Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,673 --> 00:00:51,134
This is your last warning. Drop the gun.
2
00:00:51,217 --> 00:00:54,512
All right. Fine.
3
00:00:54,596 --> 00:00:55,430
Here it is.
4
00:00:56,347 --> 00:00:57,432
Sir, are you okay?
5
00:00:59,976 --> 00:01:01,227
Yes, Captain Joo is okay.
6
00:01:42,018 --> 00:01:44,979
This is your last warning. Drop the gun.
7
00:01:49,317 --> 00:01:50,151
Hey.
8
00:01:51,903 --> 00:01:54,489
Wow, seriously. I can't believe it.
9
00:01:54,572 --> 00:01:56,991
What made you even think to go in there?
10
00:01:57,075 --> 00:01:57,909
Come on, man.
11
00:01:58,409 --> 00:02:02,622
Anything for a scoop, right?
It was nothing.
12
00:02:02,705 --> 00:02:04,791
Man, you've still got it.
13
00:02:06,084 --> 00:02:07,377
-By the way…
-Yeah?
14
00:02:08,002 --> 00:02:10,505
Have you ever really seen a gun like that?
15
00:02:11,005 --> 00:02:12,215
No, I haven't. Why?
16
00:02:13,842 --> 00:02:15,677
My hunches are usually spot on.
17
00:02:16,261 --> 00:02:17,929
The incident at that gosiwon too.
18
00:02:20,515 --> 00:02:22,142
I'm sure there are more of them.
19
00:02:23,184 --> 00:02:26,437
If there are, bring me
a couple more exclusives like this.
20
00:02:26,521 --> 00:02:27,814
And if I do?
21
00:02:27,897 --> 00:02:31,818
If you do, I'll do everything I can
to get you a permanent role.
22
00:02:31,901 --> 00:02:34,487
And an office with a view
to make you feel at home.
23
00:02:34,571 --> 00:02:36,114
An office with a view?
24
00:02:36,197 --> 00:02:37,699
A panoramic view, okay?
25
00:02:38,992 --> 00:02:39,909
Keep your word.
26
00:02:40,827 --> 00:02:42,203
A panoramic view. Okay?
27
00:02:44,455 --> 00:02:46,207
An office with a view…
28
00:03:03,683 --> 00:03:04,809
Breaking news.
29
00:03:04,893 --> 00:03:07,437
On November 21,
a horrific shooting occurred
30
00:03:07,520 --> 00:03:10,148
when Jeon,
after cutting off his ankle monitor,
31
00:03:10,231 --> 00:03:14,444
went to Gyeongin Seobu Police Station
and opened fire indiscriminately.
32
00:03:14,944 --> 00:03:19,073
He appears to have struck at night,
exploiting the lack of on-duty officers…
33
00:03:19,157 --> 00:03:20,158
Awesome.
34
00:03:21,534 --> 00:03:25,038
The suspect was shot and killed by police
while being apprehended,
35
00:03:25,622 --> 00:03:28,416
which has sparked yet another controversy.
36
00:03:31,586 --> 00:03:33,087
PURCHASE A GUN
37
00:03:33,171 --> 00:03:34,714
WE'RE GIVING AWAY GUNS! FREE GUN
38
00:03:43,431 --> 00:03:46,184
GYEONGIN SEOBU POLICE STATION
39
00:03:51,940 --> 00:03:54,901
You got the gun from the evidence room.
40
00:03:56,819 --> 00:03:59,155
Then where were all those bullets from?
41
00:03:59,739 --> 00:04:02,367
There were no bullets
on the evidence list.
42
00:04:03,785 --> 00:04:08,998
You got the bullets from Mr. Moon Baek,
who accompanied you to the scene, right?
43
00:04:09,707 --> 00:04:11,542
You first met him at the house?
44
00:04:12,043 --> 00:04:12,877
Yes.
45
00:04:12,961 --> 00:04:14,545
But why did you go there?
46
00:04:14,629 --> 00:04:18,758
Well, I already told that guy everything.
47
00:04:19,968 --> 00:04:21,469
Where did he go?
48
00:04:22,053 --> 00:04:23,054
Told who?
49
00:04:24,430 --> 00:04:25,265
All right.
50
00:04:25,932 --> 00:04:28,851
I'll just tell you the whole truth
from the start.
51
00:04:28,935 --> 00:04:31,646
Mr. Moon Baek said you took the bullets
52
00:04:32,146 --> 00:04:34,357
he was going to report to the police.
53
00:04:35,316 --> 00:04:38,778
What is your relationship
with Mr. Moon Baek?
54
00:04:39,988 --> 00:04:41,406
We met by chance.
55
00:04:41,489 --> 00:04:43,116
It was an urgent situation…
56
00:04:45,201 --> 00:04:46,035
so he helped.
57
00:04:53,710 --> 00:04:57,463
Tell us what happened
when you took down Jeon Won-seong.
58
00:04:59,007 --> 00:05:00,925
Jeon, who shot the probation officers,
59
00:05:02,010 --> 00:05:04,679
had snapped
and was about to commit further crimes.
60
00:05:06,139 --> 00:05:07,140
I concluded
61
00:05:08,558 --> 00:05:10,977
that a quick response was necessary.
62
00:05:11,060 --> 00:05:15,565
Even so, wasn't it a bit excessive
to shoot him so openly?
63
00:05:19,736 --> 00:05:21,362
We checked your record.
64
00:05:21,946 --> 00:05:25,533
It seems you volunteered to serve
only in high-risk conflict zones
65
00:05:26,159 --> 00:05:27,869
that everyone else avoids.
66
00:05:29,829 --> 00:05:32,582
Officially, you've taken down 99 targets.
67
00:05:35,877 --> 00:05:37,712
As of today, the count is 100.
68
00:05:42,300 --> 00:05:44,052
Why would you bring that up here?
69
00:05:45,345 --> 00:05:48,306
Why don't you just be frank with us?
70
00:05:51,392 --> 00:05:54,604
You just wanted to shoot them all down,
didn't you?
71
00:05:56,898 --> 00:05:58,274
Let's not cross the line.
72
00:05:58,358 --> 00:06:01,444
I'm asking because I have a good reason
to be suspicious.
73
00:06:10,620 --> 00:06:11,454
Hey, Lee.
74
00:06:12,121 --> 00:06:14,123
What are you doing here? Step out.
75
00:06:14,874 --> 00:06:17,251
Chief, we're still investigating.
76
00:06:17,335 --> 00:06:19,420
Investigating, my ass. You damn bastards.
77
00:06:19,504 --> 00:06:22,423
Further investigation is needed
to confirm he followed procedure
78
00:06:22,507 --> 00:06:23,633
when using the firearm.
79
00:06:23,716 --> 00:06:25,593
Haven't you seen the security footage?
80
00:06:26,094 --> 00:06:28,346
He saved the lives of 30 fellow officers
81
00:06:28,429 --> 00:06:30,598
and was the only one
who rushed in to help.
82
00:06:30,681 --> 00:06:32,600
You wouldn't have been able
to do anything.
83
00:06:32,683 --> 00:06:36,312
Regardless of the reason,
he fired a weapon with illegal rounds.
84
00:06:37,063 --> 00:06:39,607
We will refer this case
to the disciplinary committee.
85
00:06:39,690 --> 00:06:40,525
Okay, fine.
86
00:06:41,818 --> 00:06:45,238
If you're disciplining a cop
for doing his job, start with me.
87
00:06:45,321 --> 00:06:46,864
All right? I'm his superior.
88
00:06:46,948 --> 00:06:49,784
I gave the orders,
and I'm the one in charge.
89
00:06:49,867 --> 00:06:51,369
I'm in charge, damn it!
90
00:06:51,452 --> 00:06:53,996
Don't even think about
making him a scapegoat!
91
00:06:54,080 --> 00:06:55,998
If you're punishing anyone, start with me!
92
00:06:56,082 --> 00:06:59,001
You bastards would be the first to run
if bullets started flying.
93
00:06:59,085 --> 00:07:00,378
How dare you!
94
00:07:01,504 --> 00:07:02,338
Step out!
95
00:07:03,089 --> 00:07:04,841
INTERROGATION ROOM
96
00:07:08,719 --> 00:07:09,720
I'm sorry.
97
00:07:10,263 --> 00:07:11,514
No need to apologize.
98
00:07:12,765 --> 00:07:15,393
We'll take it from here,
so go get some rest.
99
00:07:16,894 --> 00:07:17,979
Chin up, kid.
100
00:07:35,163 --> 00:07:35,997
Do!
101
00:07:36,080 --> 00:07:38,040
-Captain.
-It must've been tough.
102
00:07:43,296 --> 00:07:45,131
What happened to the shooter?
103
00:07:45,214 --> 00:07:46,424
Wasn't it excessive?
104
00:07:46,507 --> 00:07:48,759
-No comment.
-Where was the gun from?
105
00:07:57,435 --> 00:07:58,978
You didn't have to come.
106
00:08:03,774 --> 00:08:06,694
From your elementary school
to your college graduation,
107
00:08:06,777 --> 00:08:10,948
shooting contests, military enlistment,
deployment overseas, police exam…
108
00:08:11,032 --> 00:08:12,992
Did I miss any of them?
109
00:08:15,745 --> 00:08:16,704
Yes or no?
110
00:08:18,122 --> 00:08:19,081
No.
111
00:08:19,165 --> 00:08:24,378
Then why do you always thank me
in a way that upsets me, kid?
112
00:08:25,588 --> 00:08:27,507
I guess it's good to be consistent.
113
00:08:27,590 --> 00:08:30,092
Say what? Look at this punk yapping.
114
00:08:34,597 --> 00:08:35,932
How is Se-yeong doing?
115
00:08:36,015 --> 00:08:40,311
See? You always change the subject
when you're in a tough spot.
116
00:08:40,394 --> 00:08:43,606
Should you really be worrying
about others right now?
117
00:08:43,689 --> 00:08:46,651
Stop worrying about Se-yeong.
Worry about yourself.
118
00:08:52,114 --> 00:08:54,116
Are you all right?
119
00:08:54,992 --> 00:08:56,410
Why wouldn't I be?
120
00:08:57,453 --> 00:08:59,664
I'm not talking about your tough-ass body.
121
00:09:00,957 --> 00:09:03,292
Are you okay
with having picked up a gun again?
122
00:09:05,878 --> 00:09:08,464
Don't jump in
and get yourself involved, all right?
123
00:09:09,507 --> 00:09:11,842
I can't bear to see you get hurt,
124
00:09:12,927 --> 00:09:14,303
physically or mentally.
125
00:09:15,638 --> 00:09:17,139
Can a police officer say that?
126
00:09:17,765 --> 00:09:20,101
I'm almost 60.
Who cares what anyone thinks?
127
00:09:20,184 --> 00:09:21,227
Of course I can.
128
00:09:21,978 --> 00:09:23,854
I never told you,
129
00:09:24,855 --> 00:09:29,193
but do you know how worried I was
when I heard you picked up a gun?
130
00:09:29,277 --> 00:09:31,362
You don't even know the half of it.
131
00:09:52,216 --> 00:09:54,969
Officially, you've taken down 99 targets.
132
00:09:56,262 --> 00:09:58,264
As of today, the count is 100.
133
00:09:58,848 --> 00:10:01,809
You just wanted to shoot them all down,
didn't you?
134
00:10:13,487 --> 00:10:14,989
Don't be a chicken, little shit.
135
00:10:15,072 --> 00:10:16,240
Hey, the fat ass is here.
136
00:10:16,324 --> 00:10:18,909
Get a move on, dipshit. For fuck's sake.
137
00:10:22,455 --> 00:10:23,414
Seo Yeong-dong.
138
00:10:25,166 --> 00:10:26,459
Wanna try being a bully?
139
00:10:27,293 --> 00:10:28,544
Hey, Fuck-gyu.
140
00:10:38,554 --> 00:10:40,431
You better bring your mom's ID.
141
00:10:42,308 --> 00:10:43,434
You fucker.
142
00:10:48,022 --> 00:10:49,982
Yes, I got it. Yes.
143
00:10:50,066 --> 00:10:52,026
DISCIPLINARY COMMITTEE DECISION
144
00:10:52,109 --> 00:10:53,319
But, you know, this is--
145
00:10:54,612 --> 00:10:56,739
Okay, all right. Understood.
146
00:10:59,033 --> 00:11:01,452
Seriously? A three-month suspension?
147
00:11:01,994 --> 00:11:03,496
Isn't that a bit much?
148
00:11:04,205 --> 00:11:05,956
Man, they're going way too far.
149
00:11:07,333 --> 00:11:09,835
Don't they know
how many lives Officer Lee saved?
150
00:11:12,296 --> 00:11:13,130
Do is here.
151
00:11:27,144 --> 00:11:28,104
Officer Jang.
152
00:11:28,896 --> 00:11:31,899
Did you confirm the identity
of the man who fled from Jeon's house?
153
00:11:32,650 --> 00:11:34,443
Officer Lee, well…
154
00:11:34,527 --> 00:11:37,905
Look, Do. You can't work on anything.
155
00:11:38,948 --> 00:11:42,243
Come on, guys.
Don't be so heartless, seriously.
156
00:11:43,035 --> 00:11:45,871
Officer Lee never said
he was going to do anything.
157
00:11:45,955 --> 00:11:48,040
He was just asking a question, wasn't he?
158
00:11:48,124 --> 00:11:51,836
Doesn't everyone have a question
in mind that they'd like answered?
159
00:11:54,088 --> 00:11:55,089
Actually,
160
00:11:55,881 --> 00:11:57,341
I was curious about that.
161
00:11:57,842 --> 00:12:00,594
Officer Jang, brief me on what happened.
162
00:12:00,678 --> 00:12:02,847
Then, let me give you a rundown, sir.
163
00:12:02,930 --> 00:12:06,100
The guy who fled from Jeon's house.
Did you find out who he was?
164
00:12:06,183 --> 00:12:07,309
He wasn't there!
165
00:12:07,393 --> 00:12:08,936
He wasn't? You little punk.
166
00:12:09,019 --> 00:12:11,564
Be honest, or you'll end up suspended too.
167
00:12:11,647 --> 00:12:12,898
He really wasn't there.
168
00:12:13,399 --> 00:12:16,235
What do you mean?
I told you to go check right away.
169
00:12:16,318 --> 00:12:18,112
He told you to go check right away!
170
00:12:18,195 --> 00:12:20,364
-So I went right away.
-But?
171
00:12:20,448 --> 00:12:23,075
But there were some other guys around.
172
00:12:24,910 --> 00:12:27,037
License plate number and route, please.
173
00:12:27,955 --> 00:12:31,500
Hey, you can just tell me
the license plate number and the route.
174
00:12:31,584 --> 00:12:32,418
Yes, sir.
175
00:12:32,501 --> 00:12:34,587
-The vehicle was someone else's.
-And?
176
00:12:34,670 --> 00:12:39,133
And the plate number
was 1-5-N 2-3-something…
177
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
15N 2335?
178
00:12:45,139 --> 00:12:46,056
That's right!
179
00:12:46,140 --> 00:12:48,434
-Move over a bit.
-Yes, sir.
180
00:12:51,437 --> 00:12:52,772
Wait a minute.
181
00:12:55,816 --> 00:12:57,985
That looks just like Jo U-tae, doesn't it?
182
00:12:58,068 --> 00:13:00,154
Right? I was thinking the same thing.
183
00:13:02,198 --> 00:13:03,157
Who's Jo U-tae?
184
00:13:03,240 --> 00:13:05,242
He's a dirtbag who's been causing
185
00:13:05,326 --> 00:13:08,704
all sorts of trouble
in this neighborhood for years.
186
00:13:09,955 --> 00:13:13,042
Didn't he just get out of prison recently?
187
00:13:13,125 --> 00:13:16,003
I recently found out
that he was just killing time
188
00:13:16,086 --> 00:13:17,546
doing odd jobs for Gong.
189
00:13:18,047 --> 00:13:21,425
By Gong, do you mean
Gong Seok-ho from the Glory Gang?
190
00:13:21,509 --> 00:13:22,927
Yeah, that's him!
191
00:13:23,010 --> 00:13:23,886
That's right.
192
00:13:23,969 --> 00:13:28,015
You once worked with Detective Seo
to take him down, right?
193
00:13:28,098 --> 00:13:30,100
Yeah, it's that Gong Seok-ho.
194
00:13:31,811 --> 00:13:34,188
Let's see.
195
00:13:35,231 --> 00:13:38,150
"Today's horoscope for Gong Seok-ho."
196
00:13:38,776 --> 00:13:41,403
"A forgotten enemy will pay you a visit."
197
00:13:41,487 --> 00:13:43,322
"Be careful at all costs."
198
00:13:44,031 --> 00:13:44,865
Damn it.
199
00:13:46,492 --> 00:13:47,993
Damn, that scared me.
200
00:13:48,077 --> 00:13:49,119
POLICE IN NAME ONLY
201
00:13:49,203 --> 00:13:51,121
That horoscope is damn accurate.
202
00:13:53,332 --> 00:13:54,542
That piece of shit.
203
00:13:54,625 --> 00:13:57,753
Hey, Detective Seo, it's me.
Can you tell me where Gong Seok-ho is?
204
00:13:57,837 --> 00:14:01,006
-But, Do, you're--
-I won't do anything. Just checking.
205
00:14:01,090 --> 00:14:03,717
-I'll call you if anything happens.
-All right.
206
00:14:04,218 --> 00:14:07,221
That Moon Baek guy?
I checked, and his record is clean.
207
00:14:07,721 --> 00:14:09,014
-Really?
-Yeah.
208
00:14:09,849 --> 00:14:12,726
All right. Get me Gong Seok-ho's location
as soon as you can.
209
00:14:12,810 --> 00:14:13,644
Thanks.
210
00:14:15,771 --> 00:14:17,356
Here you go, Officer Lee.
211
00:14:18,107 --> 00:14:19,984
Wow, look at this motorbike!
212
00:14:20,067 --> 00:14:20,901
Thank you.
213
00:14:21,402 --> 00:14:23,362
-Can I ask you for a favor?
-Sure.
214
00:14:23,445 --> 00:14:26,323
Could you find out
whatever you can about this person?
215
00:14:28,951 --> 00:14:30,286
I'll find out all I can.
216
00:14:30,369 --> 00:14:31,912
-Drive safely.
-Will do.
217
00:14:40,588 --> 00:14:42,548
"Dongwol Industry. Moon Baek."
218
00:14:54,935 --> 00:14:55,936
Who are you?
219
00:14:56,812 --> 00:14:57,646
Tell me!
220
00:14:59,648 --> 00:15:01,025
Is Mr. Gong Seok-ho inside?
221
00:15:01,108 --> 00:15:03,736
Who do you think you are?
He's not here. Just leave.
222
00:15:04,612 --> 00:15:06,405
Some strange officer is here, causing…
223
00:15:07,323 --> 00:15:08,324
Mr. Gong Seok-ho.
224
00:15:11,744 --> 00:15:14,496
For fuck's sake.
It must be today's horoscope.
225
00:15:14,580 --> 00:15:16,290
Who said you could come in?
226
00:15:16,790 --> 00:15:18,292
Hey, get out of the way.
227
00:15:19,501 --> 00:15:21,712
I'm talking about you, shithead.
Wanna die? Move!
228
00:15:21,795 --> 00:15:23,714
Move already, you dumbasses.
229
00:15:23,797 --> 00:15:25,883
Don't make a fuss. Go on, move!
230
00:15:30,679 --> 00:15:31,764
Goddamn it.
231
00:15:35,726 --> 00:15:38,187
If looks could kill, eh?
232
00:15:39,647 --> 00:15:40,648
Officer Lee.
233
00:15:41,482 --> 00:15:44,401
You should be keeping your area safe.
Why are you here?
234
00:15:48,072 --> 00:15:49,073
Mr. Gong Seok-ho.
235
00:15:51,116 --> 00:15:52,326
You dealing guns lately?
236
00:15:52,409 --> 00:15:53,410
Guns?
237
00:15:57,122 --> 00:15:57,957
Really? Guns?
238
00:15:58,999 --> 00:15:59,959
Seriously.
239
00:16:00,459 --> 00:16:03,295
You barge into my office
just to ask a bullshit question?
240
00:16:04,380 --> 00:16:05,506
Answer me.
241
00:16:07,925 --> 00:16:09,551
Are you dealing guns?
242
00:16:09,635 --> 00:16:12,930
Did you fucking get shot in the head
or something?
243
00:16:13,514 --> 00:16:15,766
Take a look.
Do those look like guns to you?
244
00:16:17,643 --> 00:16:20,771
Hey, have any of you been
playing around with a gun lately?
245
00:16:21,271 --> 00:16:23,399
I mean, even a toy gun?
246
00:16:23,482 --> 00:16:25,150
No, sir!
247
00:16:27,611 --> 00:16:28,529
You heard them?
248
00:16:38,080 --> 00:16:39,164
Do you know this man?
249
00:16:42,292 --> 00:16:43,127
No clue.
250
00:16:46,463 --> 00:16:48,841
I heard he works
for one of your businesses.
251
00:16:49,425 --> 00:16:51,927
Do you realize how many guys work for me?
252
00:16:52,011 --> 00:16:54,638
How could I possibly know them all?
253
00:16:56,098 --> 00:16:57,224
You really don't know?
254
00:17:01,020 --> 00:17:03,480
And you've got nothing else
to tell me about guns?
255
00:17:04,064 --> 00:17:07,443
I know nothing,
and I've got nothing to tell you.
256
00:17:09,778 --> 00:17:13,365
Then I'll start gathering
all the evidence about that case.
257
00:17:14,992 --> 00:17:16,493
If I find any evidence
258
00:17:17,911 --> 00:17:20,247
that you're dealing in guns…
259
00:17:22,499 --> 00:17:23,876
you know what's coming, right?
260
00:17:26,545 --> 00:17:30,007
We might take on every job
that comes our way,
261
00:17:30,674 --> 00:17:33,093
but we're not stupid enough
to get ourselves killed.
262
00:17:42,269 --> 00:17:44,396
You better keep your word.
263
00:17:47,441 --> 00:17:49,193
I warned you.
264
00:18:03,332 --> 00:18:04,458
Who is this bastard?
265
00:18:04,541 --> 00:18:06,335
I've never seen him before.
266
00:18:16,470 --> 00:18:19,389
Can you confirm if this person works here?
267
00:18:19,473 --> 00:18:21,642
TECHNICAL SALES MANAGER, MOON BAEK
268
00:18:21,725 --> 00:18:24,561
I'm sorry.
We can't check that for you right away.
269
00:18:25,145 --> 00:18:26,563
As a defense contractor,
270
00:18:26,647 --> 00:18:29,983
we need time to share employee details,
even with documents.
271
00:18:30,067 --> 00:18:31,151
Officer Lee.
272
00:18:31,652 --> 00:18:33,737
I got Moon Baek's address,
as you requested.
273
00:18:33,821 --> 00:18:35,197
He lives in the Dongjin Apartments.
274
00:18:44,706 --> 00:18:45,541
Hello?
275
00:18:46,208 --> 00:18:47,126
Hey, it's me.
276
00:18:47,626 --> 00:18:50,045
-Hey, what's up?
-You got a minute?
277
00:18:50,546 --> 00:18:52,965
A minute? Of course I do.
278
00:18:53,048 --> 00:18:54,049
Can we talk?
279
00:19:16,238 --> 00:19:18,240
No, do it again. Come on, get up.
280
00:19:25,873 --> 00:19:27,332
Holy shit.
281
00:19:27,416 --> 00:19:30,252
They disguised and shipped real guns
as regular packages?
282
00:19:31,170 --> 00:19:32,171
So fucking reckless.
283
00:19:33,505 --> 00:19:34,339
Why not?
284
00:19:35,299 --> 00:19:36,925
It's super safe and not suspicious.
285
00:19:37,509 --> 00:19:38,760
They're actually clever.
286
00:19:38,844 --> 00:19:41,847
Have you ever seen anyone in Korea
steal someone else's package?
287
00:19:41,930 --> 00:19:44,057
People follow it like it's the law, man.
288
00:19:44,141 --> 00:19:45,767
Tell us more about those people.
289
00:19:47,853 --> 00:19:49,354
I don't know much either.
290
00:19:49,897 --> 00:19:52,774
But I have to say,
their charisma was just off the charts.
291
00:19:53,400 --> 00:19:54,735
How many guns were there?
292
00:19:56,195 --> 00:19:57,321
A shitload of them.
293
00:19:57,863 --> 00:19:59,615
Around ten truckloads?
294
00:19:59,698 --> 00:20:00,699
Ten truckloads?
295
00:20:01,283 --> 00:20:04,411
Yeah, but we only brought
about half a truckload.
296
00:20:04,494 --> 00:20:05,746
How did you contact them?
297
00:20:05,829 --> 00:20:08,207
What was it again? Oh yeah, Telegram.
298
00:20:08,290 --> 00:20:11,126
-But they only reach out when they want.
-Give me your phone.
299
00:20:12,211 --> 00:20:14,046
Gong Seok-ho took my phone.
300
00:20:14,129 --> 00:20:16,715
Can't even play games when I'm bored,
that son of a bitch.
301
00:20:18,008 --> 00:20:20,177
Hey, did you check the storage room?
302
00:20:21,011 --> 00:20:21,845
It was locked.
303
00:20:22,429 --> 00:20:25,432
Okay. That means Gong Seok-ho
hasn't checked it yet either.
304
00:20:26,266 --> 00:20:27,100
The address list?
305
00:20:27,809 --> 00:20:30,187
We should be cautious until we're sure,
306
00:20:30,270 --> 00:20:33,607
especially since our boys ran into a pig
at that gosiwon.
307
00:20:33,690 --> 00:20:34,524
Hey.
308
00:20:35,734 --> 00:20:40,197
The fact that a cop was involved confirms
there are guns at those addresses.
309
00:20:40,280 --> 00:20:41,448
-Got it?
-Fucking hell.
310
00:20:41,531 --> 00:20:43,283
You're all so damn clueless.
311
00:20:49,373 --> 00:20:50,666
GONG SEOK-HO
312
00:20:50,749 --> 00:20:51,875
That fucking bitch.
313
00:20:51,959 --> 00:20:54,795
Gong Seok-ho, that fucker.
Why is he calling you?
314
00:20:58,507 --> 00:21:00,842
Jeong-man.
315
00:21:01,510 --> 00:21:03,971
The person you're calling is unavailable.
316
00:21:04,054 --> 00:21:06,098
Please try again later.
317
00:21:07,724 --> 00:21:09,851
This fucking asshole.
318
00:21:15,732 --> 00:21:17,818
What's going on? Why did Gong call?
319
00:21:19,111 --> 00:21:20,028
Has he caught on?
320
00:21:20,112 --> 00:21:21,154
Come on, Jeong-man.
321
00:21:21,738 --> 00:21:23,907
What are you hesitating for?
322
00:21:24,491 --> 00:21:26,743
Good thing I had one squirreled away.
323
00:21:26,827 --> 00:21:30,914
If he finds out there are guns
in that storage room, we're all fucked.
324
00:21:32,291 --> 00:21:33,625
Hey, let's move fast.
325
00:21:33,709 --> 00:21:35,794
Whoever gets there first grabs the guns.
326
00:21:40,507 --> 00:21:41,341
Let's…
327
00:21:43,468 --> 00:21:44,761
take those guns.
328
00:21:44,845 --> 00:21:47,055
-That's right.
-For fuck's sake.
329
00:21:47,139 --> 00:21:49,850
Find them all and bring them here.
Don't leave any behind.
330
00:21:50,600 --> 00:21:52,561
Hurry up and bring them all here!
331
00:21:53,270 --> 00:21:54,896
-Move fast!
-Shit. Let's go.
332
00:21:54,980 --> 00:21:56,940
Come on. Move it, you bastard!
333
00:21:57,024 --> 00:21:57,858
Move now!
334
00:21:57,941 --> 00:21:59,443
Guys! Let's go!
335
00:21:59,526 --> 00:22:00,652
-Let's go!
-Yes, sir!
336
00:22:00,736 --> 00:22:01,695
Come on, let's go!
337
00:22:09,036 --> 00:22:12,664
Goodness me.
The rice today is cooked to perfection.
338
00:22:15,667 --> 00:22:17,210
Oh my. That looks good.
339
00:22:21,798 --> 00:22:23,258
LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE!
340
00:22:23,342 --> 00:22:24,926
APOLOGIZE!
BAN DANGEROUS OUTSOURCING
341
00:22:28,138 --> 00:22:31,266
Sir! I just want to talk to you.
342
00:22:32,059 --> 00:22:32,893
I just want to…
343
00:22:32,976 --> 00:22:34,644
You still haven't taken care of her?
344
00:22:34,728 --> 00:22:38,148
I just want to talk to you.
What's so hard about that?
345
00:22:52,037 --> 00:22:54,498
Hey, why is the floor so slippery?
346
00:22:54,581 --> 00:22:57,000
-Oh no, are you okay?
-Damn, dude.
347
00:22:57,084 --> 00:22:59,836
This bastard always eats his lunch
with his freaking head.
348
00:22:59,920 --> 00:23:00,837
Looks so damn good.
349
00:23:37,374 --> 00:23:39,209
Hey, Fuck-gyu. You're not gonna answer?
350
00:23:39,292 --> 00:23:41,336
You want us to visit
your mom's restaurant?
351
00:23:41,420 --> 00:23:43,463
You want to lose
the one parent you got left?
352
00:23:43,547 --> 00:23:44,506
He'll be an orphan?
353
00:23:44,589 --> 00:23:46,425
-Is his dad dead?
-You didn't know?
354
00:23:46,508 --> 00:23:48,802
So that's why Fuck-gyu's such a dumbass.
355
00:23:48,885 --> 00:23:50,303
I feel bad for your mom.
356
00:23:50,387 --> 00:23:51,930
-Answer.
-You still don't get it?
357
00:23:52,013 --> 00:23:55,308
If I ever see you, you're dead.
You fucking loser.
358
00:23:57,853 --> 00:23:58,687
Damn it.
359
00:24:09,990 --> 00:24:12,451
Excuse me. Do you live in Unit 1311?
360
00:25:07,422 --> 00:25:09,216
Hey, you're here. Want some?
361
00:25:20,310 --> 00:25:22,020
What did you do at Dongwol Industry?
362
00:25:25,315 --> 00:25:28,777
Well, I was always designing
and testing new bullets.
363
00:25:30,779 --> 00:25:31,613
Did you know?
364
00:25:32,572 --> 00:25:34,533
South Korea, a gun-free country,
365
00:25:34,616 --> 00:25:37,410
is actually one
of the largest bullet exporters?
366
00:25:38,453 --> 00:25:39,746
Isn't it ironic?
367
00:25:45,794 --> 00:25:47,754
What were you going to do with the gun?
368
00:25:50,966 --> 00:25:52,008
Well, about that…
369
00:25:53,510 --> 00:25:54,761
I don't really wanna say.
370
00:26:07,440 --> 00:26:08,358
Fine.
371
00:26:10,777 --> 00:26:13,488
I have cancer.
They say I'll die in six months.
372
00:26:14,573 --> 00:26:15,740
Maybe even less.
373
00:26:17,492 --> 00:26:18,743
You don't believe me?
374
00:26:24,416 --> 00:26:25,250
Look.
375
00:26:26,167 --> 00:26:27,669
They cut me open three times.
376
00:26:28,545 --> 00:26:32,090
It's in my blood, spreading everywhere.
377
00:26:33,133 --> 00:26:35,510
First, Seoul.
378
00:26:36,845 --> 00:26:38,680
Then Busan.
379
00:26:39,598 --> 00:26:41,725
From Busan to Gwangju.
380
00:26:46,730 --> 00:26:48,231
This thing called cancer.
381
00:26:49,858 --> 00:26:51,693
Man, it really
382
00:26:52,819 --> 00:26:53,945
hurts like hell.
383
00:26:55,488 --> 00:27:00,368
So I was gonna leave this world
with a bang.
384
00:27:07,834 --> 00:27:09,544
But all you had were bullets.
385
00:27:10,629 --> 00:27:12,005
Where did you get them?
386
00:27:12,505 --> 00:27:17,093
While looking into handmade guns online
so I could go out with a bang,
387
00:27:17,177 --> 00:27:21,181
I stumbled upon a weird website
claiming to be handing out free guns.
388
00:27:21,681 --> 00:27:24,309
I figured I'd give it a go
and clicked on it.
389
00:27:25,352 --> 00:27:26,811
PRESS HERE IF YOU WANT A GUN
390
00:27:26,895 --> 00:27:30,982
A couple of days later,
I really did get a package.
391
00:27:32,025 --> 00:27:34,778
But the annoying thing was
that there were no guns.
392
00:27:34,861 --> 00:27:37,906
All it had was a piece of paper
and a bunch of bullets.
393
00:27:40,992 --> 00:27:43,036
Try going to that website again.
394
00:27:45,914 --> 00:27:47,791
I'd like to do that as well.
395
00:27:50,460 --> 00:27:52,295
But I can't.
396
00:27:53,254 --> 00:27:54,631
The website is gone.
397
00:27:54,714 --> 00:27:56,132
UNABLE TO CONNECT
PLEASE TRY AGAIN
398
00:27:57,175 --> 00:28:01,137
So I checked the piece of paper
that came in the package.
399
00:28:01,638 --> 00:28:05,141
It had the addresses of people
who ordered guns, just like I did.
400
00:28:05,725 --> 00:28:09,688
I randomly went to one of them,
just in case.
401
00:28:09,771 --> 00:28:10,772
To get a gun.
402
00:28:13,024 --> 00:28:14,693
Where's that address list now?
403
00:28:16,569 --> 00:28:17,737
I threw it out.
404
00:28:19,447 --> 00:28:20,448
I threw it out.
405
00:28:20,949 --> 00:28:22,325
You expect me to believe that?
406
00:28:22,409 --> 00:28:25,161
But I've got a really good memory.
407
00:28:25,245 --> 00:28:26,496
It's all in here.
408
00:28:28,498 --> 00:28:29,332
I see.
409
00:28:32,502 --> 00:28:34,295
If your memory is that good,
410
00:28:35,422 --> 00:28:37,048
the addresses in your head…
411
00:28:41,010 --> 00:28:42,053
Write them all here.
412
00:28:44,764 --> 00:28:46,266
Yes, sir.
413
00:29:00,238 --> 00:29:04,284
DOMYEONG-RO 1-GIL, DONGAN-GU, GYEONGIN
414
00:29:09,038 --> 00:29:09,873
What?
415
00:29:09,956 --> 00:29:11,583
Are you sure about these addresses?
416
00:29:13,793 --> 00:29:14,794
Yeah.
417
00:29:18,798 --> 00:29:19,632
Hey!
418
00:29:20,425 --> 00:29:22,218
Where are you going? Damn it.
419
00:29:23,803 --> 00:29:26,264
MRS. OH
420
00:29:27,140 --> 00:29:29,768
The person you're calling is unavailable.
421
00:29:33,813 --> 00:29:34,939
Oh man.
422
00:29:36,483 --> 00:29:38,234
What is it this time?
423
00:29:40,487 --> 00:29:41,988
-Damn it.
-Sir.
424
00:29:42,071 --> 00:29:43,782
How long must I avoid these people?
425
00:29:43,865 --> 00:29:45,492
Sir, please look here!
426
00:29:45,575 --> 00:29:47,285
Is it so hard to get rid of them?
427
00:29:47,368 --> 00:29:49,204
They're not exactly breaking the law.
428
00:29:49,704 --> 00:29:51,206
I'll sort them out quickly.
429
00:29:54,417 --> 00:29:56,461
-Damn it.
-I'm so sorry, sir.
430
00:29:57,170 --> 00:29:59,964
-Drive properly, for God's sake.
-Sorry, she jumped out.
431
00:30:00,048 --> 00:30:02,717
Sir. Please get out.
432
00:30:03,343 --> 00:30:04,552
I just want to talk.
433
00:30:05,220 --> 00:30:06,054
Who is that?
434
00:30:06,763 --> 00:30:08,306
Have you lost your mind?
435
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
You know who you're talking to?
Out of the way!
436
00:30:11,559 --> 00:30:15,605
Is it really that hard to apologize?
I just want to talk to you!
437
00:30:15,688 --> 00:30:18,983
-What should I do?
-What else? Just keep driving.
438
00:30:19,067 --> 00:30:21,569
-Keep driving?
-What, you want me to do it?
439
00:30:22,070 --> 00:30:22,904
Go, you bastard.
440
00:30:24,030 --> 00:30:26,491
I said keep going. Go!
441
00:30:28,952 --> 00:30:30,161
Hey, why'd you stop?
442
00:30:30,245 --> 00:30:32,747
-Ma'am, please…
-Do your damn job! You useless fucker.
443
00:30:37,126 --> 00:30:37,961
Go!
444
00:30:40,630 --> 00:30:42,757
What's that crazy bitch pulling out?
445
00:30:43,800 --> 00:30:45,009
-A gun?
-Huh?
446
00:30:45,510 --> 00:30:46,344
Sir…
447
00:30:46,427 --> 00:30:48,137
Look at that crazy bitch.
448
00:31:02,068 --> 00:31:03,361
What's this?
449
00:31:16,332 --> 00:31:18,167
ORDERER ADDRESS LIST
INFORMATION
450
00:31:18,251 --> 00:31:19,085
OH KYEONG-SUK
451
00:31:28,803 --> 00:31:30,513
-I'm sorry, sir!
-Ji-ung.
452
00:31:31,014 --> 00:31:33,016
-Ji-ung! Hey, Ji-ung!
-Sir.
453
00:31:35,602 --> 00:31:37,687
You know Hwang Min-ju, right?
454
00:31:38,187 --> 00:31:40,607
Who is Hwang Min-ju? I have no idea!
455
00:31:51,492 --> 00:31:52,410
You don't know?
456
00:31:53,286 --> 00:31:54,412
Why don't you know?
457
00:31:55,079 --> 00:31:56,080
How?
458
00:31:57,040 --> 00:31:59,167
How could you not know Hwang Min-ju?
459
00:31:59,918 --> 00:32:01,044
You, of all people…
460
00:32:02,086 --> 00:32:03,046
How could you…
461
00:32:03,630 --> 00:32:08,051
For God's sake,
I don't know who Hwang Min-ju is!
462
00:32:08,551 --> 00:32:10,553
He was one of your employees.
463
00:32:12,055 --> 00:32:13,056
He's my son,
464
00:32:13,848 --> 00:32:15,183
the one you overworked
465
00:32:16,351 --> 00:32:17,810
to save money,
466
00:32:18,603 --> 00:32:22,565
leaving his body torn in two.
467
00:32:24,567 --> 00:32:28,905
I've been screaming his name
at the top of my lungs this whole time.
468
00:32:31,115 --> 00:32:33,368
What a joke we must've been to you.
469
00:32:34,160 --> 00:32:36,704
How lowly must we have been in your eyes
470
00:32:37,747 --> 00:32:41,709
for you not to even know
my dead son's name?
471
00:32:43,586 --> 00:32:48,424
Spare me, please.
Just this once, please spare my life.
472
00:32:50,093 --> 00:32:52,971
Please don't kill me. I'm sorry.
473
00:32:53,554 --> 00:32:57,892
Please spare my life. I'm sorry.
474
00:33:00,812 --> 00:33:02,188
Don't apologize to me.
475
00:33:05,316 --> 00:33:06,901
Apologize to my son.
476
00:33:24,168 --> 00:33:26,004
Mrs. Oh, why didn't you answer?
477
00:33:26,504 --> 00:33:27,797
Officer Lee.
478
00:33:31,175 --> 00:33:32,385
Finally,
479
00:33:33,428 --> 00:33:35,013
I got my apology today.
480
00:33:38,474 --> 00:33:40,476
No matter how much I screamed,
481
00:33:40,977 --> 00:33:43,062
he never listened.
482
00:33:43,813 --> 00:33:45,231
But he gave in so easily
483
00:33:46,774 --> 00:33:48,735
when I pulled a gun.
484
00:33:49,444 --> 00:33:50,278
Mrs. Oh.
485
00:33:50,862 --> 00:33:51,863
Yes, I know.
486
00:33:53,948 --> 00:33:55,324
What I did was wrong.
487
00:33:56,993 --> 00:34:00,413
Now that I got my apology,
488
00:34:01,956 --> 00:34:03,875
I should pay for what I did too.
489
00:34:05,293 --> 00:34:06,586
Officer Lee.
490
00:34:07,712 --> 00:34:10,089
Let me make
491
00:34:10,673 --> 00:34:13,926
one last meal for my son.
492
00:34:26,689 --> 00:34:30,318
Min-ju, eat up.
493
00:34:32,111 --> 00:34:33,362
I made him
494
00:34:34,655 --> 00:34:36,115
apologize to you today.
495
00:34:38,076 --> 00:34:39,202
I don't think…
496
00:34:43,164 --> 00:34:45,958
I can cook for you for a while.
497
00:34:50,338 --> 00:34:51,339
I'm sorry.
498
00:35:02,975 --> 00:35:04,185
Officer Lee?
499
00:35:17,615 --> 00:35:18,616
Who are you?
500
00:35:19,283 --> 00:35:20,409
Hey, lady.
501
00:35:21,119 --> 00:35:21,953
Yes?
502
00:35:23,204 --> 00:35:24,580
You have a gun, don't you?
503
00:35:39,178 --> 00:35:41,430
What is it? You recognize that car?
504
00:35:42,181 --> 00:35:43,599
Keep an eye on that car.
505
00:36:21,679 --> 00:36:22,763
MRS. OH
506
00:36:57,506 --> 00:36:59,133
OFFICER LEE DO
507
00:37:05,765 --> 00:37:06,599
Oh man.
508
00:37:07,642 --> 00:37:09,977
I'm curious. So curious.
509
00:37:14,732 --> 00:37:17,693
LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE!
510
00:37:32,917 --> 00:37:34,335
Moon Baek never holds back.
511
00:37:44,262 --> 00:37:46,847
-Shit. What the hell?
-That fucking scared me.
512
00:37:46,931 --> 00:37:48,474
-What's up with him?
-Fucking hell!
513
00:37:50,226 --> 00:37:52,061
I told you not to park here.
514
00:37:52,687 --> 00:37:53,521
And who are you?
515
00:37:53,604 --> 00:37:55,147
Me? I'm Moon Baek.
516
00:37:55,231 --> 00:37:56,565
-Don't.
-You fucking asshole.
517
00:37:56,649 --> 00:37:59,026
So why did you park
on this freaking narrow street
518
00:37:59,110 --> 00:38:00,903
and block others from passing?
519
00:38:07,118 --> 00:38:10,621
Holy fuck.
So we meet again, you son of a bitch.
520
00:38:16,085 --> 00:38:17,044
Face the camera.
521
00:38:17,128 --> 00:38:19,130
I wanna take a picture for your funeral.
522
00:38:19,213 --> 00:38:20,172
Say kimchi.
523
00:38:21,007 --> 00:38:23,718
Okay, we got it. Now get lost.
524
00:38:25,845 --> 00:38:27,430
-Huh?
-What is it?
525
00:38:27,513 --> 00:38:28,514
What is this?
526
00:38:29,140 --> 00:38:30,224
Who is this?
527
00:38:31,684 --> 00:38:34,312
-The hell you looking at?
-We got it. Get lost already!
528
00:38:34,395 --> 00:38:37,523
Yeah, I got it. Now you guys get lost too!
529
00:38:37,606 --> 00:38:38,441
What was that?
530
00:38:38,524 --> 00:38:40,192
-Unless you wanna die here.
-What?
531
00:38:40,276 --> 00:38:42,528
-You fucking asshole.
-What the hell?
532
00:38:42,611 --> 00:38:45,031
That bastard saw our faces. Is that okay?
533
00:38:45,114 --> 00:38:46,824
Of course not. Get out.
534
00:38:47,616 --> 00:38:50,286
Man, this just keeps getting
more interesting.
535
00:38:51,954 --> 00:38:54,248
You! Come here.
536
00:38:54,332 --> 00:38:55,624
Where you going?
537
00:38:55,708 --> 00:38:56,959
Hold up. You fucker.
538
00:38:57,752 --> 00:39:00,171
How are you gonna make us die?
He got scared.
539
00:39:01,630 --> 00:39:02,465
Hey!
540
00:39:02,548 --> 00:39:04,008
That fucker, look at his eyes.
541
00:39:04,091 --> 00:39:05,343
Hey!
542
00:39:05,426 --> 00:39:07,762
You bastard!
I'm gonna rip out all your hair!
543
00:39:09,180 --> 00:39:10,681
-Crazy son of a bitch.
-Hey!
544
00:39:10,765 --> 00:39:12,475
-Hey!
-Get him!
545
00:39:12,558 --> 00:39:13,726
You son of a bitch!
546
00:39:13,809 --> 00:39:15,394
-You bastard.
-Stop!
547
00:39:16,187 --> 00:39:18,230
-You son of a bitch!
-Stop!
548
00:39:19,565 --> 00:39:20,775
Where are you going?
549
00:39:23,527 --> 00:39:25,738
-Where is she?
-You fucker.
550
00:39:25,821 --> 00:39:28,574
You're gonna fucking die soon.
Worry about yourself.
551
00:39:42,546 --> 00:39:43,589
Gong made you do this?
552
00:39:44,090 --> 00:39:47,093
Man, this guy has no fucking clue
what he's dealing with.
553
00:39:47,593 --> 00:39:49,011
This is a real fucking gun.
554
00:39:49,095 --> 00:39:51,889
If I pull the trigger,
I'll blow your head off.
555
00:39:51,972 --> 00:39:52,890
Holy fuck.
556
00:39:56,519 --> 00:39:58,104
That fucking crazy bitch.
557
00:40:00,439 --> 00:40:01,273
Huh?
558
00:40:01,774 --> 00:40:03,150
What? What is it?
559
00:40:04,777 --> 00:40:05,611
Huh?
560
00:40:10,449 --> 00:40:12,201
One more car.
561
00:40:33,889 --> 00:40:35,224
Fuck!
562
00:40:40,146 --> 00:40:41,564
Fucking hell!
563
00:40:47,111 --> 00:40:49,280
You can't even tell blanks
from live rounds.
564
00:40:49,864 --> 00:40:51,907
Fucking shit! Kill him!
565
00:40:55,995 --> 00:40:56,954
Fuck!
566
00:41:05,296 --> 00:41:06,672
Seriously!
567
00:41:31,322 --> 00:41:32,448
U-tae is calling.
568
00:41:32,531 --> 00:41:33,365
Hey, U-tae.
569
00:41:33,449 --> 00:41:34,992
Get in here, all of you.
570
00:41:37,661 --> 00:41:39,038
Grab your tools and go inside.
571
00:41:39,121 --> 00:41:41,332
-Get ready to take care of the guy.
-Let's move.
572
00:41:42,625 --> 00:41:43,501
Hey, hurry.
573
00:41:43,584 --> 00:41:45,085
Guys, get in the house now.
574
00:41:46,128 --> 00:41:48,672
Shit, we're totally fucked.
Hey, come out already!
575
00:41:48,756 --> 00:41:49,840
Come on, hurry!
576
00:42:02,186 --> 00:42:03,312
Shit.
577
00:42:12,863 --> 00:42:13,697
Fuck!
578
00:42:26,293 --> 00:42:27,253
Mrs. Oh.
579
00:42:35,010 --> 00:42:36,971
I'll be back soon. Hang in there.
580
00:42:45,479 --> 00:42:47,481
Goddamn it. Fuck.
581
00:42:53,404 --> 00:42:55,656
I told you to get the gun ready.
What's the delay?
582
00:42:55,739 --> 00:42:57,241
Hey, hurry up!
583
00:42:57,324 --> 00:42:58,659
-Come on.
-Seriously.
584
00:43:02,746 --> 00:43:05,416
-Why does he keep coming back?
-He's a total nutjob.
585
00:43:15,593 --> 00:43:16,802
-Hey!
-Incoming!
586
00:43:20,389 --> 00:43:22,933
Man, what a bunch of cowards.
587
00:43:24,810 --> 00:43:25,853
-Get him!
-Fuck!
588
00:43:41,118 --> 00:43:42,119
Fucking hell!
589
00:44:07,144 --> 00:44:08,562
Damn it!
590
00:44:20,699 --> 00:44:21,867
Hey! Fuck you!
591
00:44:27,581 --> 00:44:28,666
You!
592
00:44:32,795 --> 00:44:34,338
-Let go! Hey, my hair!
-Hey!
593
00:44:34,421 --> 00:44:37,591
-Where the fuck is everyone?
-Where are you going?
594
00:44:51,730 --> 00:44:53,816
You fuckers!
595
00:44:54,650 --> 00:44:57,695
Let go! I said let go, you bastard!
596
00:44:57,778 --> 00:44:58,696
I said let go!
597
00:45:12,000 --> 00:45:13,001
Goddamn it!
598
00:45:21,051 --> 00:45:22,302
This is why
599
00:45:22,386 --> 00:45:23,762
you should
600
00:45:23,846 --> 00:45:25,013
park your car
601
00:45:26,181 --> 00:45:27,766
properly!
602
00:45:39,361 --> 00:45:41,029
You fucking bastard.
603
00:45:43,699 --> 00:45:44,950
Fuck this shit.
604
00:45:57,045 --> 00:45:58,172
Let go, motherfucker.
605
00:45:58,255 --> 00:45:59,590
Let go. I said let go of me.
606
00:45:59,673 --> 00:46:01,133
You fucker, I said let go.
607
00:46:01,216 --> 00:46:02,634
I'm gonna kill you.
608
00:46:07,681 --> 00:46:09,391
-Shit, what's this?
-What the fuck?
609
00:46:10,893 --> 00:46:12,186
Who the hell are you?
610
00:46:29,620 --> 00:46:31,955
-What's up? Is she hurt?
-Moon Baek, open the door.
611
00:46:39,755 --> 00:46:40,589
Press here.
612
00:46:40,672 --> 00:46:41,840
-I'll drive.
-Okay.
613
00:47:08,659 --> 00:47:10,077
You'll be fine, Mrs. Oh.
614
00:47:10,661 --> 00:47:12,496
Hold on just a little longer.
615
00:47:12,996 --> 00:47:14,414
Everything will be okay.
616
00:47:14,498 --> 00:47:16,750
We're almost there.
617
00:47:18,210 --> 00:47:20,546
He turned right at 96 Geumseong-ro
five minutes ago.
618
00:47:20,629 --> 00:47:23,465
-Huh? No, he turned left.
-Stop. That was 96 Geumseong-ro.
619
00:47:25,425 --> 00:47:26,260
SECURITY CAMERA CONTROL ROOM
620
00:47:26,343 --> 00:47:27,427
MRS. OH
621
00:47:28,136 --> 00:47:29,263
Hold on.
622
00:47:31,139 --> 00:47:31,974
Hello, Mrs. Oh.
623
00:47:32,057 --> 00:47:34,643
I have an urgent matter.
Can I call you back?
624
00:47:34,726 --> 00:47:37,229
Of course. I'm sorry to interrupt.
625
00:47:39,606 --> 00:47:40,941
I'm back. Go ahead.
626
00:48:06,425 --> 00:48:07,259
Mrs. Oh.
627
00:48:08,218 --> 00:48:09,636
Careful. Watch her head.
628
00:48:11,930 --> 00:48:13,640
Mrs. Oh, you'll be all right.
629
00:48:13,724 --> 00:48:15,350
We're here. Stay strong.
630
00:48:15,851 --> 00:48:17,936
Mrs. Oh, can you hear me?
631
00:48:18,812 --> 00:48:21,940
You need to stay awake, okay?
Everything will be fine.
632
00:48:38,332 --> 00:48:39,499
OPERATION ROOM
633
00:52:45,370 --> 00:52:50,375
Subtitle translation by: Sung In Jang
41493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.