'm getting some great footage.
184
00:16:25,109 --> 00:16:28,278
Hello. My name is Moon Baek,
and I am behind
185
00:16:29,446 --> 00:16:31,699
all of the shootings. I'm the mastermind.
186
00:16:34,660 --> 00:16:35,494
As you can see,
187
00:16:35,577 --> 00:16:38,747
South Korea is no longer immune
to the threat of firearms.
188
00:16:39,248 --> 00:16:41,417
-So I've prepared…
-What's that?
189
00:16:42,042 --> 00:16:43,460
-…a little gift for you all.
-Look.
190
00:16:44,044 --> 00:16:45,337
Starting right now,
191
00:16:46,005 --> 00:16:50,426
regardless of your age,
gender, occupation,
192
00:16:50,926 --> 00:16:53,595
or your nationality,
if you would like a gun,
193
00:16:54,430 --> 00:16:57,975
then I am prepared to give it to you
with no strings attached.
194
00:17:02,521 --> 00:17:03,647
I repeat.
195
00:17:04,148 --> 00:17:07,943
Starting right now,
regardless of your age, gender,
196
00:17:08,527 --> 00:17:10,779
occupation, or your nationality…
197
00:17:14,241 --> 00:17:15,242
…if you would like a gun,
198
00:17:15,325 --> 00:17:17,911
I will give it to you
with no strings attached.
199
00:17:18,954 --> 00:17:20,748
I don't wanna force anyone.
200
00:17:20,831 --> 00:17:24,376
I just wanna give you
the power to protect yourselves.
201
00:17:24,460 --> 00:17:26,670
You're the manager,
so why don't you manage this place?
202
00:17:28,881 --> 00:17:31,592
Moon Baek. Moon Baek.
203
00:17:44,354 --> 00:17:45,773
Hey! Hold onto him.
204
00:17:45,856 --> 00:17:49,068
His pulse is dropping.
We need to get the bleeding under control.
205
00:17:49,151 --> 00:17:52,071
-Compression bandage and gauze, please.
-Here you go.
206
00:18:01,914 --> 00:18:03,457
Move! We're in a rush here!
207
00:18:05,709 --> 00:18:06,710
Bed number four.
208
00:18:08,045 --> 00:18:10,631
On three. One, two, three!
209
00:18:12,257 --> 00:18:14,426
-A gunshot victim?
-Yes, he was shot.
210
00:18:14,510 --> 00:18:16,678
Check his vitals.
Prepare him for a transfusion.
211
00:18:16,762 --> 00:18:17,679
Yes, Doctor!
212
00:18:17,763 --> 00:18:20,599
Get ready.
213
00:18:22,643 --> 00:18:25,020
You're gonna wake up to a whole new world.
214
00:18:55,259 --> 00:18:56,301
GYEONGIN EXPRESS
215
00:19:14,153 --> 00:19:15,863
Wow! I finally got my gun in the mail.
216
00:19:15,946 --> 00:19:19,032
South Korea's in a new era
where you can order a gun to your house!
217
00:19:19,116 --> 00:19:20,701
This footage was captured
218
00:19:20,784 --> 00:19:22,995
as someone live-streamed
a police officer on active duty
219
00:19:23,078 --> 00:19:25,372
being shot by the organization
behind all these guns.
220
00:19:25,455 --> 00:19:28,625
Today, I wanna get the Super Chat
up to 30 million won this time, all right?
221
00:19:28,709 --> 00:19:30,043
Woo-hoo!
222
00:19:30,127 --> 00:19:34,464
It is my sincerest hope
that Officer Lee can pull through
223
00:19:35,090 --> 00:19:36,341
and wake up as soon as possible.
224
00:19:43,473 --> 00:19:46,310
Unmarked packages
containing firearms and ammunition
225
00:19:46,393 --> 00:19:48,478
are being shipped all over the country.
226
00:19:49,188 --> 00:19:51,773
Authorities are on high alert
for the potential risk,
227
00:19:51,857 --> 00:19:53,859
thanks to guns
being delivered by courier services,
228
00:19:53,942 --> 00:19:55,402
of another deadly shooting incident.
229
00:19:55,485 --> 00:19:58,071
Even declaring martial law
wouldn't be enough in this situation.
230
00:19:58,155 --> 00:20:00,115
No. I don't think we're there yet.
231
00:20:00,199 --> 00:20:02,326
Haven't you seen
what's going on out there?
232
00:20:02,409 --> 00:20:04,703
The priority is to get
an accurate sense of the situation.
233
00:20:04,786 --> 00:20:07,831
Given that the crime was committed
under the influence of alcohol,
234
00:20:07,915 --> 00:20:10,751
that it was a first offense,
and the defendant has shown remorse,
235
00:20:10,834 --> 00:20:13,503
I hereby sentence the defendant
to three years in prison with a--
236
00:20:13,587 --> 00:20:14,755
I object!
237
00:20:14,838 --> 00:20:15,797
Excuse me?
238
00:20:15,881 --> 00:20:18,258
Since you won't be executing him today,
239
00:20:18,342 --> 00:20:20,427
I decided to simply do it myself.
240
00:20:24,014 --> 00:20:25,807
Whoa! How amazing was that, huh?
241
00:20:25,891 --> 00:20:27,601
I don't think
you need a real gun with these.
242
00:20:27,684 --> 00:20:29,519
Look at this. Looks like a real gun, huh?
243
00:20:29,603 --> 00:20:32,773
And, with the right modifications,
air guns can be deadlier than real ones.
244
00:20:32,856 --> 00:20:35,150
Random distribution of guns is instilling
245
00:20:35,234 --> 00:20:39,529
a growing fear among citizens
that anyone around them might have one.
246
00:20:39,613 --> 00:20:43,450
As a result, people are lining up
in droves, rushing to buy guns.
247
00:20:43,533 --> 00:20:47,287
Here's a gun from the good old days,
an M16, and it's only 20,000 won.
248
00:20:47,371 --> 00:20:49,665
-I'll take one!
-I'll take one!
249
00:20:49,748 --> 00:20:52,167
-How much do you want for it?
-Okay, well, don't worry.
250
00:20:52,251 --> 00:20:53,710
I've got another bunch of pistols.
251
00:20:53,794 --> 00:20:55,128
So, until now,
252
00:20:55,212 --> 00:20:58,632
sociopathic tendencies
had been fairly repressed and contained.
253
00:20:58,715 --> 00:21:01,343
These guns are triggering
those suppressed emotions.
254
00:21:02,135 --> 00:21:03,262
But the real problem
255
00:21:03,345 --> 00:21:05,264
is that these anxious feelings
256
00:21:05,931 --> 00:21:08,016
are much more contagious
than you might think.
257
00:21:08,100 --> 00:21:10,811
I thought I told you to submit
the report before you went home.
258
00:21:10,894 --> 00:21:13,855
Right, sir. But I've been working nights
for three weeks.
259
00:21:14,773 --> 00:21:17,526
-It's also my daughter's birthday today.
-You useless moron.
260
00:21:17,609 --> 00:21:19,278
You think
you're the only one with a family?
261
00:21:19,361 --> 00:21:21,446
Why don't you just quit
if you have a problem working?
262
00:21:21,530 --> 00:21:22,572
I understand, sir.
263
00:21:23,156 --> 00:21:26,410
I'll just watch her blow out the candles,
and then I'll head back to work.
264
00:21:27,452 --> 00:21:29,663
Fuck, I wish I could put a bullet
in that guy's head.
265
00:21:37,337 --> 00:21:39,256
Welcome home.
266
00:21:39,339 --> 00:21:40,799
-Daddy!
-Hmm?
267
00:21:40,882 --> 00:21:42,926
This looks like a real gun!
268
00:21:47,889 --> 00:21:49,308
GYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL
269
00:22:01,820 --> 00:22:03,739
Panic is seizing the country.
270
00:22:03,822 --> 00:22:06,408
Many people are refusing
to leave their homes,
271
00:22:06,908 --> 00:22:09,953
and busy thoroughfares have become
practically deserted as a result.
272
00:22:12,956 --> 00:22:14,249
Yes, Mr. President.
273
00:22:17,002 --> 00:22:17,919
Yes.
274
00:22:18,420 --> 00:22:20,005
I'll relay the message, sir.
275
00:22:26,345 --> 00:22:28,847
We're declaring
a national state of emergency.
276
00:22:30,349 --> 00:22:31,975
I don't think there's ever been
277
00:22:32,059 --> 00:22:33,894
a time of greater conflict than now.
278
00:22:34,394 --> 00:22:36,980
Remember the early days of COVID-19?
279
00:22:37,064 --> 00:22:39,858
Masks sold out nationwide
in just three days.
280
00:22:39,941 --> 00:22:42,569
So tell me. Who would just sit back,
281
00:22:42,652 --> 00:22:44,905
watching while guns spread
through the nation?
282
00:22:44,988 --> 00:22:49,451
While the two of you were in conversation,
shocking poll results were just released.
283
00:22:49,534 --> 00:22:53,789
Over 40% think that gun ownership
should be legal in Korea.
284
00:22:53,872 --> 00:22:55,957
And as for the question
of conditional permission,
285
00:22:56,041 --> 00:22:58,460
over half of the participants
were in favor.
286
00:22:58,543 --> 00:23:01,088
NUMBER OF PACKAGES IN TRANSIT
NUMBER OF PACKAGES RETRIEVED
287
00:23:01,171 --> 00:23:03,507
The amount of packages we've collected
is too low.
288
00:23:03,590 --> 00:23:05,926
There are four million packages
in circulation every day.
289
00:23:06,009 --> 00:23:08,553
There's no way we can keep up with it.
290
00:23:08,637 --> 00:23:10,847
South Korea was once drug-free,
291
00:23:10,931 --> 00:23:13,517
and now it's a country
where people who want drugs
292
00:23:13,600 --> 00:23:17,187
can simply get their hands on them
wherever or whenever they want.
293
00:23:17,270 --> 00:23:19,898
How… are guns any different?
294
00:23:19,981 --> 00:23:24,277
Right. The appearance of more
and more guns of unknown origin
295
00:23:24,361 --> 00:23:26,822
is heralding major changes in our society.
296
00:23:26,905 --> 00:23:30,659
We want to know your opinion
on the issue of legalizing gun ownership.
297
00:23:30,742 --> 00:23:32,869
Good morning. Please sign our petition.
298
00:23:32,953 --> 00:23:35,414
Hello there, sir!
Would you like to sign our petition?
299
00:23:35,497 --> 00:23:36,873
Okay, thanks.
300
00:23:36,957 --> 00:23:38,625
We are strongly opposed
to legalizing guns!
301
00:23:38,708 --> 00:23:41,837
Strongly opposed? Come on, man!
Even when we didn't have guns,
302
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
people were attacking each other
with knives in broad daylight here.
303
00:23:44,923 --> 00:23:46,716
Now those lunatics are going to show up
304
00:23:46,800 --> 00:23:48,718
in schools and daycares
and hospitals with guns.
305
00:23:48,802 --> 00:23:52,055
By that logic, then even teachers
and doctors should be carrying guns.
306
00:23:52,139 --> 00:23:54,099
-You see how messed up this is?
-Exactly!
307
00:23:54,182 --> 00:23:55,684
You don't care! People like you,
308
00:23:55,767 --> 00:23:58,395
encouraging people to shoot places up
in the middle of the day,
309
00:23:58,478 --> 00:23:59,479
should be put in jail.
310
00:23:59,563 --> 00:24:01,773
Our kids could end up
being caught in the crossfire!
311
00:24:01,857 --> 00:24:04,025
That's exactly why we need guns.
To protect the children.
312
00:24:04,109 --> 00:24:04,943
Exactly!
313
00:24:05,026 --> 00:24:08,947
If every one of us had a gun,
no one would show up anywhere with a gun.
314
00:24:09,030 --> 00:24:11,533
-Now you're being ridiculous!
-Are you hearing what you're saying?
315
00:24:11,616 --> 00:24:13,785
Hey, you asshole!
What do you think you're doing?!
316
00:24:15,662 --> 00:24:18,623
The empty streets are
slowly filling up with protestors.
317
00:24:18,707 --> 00:24:22,544
Widespread public fear of guns
is leading to more and more unrest,
318
00:24:22,627 --> 00:24:24,921
with disagreements between protestors
progressing rapidly…
319
00:24:25,005 --> 00:24:28,216
All the shipped items
were delivered without incident.
320
00:24:28,300 --> 00:24:30,510
The public is divided
into two distinct camps…
321
00:24:30,594 --> 00:24:31,803
Time for the next step.
322
00:24:33,054 --> 00:24:34,014
Get ready.
323
00:24:40,103 --> 00:24:42,189
How are you, sir? Feeling any discomfort?
324
00:24:42,272 --> 00:24:43,607
No, I'm fine.
325
00:24:51,948 --> 00:24:53,825
I'll see you
for your afternoon check-up later.
326
00:24:53,909 --> 00:24:54,826
Okay.
327
00:24:59,831 --> 00:25:01,291
You're not busy at night, right?
328
00:25:01,374 --> 00:25:03,376
Next week,
the head nurse is evaluating us,
329
00:25:03,460 --> 00:25:05,378
which means
you need to get all that done today.
330
00:25:05,462 --> 00:25:06,963
We don't want any team issues.
331
00:25:07,756 --> 00:25:08,673
Oh…
332
00:25:08,757 --> 00:25:10,842
No. I won't have time to do this.
333
00:25:11,551 --> 00:25:13,053
I'm working tonight too.
334
00:25:13,595 --> 00:25:14,763
Too bad for you.
335
00:25:15,514 --> 00:25:17,682
You're talking back to me now, huh?
336
00:25:17,766 --> 00:25:19,643
There are hardly any forms here.
337
00:25:19,726 --> 00:25:21,978
It just seems hard
because you're too stupid.
338
00:25:23,355 --> 00:25:24,523
All right, I'll do it.
339
00:26:01,059 --> 00:26:02,602
Usually, we're at each other's throats,
340
00:26:02,686 --> 00:26:05,438
so why the hell are we seeing each other
so often now?
341
00:26:06,565 --> 00:26:08,149
It's starting to feel like we're married.
342
00:26:08,233 --> 00:26:11,528
Please. You came here
for the exact same reasons that we did.
343
00:26:11,611 --> 00:26:14,155
So why don't you just keep
that big mouth of yours shut?
344
00:26:15,824 --> 00:26:17,742
The world is changing so fast.
345
00:26:18,618 --> 00:26:21,246
Should we stay still?
We all need to change
346
00:26:21,329 --> 00:26:24,249
so we don't get shot and killed
like Mr. Gong.
347
00:26:24,332 --> 00:26:26,418
-What is this, a funeral?
-What?
348
00:26:27,419 --> 00:26:30,714
You all look so sad.
Didn't you all come here to get guns?
349
00:26:30,797 --> 00:26:31,798
If not, I'll go.
350
00:26:32,382 --> 00:26:35,051
Is he joking?
He can't talk to us like that.
351
00:26:35,135 --> 00:26:39,347
Hey! Who do you think you are, you punk?
Huh?
352
00:26:39,431 --> 00:26:42,058
Think you can just walk in here
like you own the place?
353
00:26:46,271 --> 00:26:49,274
Why is it that age equals respect?
354
00:26:49,983 --> 00:26:51,818
Are you all really that surprised?
355
00:26:52,652 --> 00:26:54,446
I mean, you've seen people die.
356
00:26:55,196 --> 00:26:57,073
All right. Get one last good look,
357
00:26:57,157 --> 00:26:59,242
because now we're gonna focus
and get serious.
358
00:26:59,326 --> 00:27:00,660
I'm looking for a new partner.
359
00:27:00,744 --> 00:27:03,038
But too many cooks spoil the broth, right?
360
00:27:03,121 --> 00:27:06,541
The thing is that now I'm just looking for
one very special person.
361
00:27:11,296 --> 00:27:13,131
Whoever shoots me with that gun.
362
00:27:13,632 --> 00:27:14,507
One person.
363
00:27:14,591 --> 00:27:15,634
Come on.
364
00:27:20,096 --> 00:27:22,432
You fuckers! Everybody back off!
365
00:27:26,811 --> 00:27:28,647
This should be easier than a knife.
366
00:27:31,107 --> 00:27:32,108
Go on.
367
00:27:32,192 --> 00:27:35,028
Do we look stupid?
You think we're fucking idiots?
368
00:27:35,111 --> 00:27:37,864
What? You think I won't shoot you,
you fucking asshole?
369
00:27:37,947 --> 00:27:40,200
-Come on. Shoot me.
-You fucking piece of shit.
370
00:27:40,283 --> 00:27:41,493
You goddamn motherfucker!
371
00:27:42,577 --> 00:27:43,745
Oh…
372
00:27:44,412 --> 00:27:45,789
Huh?
373
00:27:54,005 --> 00:27:55,840
Hmm…
374
00:28:18,905 --> 00:28:20,740
You scared?
375
00:28:25,286 --> 00:28:26,621
Make sure to pick up my calls.
376
00:28:29,916 --> 00:28:31,501
And get this place cleaned up.
377
00:28:41,302 --> 00:28:43,138
GYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL
378
00:29:02,574 --> 00:29:05,452
As of yesterday,
your body count was up to 99.
379
00:29:05,535 --> 00:29:07,996
After today, it's 100 people.
380
00:29:08,079 --> 00:29:12,000
Truth is,
you wanted to kill them all, didn't you?
381
00:29:15,336 --> 00:29:17,255
At 27 Baekju-ro,
382
00:29:17,338 --> 00:29:20,425
there's someone
who's about to pull a trigger right now.
383
00:29:20,508 --> 00:29:22,218
Lee Do!
384
00:29:55,418 --> 00:29:56,252
You've woken up.
385
00:29:58,880 --> 00:30:00,423
Oh! No, don't move.
386
00:30:00,507 --> 00:30:02,050
You need to rest for now.
387
00:30:03,301 --> 00:30:04,469
Where's Sergeant Jo?
388
00:30:04,969 --> 00:30:05,970
Sir.
389
00:30:06,930 --> 00:30:08,556
Sir, please calm down.
390
00:30:08,640 --> 00:30:09,766
No! Sir!
391
00:30:10,350 --> 00:30:12,477
-You shouldn't stand up too quickly.
-Sergeant Jo.
392
00:30:13,228 --> 00:30:15,146
-We've got to find Sergeant Jo.
-Sir, wait.
393
00:30:15,230 --> 00:30:17,148
-Please!
-His name is Jo Hyeon-sik.
394
00:30:17,232 --> 00:30:18,566
Sir, be careful.
395
00:30:18,650 --> 00:30:19,901
-Sir, please!
-Hey.
396
00:30:19,984 --> 00:30:21,486
Oh!
397
00:30:21,569 --> 00:30:23,822
Oh God, are you all right?
398
00:30:23,905 --> 00:30:25,490
-What happened to Sergeant Jo?
-Please.
399
00:30:25,573 --> 00:30:27,784
Careful! Sir, you have to calm down.
400
00:30:27,867 --> 00:30:29,285
Which room is Jo Hyeon-sik in?
401
00:30:29,369 --> 00:30:30,954
Excuse me, h… have you seen…
402
00:30:31,037 --> 00:30:33,039
-I want to help.
-Has anybody seen Jo Hyeon-sik?
403
00:30:33,122 --> 00:30:36,125
H-he is a sergeant at our precinct.
Can you tell me where he is?
404
00:30:36,209 --> 00:30:38,336
-I…
-Officer Lee.
30578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.