All language subtitles for The.Rising.of.the.Shield.Hero.S01E12.The.Stranger.in.Black.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,375 --> 00:00:17,834 My name is Glass. 2 00:00:17,834 --> 00:00:24,167 As you are a Hero, you can consider me as your enemy. 3 00:00:24,375 --> 00:00:28,125 She killed a Soul Eater with one hit? 4 00:00:28,334 --> 00:00:30,250 This goes way beyond cheating. 5 00:00:30,876 --> 00:00:33,375 I can't stop shaking... 6 00:00:34,375 --> 00:00:35,709 I'm Naofumi. 7 00:00:36,167 --> 00:00:38,709 Naofumi? I see. 8 00:00:40,876 --> 00:00:43,876 Then shall we begin 9 00:00:44,459 --> 00:00:47,209 the true battle of this Wave? 10 00:01:08,250 --> 00:01:12,417 "The Rising of the Shield Hero" 11 00:02:30,083 --> 00:02:34,042 "Episode 12: The Stranger in Black" You may have the first move, Hero Naofumi. 12 00:02:34,042 --> 00:02:37,083 "Episode 12: The Stranger in Black" You can send your followers to charge me. 13 00:02:37,250 --> 00:02:39,334 "Followers"? His?! 14 00:02:39,334 --> 00:02:40,584 Us?! 15 00:02:40,584 --> 00:02:41,792 Naofumi's "followers"?! 16 00:02:41,959 --> 00:02:43,417 Not a chance! 17 00:02:58,709 --> 00:02:59,959 Shooting Star Sword! 18 00:02:59,959 --> 00:03:01,250 Shooting Star Spear! 19 00:03:01,250 --> 00:03:02,417 Shooting Star Bow! 20 00:03:16,959 --> 00:03:18,918 Is that all you can do? 21 00:03:21,959 --> 00:03:25,375 Ring Dance Zero: Inverted Four Seasons. 22 00:03:36,459 --> 00:03:39,209 As I would expect from simple followers. 23 00:03:40,375 --> 00:03:41,959 Sh-She's strong! 24 00:03:44,417 --> 00:03:46,792 "Result - Soul Tonic (Recovers SP)" 25 00:03:47,167 --> 00:03:49,709 Perhaps you can be more entertaining. 26 00:03:51,209 --> 00:03:53,792 Sorry, but I don't care to entertain you. 27 00:03:53,792 --> 00:03:55,125 Shield Prison! 28 00:04:00,083 --> 00:04:01,042 Raphtalia! 29 00:04:13,626 --> 00:04:16,334 And you think you can defeat me with such weak poison? 30 00:04:17,209 --> 00:04:17,876 Filo! 31 00:04:17,918 --> 00:04:19,334 High Quick! 32 00:04:21,000 --> 00:04:24,375 Eight kicks in an instant. Impressive. 33 00:04:24,375 --> 00:04:26,250 But you cannot touch me. 34 00:04:30,918 --> 00:04:32,876 This is pointless. 35 00:04:40,542 --> 00:04:42,167 Both of you, behind me! 36 00:04:43,584 --> 00:04:45,125 Shield Prison! 37 00:04:46,999 --> 00:04:48,501 Inverted Four Seasons. 38 00:04:58,542 --> 00:05:01,959 So you can still stand after receiving my technique? 39 00:05:02,167 --> 00:05:07,459 Now, when will you use that shield with the fire? 40 00:05:08,542 --> 00:05:09,626 Master Naofumi. 41 00:05:20,501 --> 00:05:23,167 Come, Rage Shield. 42 00:05:40,292 --> 00:05:43,125 I told you, you cannot touch me. 43 00:05:47,250 --> 00:05:48,042 Filo! 44 00:05:48,751 --> 00:05:50,626 Raphtalia, take care of Filo! 45 00:06:06,417 --> 00:06:09,792 This is too cold to burn me. 46 00:06:14,959 --> 00:06:18,417 Ring Dance Break: Shell Splitter. 47 00:06:23,959 --> 00:06:24,918 Master Naofumi! 48 00:06:25,292 --> 00:06:28,250 You can still stand after that as well? 49 00:06:28,542 --> 00:06:32,083 It appears your defense, at least, is worthy of the title of Hero. 50 00:06:32,083 --> 00:06:34,334 I'm honored that you think so highly of me. 51 00:06:34,792 --> 00:06:39,375 So the black flames activate only in close quarters. 52 00:06:39,375 --> 00:06:42,125 They are not activated by ranged attacks. 53 00:06:42,876 --> 00:06:44,501 You have another card up your sleeve. 54 00:06:45,209 --> 00:06:47,834 Do not hesitate to use it. Show me what you can do. 55 00:06:48,334 --> 00:06:51,792 If you want it that badly, then I'll give it to you! 56 00:06:51,834 --> 00:06:53,209 Shield Prison! 57 00:06:55,792 --> 00:06:57,125 Change Shield! 58 00:06:57,542 --> 00:06:59,292 Iron Maiden! 59 00:07:16,417 --> 00:07:19,125 It is not nearly as potent as I imagined. 60 00:07:23,000 --> 00:07:24,959 I am disappointed. 61 00:07:25,584 --> 00:07:26,999 "Failed"Something... 62 00:07:26,999 --> 00:07:28,542 "Failed"Is there anything I can do? 63 00:07:32,751 --> 00:07:34,125 The time has come? 64 00:07:34,626 --> 00:07:36,584 I did not expect it to end so soon. 65 00:07:37,834 --> 00:07:40,542 When I give the signal, cast light magic. 66 00:07:43,459 --> 00:07:47,709 Now, this Wave will end in our victory. 67 00:07:47,709 --> 00:07:50,042 I have no quarrel with you, but- 68 00:07:50,334 --> 00:07:51,459 Now! 69 00:07:51,459 --> 00:07:52,709 Fast Light! 70 00:07:56,375 --> 00:07:57,542 Fast Heal! 71 00:08:00,042 --> 00:08:00,792 Run! 72 00:08:01,209 --> 00:08:02,792 Futile resistance... 73 00:08:19,999 --> 00:08:20,918 Master Naofumi! 74 00:08:20,918 --> 00:08:21,999 Incoming! 75 00:08:27,042 --> 00:08:28,751 Air Strike Shield! 76 00:08:49,584 --> 00:08:52,584 So I cannot defeat him at this distance? 77 00:08:52,834 --> 00:08:54,751 I shall withdraw this time, 78 00:08:54,751 --> 00:08:57,876 but if you are this weak, our next meeting will be our last. 79 00:08:59,959 --> 00:09:04,542 We shall be victorious in the Waves. Do remember that. 80 00:09:20,876 --> 00:09:22,334 It's over? 81 00:09:29,999 --> 00:09:33,959 Did we manage to escape? 82 00:09:48,626 --> 00:09:50,459 "Failed"That timer that suddenly appeared... 83 00:09:51,334 --> 00:09:53,876 That must be the time until the Wave ends. 84 00:09:55,292 --> 00:09:57,876 But what are the Waves in the first place? 85 00:09:58,542 --> 00:10:01,083 Aren't they catastrophes that will destroy the world? 86 00:10:01,792 --> 00:10:06,417 That Glass woman was determined to defeat me because I was a Hero. 87 00:10:07,083 --> 00:10:09,999 ...the true battle of this Wave? 88 00:10:14,584 --> 00:10:16,292 There's too much I don't understand. 89 00:10:17,542 --> 00:10:22,250 But we need to get stronger before the next Wave. 90 00:10:22,584 --> 00:10:25,167 If we don't, we'll die for sure. 91 00:10:25,667 --> 00:10:27,918 If I feed monster parts to the Shield, 92 00:10:27,918 --> 00:10:30,626 "Soul Eater Shield"I can gain new skills, 93 00:10:30,626 --> 00:10:32,667 "Soul Eater Shield"but to actually gain strength, 94 00:10:32,667 --> 00:10:35,959 "Soul Eater Shield"Raphtalia and Filo need class advancements. 95 00:10:37,167 --> 00:10:39,459 E-Excuse me, Hero! 96 00:10:41,834 --> 00:10:44,876 You will come with me to the castle to report immediately. 97 00:10:46,000 --> 00:10:46,876 What? 98 00:10:46,876 --> 00:10:48,083 "The Rising of the Shield Hero" 99 00:10:48,834 --> 00:10:50,584 Shield Prison! "The Rising of the Shield Hero" 100 00:10:52,667 --> 00:10:54,000 Change Shield! 101 00:11:00,000 --> 00:11:02,292 Iron Maiden! 102 00:11:19,876 --> 00:11:22,501 We have seen the battle through our crystal ball. 103 00:11:22,709 --> 00:11:25,626 You have done well to repel the Wave. 104 00:11:25,626 --> 00:11:27,542 As regrettable as that is. 105 00:11:27,999 --> 00:11:30,584 That's not how you thank someone. 106 00:11:31,417 --> 00:11:33,626 Please, Hero! 107 00:11:33,626 --> 00:11:37,876 I understand how you feel, but please, go with the Captain of the Guard! 108 00:11:41,584 --> 00:11:43,959 We have a question for you. 109 00:11:43,959 --> 00:11:47,250 How did you acquire this power? 110 00:11:47,626 --> 00:11:48,000 Huh? 111 00:11:48,000 --> 00:11:51,834 You have powers that the Shield Hero should never possess! 112 00:11:51,834 --> 00:11:54,083 You have a duty to explain how you acquired it. 113 00:11:55,542 --> 00:11:56,918 Now, speak! 114 00:11:56,918 --> 00:11:59,792 Provide us the truth, with not a single lie or falsehood! 115 00:12:02,918 --> 00:12:05,501 If you want to know, place your head at my feet. 116 00:12:07,334 --> 00:12:11,292 In my world, when you ask a favor from someone else, 117 00:12:11,292 --> 00:12:13,459 you put your forehead to the ground. 118 00:12:13,876 --> 00:12:19,083 Say, "I beg of you, grant upon us ignorant fools your wisdom." 119 00:12:19,083 --> 00:12:20,209 Knave! 120 00:12:20,918 --> 00:12:25,792 You know that I can kill you right now and escape out the gates unscathed. 121 00:12:26,501 --> 00:12:27,792 You bluff. 122 00:12:31,083 --> 00:12:33,834 I defeated that monster in the Wave. 123 00:12:33,834 --> 00:12:35,542 Any of you care to fight me? 124 00:12:44,083 --> 00:12:47,083 Until the Waves are over, and I can go back to my world, 125 00:12:47,083 --> 00:12:48,999 I'll assist as little as I need to. 126 00:12:49,584 --> 00:12:51,876 So don't get in my way again. 127 00:12:53,999 --> 00:12:57,999 This disrespect to the King will not be forgiven, Shield! 128 00:12:59,751 --> 00:13:01,250 Oh, that's it. 129 00:13:01,250 --> 00:13:05,959 Your accursed slaves will pay the price for- 130 00:13:09,626 --> 00:13:13,334 I don't care what kind of dirty tricks you try. 131 00:13:13,334 --> 00:13:15,999 I'll protect my friends from you and beat you. 132 00:13:16,667 --> 00:13:18,999 You won't take anything else away from me. 133 00:13:19,709 --> 00:13:22,209 Just try to lay a finger on them. 134 00:13:22,584 --> 00:13:24,626 I'll chase you to the ends of the world 135 00:13:24,626 --> 00:13:27,501 and make you regret ever being born. 136 00:13:33,125 --> 00:13:35,209 Shield! 137 00:13:46,167 --> 00:13:49,167 Your feats in battle were quite impressive... 138 00:13:49,751 --> 00:13:50,792 I moost sey. 139 00:13:52,083 --> 00:13:58,125 Everyone must now admit to your achievements, Hero, 140 00:13:58,125 --> 00:14:03,792 including some parties who do not look upon the Shield Hero favorably. 141 00:14:04,918 --> 00:14:07,083 Their virtue is but a facade. 142 00:14:07,083 --> 00:14:09,626 Behind it are conspiracy, cloaks, and daggers. 143 00:14:10,125 --> 00:14:14,334 It may be best if you act in the future with caution... 144 00:14:14,876 --> 00:14:15,999 I moost sey. 145 00:14:21,959 --> 00:14:23,083 "I moost sey"? 146 00:14:25,334 --> 00:14:27,209 Oh, Melty! 147 00:14:27,209 --> 00:14:28,334 What do you want? 148 00:14:30,167 --> 00:14:34,751 I heard that you were speaking with the Shield Hero a moment ago. 149 00:14:36,292 --> 00:14:40,417 And that your conversation ended in mutual hostility. 150 00:14:43,375 --> 00:14:47,709 Father, if you maintain this broken relationship with the Shield Hero, 151 00:14:47,709 --> 00:14:49,292 we will be unable to repel the Waves, 152 00:14:49,292 --> 00:14:52,709 and the peace of our country will be jeopardized. 153 00:14:52,751 --> 00:14:54,584 Please, seek peace with- 154 00:14:55,209 --> 00:14:56,918 Peace with that knave?! 155 00:14:58,292 --> 00:15:00,959 O-Oh, I am not angry with you, Melty! 156 00:15:01,918 --> 00:15:06,083 Father, why do you hate the Shield Hero so much? 157 00:15:06,751 --> 00:15:08,417 Well... 158 00:15:09,083 --> 00:15:13,709 If we leave him and those damn demi-humans to their wiles, my family... 159 00:15:14,167 --> 00:15:15,501 Father? 160 00:15:16,042 --> 00:15:18,417 Questioning him is disrespect. 161 00:15:19,709 --> 00:15:23,667 The Queen is not present at the moment, so the King's word is law. 162 00:15:23,667 --> 00:15:27,334 This holds for us as princesses as well. 163 00:15:27,542 --> 00:15:28,667 Sister. 164 00:15:29,292 --> 00:15:31,292 Father is King. 165 00:15:32,417 --> 00:15:35,125 Any actions he takes which you do not understand 166 00:15:35,125 --> 00:15:37,375 are taken for the future of the country. 167 00:15:37,792 --> 00:15:42,876 I understand that you are of an age when you still want Father's favors, 168 00:15:42,876 --> 00:15:46,792 but you should have some restraint, Melty. 169 00:15:47,876 --> 00:15:49,876 Some advice from your older sister. 170 00:15:50,459 --> 00:15:52,918 Thank you for your advice. 171 00:15:52,918 --> 00:15:55,792 However, this does not concern you, Sister. 172 00:15:57,209 --> 00:16:02,501 Just like Father and Mother, I am thinking of the future of our country. 173 00:16:02,501 --> 00:16:07,459 That is the duty of one in line to the throne. 174 00:16:08,501 --> 00:16:10,626 Melty, you... 175 00:16:12,375 --> 00:16:14,250 If you will excuse me, Father. 176 00:16:16,209 --> 00:16:18,667 O-Oh, Melty... 177 00:16:18,667 --> 00:16:19,709 Papa. 178 00:16:42,209 --> 00:16:45,876 You actually picked a fight with the King? 179 00:16:46,125 --> 00:16:47,959 I didn't pick one. 180 00:16:47,959 --> 00:16:49,042 He was asking for one. 181 00:16:49,209 --> 00:16:52,584 Don't I give you enough quests without him giving you any? 182 00:16:53,417 --> 00:16:56,209 But how about that class advancement? 183 00:16:56,626 --> 00:16:58,209 Considering what's between you, 184 00:16:58,209 --> 00:17:01,501 they won't let you use the Dragon Hourglass. 185 00:17:01,834 --> 00:17:05,375 I'm planning to head to Siltvelt or Shieldfreeden. 186 00:17:05,626 --> 00:17:09,542 Well, I thought you'd head to them one day, kid. 187 00:17:09,834 --> 00:17:12,167 I'd recommend Shieldfreeden. 188 00:17:12,751 --> 00:17:15,751 The Slave Merchant also recommended Shieldfreeden. 189 00:17:15,999 --> 00:17:19,125 Something about a demi-human country being tolerant of humans? 190 00:17:19,125 --> 00:17:20,417 Yeah. 191 00:17:20,417 --> 00:17:25,751 The other country-Siltvelt-is has an extreme case of demi-human supremacy. 192 00:17:25,751 --> 00:17:27,501 But maybe the Shield Hero- 193 00:17:27,501 --> 00:17:30,667 Master, are we going to go traveling again? 194 00:17:30,667 --> 00:17:31,417 Yeah. 195 00:17:31,792 --> 00:17:33,667 Yay! 196 00:17:33,667 --> 00:17:36,042 -Traveling, traveling! -It'd take a month with a horse cart, 197 00:17:36,042 --> 00:17:38,375 but the little bird lady'll be faster than that. 198 00:17:38,667 --> 00:17:42,999 I'll gather up the supplies you'll need and load them into the cart. 199 00:17:43,209 --> 00:17:45,709 And could you get Raphtalia a new sword? 200 00:17:45,709 --> 00:17:47,375 I have a backup sword. 201 00:17:47,584 --> 00:17:48,751 But... 202 00:17:48,751 --> 00:17:52,000 We are going on a long journey. We need to save all we can! 203 00:17:56,167 --> 00:17:58,834 Leaving on the same day we packed? 204 00:17:58,834 --> 00:18:01,999 Mr. Elhart always works so fast. 205 00:18:02,751 --> 00:18:03,751 Yeah. 206 00:18:08,751 --> 00:18:10,542 Hey, kid. 207 00:18:10,542 --> 00:18:13,999 I loaded some new stuff in. You could call them farewell gifts. 208 00:18:13,999 --> 00:18:15,959 Use them if you like them. 209 00:18:16,459 --> 00:18:19,292 It's an accessory you can equip on your shield. 210 00:18:19,876 --> 00:18:22,083 It'll help you figure out what your shield can do, 211 00:18:22,083 --> 00:18:24,626 and a bunch of other stuff. 212 00:18:24,999 --> 00:18:26,667 For the young lady, a sword. 213 00:18:27,626 --> 00:18:30,209 It's the same as the one that broke. 214 00:18:30,501 --> 00:18:32,542 I thought something she's used to would be best. 215 00:18:33,083 --> 00:18:35,125 Also for the young lady, 216 00:18:35,542 --> 00:18:36,834 a magic sword. 217 00:18:38,000 --> 00:18:39,959 It'll work wonders on non-physical enemies. 218 00:18:43,417 --> 00:18:49,292 This useful item is just in case the little bird lady can't pull the cart. 219 00:18:50,626 --> 00:18:52,999 Equip it for the strength of a hundred men! 220 00:18:52,999 --> 00:18:55,000 Even you can pull the cart now, kid! 221 00:19:16,626 --> 00:19:17,876 I like traveling. 222 00:19:18,459 --> 00:19:20,667 No one can tie me down. I'm free. 223 00:19:21,334 --> 00:19:24,334 I don't have to deal with royalty or the other Heroes. 224 00:19:26,375 --> 00:19:27,834 I've found you! 225 00:19:35,167 --> 00:19:36,918 Oh, it's Melly! 226 00:19:37,334 --> 00:19:40,292 -Filo! -Hi! Good to see you! 227 00:19:40,292 --> 00:19:43,542 -Melly! Melly! Faster! Faster! -Master Naofumi, it was only a short while, 228 00:19:43,542 --> 00:19:46,083 but we did travel with her. 229 00:19:46,709 --> 00:19:49,999 Master, Melly is a good girl. 230 00:20:01,000 --> 00:20:02,501 Shield Hero, 231 00:20:03,417 --> 00:20:07,584 I ask you to return to the capital for another audience with King Aultcray. 232 00:20:07,751 --> 00:20:08,709 I refuse. 233 00:20:12,667 --> 00:20:15,918 Apologize for your disrespect toward the King and make peace- 234 00:20:15,918 --> 00:20:16,959 I refuse! 235 00:20:19,125 --> 00:20:23,751 The power of the Heroes is necessary to repel the Waves. 236 00:20:23,751 --> 00:20:27,999 And without assistance from the King, the Heroes- 237 00:20:28,501 --> 00:20:30,042 Assistance? 238 00:20:30,042 --> 00:20:32,792 I'm the one giving assistance here. 239 00:20:33,125 --> 00:20:35,083 Until the Waves are over, anyway. 240 00:20:38,083 --> 00:20:39,584 Master Naofumi. 241 00:20:40,792 --> 00:20:42,334 She's royalty. 242 00:20:43,167 --> 00:20:44,542 Why... 243 00:20:45,667 --> 00:20:47,250 Why are you both like this?! 244 00:20:47,250 --> 00:20:49,042 Both you and and Father! 245 00:20:50,459 --> 00:20:53,125 A Hero and the King shouldn't fight! 246 00:20:53,125 --> 00:20:54,918 It's just wrong! 247 00:20:54,918 --> 00:20:55,876 Melly? 248 00:20:56,375 --> 00:20:57,918 Don't you think so too, Filo?! 249 00:20:57,918 --> 00:20:59,042 U-Um... 250 00:20:59,042 --> 00:21:00,918 And you too, Raphtalia! Don't you think so?! 251 00:21:01,209 --> 00:21:05,042 W-Well, I'm Master Naofumi's sword... 252 00:21:05,292 --> 00:21:07,876 Hear that? They say so too! 253 00:21:07,876 --> 00:21:09,250 No, they didn't. 254 00:21:09,250 --> 00:21:12,250 Whatever! Just apologize to Father! 255 00:21:12,250 --> 00:21:15,459 Otherwise Mother will have him spanked! 256 00:21:16,626 --> 00:21:19,375 She's just like her father when she's mad... 257 00:21:19,918 --> 00:21:20,918 Huh? 258 00:21:20,918 --> 00:21:23,167 Her mother will have her father spanked? 259 00:21:23,626 --> 00:21:25,792 Listen to people when they're speaking to you! 260 00:21:37,542 --> 00:21:38,999 This feeling... 261 00:21:39,792 --> 00:21:41,542 It's the same feeling I had back then... 262 00:21:42,375 --> 00:21:45,417 The feeling of someone being framed! 263 00:21:56,417 --> 00:21:57,626 Just return to the capital- 264 00:23:36,250 --> 00:23:40,000 "Episode 13: The Shield Demon" 19432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.