All language subtitles for Trigger.2025.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,512 --> 00:00:14,514 [poignant music playing] 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,109 [exhales] 3 00:00:29,779 --> 00:00:30,780 [Do] Oh. 4 00:00:33,825 --> 00:00:35,201 [unbuckles seat belt] 5 00:00:40,040 --> 00:00:41,041 Mrs. Oh! 6 00:00:43,543 --> 00:00:45,628 -Are you all right? -[groans weakly] 7 00:00:45,712 --> 00:00:47,922 It's absolutely freezing out here today. 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,299 Do you think you can stand? 9 00:00:49,382 --> 00:00:51,134 -Yeah. -Let's go. 10 00:00:51,760 --> 00:00:55,055 -I'm gonna take you home right now. -Oh goodness, thank you so much. 11 00:00:55,555 --> 00:00:56,681 [Kyeong-suk groans] 12 00:00:58,266 --> 00:01:00,268 [poignant music continues] 13 00:01:11,863 --> 00:01:13,031 I'll grab that. 14 00:01:13,114 --> 00:01:14,282 There we go. 15 00:01:19,287 --> 00:01:20,413 I'm sorry. 16 00:01:20,955 --> 00:01:24,250 I guess now… I owe you another one. 17 00:01:24,334 --> 00:01:26,628 Don't forget to keep the promise you made. 18 00:01:26,711 --> 00:01:28,588 You said you would take a break every hour. 19 00:01:28,671 --> 00:01:32,383 I know. I try to do that, except it's not easy. 20 00:01:33,551 --> 00:01:36,888 I have to keep fighting for my son, so that other-- 21 00:01:36,971 --> 00:01:39,766 So that other people's precious children are safe. 22 00:01:39,849 --> 00:01:41,601 Because nothing will ever change in this world 23 00:01:41,684 --> 00:01:43,895 unless you do something about it. Right, Mrs. Oh? 24 00:01:45,522 --> 00:01:47,065 I get it, I do. Except, 25 00:01:48,650 --> 00:01:50,985 your health should be your first priority, okay? 26 00:01:51,069 --> 00:01:52,362 Goodness, Officer Lee. 27 00:01:52,445 --> 00:01:53,780 [poignant music continues] 28 00:01:53,863 --> 00:01:55,240 Thank you for your kind words. 29 00:01:55,740 --> 00:01:58,618 You might be the only person in the world who cares about me. 30 00:01:58,701 --> 00:02:02,163 [chuckles] I'm just doing my job. Go inside and rest up. 31 00:02:02,247 --> 00:02:03,081 All right. 32 00:02:03,665 --> 00:02:05,625 Oh, hold on. Just wait a minute. 33 00:02:05,708 --> 00:02:07,794 Just wait a moment. I'll be right back. 34 00:02:07,877 --> 00:02:08,795 Huh. 35 00:02:10,922 --> 00:02:12,048 [chuckles softly] 36 00:02:15,468 --> 00:02:18,471 -This is some kimchi that I just made. -Oh. 37 00:02:18,555 --> 00:02:21,015 And it turned out really nicely. Take it! 38 00:02:21,099 --> 00:02:23,476 That's all right, Mrs. Oh. I've got plenty of food at home. 39 00:02:23,560 --> 00:02:27,230 Come on, you said that you love my homemade side dishes. 40 00:02:28,273 --> 00:02:30,483 -Mrs. Oh, that's really sweet, but-- -Please. 41 00:02:31,943 --> 00:02:32,861 It's just, 42 00:02:33,611 --> 00:02:35,363 when I see you, I think of my son, 43 00:02:35,446 --> 00:02:37,282 and it's… Please just take it. 44 00:02:37,365 --> 00:02:39,576 -[poignant music continues] -[Kyeong-suk laughs] 45 00:02:41,369 --> 00:02:42,495 [Do] Thank you. 46 00:02:44,247 --> 00:02:45,290 Get some rest. 47 00:02:56,342 --> 00:02:58,344 [poignant music continues] 48 00:03:07,270 --> 00:03:08,938 [gun clicks, fires] 49 00:03:09,022 --> 00:03:10,899 [gunshot echoes] 50 00:03:10,982 --> 00:03:13,193 -[music fades] -[Do] We're almost there, Mrs. Oh. 51 00:03:14,694 --> 00:03:17,488 Can you hear me? It's all gonna be okay, but you need to stay awake. 52 00:03:17,572 --> 00:03:18,656 OPERATION ROOM 53 00:03:18,740 --> 00:03:19,866 Authorized personnel only. 54 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 I'm afraid I'm gonna have to ask you to wait outside. 55 00:03:29,834 --> 00:03:31,085 She'll be okay, right? 56 00:03:31,169 --> 00:03:32,170 [exhales forcefully] 57 00:03:32,670 --> 00:03:34,672 [uneasy music playing] 58 00:03:40,094 --> 00:03:42,805 SURGERY IN PROGRESS 59 00:03:42,889 --> 00:03:46,017 Where are you going? Hey! Tell me where you're going! 60 00:03:55,235 --> 00:03:57,612 [tense music playing] 61 00:04:05,203 --> 00:04:06,871 That cop you hate just barged in. 62 00:04:11,417 --> 00:04:12,502 [man 1] What the hell? 63 00:04:13,503 --> 00:04:14,629 The pig is back. 64 00:04:17,423 --> 00:04:18,424 [sighs] 65 00:04:20,009 --> 00:04:21,594 I warned you, didn't I? 66 00:04:21,678 --> 00:04:25,640 Hey. Have you finally lost your fucking mind or what? 67 00:04:27,350 --> 00:04:28,685 Where's Gong Seok-ho? 68 00:04:30,853 --> 00:04:33,439 [thumping, clattering] 69 00:04:33,523 --> 00:04:35,692 [men screaming, grunting] 70 00:04:35,775 --> 00:04:37,777 [thumping, clattering continues] 71 00:04:37,860 --> 00:04:40,321 [men continue screaming, grunting] 72 00:04:42,907 --> 00:04:44,701 [music fades] 73 00:04:48,913 --> 00:04:51,416 -[indistinct chatter] -[patients groaning, moaning] 74 00:04:51,499 --> 00:04:53,251 [man] I said it fucking hurts, god dammit! 75 00:04:53,334 --> 00:04:55,712 -What's going on here? -[phone buzzing] 76 00:04:55,795 --> 00:04:57,672 LEE DO 77 00:04:57,755 --> 00:04:58,756 [patient groaning] 78 00:04:58,840 --> 00:05:01,426 [Seo] Do, where are you? What the hell's going on here? 79 00:05:01,509 --> 00:05:04,679 Pat down all the guys there. See if anyone's got a list of addresses. 80 00:05:04,762 --> 00:05:05,972 Addresses? 81 00:05:06,055 --> 00:05:09,517 Guys, search all these lowlifes' pockets. Hey, hold him down. 82 00:05:09,600 --> 00:05:11,561 Hold me down? What the fuck do you mean, man? 83 00:05:11,644 --> 00:05:12,812 Stay still, shithead. 84 00:05:12,895 --> 00:05:15,523 Fuck you, asshole! Don't touch me. Fuck off! 85 00:05:15,606 --> 00:05:18,484 [screams] 86 00:05:18,568 --> 00:05:21,029 Ah, you fucking assholes! 87 00:05:21,112 --> 00:05:23,573 Fuck! Ugh, damn it! [sobs] 88 00:05:23,656 --> 00:05:25,158 ORDER ADDRESS LIST 89 00:05:25,241 --> 00:05:26,075 [Seo] What's this? 90 00:05:26,784 --> 00:05:27,618 [Seo] Do! 91 00:05:28,119 --> 00:05:30,038 Did you check the vehicle parked in that alley? 92 00:05:30,121 --> 00:05:31,831 There aren't any security cameras over there, 93 00:05:31,914 --> 00:05:34,917 so I wanted to see if any of the cameras around here caught anything. 94 00:05:35,001 --> 00:05:36,085 And the list? 95 00:05:39,505 --> 00:05:41,466 What exactly is this address list? 96 00:05:41,549 --> 00:05:43,551 [indistinct chatter] 97 00:05:51,726 --> 00:05:52,894 Compare these. 98 00:05:55,813 --> 00:05:59,525 -[Do sighs] -"5 Domyeong-ro, 1-gil." 99 00:05:59,609 --> 00:06:00,943 Hey, that's Mrs. Oh. 100 00:06:01,027 --> 00:06:02,779 -[mysterious music playing] -What is this? 101 00:06:03,613 --> 00:06:05,490 This is the same address as hers. 102 00:06:05,573 --> 00:06:06,824 That's right. 103 00:06:07,658 --> 00:06:10,912 I don't think all these recent shootings have been happening randomly. 104 00:06:11,412 --> 00:06:12,580 What do you mean? 105 00:06:15,208 --> 00:06:16,542 It's been orchestrated. 106 00:06:16,626 --> 00:06:18,628 The guns were couriered to all these people, 107 00:06:18,711 --> 00:06:21,547 so that means that there's someone out there 108 00:06:21,631 --> 00:06:24,592 who's hoping these desperate people will use the guns. 109 00:06:24,675 --> 00:06:26,427 [Seo] All of the suspects in these shootings 110 00:06:26,511 --> 00:06:28,221 have been ordinary citizens. 111 00:06:28,304 --> 00:06:30,848 None of them have sufficient wealth or jobs 112 00:06:30,932 --> 00:06:34,435 that give them easy access to guns or any kind of illegal smuggling. 113 00:06:35,520 --> 00:06:37,438 I believe that these guns were sent to them 114 00:06:37,522 --> 00:06:39,357 through an individual or group 115 00:06:39,440 --> 00:06:42,235 hoping to take advantage of their desperate circumstances 116 00:06:42,318 --> 00:06:44,821 and their potential to pull the trigger. 117 00:06:44,904 --> 00:06:47,198 This list of addresses is the proof. 118 00:06:48,491 --> 00:06:51,828 So you're saying each box contained a gun and a list of addresses. 119 00:06:51,911 --> 00:06:54,330 [mysterious music continues] 120 00:06:58,459 --> 00:07:00,503 Why would they put these lists in the boxes? 121 00:07:00,586 --> 00:07:03,214 To expose each gun recipient to each other, 122 00:07:03,297 --> 00:07:05,133 right down to their addresses, 123 00:07:05,216 --> 00:07:07,385 which would accelerate their anxiety. 124 00:07:08,010 --> 00:07:10,179 [Seo] Yes, the list shows each gun recipient 125 00:07:10,263 --> 00:07:11,514 where they can find other guns, 126 00:07:11,597 --> 00:07:14,600 but also exposes all the other people who've gotten them too. 127 00:07:15,476 --> 00:07:18,062 Yu Jeong-tae, the gosiwon shooter, mentioned it, remember? 128 00:07:18,146 --> 00:07:20,523 [Jeong-tae] There are… more guns out there. 129 00:07:21,274 --> 00:07:23,443 There are more people out there with guns. 130 00:07:24,193 --> 00:07:26,696 A recipient could come to your house looking for a gun, 131 00:07:26,779 --> 00:07:28,406 and then if you decide you need more guns… 132 00:07:28,489 --> 00:07:30,116 You can go find them yourself. 133 00:07:30,199 --> 00:07:34,495 That's right. Jo U-tae saw this list and came here looking for a gun. 134 00:07:35,621 --> 00:07:36,789 [U-tae] Evening, ma'am. 135 00:07:37,623 --> 00:07:39,000 Tell me where the gun is. 136 00:07:39,667 --> 00:07:41,961 And they're not just giving out the guns. 137 00:07:42,044 --> 00:07:43,963 They're probably surveilling everyone. 138 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 Watching what each of them will do with the guns. 139 00:07:46,924 --> 00:07:50,303 So do we have information about the names on this list? 140 00:07:50,386 --> 00:07:51,554 [Seo] Look at this. 141 00:07:51,637 --> 00:07:54,682 When they first set up an account for their cell, they create a username. 142 00:07:54,765 --> 00:07:56,309 I'm fairly certain those are the names. 143 00:07:56,392 --> 00:07:57,727 But this is personal information. 144 00:07:57,810 --> 00:08:00,229 How could they get their hands on something like that? 145 00:08:00,313 --> 00:08:02,857 They probably installed malware on each cell phone 146 00:08:02,940 --> 00:08:04,233 when the account was set up. 147 00:08:04,317 --> 00:08:05,318 Yes, that's right. 148 00:08:05,401 --> 00:08:08,654 We found malware set on all the phones belonging to Yu Jeong-tae, 149 00:08:08,738 --> 00:08:10,615 Jeon Won-seong, and Oh Kyeong-suk. 150 00:08:10,698 --> 00:08:12,909 It kept track of everything, including call history, 151 00:08:12,992 --> 00:08:15,036 text messages, and all personal information. 152 00:08:15,119 --> 00:08:18,873 Hang on a second. Didn't everyone say that the packages were delivered 153 00:08:18,956 --> 00:08:20,374 but there were no records? 154 00:08:21,083 --> 00:08:24,754 That's why I think that they deliberately disguised them as packages. 155 00:08:26,214 --> 00:08:28,799 Having packages couriered is part of everyday life for Koreans, 156 00:08:28,883 --> 00:08:31,302 and we don't notice or interfere with other people's things. 157 00:08:31,385 --> 00:08:34,347 My God, who the hell is behind all this bullshit? 158 00:08:34,430 --> 00:08:35,890 And what is it all for? 159 00:08:36,474 --> 00:08:38,643 If this is all true, then we've got a huge problem. 160 00:08:38,726 --> 00:08:40,728 Let's start with checking the facts first. 161 00:08:41,312 --> 00:08:44,315 You'll have to figure out the legal names of the people on this list 162 00:08:44,398 --> 00:08:46,025 and match them with each address. 163 00:08:46,108 --> 00:08:48,778 And more importantly, you have to check if they have any guns, 164 00:08:48,861 --> 00:08:50,905 and if they do, you'll confiscate them all. 165 00:08:50,988 --> 00:08:52,031 [all] Yes, sir 166 00:08:52,615 --> 00:08:53,783 Detective Seo. 167 00:08:53,866 --> 00:08:54,867 Yes? 168 00:08:57,870 --> 00:08:59,997 Lee Do was the one who found all this out? 169 00:09:00,081 --> 00:09:03,793 Yes, sir. Officer Lee found it out, as well as the Oh Kyeong-suk incident. 170 00:09:04,377 --> 00:09:07,421 Tell him to be careful not to get into any more trouble, since he's suspended. 171 00:09:07,505 --> 00:09:08,506 Yes, sir. 172 00:09:09,173 --> 00:09:11,467 However, it's also thanks to him that we got this lead, 173 00:09:11,551 --> 00:09:12,885 so we'll have to work harder. 174 00:09:12,969 --> 00:09:14,428 -[Seo] Yes, sir. -Get what I'm saying? 175 00:09:14,512 --> 00:09:15,888 Yes, I understand. 176 00:09:15,972 --> 00:09:17,974 -And tell him nice work. -Yes, sir. 177 00:09:22,853 --> 00:09:24,814 [phone buzzing] 178 00:09:27,525 --> 00:09:30,069 Officer Lee? Are you free to talk right now? 179 00:09:30,152 --> 00:09:32,363 -Yes, go ahead. -[inhales sharply] 180 00:09:32,446 --> 00:09:34,782 It's about Moon Baek. I went ahead and did some digging, 181 00:09:34,865 --> 00:09:38,661 and… Dongwol Industries is a state-authorized arms distributor 182 00:09:38,744 --> 00:09:41,330 that exports weapons for military use. 183 00:09:41,414 --> 00:09:43,165 So they've got very strict security, 184 00:09:43,249 --> 00:09:45,876 and informed me they would only respond to an official letter, 185 00:09:45,960 --> 00:09:48,421 so I looked for some basic information. 186 00:09:48,504 --> 00:09:49,547 [inhales sharply] 187 00:09:49,630 --> 00:09:53,509 Moon Baek had been working at the company and quit right at the end of last year. 188 00:09:54,552 --> 00:09:57,388 And the reason that he gave was that he had terminal cancer. 189 00:09:57,471 --> 00:10:00,224 Apparently, he was very popular with his coworkers too. 190 00:10:00,725 --> 00:10:01,559 Oh, really? 191 00:10:01,642 --> 00:10:02,685 By the way, sir, 192 00:10:02,768 --> 00:10:05,229 how did you even end up getting involved with that guy? 193 00:10:05,313 --> 00:10:06,439 Ah, well, 194 00:10:07,356 --> 00:10:09,358 that's a long story, so let's keep it quiet for now. 195 00:10:09,442 --> 00:10:11,527 Oh, okay. No problem, Officer Lee. 196 00:10:14,155 --> 00:10:16,157 [groaning] 197 00:10:19,285 --> 00:10:20,745 [groaning] 198 00:10:22,622 --> 00:10:23,497 Hey! 199 00:10:23,581 --> 00:10:25,750 Where the hell did you go, huh? 200 00:10:26,250 --> 00:10:28,085 You're not supposed to just take off like that! 201 00:10:31,297 --> 00:10:34,925 -Have you been here this whole time? -Of course I have. Can't you tell? 202 00:10:37,470 --> 00:10:38,554 [Moon Baek sighs] 203 00:10:43,184 --> 00:10:46,103 None of this concerns you, so why stick around? 204 00:10:50,358 --> 00:10:51,400 Well, this is 205 00:10:52,276 --> 00:10:53,527 a new side of you. 206 00:10:55,404 --> 00:10:57,114 You know, a "thank you" might be nice, 207 00:10:57,198 --> 00:10:58,949 if it's not too much trouble. 208 00:11:04,580 --> 00:11:05,831 [sighs wearily] 209 00:11:05,915 --> 00:11:07,625 I just can't figure you out. 210 00:11:13,172 --> 00:11:14,340 [Do sighs wearily] 211 00:11:16,759 --> 00:11:18,427 [Do] I should've called her back. 212 00:11:22,973 --> 00:11:23,974 What did… 213 00:11:26,936 --> 00:11:28,437 what did Mrs. Oh say earlier? 214 00:11:30,272 --> 00:11:31,148 [Moon Baek] Hmm? 215 00:11:33,359 --> 00:11:34,485 In the car, earlier. 216 00:11:35,236 --> 00:11:36,195 Wow. 217 00:11:36,904 --> 00:11:40,116 You picked up on that conversation, even with all the chaos? 218 00:11:43,828 --> 00:11:44,662 She said, 219 00:11:46,580 --> 00:11:49,583 "At least now I'll die without any regrets, 220 00:11:49,667 --> 00:11:53,045 so there's no need for you to go to all this trouble for me." 221 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 [gentle music playing] 222 00:11:57,049 --> 00:12:00,344 By the way, why is she "Mother" in your phone 223 00:12:00,428 --> 00:12:01,512 if she isn't your real mom? 224 00:12:03,222 --> 00:12:04,181 Because… 225 00:12:06,600 --> 00:12:08,519 because she treats me like a son. 226 00:12:10,479 --> 00:12:11,564 Oh, right. 227 00:12:13,691 --> 00:12:16,152 Wouldn't your real mom be hurt if she heard you say that? 228 00:12:20,656 --> 00:12:22,450 She died when I was young. 229 00:12:23,075 --> 00:12:25,369 -[sirens wailing] -[officer 1] Stay still! Stay still! 230 00:12:25,870 --> 00:12:27,747 [officer 2] You are under arrest for murder! 231 00:12:28,372 --> 00:12:30,374 [officer 2] You have the right to an attorney! 232 00:12:30,458 --> 00:12:32,293 If you cannot afford an attorney… 233 00:12:35,963 --> 00:12:36,964 Sorry. 234 00:12:38,883 --> 00:12:41,677 I asked because I was curious, since I don't have a mom either. 235 00:12:41,761 --> 00:12:43,763 [gentle music continues] 236 00:12:44,555 --> 00:12:45,973 You lost your mom too? 237 00:12:46,640 --> 00:12:49,393 I have no idea whether she's dead or alive. 238 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 The only thing I know… 239 00:12:56,609 --> 00:12:59,069 is that, apparently, it snowed a lot… 240 00:13:01,155 --> 00:13:02,698 the day I was abandoned. 241 00:13:04,116 --> 00:13:06,202 -[wind whistling] -[baby cries] 242 00:13:06,285 --> 00:13:09,789 PLEASE WRITE DOWN THE CHILD'S NAME AND DATE OF BIRTH 243 00:13:16,462 --> 00:13:18,464 [gentle music continues] 244 00:13:19,423 --> 00:13:20,716 [woman 1] Excuse me. 245 00:13:26,096 --> 00:13:27,932 Were you going to leave it there? 246 00:13:32,436 --> 00:13:34,396 Then you might as well hand him over. 247 00:13:34,480 --> 00:13:36,482 I'm the one who collects the babies from there. 248 00:13:36,982 --> 00:13:37,983 [woman 2] Well… 249 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 Don't worry. 250 00:13:40,778 --> 00:13:41,904 It's okay, really. 251 00:13:42,571 --> 00:13:46,075 It's so cold. You shouldn't leave him there anyway. 252 00:13:48,619 --> 00:13:50,663 Does the baby have a name? 253 00:13:52,414 --> 00:13:53,332 A name? 254 00:13:55,251 --> 00:13:56,752 Before she abandoned me, 255 00:13:58,212 --> 00:13:59,839 did she even give me a name? 256 00:14:01,257 --> 00:14:03,259 [baby Moon Baek cries] 257 00:14:04,260 --> 00:14:06,262 [gentle music continues] 258 00:14:08,013 --> 00:14:10,015 [music turns unsettling] 259 00:14:14,270 --> 00:14:15,771 [man] Is it a boy or a girl? 260 00:14:15,855 --> 00:14:18,274 No idea. Let's go before someone sees. 261 00:14:21,277 --> 00:14:24,280 Well, hope it's a boy. They're worth a hell of a lot more. 262 00:14:27,199 --> 00:14:29,201 [music fades] 263 00:14:31,954 --> 00:14:33,956 [upbeat pop music playing on stereo] 264 00:14:34,456 --> 00:14:35,708 FAMILY MILK DISTRIBUTION CENTER 265 00:14:35,791 --> 00:14:38,544 [man 1] Listen, if you're gonna buy one, then why not just buy both? 266 00:14:38,627 --> 00:14:40,170 I mean, you could take just one eye, 267 00:14:40,254 --> 00:14:43,382 but then how the hell am I supposed to sell a one-eyed freak? 268 00:14:43,465 --> 00:14:45,467 [man 2] Look, they said they only needed one. 269 00:14:45,551 --> 00:14:47,011 And they also said they'd pay well. 270 00:14:47,094 --> 00:14:49,388 -What? -They said they'd pay well! 271 00:14:49,471 --> 00:14:50,389 [music stops] 272 00:14:50,472 --> 00:14:51,849 What do you mean? How much exactly? 273 00:14:51,932 --> 00:14:54,184 Hundred million. How does that sound to you? 274 00:14:54,268 --> 00:14:56,312 All right, tell me what kind of blood type they want. 275 00:14:56,395 --> 00:14:57,521 Type AB. 276 00:14:57,605 --> 00:14:58,772 Ah, yeah, yeah, yeah. 277 00:14:58,856 --> 00:15:01,317 -Hey, hey, pick a fresh one, okay? -Yeah, of course I will. 278 00:15:01,400 --> 00:15:05,446 All right, let's hurry up and get this door open now! 279 00:15:05,529 --> 00:15:08,073 We're gonna make some money! 280 00:15:08,866 --> 00:15:10,618 Type AB… 281 00:15:10,701 --> 00:15:13,454 Let's see, let's see… 282 00:15:13,537 --> 00:15:15,873 Type AB… 283 00:15:18,500 --> 00:15:19,335 Hey! 284 00:15:20,294 --> 00:15:22,671 Yeah, you. Come over here. 285 00:15:23,172 --> 00:15:24,173 Yeah. 286 00:15:25,341 --> 00:15:27,343 [man 1 singing a happy tune] 287 00:15:28,886 --> 00:15:33,057 What are we gonna drink tonight? Soju? 288 00:15:33,140 --> 00:15:34,224 Oh, no. 289 00:15:34,308 --> 00:15:36,810 How about beer? Not beer either! 290 00:15:36,894 --> 00:15:41,148 Hard liquor, hard liquor! We're gonna have some hard liquor! 291 00:15:41,231 --> 00:15:44,485 Let's drink that hard liquor, yeah, yeah, yeah! 292 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 -[man 1 sighs] -[somber music playing] 293 00:15:46,320 --> 00:15:48,572 Good job. You got to keep one. 294 00:15:48,656 --> 00:15:49,990 [laughs] 295 00:15:50,074 --> 00:15:52,201 Hey! Let's go get some hard liquor! 296 00:15:52,284 --> 00:15:54,703 [man 1 singing a happy tune] 297 00:15:54,787 --> 00:15:57,039 [Moon Baek] At that moment, I had a feeling 298 00:15:58,415 --> 00:16:02,002 that my life probably wasn't going to be a walk in the park. 299 00:16:03,921 --> 00:16:07,883 And it turns out that feeling… became my reality. 300 00:16:08,717 --> 00:16:10,427 [indistinct announcement over PA] 301 00:16:11,470 --> 00:16:15,265 After I got sent back several times, by a few different families, 302 00:16:15,808 --> 00:16:17,935 they sent me somewhere really far away. 303 00:16:20,479 --> 00:16:21,563 [woman sighs] 304 00:16:23,107 --> 00:16:24,358 -Mommy? -What? 305 00:16:25,025 --> 00:16:27,611 Tell me why it's good that I'm going to the US. 306 00:16:27,695 --> 00:16:29,613 Anywhere else is better than here. 307 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 Because of your eye, 308 00:16:33,117 --> 00:16:35,786 if you stay here, you'll just end up in the gutter. 309 00:16:36,370 --> 00:16:38,539 The US is the land of opportunity, you know. 310 00:16:39,289 --> 00:16:41,750 So try hard to make a life for yourself there. 311 00:16:42,334 --> 00:16:46,088 And if you wanna be loved, always keep a smile on your face. 312 00:16:46,171 --> 00:16:47,548 [somber music continues] 313 00:16:48,924 --> 00:16:52,344 One more thing. I'm not your mom, so stop calling me that. 314 00:16:53,345 --> 00:16:54,388 It bothers me. 315 00:16:56,223 --> 00:16:59,852 If you wanna be loved, always smile. 316 00:17:02,813 --> 00:17:04,690 What a shitty thing to say to me. 317 00:17:05,441 --> 00:17:07,443 [dramatic music playing] 318 00:17:09,069 --> 00:17:11,697 -She said it was the land of opportunity… -[door closes] 319 00:17:11,780 --> 00:17:14,116 -[child wails] -[man 3] Hey, sit down! 320 00:17:14,199 --> 00:17:17,911 [Moon Baek] …but it was way worse than any gutter. It was hell. 321 00:17:18,954 --> 00:17:20,998 [man 4] What do you wanna get started with? 322 00:17:21,498 --> 00:17:23,500 Anything with a good price. 323 00:17:24,001 --> 00:17:24,960 Okay. 324 00:17:26,587 --> 00:17:28,088 [agent 1] Freeze! FBI! 325 00:17:28,672 --> 00:17:30,007 Put your gun down! 326 00:17:31,008 --> 00:17:32,468 [rapid gunfire] 327 00:17:35,512 --> 00:17:36,889 [agent 2] You, check over there. 328 00:17:37,514 --> 00:17:39,600 -[agent 3] Check upstairs! -[agent 1] Shit. 329 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 This kid's still alive. 330 00:17:41,727 --> 00:17:43,187 We need an ambulance here! 331 00:17:44,605 --> 00:17:45,856 [music fades] 332 00:17:48,609 --> 00:17:49,818 [inhales deeply] 333 00:17:50,944 --> 00:17:53,947 Unfortunately, I've got a great memory, 334 00:17:54,448 --> 00:17:56,450 so all that pain is still pretty raw. 335 00:18:00,412 --> 00:18:02,206 Now, don't pity me too much. 336 00:18:04,374 --> 00:18:05,375 Thanks for today. 337 00:18:06,335 --> 00:18:07,336 You should get some rest. 338 00:18:08,378 --> 00:18:09,379 That's okay. 339 00:18:10,672 --> 00:18:13,801 I may not have much time left, but what I do have is loyalty. 340 00:18:14,551 --> 00:18:16,095 I'll wait here with you. 341 00:18:17,221 --> 00:18:18,597 [Moon Baek groans sleepily] 342 00:18:20,516 --> 00:18:23,268 [indistinct chatter] 343 00:18:29,525 --> 00:18:30,609 [Seong-jun] Fuck-gyu. 344 00:18:32,236 --> 00:18:33,362 Fuck-gyu… 345 00:18:37,491 --> 00:18:39,368 Don't ignore me, you little shit. 346 00:18:40,577 --> 00:18:42,579 You better be waiting at the karaoke later. 347 00:18:44,748 --> 00:18:45,749 [Seong-jun grunts] 348 00:18:46,583 --> 00:18:48,168 [Seong-jun sighs] 349 00:18:48,252 --> 00:18:49,419 Why should I? 350 00:18:49,503 --> 00:18:50,420 What? 351 00:18:54,258 --> 00:18:56,760 [sighs] Why is this fucker acting up again? 352 00:18:56,844 --> 00:18:58,554 I just don't wanna go. 353 00:19:00,806 --> 00:19:01,890 Say that to me again. 354 00:19:02,933 --> 00:19:03,851 Huh? 355 00:19:03,934 --> 00:19:05,227 -Don't wanna go? -No. 356 00:19:06,395 --> 00:19:07,938 You listen to me, asshole. 357 00:19:09,022 --> 00:19:11,024 Want me to leak those spycam pics you took? 358 00:19:11,108 --> 00:19:13,902 -[boy 1] Seong-jun… -[man] Hey, you punks! Get to class! 359 00:19:13,986 --> 00:19:16,864 -[electronic melody playing over PA] -Why aren't you two going in? 360 00:19:16,947 --> 00:19:18,574 The bell rang. Get to class. 361 00:19:21,660 --> 00:19:23,829 [teacher 1 exhales sharply] Little punks… 362 00:19:26,665 --> 00:19:28,750 -[Seong-jun] Hey. Get lost. -[boy 2] Okay. 363 00:19:35,215 --> 00:19:36,175 [Seong-jun] Hey. 364 00:19:37,050 --> 00:19:38,051 Tell me that again. 365 00:19:39,052 --> 00:19:41,138 -You don't wanna? -[Seong-jun kicks chair] 366 00:19:41,221 --> 00:19:42,264 You don't wanna? 367 00:19:43,056 --> 00:19:44,766 Answer me, you stupid bitch. 368 00:19:47,352 --> 00:19:48,228 Okay. 369 00:19:48,729 --> 00:19:49,646 Stop it. 370 00:19:50,314 --> 00:19:51,940 -[scoffs] -[door opens] 371 00:19:52,816 --> 00:19:53,650 [door closes] 372 00:19:55,027 --> 00:19:56,403 Hello there, guys. 373 00:19:56,486 --> 00:19:58,030 [students] Hello. 374 00:19:59,489 --> 00:20:01,491 So what page are we on today? 375 00:20:01,575 --> 00:20:02,576 Stop it? 376 00:20:03,410 --> 00:20:04,536 [teacher 2] We're looking at… 377 00:20:04,620 --> 00:20:08,248 Hey. Since when do you think you have a choice? 378 00:20:08,332 --> 00:20:11,335 You serve me. and you should do as you're told. 379 00:20:15,964 --> 00:20:17,299 [inhales deeply] 380 00:20:19,051 --> 00:20:21,053 [menacing music playing] 381 00:20:22,763 --> 00:20:25,015 Call her "math whore." 382 00:20:27,768 --> 00:20:29,686 -No. -Go on. Do it. 383 00:20:31,480 --> 00:20:32,439 Do it. 384 00:20:33,523 --> 00:20:34,733 Do it! 385 00:20:34,816 --> 00:20:36,818 I said do it, you motherfucker! 386 00:20:38,487 --> 00:20:40,072 -Do it. -[fabric tears] 387 00:20:40,656 --> 00:20:42,241 -Do it. -[music builds] 388 00:20:43,242 --> 00:20:44,701 [music fades] 389 00:20:45,410 --> 00:20:46,995 -What the hell? -[teacher 2] Park Gyu-jin. 390 00:20:47,496 --> 00:20:49,706 -[exhales deeply] -What is it? What's the matter? 391 00:20:52,376 --> 00:20:53,585 [Gyu-jin] Hey, asshole. 392 00:20:54,586 --> 00:20:55,587 Stop it. 393 00:20:57,089 --> 00:20:58,924 Just stop when I tell you to stop. 394 00:21:00,217 --> 00:21:01,927 I told you to stop it, didn't I? 395 00:21:03,136 --> 00:21:05,931 Just stop it. Stop it! Stop it! 396 00:21:06,014 --> 00:21:08,642 -[unsettling music playing] -Fucking stop, you motherfucker! Stop! 397 00:21:08,725 --> 00:21:10,894 Stop it! Stop, you fucking jerk-off! 398 00:21:10,978 --> 00:21:13,063 Stop! Stop! 399 00:21:13,146 --> 00:21:15,148 [music fades] 400 00:21:20,028 --> 00:21:21,488 Fucking shit! 401 00:21:23,824 --> 00:21:26,576 Officer Lee is such a motherfucker. 402 00:21:28,662 --> 00:21:29,913 What do you think this is about? 403 00:21:29,997 --> 00:21:31,623 That's what I've been wondering. 404 00:21:33,875 --> 00:21:36,503 Who the hell is this fucker, and why's that cop on my ass about him? 405 00:21:36,586 --> 00:21:38,588 [uneasy music playing] 406 00:21:42,092 --> 00:21:42,926 This is… 407 00:21:44,469 --> 00:21:46,596 What? Do you know this guy? 408 00:21:46,680 --> 00:21:48,223 He's one of Gu Jeong-man's guys. 409 00:21:48,307 --> 00:21:49,224 What? 410 00:21:50,225 --> 00:21:51,059 You sure about that? 411 00:21:51,143 --> 00:21:52,644 The day we took care of Mr. Kim, 412 00:21:52,728 --> 00:21:55,272 that guy was standing right behind him. That's why I recognize him. 413 00:21:55,355 --> 00:21:57,524 No! This is wrong, you fucking animals! 414 00:21:57,607 --> 00:21:59,443 Damn you! I curse you, you son of a bitch! 415 00:21:59,526 --> 00:22:01,486 -[Kim screaming, yelling] -Come on! 416 00:22:06,074 --> 00:22:07,534 [uneasy music continues] 417 00:22:08,535 --> 00:22:09,661 [exhales sharply] 418 00:22:11,330 --> 00:22:13,790 Gu Jeong-man. That shitstain… 419 00:22:14,583 --> 00:22:17,336 [Se-yeong] Dad, do you think you could help me out a little bit? 420 00:22:18,086 --> 00:22:20,088 Hmm? Why? 421 00:22:20,797 --> 00:22:22,758 Are you in trouble? What happened now? 422 00:22:23,759 --> 00:22:25,510 [Se-yeong] Could I borrow some money from you? 423 00:22:25,594 --> 00:22:27,304 [Cho] Why? What are you going to use it for? 424 00:22:27,387 --> 00:22:29,806 [Se-yeong] I promise I'll pay you back. 425 00:22:29,890 --> 00:22:32,309 [Jeong-u] What's been going on with Sergeant Cho lately? 426 00:22:32,392 --> 00:22:34,853 [officer] Someday, when you have kids, you'll understand. 427 00:22:35,562 --> 00:22:39,024 Hey, look, just play dumb until he brings it up himself. 428 00:22:39,566 --> 00:22:40,400 Yeah. 429 00:22:41,193 --> 00:22:42,736 [Jeong-u] I was just a bit worried. 430 00:22:42,819 --> 00:22:44,821 [officer] Oh boy. They really are fighting. 431 00:22:44,905 --> 00:22:46,615 I don't see why you wanna live in that place. 432 00:22:47,449 --> 00:22:49,618 [man] Are you Mrs. Oh Kyeong-suk's emergency contact? 433 00:22:52,412 --> 00:22:56,458 First of all, the surgery went very well, so there's no need to worry about that. 434 00:22:57,042 --> 00:22:58,752 Could you and I talk for a moment? 435 00:22:59,378 --> 00:23:01,380 [monitor beeping] 436 00:23:03,757 --> 00:23:06,885 During the procedure, we noticed an infection in her internal organs. 437 00:23:06,968 --> 00:23:11,056 After the surgery, we decided to place her in a negative-pressure isolation room. 438 00:23:11,556 --> 00:23:12,974 But, given her test results… 439 00:23:13,058 --> 00:23:16,061 [whispering] Thank you so much, Oh Kyeong-suk. 440 00:23:16,144 --> 00:23:18,522 [doctor] We'll need to monitor the infection for a few days. 441 00:23:20,649 --> 00:23:23,402 [woman on TV] Earlier this afternoon, an incident occurred in the subway 442 00:23:23,485 --> 00:23:27,030 when a peddler selling toy guns frightened passengers on the train. 443 00:23:27,114 --> 00:23:29,491 While trying to flee, a mad crush resulted in many injuries 444 00:23:29,574 --> 00:23:31,034 as people fell on each other. 445 00:23:31,118 --> 00:23:34,079 Due to the series of recent shootings all over the city, 446 00:23:34,162 --> 00:23:37,207 passengers mistook the toy guns for real weapons, 447 00:23:37,290 --> 00:23:39,918 resulting in mass chaos inside the subway train. 448 00:23:40,001 --> 00:23:43,338 Funny how the world can change in an instant, isn't it? 449 00:23:43,422 --> 00:23:44,423 [Do] Mm. 450 00:23:45,090 --> 00:23:47,050 That's how scary guns are. 451 00:23:48,468 --> 00:23:49,386 Scary? 452 00:23:50,303 --> 00:23:51,263 Mm-hmm. 453 00:23:53,849 --> 00:23:55,142 Guns are scary. 454 00:23:55,892 --> 00:23:57,185 [pensive music playing] 455 00:23:57,269 --> 00:24:00,021 A long time ago, there was a very peaceful village. 456 00:24:00,981 --> 00:24:04,443 And then one day, a man left a gun at the town square and vanished. 457 00:24:05,777 --> 00:24:08,196 And then pretty soon, that gun disappeared, 458 00:24:09,030 --> 00:24:11,825 and the town began to change drastically. 459 00:24:12,576 --> 00:24:15,704 As more and more people were getting shot and killed, 460 00:24:16,830 --> 00:24:19,875 the villagers got more and more suspicious of each other, 461 00:24:20,834 --> 00:24:22,461 and they all lined up, 462 00:24:23,503 --> 00:24:25,714 because they wanted to buy their own guns. 463 00:24:29,801 --> 00:24:31,803 And the man who was watching it all… 464 00:24:34,848 --> 00:24:36,683 smiled with satisfaction. 465 00:24:36,766 --> 00:24:38,768 [pensive music continues] 466 00:24:39,603 --> 00:24:41,146 Why do you think that he smiled? 467 00:24:44,316 --> 00:24:47,152 Well, maybe things turned out the way he wanted. 468 00:24:48,153 --> 00:24:50,238 He made people believe that guns equal justice, 469 00:24:50,322 --> 00:24:52,115 so they would rely on their power. 470 00:24:57,037 --> 00:24:59,456 -But what about all those people? -Hmm? 471 00:25:01,082 --> 00:25:03,210 All the people who are getting those guns. 472 00:25:04,753 --> 00:25:05,754 Maybe to all of them, 473 00:25:05,837 --> 00:25:08,840 a gun actually could equal justice and power. 474 00:25:09,674 --> 00:25:11,760 A gun doesn't offer justice. 475 00:25:11,843 --> 00:25:13,136 It doesn't offer power. 476 00:25:13,970 --> 00:25:16,264 Guns only bring you self-destruction. 477 00:25:17,349 --> 00:25:18,558 [music fades] 478 00:25:18,642 --> 00:25:21,394 That's why I think you should stop looking for them too. 479 00:25:22,145 --> 00:25:23,897 If you don't have that much time, 480 00:25:24,648 --> 00:25:26,566 shouldn't you spend it on yourself? 481 00:25:28,276 --> 00:25:29,402 [exhales] 482 00:25:33,823 --> 00:25:35,450 By the way, who was that guy? 483 00:25:39,371 --> 00:25:40,664 The man who left the first gun. 484 00:25:43,708 --> 00:25:45,418 An Asian man with blue eyes. 485 00:25:46,169 --> 00:25:47,379 Least that's what I heard. 486 00:25:51,758 --> 00:25:53,760 [distant siren wailing] 487 00:25:55,762 --> 00:25:59,224 -[Jeong-man] All of them are in here? -Yeah, I made sure to check. 488 00:26:00,850 --> 00:26:02,936 Jeong-man! Hey! You guys wait here. 489 00:26:04,104 --> 00:26:05,188 Ah, damn it! 490 00:26:09,526 --> 00:26:10,777 [bell chimes] 491 00:26:10,860 --> 00:26:12,946 [indistinct announcement echoing faintly] 492 00:26:13,446 --> 00:26:16,825 [man] Shit! When did they all get here? Damn it. 493 00:26:16,908 --> 00:26:18,285 Did they say how U-tae was? 494 00:26:18,368 --> 00:26:20,704 Uh, according to the nurses… 495 00:26:22,205 --> 00:26:25,166 [sighs] …he might end up in a wheelchair forever. 496 00:26:26,293 --> 00:26:27,419 [Jeong-man grunts] 497 00:26:27,502 --> 00:26:28,587 [Jeong-man] Fuck! 498 00:26:29,588 --> 00:26:31,673 [sighs] I told him not to be so fuckin' rash! 499 00:26:31,756 --> 00:26:32,882 [exhales sharply] 500 00:26:34,509 --> 00:26:35,802 What about that fucker? 501 00:26:36,678 --> 00:26:40,015 The fucking cop who did this to Woo-tae. Did you find him? 502 00:26:40,098 --> 00:26:42,475 No, not yet. We're still looking for him. 503 00:26:42,559 --> 00:26:45,228 Fuck! We just have to wait and see what happens. 504 00:26:50,275 --> 00:26:52,444 So there's no chance of getting better with surgery? 505 00:26:52,944 --> 00:26:54,279 [Moon Baek] I don't wanna do it. 506 00:26:56,448 --> 00:26:58,700 I don't need any more pain in this life. 507 00:27:02,579 --> 00:27:03,622 [exhales] 508 00:27:03,705 --> 00:27:06,041 [sighs deeply] Oh shit… 509 00:27:07,917 --> 00:27:10,211 -[exhales sharply] Fucking son of a bitch. -[elevator dings] 510 00:27:17,177 --> 00:27:18,094 Are you getting on? 511 00:27:18,178 --> 00:27:19,179 [Jeong-man] Oh. 512 00:27:19,888 --> 00:27:20,805 Oh, sorry. 513 00:27:24,559 --> 00:27:26,561 [tense music playing] 514 00:27:42,535 --> 00:27:44,162 [tense music continues] 515 00:27:44,245 --> 00:27:46,247 [phone buzzing] 516 00:27:47,999 --> 00:27:49,584 Yeah, hi, Officer Jang. 517 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 I'm at the hospital. Yeah. 518 00:27:53,963 --> 00:27:55,048 I'm heading down now. 519 00:27:57,175 --> 00:27:58,259 I'll see you downstairs. 520 00:27:59,636 --> 00:28:01,554 No, I don't need anything, thanks. 521 00:28:02,222 --> 00:28:03,264 Yep, got it. 522 00:28:04,724 --> 00:28:05,934 Officer Lee, 523 00:28:06,017 --> 00:28:08,019 wanna grab food before we go? 524 00:28:08,728 --> 00:28:09,729 I'm starving. 525 00:28:10,772 --> 00:28:12,482 Yeah, let's do that. 526 00:28:15,026 --> 00:28:17,028 [phone buzzing] 527 00:28:17,946 --> 00:28:20,073 -Excuse me. -Yeah? 528 00:28:20,782 --> 00:28:22,534 -Something's buzzing on you. -[music fades] 529 00:28:24,786 --> 00:28:25,954 I think it's your phone. 530 00:28:26,037 --> 00:28:27,205 [buzzing continues] 531 00:28:28,164 --> 00:28:29,165 Sorry about that. 532 00:28:30,917 --> 00:28:33,294 SEOK-HO 533 00:29:03,283 --> 00:29:05,243 -[Jeong-u] Hello, Officer Lee. -Oh, you're here. 534 00:29:05,326 --> 00:29:07,579 This is Moon Baek. This is Officer Jang. 535 00:29:08,580 --> 00:29:10,290 Oh! Hello. 536 00:29:10,373 --> 00:29:11,833 -Okay, let's go. -[Jeong-u] Sure. 537 00:29:12,751 --> 00:29:13,585 See ya! 538 00:29:14,627 --> 00:29:16,337 -You take care, now. -Okay! 539 00:29:20,759 --> 00:29:21,968 Bye! 540 00:29:23,386 --> 00:29:24,804 [tense music playing] 541 00:29:30,226 --> 00:29:31,060 [engine starts] 542 00:29:42,822 --> 00:29:44,032 [man 1] That was pretty cool. 543 00:29:44,115 --> 00:29:46,993 [Jeong-man] Don't drive too close to them. It'll be too obvious. 544 00:29:47,869 --> 00:29:49,788 [man 1] Hey, hey! Mr. Gong is calling again. 545 00:29:49,871 --> 00:29:52,040 [Jeong-man] Fuck, why does this asshole keep calling me? 546 00:29:52,123 --> 00:29:53,249 [phone buzzing] 547 00:29:53,333 --> 00:29:55,627 -Hey, why the hell isn't he picking up? -I don't know. 548 00:29:55,710 --> 00:29:56,711 SEOK-HO 549 00:29:56,795 --> 00:29:58,963 Jeong-man, you sure you should be ignoring him? 550 00:29:59,047 --> 00:30:00,215 [indistinct chatter] 551 00:30:00,298 --> 00:30:02,175 Won't Gong only become more suspicious of you? 552 00:30:02,258 --> 00:30:04,052 [man 3] No. He doesn't have to take that call. 553 00:30:04,135 --> 00:30:07,972 -Ah, shit. This is terrible timing. -[man 2] Yeah, well it's not you. 554 00:30:08,056 --> 00:30:10,475 -[man 1] I'm just saying-- -Hey, you guys, shut up. 555 00:30:10,558 --> 00:30:11,476 [music fades] 556 00:30:13,978 --> 00:30:15,563 -Hello, sir. -[Seok-ho] Fucking hell! 557 00:30:15,647 --> 00:30:17,524 You don't know how to answer your phone anymore? 558 00:30:18,316 --> 00:30:19,901 Yeah, I'm sorry about that. 559 00:30:19,984 --> 00:30:22,195 A few of my boys got hurt on the job tonight. 560 00:30:22,278 --> 00:30:24,489 -God damn it! -So I've been a little preoccupied. 561 00:30:24,572 --> 00:30:26,491 -Listen. -Yeah? 562 00:30:26,574 --> 00:30:27,742 Get over here now. 563 00:30:28,660 --> 00:30:29,494 What? 564 00:30:31,246 --> 00:30:33,414 -Right now? -Yeah that's right, you fucking prick! 565 00:30:33,498 --> 00:30:35,375 Get your ass over here right away. 566 00:30:36,000 --> 00:30:37,043 Understood, sir. 567 00:30:39,838 --> 00:30:40,922 What should we do? 568 00:30:43,800 --> 00:30:44,717 Turn the car around. 569 00:31:08,157 --> 00:31:09,409 Bring them all in. 570 00:31:09,492 --> 00:31:10,410 [man] Yes, sir. 571 00:31:10,493 --> 00:31:12,495 [ominous music playing] 572 00:31:16,332 --> 00:31:18,251 [engine roars] 573 00:31:18,334 --> 00:31:20,336 [menacing music playing] 574 00:31:43,484 --> 00:31:45,486 [music subsides] 575 00:31:45,570 --> 00:31:47,864 [intriguing music playing] 576 00:31:47,947 --> 00:31:50,199 Explain. [sighs] 577 00:31:50,283 --> 00:31:52,869 [man 1] Looks like there's a power struggle between the factions. 578 00:31:54,370 --> 00:31:56,122 I was reporting to some other guy before you, 579 00:31:56,205 --> 00:31:58,541 collecting the guns he was scattering around. 580 00:31:58,625 --> 00:32:00,627 [man 2] Things are more complicated than we thought. 581 00:32:01,127 --> 00:32:03,838 If anyone catches wind of the operation, it's over. 582 00:32:04,339 --> 00:32:06,507 We need to report to Jake and pull out now. 583 00:32:07,133 --> 00:32:08,551 What about the guns? [sighs] 584 00:32:08,635 --> 00:32:11,137 [man 1] They're probably stashed somewhere in Mr. Kim's club. 585 00:32:11,220 --> 00:32:14,182 But if we're taking over, getting to them won't be easy. 586 00:32:15,266 --> 00:32:17,435 It's going to take some time to secure them. 587 00:32:18,436 --> 00:32:20,229 [man 2] Should we revise the plan? 588 00:32:23,274 --> 00:32:24,275 Revise? 589 00:32:25,151 --> 00:32:26,069 For whom? 590 00:32:26,736 --> 00:32:29,197 [man 3] If someone else messes with Kim's stock… 591 00:32:29,781 --> 00:32:32,784 Sir, things are looking pretty bad out there. 592 00:32:33,409 --> 00:32:37,288 Bad news is spilling everywhere, and also, Jake has expressed concern. 593 00:32:38,581 --> 00:32:40,959 Jake? What concern? 594 00:32:41,042 --> 00:32:43,503 Korea is heavily influenced by public opinion, 595 00:32:43,586 --> 00:32:45,254 and if this rattles the plan, 596 00:32:45,755 --> 00:32:47,590 surveillance and regulations will only-- 597 00:32:51,010 --> 00:32:51,844 Hey. 598 00:32:51,928 --> 00:32:53,930 [music turns uneasy] 599 00:32:56,432 --> 00:32:57,850 [inhales deeply] 600 00:32:58,810 --> 00:33:01,145 Of all the choices… 601 00:33:04,190 --> 00:33:05,441 who picked Kim? 602 00:33:06,693 --> 00:33:07,527 I… 603 00:33:07,610 --> 00:33:11,906 Ah, so… if there's a flaw in my plan, 604 00:33:12,824 --> 00:33:13,866 it's you. 605 00:33:18,413 --> 00:33:19,747 [Moon Baek sighs] 606 00:33:19,831 --> 00:33:20,665 Now, 607 00:33:22,458 --> 00:33:24,335 are there any more problems? 608 00:33:24,419 --> 00:33:25,420 [man 1] No, sir. 609 00:33:27,213 --> 00:33:28,506 Just give us the order. 610 00:33:29,632 --> 00:33:32,760 Look for anyone desperate enough to get their hands on a gun. 611 00:33:33,386 --> 00:33:34,387 I will, sir. 612 00:33:36,556 --> 00:33:37,890 No more mistakes. 613 00:33:37,974 --> 00:33:38,850 [man 1] Yes, sir. 614 00:33:40,018 --> 00:33:42,020 [music fades] 615 00:33:42,103 --> 00:33:44,105 [uneasy music playing] 616 00:33:47,108 --> 00:33:48,484 Boss, the money's good. 617 00:33:49,152 --> 00:33:51,279 -Show them the merchandise. -Yes, boss. 618 00:33:54,407 --> 00:33:56,617 -[man 2] I'm gonna show you something. -[man 3] Let's see. 619 00:33:56,701 --> 00:33:59,328 -[man 2] Look at this. -[man 3] Oh, that's sick, man. 620 00:33:59,412 --> 00:34:01,080 -[man 2] You like it? -[man 3] Take a look. 621 00:34:01,164 --> 00:34:02,206 [man 2] One shot, one kill. 622 00:34:02,290 --> 00:34:04,042 [man 3] Wow, that's beautiful, man. 623 00:34:09,797 --> 00:34:11,132 [car door opens] 624 00:34:12,467 --> 00:34:15,720 Get your ass ready. We hit as soon as the deal's done. 625 00:34:16,429 --> 00:34:18,473 Okay. Got it. 626 00:34:19,098 --> 00:34:19,932 Hi. 627 00:34:20,016 --> 00:34:22,018 What the fuck? Fuck! 628 00:34:22,101 --> 00:34:24,103 [suspenseful music playing] 629 00:34:24,812 --> 00:34:28,816 I didn't realize that this fine pistol was only 250. 630 00:34:30,151 --> 00:34:31,486 Who the hell are you? 631 00:34:33,071 --> 00:34:35,948 It's a little sad… that you don't remember. 632 00:34:36,032 --> 00:34:37,784 [surgeon] What do you wanna get started with? 633 00:34:37,867 --> 00:34:39,118 Anything with a good price. 634 00:34:40,745 --> 00:34:43,748 -[man 3] What the fuck is going on? -[dramatic music playing] 635 00:35:04,310 --> 00:35:06,687 [man 4] Boss! Looks like there was an ambush. 636 00:35:08,022 --> 00:35:09,273 Dumb motherfuckers! 637 00:35:10,942 --> 00:35:11,943 [man 2] Boss, look. 638 00:35:13,820 --> 00:35:16,447 -[music fades] -[breathing heavily, coughs] 639 00:35:17,323 --> 00:35:19,158 [ominous music playing] 640 00:35:22,078 --> 00:35:23,162 [boss] Damn, kid. 641 00:35:23,955 --> 00:35:25,206 You do all this yourself? 642 00:35:26,124 --> 00:35:28,126 [breathing heavily] 643 00:35:31,963 --> 00:35:33,673 [music fades] 644 00:35:33,756 --> 00:35:34,882 [groans] 645 00:35:35,716 --> 00:35:37,718 [breathing heavily] 646 00:35:40,888 --> 00:35:42,098 Finally awake. 647 00:35:42,932 --> 00:35:45,643 You know, you've been dead to the world almost three weeks. 648 00:35:48,688 --> 00:35:49,814 Where am I? 649 00:35:51,107 --> 00:35:52,108 You're home. 650 00:35:55,236 --> 00:35:56,571 This is your home now. 651 00:36:00,074 --> 00:36:01,450 Are you a good guy? 652 00:36:01,534 --> 00:36:04,287 Good, bad… Depends on who you ask. 653 00:36:05,204 --> 00:36:06,539 But I can tell you this. 654 00:36:07,039 --> 00:36:10,293 I'm the best thing that is ever gonna happen for you. 655 00:36:10,376 --> 00:36:11,210 Why? 656 00:36:12,336 --> 00:36:13,171 I like you. 657 00:36:13,254 --> 00:36:16,090 Yeah, but… why? 658 00:36:16,174 --> 00:36:18,134 You gotta look at it from my perspective. 659 00:36:18,217 --> 00:36:22,847 You see this little kid with this cheap gun wrapped into his hand 660 00:36:22,930 --> 00:36:25,600 go charging headfirst into the lion's den. 661 00:36:26,184 --> 00:36:27,476 What is not to like? 662 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 [groans, inhales deeply] 663 00:36:32,690 --> 00:36:33,983 My head hurts too much. 664 00:36:34,066 --> 00:36:36,944 Yeah, that's… that's a gift. 665 00:36:37,028 --> 00:36:38,946 It's gonna take some getting used to. 666 00:36:39,447 --> 00:36:40,364 A gift? 667 00:36:41,282 --> 00:36:42,408 I hope you like it. 668 00:36:44,577 --> 00:36:46,579 [brooding rock music playing] 669 00:36:49,123 --> 00:36:50,416 [object clatters] 670 00:36:53,419 --> 00:36:55,129 Welcome to the new world, 671 00:36:55,630 --> 00:36:56,839 Blue Brown. 672 00:36:57,715 --> 00:36:59,759 [teenage Baek] What kind of people are you? 673 00:37:00,259 --> 00:37:01,093 [boss laughs] 674 00:37:01,594 --> 00:37:04,513 [boss] Well, anyone who wants a gun comes to me. 675 00:37:05,765 --> 00:37:07,099 It's a tough business. 676 00:37:07,808 --> 00:37:09,727 That's why I need tough people. 677 00:37:10,811 --> 00:37:11,938 Like you. 678 00:37:12,021 --> 00:37:13,731 [teenage Baek] You chose the wrong one. 679 00:37:15,483 --> 00:37:16,776 I'm too weak. 680 00:37:18,152 --> 00:37:20,279 You're not the toughest kid on the block. 681 00:37:26,994 --> 00:37:28,704 But with this in your hand, 682 00:37:28,788 --> 00:37:31,123 you'll become a whole different person. 683 00:37:32,500 --> 00:37:34,502 [brooding rock music continues] 684 00:37:40,424 --> 00:37:41,425 From now on, 685 00:37:42,343 --> 00:37:44,262 you determine your own value. 686 00:38:01,946 --> 00:38:03,948 [brooding rock music continues] 687 00:38:14,500 --> 00:38:16,377 [Moon Baek] Bring up the gun locations. 688 00:38:19,797 --> 00:38:21,007 Start getting excited. 689 00:38:23,217 --> 00:38:25,720 Because a new world will soon be here. 690 00:38:32,977 --> 00:38:34,979 [brooding rock music continues] 691 00:39:46,801 --> 00:39:48,052 [music fades] 692 00:39:48,135 --> 00:39:50,137 [funky rock music playing] 693 00:42:18,244 --> 00:42:20,246 [music fades] 50245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.