All language subtitles for Trigger.2025.S01E08.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,595 --> 00:00:15,432 We now begin our operation to arrest the suspects 2 00:00:15,515 --> 00:00:18,768 and retrieve the firearms still in the gang's possession. 3 00:00:18,852 --> 00:00:21,896 Special Ops and I will be at the main source. We'll be at the club. 4 00:00:21,980 --> 00:00:24,232 Officer Lee will raid the apartment complex 5 00:00:24,315 --> 00:00:26,067 and retrieve the rest of the firearms. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,153 Regarding the apartment complex, 7 00:00:28,236 --> 00:00:31,489 can't we order the Special Ops unit just to rush in and outnumber them all? 8 00:00:32,073 --> 00:00:34,117 It's too risky for a few reasons. 9 00:00:34,200 --> 00:00:36,786 This is a large complex in a highly populated area. 10 00:00:36,870 --> 00:00:38,204 There's a commercial sector 11 00:00:38,288 --> 00:00:40,665 as well as a subway station in the vicinity. 12 00:00:40,749 --> 00:00:43,084 With the citizens already anxious about guns, 13 00:00:43,168 --> 00:00:44,544 I think a large-scale shootout 14 00:00:44,627 --> 00:00:47,756 would only bring widespread panic and confusion. 15 00:00:49,049 --> 00:00:52,427 As you all know, this operation must be handled carefully 16 00:00:53,094 --> 00:00:54,679 and quicker than usual. 17 00:00:54,763 --> 00:00:57,974 How can we trust that Seok-ho will cooperate in good faith? 18 00:00:58,058 --> 00:01:00,310 Could it be that he's got some ulterior motive? 19 00:01:00,393 --> 00:01:01,811 We're prepared for that. 20 00:01:01,895 --> 00:01:04,773 Once we arrest Seok-ho and Jeong-man at the club, 21 00:01:05,356 --> 00:01:07,984 Officer Lee will then enter the apartment complex. 22 00:01:08,485 --> 00:01:11,237 First, let me confiscate all the guns in Jeong-man's hideout 23 00:01:11,321 --> 00:01:12,906 and see where it goes from there. 24 00:01:12,989 --> 00:01:15,325 All right. Bring the suspects here by tomorrow. 25 00:01:16,076 --> 00:01:17,827 Come on, guys! Let's go! 26 00:01:36,638 --> 00:01:40,475 GYEONGIN SEOBU POLICE STATION 27 00:01:46,189 --> 00:01:47,941 -Come on, hurry up! -I got it. 28 00:01:48,441 --> 00:01:50,777 -You get it all in? -Yeah. 29 00:01:52,529 --> 00:01:53,404 Follow them. 30 00:02:02,789 --> 00:02:05,458 All units, stand by until Jeong-man arrives. 31 00:02:27,063 --> 00:02:28,022 Officer Lee? 32 00:02:28,773 --> 00:02:30,108 We're good on our end. 33 00:02:30,191 --> 00:02:31,818 Jeong-man hasn't arrived yet. 34 00:02:32,360 --> 00:02:33,862 We'll call you when he's here. 35 00:02:34,654 --> 00:02:35,530 YAKAM TOURIST HOTEL 36 00:02:36,489 --> 00:02:39,409 What are those dirtbags doing in there that's taking so long? 37 00:02:50,670 --> 00:02:51,880 How are your fingers? 38 00:02:52,922 --> 00:02:54,090 All good. See? 39 00:02:54,632 --> 00:02:56,968 I even put cream on so they're soft and supple. 40 00:02:57,510 --> 00:02:58,428 Put it on. 41 00:02:58,928 --> 00:03:00,972 It'll only fool him for a second or two. 42 00:03:01,556 --> 00:03:02,765 Give him my regards 43 00:03:03,349 --> 00:03:06,227 Oh yeah, I'll make sure. Believe me. 44 00:03:40,762 --> 00:03:42,347 Shit! The fuck was that?! 45 00:03:42,430 --> 00:03:43,306 Hey. 46 00:03:45,183 --> 00:03:46,726 How do you like this thing? 47 00:03:47,560 --> 00:03:48,811 Huge, right? 48 00:03:48,895 --> 00:03:50,730 What the-- 49 00:03:54,776 --> 00:03:55,777 Jeong-man! Jeong-man! 50 00:03:55,860 --> 00:03:59,197 Jeong-man! Listen to me now! We can talk about this! 51 00:04:34,190 --> 00:04:36,567 Jeong-man's car is approaching. Vehicle arriving. 52 00:04:37,819 --> 00:04:38,695 He's here. 53 00:04:39,862 --> 00:04:42,907 Everyone, check your firearms and bulletproof vests. 54 00:04:42,991 --> 00:04:44,242 Be on your guard. 55 00:04:50,248 --> 00:04:51,249 You ready? 56 00:04:55,878 --> 00:04:57,005 Listen. 57 00:04:57,714 --> 00:04:59,382 If I make it out of here alive, 58 00:05:00,383 --> 00:05:01,968 I'll take you somewhere nice, okay? 59 00:05:02,593 --> 00:05:03,553 And if not? 60 00:05:03,636 --> 00:05:04,846 If not… 61 00:05:07,140 --> 00:05:09,809 …Jeong-man will treat you. Wish me luck. 62 00:05:13,062 --> 00:05:14,147 Huh? 63 00:05:31,164 --> 00:05:32,915 Well, come on in. 64 00:05:42,759 --> 00:05:46,596 I bet you're surprised, Gong, you stupid fucking bitch. Huh? 65 00:05:47,263 --> 00:05:49,974 You wanted these guys, right? Huh? You see? Say hello! 66 00:05:52,352 --> 00:05:54,771 Ah shit. 67 00:05:54,854 --> 00:05:57,106 You tried burying me in the middle of nowhere. 68 00:05:57,190 --> 00:06:00,902 And now Jeong-man is burying you. Isn't that ironic? Huh? 69 00:06:04,113 --> 00:06:06,866 Shots fired in building. Shots fired in building. 70 00:06:06,949 --> 00:06:08,785 Special Ops, mobilize. 71 00:06:08,868 --> 00:06:11,788 In teams of two, conduct a full sweep of the building. 72 00:06:21,923 --> 00:06:23,883 Jeong-man, you bitch! 73 00:06:23,966 --> 00:06:27,470 Fucking hell, you scared me. What are you yelling at me for? 74 00:06:27,553 --> 00:06:28,554 Hello? 75 00:06:29,514 --> 00:06:31,057 You get those fingers you wanted? 76 00:06:32,266 --> 00:06:33,309 Where the hell are you? 77 00:06:33,393 --> 00:06:35,144 That's not important right now. 78 00:06:35,770 --> 00:06:37,939 Did you finally meet Mr. Kim's ghost? 79 00:06:40,400 --> 00:06:42,735 It's not my business where all this cash came from. 80 00:06:44,654 --> 00:06:47,865 But consider it as a payment in full for all those jobs we did. 81 00:06:47,949 --> 00:06:50,743 -What? -Oh, and I'm really sorry. 82 00:06:50,827 --> 00:06:52,328 But you know those cigars? 83 00:06:52,412 --> 00:06:53,538 The Cubans? 84 00:06:55,289 --> 00:06:58,042 To be honest, they don't really suit you at all. 85 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 Jeong-man, 86 00:07:01,045 --> 00:07:03,297 after everything I did for you… 87 00:07:09,011 --> 00:07:11,639 Says the bastard who sold me out to the police. 88 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Eat shit, motherfucker! 89 00:07:36,414 --> 00:07:37,498 Let's go. 90 00:07:40,626 --> 00:07:42,295 Please! 91 00:07:47,800 --> 00:07:50,553 Stop shooting, god dammit. 92 00:07:53,389 --> 00:07:55,516 Shut up and die, prick. 93 00:08:23,544 --> 00:08:25,463 What the… This isn't Jeong-man. 94 00:08:26,130 --> 00:08:27,215 It's Mr. Kim. 95 00:08:29,967 --> 00:08:31,344 What are you talking about? 96 00:08:31,427 --> 00:08:32,345 Where's Jeong-man? 97 00:08:32,428 --> 00:08:35,473 He's most likely headed in your direction, sir. 98 00:08:35,556 --> 00:08:37,391 All right, leave it up to me. 99 00:09:08,422 --> 00:09:10,341 Stand by until I give the signal. 100 00:09:10,424 --> 00:09:11,759 Standing by. Waiting for signal. 101 00:09:18,057 --> 00:09:19,976 -Watch it. -Don't forget your bag. 102 00:09:20,059 --> 00:09:22,019 Let's go. 103 00:09:27,400 --> 00:09:28,526 Boss, how'd it go? 104 00:09:29,151 --> 00:09:30,152 Listen up. 105 00:09:35,283 --> 00:09:37,618 -Holy shit! This is incredible. -What's this? 106 00:09:37,702 --> 00:09:38,536 Now, 107 00:09:39,120 --> 00:09:41,581 this was a long time coming. Divide it equally. 108 00:09:41,664 --> 00:09:45,626 Starting today, it's finally our turn. Nothing but the best for my crew! 109 00:09:49,088 --> 00:09:50,131 Yes, fuck! 110 00:09:51,465 --> 00:09:52,592 Sweet, right? 111 00:09:52,675 --> 00:09:54,427 I can't believe this! 112 00:09:54,510 --> 00:09:56,512 Don't forget to grab your share too. Get in there. 113 00:09:58,139 --> 00:10:00,391 -You have to get out of here. Hurry! -Yes, sir. 114 00:10:21,912 --> 00:10:22,747 Jeong-man. 115 00:10:23,331 --> 00:10:25,291 Cops have totally stormed the place. 116 00:10:25,374 --> 00:10:27,293 Okay. 117 00:10:28,586 --> 00:10:29,837 Get over here quick. 118 00:11:00,534 --> 00:11:02,328 Hey. You got a light? 119 00:11:02,411 --> 00:11:03,621 Me? Nope. 120 00:11:03,704 --> 00:11:04,997 I'm gonna grab one from the car. 121 00:11:20,971 --> 00:11:22,807 -Someone's shooting! -Go check outside! 122 00:11:22,890 --> 00:11:24,266 Shit. Are the cops here? 123 00:11:25,142 --> 00:11:28,229 Encountered a suspect. Entering building. Prepare for engagement. 124 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 -Clean this shit up! -Let's go! Hurry up! 125 00:12:28,372 --> 00:12:29,373 Go. 126 00:12:57,902 --> 00:12:59,653 Shots fired in an apartment complex. 127 00:12:59,737 --> 00:13:02,198 If suspect is spotted, use any force necessary. 128 00:13:05,659 --> 00:13:06,827 Turn now! 129 00:13:07,912 --> 00:13:08,913 Go faster! 130 00:13:17,505 --> 00:13:18,631 Bitch! 131 00:13:28,098 --> 00:13:29,099 Wake up. 132 00:13:29,725 --> 00:13:30,726 Keep driving. 133 00:13:32,520 --> 00:13:33,687 Chang-ju! 134 00:13:33,771 --> 00:13:34,772 Chang-ju! 135 00:13:42,947 --> 00:13:44,031 Jun-ho? 136 00:13:44,532 --> 00:13:46,325 Hey. Jun-ho! 137 00:13:46,408 --> 00:13:47,243 Jun-ho! 138 00:13:47,326 --> 00:13:48,702 Jun-ho, we need to go. 139 00:13:57,378 --> 00:13:58,379 Yeah. 140 00:13:58,462 --> 00:13:59,463 Jun-ho! 141 00:13:59,964 --> 00:14:00,965 Let's go! 142 00:14:28,742 --> 00:14:31,537 Location confirmed. Suspect will be taken into custody. 143 00:14:51,974 --> 00:14:53,851 All the firearms used in recent shootings 144 00:14:53,934 --> 00:14:55,853 have been traced back to the criminal organization 145 00:14:55,936 --> 00:14:58,022 whose members were arrested today. 146 00:14:58,522 --> 00:14:59,565 The police have stated 147 00:14:59,648 --> 00:15:01,358 that they would continue to make every effort 148 00:15:01,442 --> 00:15:04,069 to find the remaining guns that have not yet been recovered. 149 00:15:04,862 --> 00:15:07,781 The police have successfully rounded up the organization responsible 150 00:15:07,865 --> 00:15:09,074 for distributing firearms. 151 00:15:10,534 --> 00:15:12,703 This is seriously happening right now? 152 00:15:14,413 --> 00:15:16,749 It's from Jake. You should answer. 153 00:15:17,791 --> 00:15:19,710 …knowing the organization responsible 154 00:15:19,793 --> 00:15:20,961 has been arrested. 155 00:15:21,754 --> 00:15:24,673 The guns were confiscated. They're in police custody. 156 00:15:24,757 --> 00:15:27,718 If Korean Intelligence starts sniffing around… 157 00:15:27,801 --> 00:15:29,178 You understand my concern. 158 00:15:29,678 --> 00:15:32,932 I don't like when things get messy. 159 00:15:33,682 --> 00:15:36,685 You know what's gonna happen if the CIA sniffs this out. 160 00:15:36,769 --> 00:15:39,980 It won't just be Korea on the line. 161 00:15:40,064 --> 00:15:42,441 It'll be the end of our business! 162 00:15:42,524 --> 00:15:43,901 Understand? 163 00:15:43,984 --> 00:15:46,654 We won't let that happen, sir. We'll clean it up. 164 00:15:47,988 --> 00:15:48,989 Wrap it up. 165 00:15:49,657 --> 00:15:50,741 And come home. 166 00:16:17,017 --> 00:16:18,018 Would you 167 00:16:18,852 --> 00:16:20,396 care to look yourself, sir? 168 00:16:43,627 --> 00:16:44,795 This is your daughter. 169 00:16:45,629 --> 00:16:46,630 Is that correct? 170 00:16:49,633 --> 00:16:50,551 That is… 171 00:16:58,308 --> 00:16:59,560 …that is not my daughter. 172 00:17:01,061 --> 00:17:01,979 Pardon, sir? 173 00:17:02,855 --> 00:17:04,690 I said that's not my daughter. 174 00:17:05,816 --> 00:17:07,526 I know it must be difficult. 175 00:17:08,652 --> 00:17:10,946 But could you please take a closer look, sir? 176 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 That is not my daughter. 177 00:17:46,607 --> 00:17:48,108 RECENT CALLS 178 00:17:58,077 --> 00:17:59,119 MY DAUGHTER 179 00:18:04,750 --> 00:18:05,751 Please pick up. 180 00:18:07,628 --> 00:18:09,421 I just need you to pick up. 181 00:18:09,505 --> 00:18:11,715 Hmm. So I see my daughter packed me 182 00:18:11,799 --> 00:18:14,635 another bland lunch today, thinking I would be thankful. 183 00:18:14,718 --> 00:18:17,429 It's good for you. It's important for you to stay healthy. 184 00:18:17,513 --> 00:18:18,972 Yeah! I know, I know. 185 00:18:19,056 --> 00:18:20,849 She told me she wants to move out. 186 00:18:20,933 --> 00:18:23,936 Something about her work-life balance or… 187 00:18:24,019 --> 00:18:27,356 But she wants to take out a loan from the bank and start a lease. 188 00:18:27,439 --> 00:18:28,857 -Look who it is. -Huh? 189 00:18:28,941 --> 00:18:29,858 Who's that?! 190 00:18:30,359 --> 00:18:32,319 Oh, look! It's my daughter, Se-yeong! 191 00:18:32,402 --> 00:18:33,612 My Se-yeong. 192 00:18:33,695 --> 00:18:35,447 -I told you to call them. -I did call them. 193 00:18:35,531 --> 00:18:38,617 But I can't get ahold of anyone. That's why I'm asking for your help. 194 00:18:38,700 --> 00:18:40,828 -Whatever. Forget it. -The police aren't busy enough? 195 00:18:44,581 --> 00:18:45,666 Please answer. 196 00:18:46,708 --> 00:18:49,086 I miss you so much, Se-yeong. 197 00:19:17,614 --> 00:19:20,033 Of course, yes. We'll… we'll look into that. 198 00:19:20,117 --> 00:19:22,369 -Evening, Inspector. -What are you doing here? 199 00:19:22,452 --> 00:19:24,079 Just wanted to check something. 200 00:19:24,163 --> 00:19:25,330 -All right. -Hello. 201 00:19:38,510 --> 00:19:40,929 Things are crazy out there with all these guns. 202 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 -You should be extra careful, okay? -Yes. I will. 203 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 You stay safe too, Inspector. 204 00:19:48,312 --> 00:19:50,063 -I'll keep in touch. -Yeah, okay. 205 00:19:50,147 --> 00:19:52,024 -Good luck. -Have a good night. 206 00:20:06,705 --> 00:20:07,831 Can I help you? 207 00:20:13,295 --> 00:20:15,547 Well, well. Sergeant Lee. 208 00:20:16,715 --> 00:20:17,716 Long time no see. 209 00:20:17,799 --> 00:20:19,259 So you're still alive. 210 00:20:19,760 --> 00:20:20,886 It's good to see you. 211 00:20:23,013 --> 00:20:25,224 Don't think just because you saved my ass once 212 00:20:25,307 --> 00:20:27,309 gets you off the hook. Understood? 213 00:20:27,809 --> 00:20:30,437 After all that time we spent fighting together on the battlefield, 214 00:20:30,520 --> 00:20:34,149 it's not right you only visit when you need a favor. Hurts my feelings. 215 00:20:34,233 --> 00:20:35,150 Hmm? 216 00:20:37,527 --> 00:20:39,112 I've been meaning to come. 217 00:20:39,196 --> 00:20:40,113 Yeah. 218 00:20:40,822 --> 00:20:44,117 Maybe one day you can take me out to a movie and dancing, you know? 219 00:20:44,201 --> 00:20:47,788 Ah, never mind. I'm not much of a dancer. Here, let me take a look at this. 220 00:20:50,165 --> 00:20:51,541 Wow, what's this? 221 00:20:52,960 --> 00:20:55,796 It was found in one of the guns retrieved from the scene. 222 00:20:56,421 --> 00:20:59,299 Whoa. This is a new state-of-the-art GPS device. 223 00:20:59,383 --> 00:21:02,427 This is impressive. It even has wiretapping capabilities. 224 00:21:05,264 --> 00:21:07,099 So is it tapping us now? 225 00:21:07,182 --> 00:21:08,725 Mm-mm. Nah. 226 00:21:10,018 --> 00:21:13,480 This chip doesn't support tapping, only tracking. 227 00:21:14,481 --> 00:21:16,692 Were there any other devices aside from this? 228 00:21:19,569 --> 00:21:22,614 Other devices… No. I… I don't think I saw any. 229 00:21:22,698 --> 00:21:24,449 Okay, so with this thing, 230 00:21:25,242 --> 00:21:27,369 you can only track locations. 231 00:21:27,452 --> 00:21:31,123 You'd need another assistive device to enable the wiretapping. 232 00:21:34,084 --> 00:21:35,627 "An assistive device"? 233 00:21:36,295 --> 00:21:38,005 You have to look deeper. 234 00:21:38,088 --> 00:21:40,882 There must be something obvious that you're missing. 235 00:21:55,772 --> 00:21:58,608 In the past few years, there's been a massive influx 236 00:21:58,692 --> 00:22:01,903 of illegal firearms into areas of civil and interstate war. 237 00:22:01,987 --> 00:22:06,658 The CIA conducted and finally determined that 238 00:22:06,742 --> 00:22:08,994 the organization behind these incidents 239 00:22:09,077 --> 00:22:10,954 was the International Rifle Union. 240 00:22:11,038 --> 00:22:14,166 The IRU primarily operates on the black market, 241 00:22:14,249 --> 00:22:18,086 massively involved in the illegal sales and distribution of weapons 242 00:22:18,170 --> 00:22:20,547 to groups that can't obtain them otherwise. 243 00:22:20,630 --> 00:22:22,215 Through legal channels, 244 00:22:23,008 --> 00:22:26,845 we know that they hold an immense power. 245 00:22:26,928 --> 00:22:30,557 A major force lobbying for US politicians and global corporations, 246 00:22:30,640 --> 00:22:32,351 making them practically untouchable. 247 00:22:34,144 --> 00:22:35,270 This is Blue Brown. 248 00:22:36,229 --> 00:22:38,899 He's been identified as the person in charge of overseeing 249 00:22:38,982 --> 00:22:41,777 and managing all distributional aspects of firearms 250 00:22:41,860 --> 00:22:43,779 currently taking place here in South Korea. 251 00:22:43,862 --> 00:22:46,281 How many guns have been brought into the country so far? 252 00:22:46,782 --> 00:22:49,618 The current number… is approximately 30,000. 253 00:22:49,701 --> 00:22:51,828 What? Did you say 30,000? 254 00:22:51,912 --> 00:22:54,247 Investigations revealed no actual couriers were used 255 00:22:54,331 --> 00:22:57,501 during the incidents involving Jeong-tae and Won-seong. 256 00:22:57,584 --> 00:22:58,752 While we're working to trace 257 00:22:58,835 --> 00:23:01,463 where and how these firearms were stored and distributed, 258 00:23:01,546 --> 00:23:03,632 it's still proving to be very difficult. 259 00:23:05,217 --> 00:23:08,011 Even if it started with smuggling them in, 260 00:23:09,096 --> 00:23:09,930 it's not possible 261 00:23:10,013 --> 00:23:12,641 they scattered all those guns across the country without couriers. 262 00:23:33,495 --> 00:23:35,831 So this is where you were hiding out. 263 00:23:39,126 --> 00:23:40,043 Now, 264 00:23:40,544 --> 00:23:43,380 who said you could leave the nurses' station without my say?! 265 00:23:44,840 --> 00:23:45,841 I'm so sorry. 266 00:23:46,591 --> 00:23:48,510 My shift was almost over. 267 00:23:49,719 --> 00:23:51,138 I haven't been home this week, 268 00:23:51,221 --> 00:23:55,058 and I wanted to at least… grab some clean socks from home. 269 00:23:57,310 --> 00:23:58,979 Just wash the ones you have on. 270 00:23:59,563 --> 00:24:01,481 Don't think you're anything special. 271 00:24:02,149 --> 00:24:04,192 I just got in trouble because of you. 272 00:24:04,985 --> 00:24:06,778 Go wipe down all the IV poles 273 00:24:06,862 --> 00:24:09,406 and change the patient's dressings right now. 274 00:24:09,489 --> 00:24:10,323 I don't know why, 275 00:24:10,407 --> 00:24:13,201 but every single thing you do pisses me off. 276 00:24:13,952 --> 00:24:16,788 If you're stupid, the least you can do is work a bit harder. 277 00:24:16,872 --> 00:24:19,458 Come on, Nurse Yu-jin. Let's just leave her. 278 00:24:19,958 --> 00:24:22,043 Fucking bitch. 279 00:24:22,127 --> 00:24:24,546 Just looking at her face makes me want to smash it. 280 00:24:25,046 --> 00:24:27,048 I just can't stand her. 281 00:25:08,089 --> 00:25:08,965 Hey there. 282 00:25:13,678 --> 00:25:15,138 If everyone had a gun, 283 00:25:15,222 --> 00:25:17,224 what would that mean to Korea? 284 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 What? 285 00:25:19,601 --> 00:25:20,852 Aren't you curious? 286 00:25:21,561 --> 00:25:24,022 I'm… not sure what you mean. 287 00:25:28,318 --> 00:25:31,821 What provokes anger the most in people is other people. 288 00:25:32,781 --> 00:25:33,907 Selfish people. 289 00:25:34,699 --> 00:25:36,284 But the strange thing is, 290 00:25:37,911 --> 00:25:39,996 when you have one of these in your hand… 291 00:25:41,748 --> 00:25:43,124 …it changes the rules. 292 00:25:44,334 --> 00:25:45,544 "The rules"? 293 00:25:46,962 --> 00:25:50,340 You're saying you wanna change the rules of the world with guns? 294 00:25:50,423 --> 00:25:51,258 Mm-hmm. 295 00:25:51,758 --> 00:25:53,343 You can't really think that-- 296 00:25:59,641 --> 00:26:01,685 Do you know the real power of a gun? 297 00:26:03,645 --> 00:26:05,272 It's an easy thing, 298 00:26:06,022 --> 00:26:08,775 pulling this little 5-millimeter trigger. 299 00:26:10,986 --> 00:26:13,989 Sends a sound that travels over 500 meters away. 300 00:26:14,823 --> 00:26:17,576 It's a sound that travels deep into people's fear. 301 00:26:19,494 --> 00:26:21,288 And you and I don't matter. 302 00:26:22,205 --> 00:26:24,124 It provokes a reaction. 303 00:26:24,749 --> 00:26:27,335 And that reaction provokes another and another. 304 00:26:27,919 --> 00:26:30,130 You get a hundred people pulling the trigger… 305 00:26:34,884 --> 00:26:36,219 or a thousand people… 306 00:26:38,471 --> 00:26:40,056 what do you think happens then? 307 00:26:42,309 --> 00:26:43,602 In the blink of an eye… 308 00:26:44,102 --> 00:26:45,061 Swah! 309 00:26:47,480 --> 00:26:50,150 And eventually, all that fear will give way 310 00:26:50,984 --> 00:26:52,694 to a new world order. 311 00:27:05,832 --> 00:27:09,794 To approach the people of Korea, you have to understand their emotions. 312 00:27:09,878 --> 00:27:12,756 The victims are always the first ones to pull the trigger. 313 00:27:13,381 --> 00:27:15,759 Something we can all understand at the end of it all. 314 00:27:16,843 --> 00:27:18,386 Despair is the key. 315 00:27:20,430 --> 00:27:22,140 So I ask you to do one thing. 316 00:27:22,891 --> 00:27:23,892 Just one. 317 00:27:25,477 --> 00:27:27,437 Get some footage of my beautiful guns, 318 00:27:28,313 --> 00:27:29,814 so that people can see 319 00:27:30,565 --> 00:27:32,150 how they can change everything. 320 00:27:34,694 --> 00:27:37,739 Who, exactly, are you in the service of? 321 00:27:42,327 --> 00:27:45,330 You and I both know who we are isn't important. 322 00:27:48,249 --> 00:27:50,877 What is important is what happens next. 323 00:27:53,880 --> 00:27:57,342 That answer will completely change the world as we know it. 324 00:28:09,896 --> 00:28:11,606 If my guess is right, 325 00:28:12,941 --> 00:28:15,860 there's a chip like this in each of those guns. 326 00:28:15,944 --> 00:28:18,738 That's how everyone who has them is being monitored. 327 00:28:21,324 --> 00:28:22,575 So the big question is… 328 00:28:22,659 --> 00:28:23,535 hmm… 329 00:28:24,119 --> 00:28:26,287 …what is this assistive device? 330 00:28:34,379 --> 00:28:35,964 -Hello? -Hey, it's Lee. 331 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Aside from the address list, 332 00:28:37,632 --> 00:28:40,093 did the shooters have anything else in common, do you know? 333 00:28:41,344 --> 00:28:43,930 Nothing except their cell phones being hacked. 334 00:28:44,472 --> 00:28:45,473 Cell phones? 335 00:28:53,815 --> 00:28:57,527 Sir, this is Officer Lee. He was my superior in the military. 336 00:28:59,446 --> 00:29:02,073 Officer Lee, once the IRU selects a target, 337 00:29:02,157 --> 00:29:04,200 they normally leave behind bullets. 338 00:29:04,284 --> 00:29:06,786 That marks the beginnings of their operations. 339 00:29:07,829 --> 00:29:10,957 It's a signal that they'll eventually distribute guns in that area 340 00:29:11,040 --> 00:29:12,083 Listen to me. 341 00:29:12,959 --> 00:29:14,586 Prior to the gosiwon shootings, 342 00:29:15,086 --> 00:29:17,380 you found bullets at a nearby house. 343 00:29:18,006 --> 00:29:20,133 I'm sure you remember that. 344 00:29:20,216 --> 00:29:22,260 Detective Seo! Detective! 345 00:29:25,096 --> 00:29:26,598 This was found on his body? 346 00:29:26,681 --> 00:29:28,558 It's obvious these rounds haven't been reported. 347 00:29:29,142 --> 00:29:30,810 What did the deceased do for work? 348 00:29:30,894 --> 00:29:35,231 The deceased had a criminal record. It seems that he sold children for money. 349 00:29:35,315 --> 00:29:38,359 He sold them to foreigners about 20 to 30 years ago. 350 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 What do you want? 351 00:29:44,741 --> 00:29:45,867 It's been a while. 352 00:29:47,994 --> 00:29:48,912 What? 353 00:29:49,829 --> 00:29:50,830 Hey. 354 00:29:51,539 --> 00:29:52,957 I asked you what you want! 355 00:29:59,297 --> 00:30:00,799 You haven't changed at all. 356 00:30:01,758 --> 00:30:04,844 We're gonna make some money! 357 00:30:04,928 --> 00:30:07,222 Type AB… 358 00:30:07,806 --> 00:30:09,140 Let's see. Hey! 359 00:30:10,183 --> 00:30:12,560 Yeah, you. Come over here. 360 00:30:13,311 --> 00:30:14,145 Yeah. 361 00:30:21,361 --> 00:30:24,489 So the bullets you found at that house were a signal 362 00:30:25,114 --> 00:30:26,658 that he will do whatever he can 363 00:30:26,741 --> 00:30:28,785 to take down the country that abandoned him. 364 00:30:34,582 --> 00:30:37,794 He's someone who wants to make his message very clear. 365 00:30:37,877 --> 00:30:41,422 And you're an important part in all this. That's why he approached you. 366 00:30:43,591 --> 00:30:45,176 I'm not exactly sure. 367 00:30:49,681 --> 00:30:52,809 We found this embedded in one of the guns Jeong-man was holding. 368 00:30:52,892 --> 00:30:56,938 GPS devices like this were hidden in all the distributed guns. 369 00:30:58,314 --> 00:30:59,274 So they used these chips 370 00:30:59,357 --> 00:31:01,401 to track the locations of people they gave guns to? 371 00:31:01,484 --> 00:31:04,404 That's right. It's a state-of-the-art GPS monitor. 372 00:31:04,988 --> 00:31:07,907 Coupled with an assistive device, they can track who gets what. 373 00:31:08,491 --> 00:31:11,452 If it can tap conversations, I think we can reverse it. 374 00:31:11,536 --> 00:31:12,579 To the source? 375 00:31:12,662 --> 00:31:15,373 As you know, from all the chips that we confiscated, 376 00:31:15,456 --> 00:31:18,418 we were able to pick up a signal that was common to all of them. 377 00:31:18,501 --> 00:31:19,752 That's the source. 378 00:31:20,336 --> 00:31:22,714 That signal is the base of the organization. 379 00:31:23,464 --> 00:31:25,383 That's a possibility. 380 00:31:25,466 --> 00:31:27,176 What? What's happening? 381 00:31:27,677 --> 00:31:29,053 -Huh? -What's that? 382 00:31:29,637 --> 00:31:31,806 -What's going on? -Is it… Blue Brown? 383 00:31:31,890 --> 00:31:33,808 What's he doing? 384 00:31:33,892 --> 00:31:36,394 -Main screen controls offline. -Yes, understood. 385 00:31:36,477 --> 00:31:38,354 -Find out how he hacked us. -On it. 386 00:31:38,438 --> 00:31:40,648 -Secure the server. -Yes, will do. 387 00:31:40,732 --> 00:31:42,817 -It's not working. -Too much traffic. 388 00:31:44,068 --> 00:31:45,570 Trace his IP address. 389 00:31:46,070 --> 00:31:47,655 Determining exact location. 390 00:31:50,533 --> 00:31:51,743 Trace the call now! 391 00:31:51,826 --> 00:31:54,537 Manager, looks like someone has a gun. 392 00:31:55,038 --> 00:31:57,874 Everyone, put your hands on your heads and stand up! 393 00:31:58,458 --> 00:31:59,626 Stand up now! 394 00:32:00,418 --> 00:32:02,045 Everyone move to the back of the room. 395 00:32:02,545 --> 00:32:04,797 -Move. Quickly! -Don't bring anything with you. 396 00:32:06,007 --> 00:32:07,884 Move towards the back. Quickly. 397 00:32:07,967 --> 00:32:09,093 So, 398 00:32:10,345 --> 00:32:12,555 aren't you happy to see me again, my friend? 399 00:32:14,098 --> 00:32:16,476 Yeah. I knew you guys, uh, 400 00:32:17,602 --> 00:32:19,437 would find the chips eventually. 401 00:32:21,356 --> 00:32:23,191 But… 402 00:32:24,025 --> 00:32:25,985 …that's not what's important right now. 403 00:32:29,238 --> 00:32:30,782 We have one secured. 404 00:32:33,451 --> 00:32:34,285 That gun… 405 00:32:37,080 --> 00:32:38,998 You think there aren't more than that? 406 00:32:40,458 --> 00:32:43,378 There are tons of people in Korea who want guns. 407 00:32:44,003 --> 00:32:46,297 Here, there, everywhere. 408 00:32:48,007 --> 00:32:49,634 Especially at 27 Baekju-ro. 409 00:32:51,636 --> 00:32:52,720 27 Baekju-ro. 410 00:32:53,972 --> 00:32:57,183 There's someone who's about to pull a trigger right now. 411 00:32:57,767 --> 00:32:59,060 This is 27 Baekju-ro. 412 00:32:59,143 --> 00:33:00,561 I'm just really curious 413 00:33:01,145 --> 00:33:03,272 what decision you'll make. 414 00:33:08,361 --> 00:33:09,779 Hurry up, my friend. 415 00:33:11,322 --> 00:33:12,865 There isn't much time left. 416 00:33:20,707 --> 00:33:21,624 Sergeant… 417 00:33:22,583 --> 00:33:25,712 This morning, another scam victim took her own life. 418 00:33:26,212 --> 00:33:28,256 This is now the ninth reported case. 419 00:33:28,756 --> 00:33:31,175 Despite the victim's pleas and desperate signals, 420 00:33:31,676 --> 00:33:35,430 the authorities are still being criticized for being blind to this matter. 421 00:33:35,513 --> 00:33:38,433 Their vacuous measures have led many families 422 00:33:38,516 --> 00:33:41,811 to demand a reexamination on the part of the government 423 00:33:41,894 --> 00:33:45,982 to improve its penalties on scammers, which will hopefully better in… 424 00:34:08,755 --> 00:34:10,089 Sergeant, please. 425 00:34:43,915 --> 00:34:44,832 Officer Lee? 426 00:34:46,584 --> 00:34:47,543 Officer Lee! 427 00:34:53,549 --> 00:34:55,885 Make sure we follow the signal if it changes. 428 00:34:57,136 --> 00:34:58,971 Here's the chip. Track its location. 429 00:34:59,055 --> 00:34:59,889 Yes, sir. 430 00:35:09,273 --> 00:35:10,858 Here's where the GPS got picked up. 431 00:35:10,942 --> 00:35:12,985 -Update me on Blue Brown's location. -I'll do my best. 432 00:35:13,069 --> 00:35:14,153 Okay, let's go! 433 00:35:28,334 --> 00:35:29,210 SERGEANT JO 434 00:35:55,069 --> 00:35:56,696 You're the man now! 435 00:35:57,196 --> 00:35:58,948 -Hold on. -Who's this? 436 00:35:59,031 --> 00:35:59,866 CANCEL 437 00:36:14,422 --> 00:36:15,923 Confirming Blue Brown's location? 438 00:36:16,007 --> 00:36:17,717 Yes, we were able to narrow it down 439 00:36:17,800 --> 00:36:19,260 to Dongbu-dong and Gyeongin. 440 00:36:45,119 --> 00:36:47,663 -You're so good. -Don't you think so? Oh! 441 00:36:47,747 --> 00:36:49,498 Whatever you're selling, we're not interested. 442 00:36:49,582 --> 00:36:51,125 The old man's gonna sing a doozy! 443 00:36:54,337 --> 00:36:56,839 Come on, daddy. 444 00:37:20,780 --> 00:37:21,614 What? 445 00:37:24,367 --> 00:37:25,618 Oh shit. 446 00:37:26,369 --> 00:37:27,245 Lee Do, 447 00:37:27,995 --> 00:37:31,457 Se-yeong was sucked into a scam she couldn't get out of, and she… 448 00:37:35,419 --> 00:37:36,629 Do you know… 449 00:37:38,714 --> 00:37:40,091 what pain feels like? 450 00:37:40,174 --> 00:37:41,801 This guy's lost it. 451 00:37:41,884 --> 00:37:45,054 -What a loser. -I mean… what the fuck? 452 00:37:45,137 --> 00:37:47,556 Why the hell would you come into someone else's private room 453 00:37:47,640 --> 00:37:49,600 and start talking shit? Get the hell out of here. 454 00:37:49,684 --> 00:37:52,478 Seriously, what's this lunatic even talking about? 455 00:37:52,561 --> 00:37:54,563 Someone call security. 456 00:37:54,647 --> 00:37:55,856 Security… 457 00:37:55,940 --> 00:37:58,359 Son Hyeon-seong, 34 years of age. 458 00:37:58,442 --> 00:38:01,696 Seven previous convictions, including fraud and illegal gambling. 459 00:38:03,197 --> 00:38:05,783 Cheon Il-su, 35 years of age. 460 00:38:05,866 --> 00:38:08,286 Nine previous convictions, including fraud and assault. 461 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 Shit! 462 00:38:16,168 --> 00:38:18,004 You're killing my vibe. 463 00:38:19,380 --> 00:38:21,048 Who the hell are you, old man? 464 00:38:27,054 --> 00:38:30,224 Because people like you can never begin to understand, 465 00:38:30,308 --> 00:38:33,477 because you lack even a shred of human decency. 466 00:38:40,901 --> 00:38:42,361 My beautiful daughter… 467 00:38:44,572 --> 00:38:46,782 couldn't bear it for one more minute 468 00:38:46,866 --> 00:38:48,576 and took her own life today. 469 00:38:49,827 --> 00:38:54,749 What the hell does your dead daughter… have to do with me or anyone here? 470 00:38:57,710 --> 00:38:59,879 I just saw my daughter at the morgue. 471 00:39:03,090 --> 00:39:05,634 Do not even dare to insult the memory of her. 472 00:39:06,802 --> 00:39:10,473 Can someone just get this crazy old man out of my fucking face? 473 00:39:10,556 --> 00:39:12,850 So what are you gonna do, pops? 474 00:39:12,933 --> 00:39:14,643 What do you want us to do? Did we kill her? 475 00:39:14,727 --> 00:39:15,936 No, I don't think we did. 476 00:39:16,020 --> 00:39:18,147 So fuck off while we go back to our party. 477 00:39:18,939 --> 00:39:21,025 What is it you want us to do, huh? 478 00:39:21,108 --> 00:39:22,526 What do you want from me? 479 00:39:23,694 --> 00:39:25,946 Apologize at my daughter's funeral. 480 00:39:26,614 --> 00:39:28,908 Apol… apologize? Shit. 481 00:39:29,492 --> 00:39:30,826 Is that what she asked for? 482 00:39:30,910 --> 00:39:31,786 Huh? 483 00:39:32,453 --> 00:39:35,164 Unless you wanna join your dead daughter at the morgue, 484 00:39:35,915 --> 00:39:38,709 I'd suggest leaving now before I really lose my temper. 485 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 Get out of here. 486 00:39:42,004 --> 00:39:43,381 Get the fuck out! 487 00:39:43,464 --> 00:39:44,548 Go on. 488 00:39:45,800 --> 00:39:46,634 Now. 489 00:39:47,134 --> 00:39:49,553 What a fucking pain in the ass. This guy ruined my buzz. 490 00:39:49,637 --> 00:39:51,180 Whoa, he's got a gun! 491 00:39:56,685 --> 00:39:58,604 What the fuck are you doing?! 492 00:39:58,687 --> 00:40:00,648 No! 493 00:40:01,732 --> 00:40:03,943 You leave us alone, you crazy bastard! 494 00:40:04,693 --> 00:40:07,696 -She was my little girl. -Don't shoot! Don't shoot! 495 00:40:07,780 --> 00:40:10,241 She died, and you don't feel a single thing. 496 00:40:12,368 --> 00:40:14,161 How utterly hopeless is that? 497 00:40:15,246 --> 00:40:16,956 Someone call the police! 36321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.