All language subtitles for The.Immortal.Ascension.EP05.YOUKU.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,980 --> 00:00:23,300 ♪Chasing wind, I set out afar♪ 2 00:00:23,540 --> 00:00:26,780 ♪The road ahead lost, my voice unheard♪ 3 00:00:26,980 --> 00:00:28,900 ♪I've tasted joy and sorrow♪ 4 00:00:29,060 --> 00:00:32,420 ♪Laying low, I plan every move♪ 5 00:00:32,620 --> 00:00:35,940 ♪With a mortal heart and lingering ties♪ 6 00:00:36,140 --> 00:00:37,860 ♪I'm roaming far and wide♪ 7 00:00:38,220 --> 00:00:41,500 ♪A twist of fate in desperate times♪ 8 00:00:41,780 --> 00:00:45,020 ♪A bond that outlives the dust of life♪ 9 00:00:46,300 --> 00:00:49,700 ♪Still chasing what immortality means♪ 10 00:00:50,540 --> 00:00:55,140 ♪Even eternity flashes by in a blink♪ 11 00:00:58,980 --> 00:01:00,860 ♪Don't mock my ordinary life♪ 12 00:01:01,180 --> 00:01:04,860 ♪I fight alone as chaos shakes the world♪ 13 00:01:07,980 --> 00:01:09,900 ♪Don't scorn my humble roots♪ 14 00:01:10,140 --> 00:01:13,380 ♪Kind at heart, ruthless when I must be♪ 15 00:01:13,620 --> 00:01:15,540 ♪Fate stirs with joy and grief beneath♪ 16 00:01:15,780 --> 00:01:17,660 ♪I hold the tide between life and death♪ 17 00:01:18,100 --> 00:01:20,020 ♪Faith carries me through endless dark♪ 18 00:01:20,300 --> 00:01:22,180 ♪And I return with a heart refined♪ 19 00:01:26,020 --> 00:01:29,740 ♪Forged by trial, I rise through three realms♪ 20 00:01:29,740 --> 00:01:32,380 ♪Reborn in the wheel of fate♪ 21 00:01:32,380 --> 00:01:33,580 [The Immortal Ascension] 22 00:01:33,580 --> 00:01:34,780 [Adapted from the webnovel, The Immortal Ascension by Wangyu] 23 00:01:34,780 --> 00:01:35,980 [serialized in www.qidian.com under China Literature Limited] 24 00:01:36,020 --> 00:01:38,940 [Episode 5] 25 00:02:07,760 --> 00:02:09,500 The cold poison is acting up more frequently now. 26 00:02:10,070 --> 00:02:11,820 I must get my hands on the Sunwarm Jade today. 27 00:02:20,880 --> 00:02:21,540 Who's there? 28 00:02:21,790 --> 00:02:22,540 Li. 29 00:02:24,150 --> 00:02:24,730 Who are you? 30 00:02:24,840 --> 00:02:25,540 It's me, 31 00:02:25,670 --> 00:02:26,410 Mo Caihuan. 32 00:02:52,760 --> 00:02:53,620 Open the door. 33 00:03:15,640 --> 00:03:16,490 Just you alone? 34 00:03:17,850 --> 00:03:19,290 You don't look well. 35 00:03:19,920 --> 00:03:21,100 Are you very sick? 36 00:03:21,870 --> 00:03:22,770 How did you find me? 37 00:03:23,950 --> 00:03:25,620 Anyone can see 38 00:03:26,070 --> 00:03:27,380 that tall guard of yours. 39 00:03:28,040 --> 00:03:28,900 What do you want? 40 00:03:31,070 --> 00:03:31,620 Here. 41 00:03:33,710 --> 00:03:34,690 Sunwarm Jade. 42 00:03:34,950 --> 00:03:36,290 Use it to cure yourself. 43 00:03:36,710 --> 00:03:37,540 Sunwarm Jade? 44 00:03:38,310 --> 00:03:39,380 Impossible. 45 00:03:40,070 --> 00:03:40,980 Don't worry. 46 00:03:41,590 --> 00:03:43,460 This is the real Sunwarm Jade. 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,100 I won't cause you harm. 48 00:04:41,400 --> 00:04:42,340 Li! 49 00:04:59,680 --> 00:05:01,100 His poison runs deep. 50 00:06:45,560 --> 00:06:46,370 Li. 51 00:06:51,560 --> 00:06:52,340 Li. 52 00:06:52,600 --> 00:06:53,340 You're awake. 53 00:06:55,360 --> 00:06:56,220 Li. 54 00:07:08,360 --> 00:07:09,170 Look. 55 00:07:12,560 --> 00:07:14,020 It's truly a Sunwarm Jade. 56 00:07:19,040 --> 00:07:20,140 Did I fall asleep just now? 57 00:07:21,510 --> 00:07:22,140 Yes, you did. 58 00:07:35,430 --> 00:07:37,900 I let out your blood just now to cure you. 59 00:07:38,510 --> 00:07:39,810 It was all back at the start. 60 00:07:40,270 --> 00:07:42,140 But now, it's red like normal blood. 61 00:07:42,920 --> 00:07:44,850 You would still be unconscious, otherwise. 62 00:07:48,430 --> 00:07:49,020 Let me do it. 63 00:08:15,490 --> 00:08:16,240 How did you 64 00:08:17,390 --> 00:08:18,460 get the jade? 65 00:08:19,090 --> 00:08:20,460 They couldn't possibly let you have it. 66 00:08:22,870 --> 00:08:23,810 Actually, 67 00:08:24,560 --> 00:08:26,700 my mother and sister are good people. 68 00:08:27,310 --> 00:08:29,370 They are often threatened by bad guys, 69 00:08:29,920 --> 00:08:31,490 so they hope you can stay to protect them. 70 00:08:32,600 --> 00:08:34,490 They do not harbor malice. 71 00:08:35,630 --> 00:08:36,660 They just can't see 72 00:08:39,870 --> 00:08:40,810 that Jiayuan City 73 00:08:42,120 --> 00:08:43,410 isn't a place my father would stay in 74 00:08:44,630 --> 00:08:46,020 let alone you. 75 00:08:54,190 --> 00:08:55,170 Drink this now. 76 00:08:55,390 --> 00:08:56,580 It's Chinese ginseng broth. 77 00:09:04,950 --> 00:09:06,250 My father gave me the jade 78 00:09:06,680 --> 00:09:08,290 as my dowry. 79 00:09:09,190 --> 00:09:11,250 My sisters have their own dowries too. 80 00:09:12,430 --> 00:09:13,850 But I told my mother 81 00:09:14,190 --> 00:09:14,980 that I'd never 82 00:09:15,160 --> 00:09:15,850 marry anyone. 83 00:09:16,720 --> 00:09:18,100 Therefore, I have no use for it. 84 00:09:27,190 --> 00:09:28,170 And this one here. 85 00:09:28,920 --> 00:09:29,660 Thrombus Pill. 86 00:09:54,070 --> 00:09:54,930 You like to heal people? 87 00:09:57,630 --> 00:09:59,610 I've learned some from the books my father left behind. 88 00:10:01,360 --> 00:10:01,980 Your father 89 00:10:02,830 --> 00:10:03,810 was a great physician. 90 00:10:06,040 --> 00:10:06,930 Alas, 91 00:10:08,480 --> 00:10:09,610 he didn't want to be a physician. 92 00:10:10,630 --> 00:10:11,650 He wanted to be an immortal. 93 00:10:25,670 --> 00:10:26,530 Before this, 94 00:10:27,030 --> 00:10:28,060 I did not believe 95 00:10:28,390 --> 00:10:30,370 that the Sunwarm Jade was an excellent antidote. 96 00:10:31,150 --> 00:10:31,890 Me neither. 97 00:10:32,840 --> 00:10:34,180 Even though your father poisoned me, 98 00:10:35,750 --> 00:10:36,890 I trusted him when he told me 99 00:10:37,320 --> 00:10:38,220 that only the Sunwarm Jade 100 00:10:38,630 --> 00:10:39,220 could save me. 101 00:10:44,030 --> 00:10:44,530 No. 102 00:10:45,390 --> 00:10:46,180 He wasn't 103 00:10:46,360 --> 00:10:47,130 completely right. 104 00:10:49,000 --> 00:10:49,820 You saved me. 105 00:11:00,670 --> 00:11:01,610 Give me the jade. 106 00:11:05,200 --> 00:11:06,460 I mean 107 00:11:07,550 --> 00:11:09,060 I want to place it under the sun 108 00:11:09,670 --> 00:11:11,060 to see if its color can be restored. 109 00:11:14,630 --> 00:11:15,180 All right. 110 00:11:49,870 --> 00:11:50,530 Keep it. 111 00:11:50,720 --> 00:11:51,460 It's yours now. 112 00:12:02,910 --> 00:12:03,770 You should keep it. 113 00:12:14,240 --> 00:12:15,300 I 114 00:12:15,840 --> 00:12:17,010 have a favor to ask. 115 00:12:20,440 --> 00:12:20,980 Speak. 116 00:12:21,720 --> 00:12:22,300 Who do you want killed? 117 00:12:23,320 --> 00:12:23,940 It's not that. 118 00:12:24,150 --> 00:12:25,370 I... 119 00:12:27,440 --> 00:12:28,250 I want you 120 00:12:29,480 --> 00:12:31,060 to take me with you. 121 00:12:42,600 --> 00:12:43,650 Sorry, I can't do that. 122 00:13:01,270 --> 00:13:02,060 Okay. 123 00:13:47,200 --> 00:13:47,820 Why don't you 124 00:13:49,240 --> 00:13:50,370 stay with the Mo Family for now? 125 00:13:51,030 --> 00:13:52,010 If someone bothers them, 126 00:13:52,630 --> 00:13:53,820 you can protect them. 127 00:13:55,390 --> 00:13:56,490 Once I find a place to cultivate 128 00:13:56,960 --> 00:13:57,700 and settle down, 129 00:13:58,910 --> 00:13:59,610 I'll come and pick you up. 130 00:14:00,150 --> 00:14:00,980 What do you think? 131 00:14:25,740 --> 00:14:30,660 [Mo Residence] 132 00:14:30,660 --> 00:14:32,340 ♪The ripples disappear into the river♪ 133 00:14:32,980 --> 00:14:35,860 ♪My robe is soaked under the drizzle♪ 134 00:14:36,620 --> 00:14:40,700 ♪I drink alone as the moonlight melts with the liquor♪ 135 00:14:40,700 --> 00:14:42,060 [To Miss Mo] 136 00:14:42,340 --> 00:14:44,780 ♪The current flows swiftly, the mountains weigh heavily♪ 137 00:14:45,300 --> 00:14:47,500 ♪The setting sun shines on the returning boats...♪ 138 00:14:49,120 --> 00:14:49,700 Miss Mo, 139 00:14:50,480 --> 00:14:51,370 may this missive find you well. 140 00:14:52,200 --> 00:14:52,890 I have left. 141 00:14:54,960 --> 00:14:56,300 Qu Hun is a good friend of mine, 142 00:14:56,790 --> 00:14:58,300 and a great disciple of your father's. 143 00:14:59,440 --> 00:15:00,820 I entrust him to your hands. 144 00:15:01,550 --> 00:15:02,940 He should scare those 145 00:15:03,390 --> 00:15:04,370 who wish to give you trouble. 146 00:15:05,750 --> 00:15:06,490 Please keep 147 00:15:06,960 --> 00:15:07,650 the vial. 148 00:15:08,720 --> 00:15:09,490 Take care. 149 00:15:11,540 --> 00:15:13,660 ♪The wind whispers to the forest♪ 150 00:15:15,060 --> 00:15:19,620 ♪I wander into the dream under the clear galaxy♪ 151 00:15:23,260 --> 00:15:25,500 ♪This journey that spans across the universe♪ 152 00:15:26,100 --> 00:15:28,220 ♪Feels both familiar and unfamiliar♪ 153 00:15:29,340 --> 00:15:34,340 ♪Looking at the various faces of our world♪ 154 00:15:35,420 --> 00:15:37,340 ♪Each word, each utterance♪ 155 00:15:38,140 --> 00:15:40,140 ♪Carries the hopes of a lifetime...♪ 156 00:15:40,270 --> 00:15:41,100 Li! 157 00:15:41,780 --> 00:15:46,340 ♪Let's make the present count and strive for a legacy♪ 158 00:15:46,860 --> 00:15:49,020 ♪Reunion and departure, searching around♪ 159 00:15:49,860 --> 00:15:51,700 ♪No one speaks the tongue I know♪ 160 00:15:52,740 --> 00:15:57,740 ♪Sadness follows me like a shadow♪ 161 00:15:58,620 --> 00:16:00,620 ♪I see the sky, the cloud, the moon, and the star♪ 162 00:16:01,420 --> 00:16:03,300 ♪I see the wind and the rain♪ 163 00:16:05,100 --> 00:16:11,340 ♪There's no need to ask when I will return♪ 164 00:16:51,620 --> 00:16:55,500 [Nangong Wan, Core Formation Stage, Moonshadow Sect] 165 00:17:16,390 --> 00:17:17,130 Nichang. 166 00:17:19,550 --> 00:17:20,180 Wan. 167 00:17:20,960 --> 00:17:21,820 It's been 20 years. 168 00:17:22,080 --> 00:17:23,460 [Nichang, Leader of Moonshadow Sect] You've finally left your cultivation. 169 00:17:29,000 --> 00:17:29,610 Nichang, 170 00:17:30,390 --> 00:17:31,940 what's new about the world? 171 00:17:33,320 --> 00:17:35,100 What else could it be? 172 00:17:36,080 --> 00:17:37,820 Just feuds 173 00:17:38,000 --> 00:17:39,100 and conflicts. 174 00:17:40,200 --> 00:17:41,820 Our grandmasters made the wise choice 175 00:17:42,670 --> 00:17:44,530 to forbid us from intervening 176 00:17:45,000 --> 00:17:45,980 in the mortal's affairs. 177 00:17:47,720 --> 00:17:48,340 Indeed. 178 00:17:48,550 --> 00:17:51,220 Some like to whine about how short life is. 179 00:17:52,080 --> 00:17:53,770 But if they are given the opportunity to live longer, 180 00:17:54,200 --> 00:17:54,850 who knows 181 00:17:54,870 --> 00:17:56,370 what matter of oddity they will commit? 182 00:17:56,960 --> 00:17:57,650 You know this 183 00:17:58,840 --> 00:18:00,060 better than all of us. 184 00:18:00,790 --> 00:18:02,700 So why did you leave the mountain to meddle in those affairs? 185 00:18:04,720 --> 00:18:05,650 Be it the demon sects 186 00:18:06,200 --> 00:18:06,980 or the dark cultivators, 187 00:18:07,790 --> 00:18:09,060 they are endless. 188 00:18:09,910 --> 00:18:11,490 You should focus on your cultivation 189 00:18:12,360 --> 00:18:13,460 and ignore them. 190 00:18:15,240 --> 00:18:16,820 You sure are indifferent, Nichang. 191 00:18:17,960 --> 00:18:20,180 But I study the Maiden Cycle Technique. 192 00:18:20,360 --> 00:18:22,060 It requires me to be at peace. 193 00:18:22,480 --> 00:18:23,700 I hate strife 194 00:18:24,510 --> 00:18:25,250 so I must 195 00:18:25,440 --> 00:18:26,340 leave to intervene. 196 00:18:27,600 --> 00:18:28,700 You never listen to me. 197 00:18:29,080 --> 00:18:30,220 The mortal affairs are the most potent venom. 198 00:18:30,960 --> 00:18:32,180 Make sure you don't get too involved. 199 00:18:33,360 --> 00:18:34,980 Don't worry, Nichang. 200 00:18:36,120 --> 00:18:36,940 I'm planning 201 00:18:37,200 --> 00:18:38,820 to visit the six other sects first. 202 00:18:39,080 --> 00:18:39,980 Then, 203 00:18:40,590 --> 00:18:42,620 I'll check if they are dark cultivators and demon sects roaming about. 204 00:18:42,750 --> 00:18:43,570 I'll be back soon. 205 00:18:44,550 --> 00:18:45,250 Do not forget 206 00:18:45,510 --> 00:18:47,290 that we are to host 207 00:18:48,720 --> 00:18:49,940 the next Immortal Ascension Trials. 208 00:18:51,350 --> 00:18:52,220 Worry not, Nichang. 209 00:18:57,790 --> 00:18:58,620 Cultivators 210 00:18:59,310 --> 00:19:01,180 [Tainan Valley] rarely appear in crowded places. 211 00:19:02,270 --> 00:19:03,530 Where do they usually go? 212 00:19:05,110 --> 00:19:06,860 Are there truly cultivators in Tainan Valley? 213 00:19:08,830 --> 00:19:09,730 I want to see 214 00:19:10,400 --> 00:19:11,770 what they see. 215 00:19:14,000 --> 00:19:15,940 The valley a hundred li south of Jiayuan City 216 00:19:17,200 --> 00:19:18,660 is shrouded by mists all year round. 217 00:19:20,920 --> 00:19:22,220 According to the scroll, Tainan Valley 218 00:19:23,070 --> 00:19:24,140 should be here. 219 00:19:39,380 --> 00:19:42,420 [Wan Xiaoshan] 220 00:19:48,270 --> 00:19:49,090 I am Wan Xiaoshan. 221 00:19:49,310 --> 00:19:50,220 How may I address you? 222 00:19:53,070 --> 00:19:53,570 Han Li. 223 00:19:54,600 --> 00:19:55,530 Your name is Han Li, I see. 224 00:19:56,290 --> 00:19:57,490 You're alone here. 225 00:19:58,110 --> 00:20:00,140 You must be a rogue cultivator who wishes to enter Tainan Valley. 226 00:20:00,510 --> 00:20:01,050 You know what? 227 00:20:01,440 --> 00:20:02,220 Let's band up. 228 00:20:03,160 --> 00:20:03,700 Band up? 229 00:20:06,270 --> 00:20:07,460 Are you perhaps lost? 230 00:20:07,950 --> 00:20:08,970 Han, 231 00:20:09,510 --> 00:20:10,530 don't underestimate me. 232 00:20:10,790 --> 00:20:11,380 Even though 233 00:20:11,510 --> 00:20:12,420 I'm an elementary cultivator, 234 00:20:12,750 --> 00:20:14,420 I know very well 235 00:20:14,750 --> 00:20:15,980 how to get to Tainan Valley. 236 00:20:19,070 --> 00:20:19,660 All right, then. 237 00:20:20,240 --> 00:20:20,770 Let's travel together. 238 00:20:21,270 --> 00:20:21,730 Lead the way. 239 00:20:22,310 --> 00:20:22,770 Follow me. 240 00:20:28,160 --> 00:20:29,530 What do you mean by a rogue cultivator? 241 00:20:30,350 --> 00:20:31,530 Like us, 242 00:20:32,000 --> 00:20:34,420 we do not belong to those seven sects like Moonshadow Sect 243 00:20:34,590 --> 00:20:36,490 or hail from a cultivator clan like the Yans. 244 00:20:36,680 --> 00:20:37,620 We cultivate alone 245 00:20:37,750 --> 00:20:38,730 so we are the rogue cultivators. 246 00:20:42,880 --> 00:20:43,420 He seems 247 00:20:43,590 --> 00:20:45,660 to know quite a lot about cultivation. 248 00:20:46,400 --> 00:20:47,660 Perhaps I can get more out of him. 249 00:20:52,030 --> 00:20:52,570 Wan, 250 00:20:53,750 --> 00:20:54,730 do you know of a way 251 00:20:55,070 --> 00:20:56,460 to dispel the mist before us? 252 00:20:57,750 --> 00:20:58,660 Han, 253 00:20:58,720 --> 00:21:00,220 you must have only become a cultivator recently. 254 00:21:01,110 --> 00:21:02,220 This misty barrier 255 00:21:02,240 --> 00:21:03,770 only opens up once every 10 years. 256 00:21:04,200 --> 00:21:04,860 If we can't enter the valley, 257 00:21:05,440 --> 00:21:06,700 it means it is not the right moment yet. 258 00:21:08,030 --> 00:21:08,530 Come. 259 00:21:09,160 --> 00:21:09,770 Have some fruit. 260 00:21:13,880 --> 00:21:15,090 They say 261 00:21:15,440 --> 00:21:16,980 immortals do not eat rice. 262 00:21:18,000 --> 00:21:19,770 They ingest wind and pebbles and drink morning dew. 263 00:21:20,590 --> 00:21:21,940 That's not true then. 264 00:21:25,440 --> 00:21:26,220 Only immortals 265 00:21:26,590 --> 00:21:27,620 do that. 266 00:21:28,160 --> 00:21:29,250 People like us 267 00:21:29,310 --> 00:21:30,420 are called cultivators. 268 00:21:30,920 --> 00:21:31,700 Immortals 269 00:21:31,720 --> 00:21:33,620 live as long as the universe. 270 00:21:35,270 --> 00:21:36,770 They live as long as the universe? 271 00:21:37,400 --> 00:21:39,380 No wonder Physician Mo did everything to become one. 272 00:21:39,880 --> 00:21:41,420 But considering our current cultivation progress, 273 00:21:41,680 --> 00:21:42,940 we can only live a century at most. 274 00:21:45,030 --> 00:21:45,900 That's not bad already. 275 00:21:48,030 --> 00:21:48,810 It's open! 276 00:21:54,310 --> 00:21:55,090 Wan. 277 00:21:57,240 --> 00:21:57,810 Wan? 278 00:21:58,440 --> 00:21:59,010 Come in. 279 00:22:02,550 --> 00:22:04,180 Check out this Glacial Sword. 280 00:22:04,310 --> 00:22:05,860 - Check out this Glacial Sword. - Advanced Ice Talisman. 281 00:22:05,960 --> 00:22:07,460 Three gems for one talisman. 282 00:22:07,480 --> 00:22:08,570 Check this out. 283 00:22:09,110 --> 00:22:09,730 Wan, 284 00:22:10,110 --> 00:22:10,660 this is... 285 00:22:11,110 --> 00:22:12,460 This is Tainan Bazaar. 286 00:22:12,720 --> 00:22:13,700 It 287 00:22:13,740 --> 00:22:14,700 lasts for three days. 288 00:22:14,880 --> 00:22:15,490 We're lucky 289 00:22:15,590 --> 00:22:16,420 to run into its opening. 290 00:22:16,790 --> 00:22:18,460 This is a fair price already. 291 00:22:21,030 --> 00:22:21,730 20 gems. 292 00:22:21,750 --> 00:22:22,900 Come. Take a look. 293 00:22:24,680 --> 00:22:25,460 Come. 294 00:22:25,590 --> 00:22:27,220 A century-old ironcoil snake. 295 00:22:27,590 --> 00:22:29,330 It took me a lot to catch it. 296 00:22:29,350 --> 00:22:30,660 Glacial Sword! 297 00:22:30,680 --> 00:22:32,220 Check out my Glacial Sword. 298 00:22:32,510 --> 00:22:34,090 20 gems for one. 299 00:22:34,110 --> 00:22:35,050 Talisman. 300 00:22:35,270 --> 00:22:36,010 Do you want any? 301 00:22:36,030 --> 00:22:36,530 Take a look. 302 00:22:36,550 --> 00:22:37,380 - Come. - Come take a look. 303 00:22:39,030 --> 00:22:40,140 My friend, 304 00:22:40,160 --> 00:22:41,490 come browse my wares. 305 00:22:41,550 --> 00:22:42,700 - Come. - Advanced Ice... 306 00:22:43,270 --> 00:22:44,940 Advanced Ice Talisman for three gems only. 307 00:22:46,440 --> 00:22:47,940 Common items like these aren't very useful. 308 00:22:48,310 --> 00:22:49,090 They are common? 309 00:22:54,160 --> 00:22:56,250 You need gems to buy them. Do you have any? 310 00:22:56,550 --> 00:22:57,490 Besides, 311 00:22:57,720 --> 00:22:58,900 it's a rip-off. 312 00:23:00,110 --> 00:23:00,900 Are gems 313 00:23:01,830 --> 00:23:03,180 the currency 314 00:23:03,350 --> 00:23:04,180 among cultivators? 315 00:23:05,920 --> 00:23:06,660 Come on, Han. 316 00:23:11,000 --> 00:23:11,810 As the name 317 00:23:11,830 --> 00:23:12,660 suggests, 318 00:23:12,680 --> 00:23:14,330 a gem is a stone filled with spiritual aura. 319 00:23:17,240 --> 00:23:18,220 A good gem 320 00:23:18,240 --> 00:23:19,090 is transparent and bright. 321 00:23:19,270 --> 00:23:20,900 You can use it as a source of light. 322 00:23:23,480 --> 00:23:25,140 This is already a very fair price. 323 00:23:25,920 --> 00:23:27,570 Mine is not as good, 324 00:23:27,920 --> 00:23:28,660 but it's 325 00:23:28,830 --> 00:23:29,900 good enough to provide energy 326 00:23:30,160 --> 00:23:31,980 for an array or to restore your spiritual power 327 00:23:32,160 --> 00:23:32,810 after a battle. 328 00:23:59,200 --> 00:24:00,090 Another rogue cultivator. 329 00:24:01,070 --> 00:24:01,770 How many has it been? 330 00:24:02,510 --> 00:24:03,250 Grandmaster, 331 00:24:03,640 --> 00:24:04,290 this is the seventh. 332 00:24:06,400 --> 00:24:06,980 Grandmaster, 333 00:24:07,920 --> 00:24:09,180 I found this nearby. 334 00:24:09,720 --> 00:24:10,120 Yan? 335 00:24:10,120 --> 00:24:10,920 [Qing, Yu] 336 00:24:10,920 --> 00:24:11,900 From the Yan Clan Stronghold? 337 00:24:11,940 --> 00:24:12,640 [Yan] 338 00:24:12,640 --> 00:24:13,770 Those clan disciples 339 00:24:14,270 --> 00:24:15,900 love to bully rogue cultivators. 340 00:24:16,030 --> 00:24:16,620 Enough. 341 00:24:17,440 --> 00:24:18,860 Do not jump to conclusions before we investigate thoroughly. 342 00:24:19,400 --> 00:24:20,010 Yes. 343 00:24:20,960 --> 00:24:21,940 The barrier has been lifted. 344 00:24:22,440 --> 00:24:23,290 The valley 345 00:24:23,310 --> 00:24:24,700 is now filled with rogue and clan 346 00:24:24,830 --> 00:24:25,700 disciples. 347 00:24:26,160 --> 00:24:27,140 Both parties are not on good terms 348 00:24:27,270 --> 00:24:28,460 so anything could happen. 349 00:24:30,550 --> 00:24:31,490 Yu, Qing. 350 00:24:32,100 --> 00:24:33,210 Dispatch more disciples 351 00:24:33,440 --> 00:24:34,730 to guard the valley. 352 00:24:35,270 --> 00:24:36,530 I don't want any accidents 353 00:24:36,680 --> 00:24:37,980 before the Immortal Ascension Trials. 354 00:24:39,240 --> 00:24:39,860 Understood. 355 00:24:50,440 --> 00:24:51,220 Keen eyes, Miss. 356 00:24:51,480 --> 00:24:53,220 The emerald stones embedded on the bracelet 357 00:24:53,400 --> 00:24:53,940 come from 358 00:24:54,070 --> 00:24:55,570 [Yan Ruyan] the eyes of a Grade 2 Twinhead Raven. 359 00:24:56,070 --> 00:24:56,460 Well, 360 00:24:56,640 --> 00:24:57,330 it's a bit 361 00:24:57,440 --> 00:24:57,940 expensive. 362 00:24:58,270 --> 00:24:59,050 500 gems. 363 00:24:59,350 --> 00:25:00,010 500? 364 00:25:00,510 --> 00:25:01,620 You might as well commit robbery. 365 00:25:01,830 --> 00:25:02,900 - Do you know we are... - Enough. 366 00:25:03,510 --> 00:25:04,530 Scarcity brings up the price. 367 00:25:05,480 --> 00:25:06,460 Father will like this. 368 00:25:12,510 --> 00:25:13,700 Miss, this is... 369 00:25:14,200 --> 00:25:15,010 Take it. 370 00:25:15,920 --> 00:25:16,700 Thank you, Miss. 371 00:25:17,590 --> 00:25:18,090 I... 372 00:25:19,270 --> 00:25:20,330 Thank the maker! 373 00:25:24,960 --> 00:25:25,420 Stay there. 374 00:25:26,480 --> 00:25:27,660 They are the ones who killed Liu. 375 00:25:28,790 --> 00:25:29,530 Nonsense. 376 00:25:33,480 --> 00:25:34,090 Foundation Establishment Stage? 377 00:25:34,270 --> 00:25:36,980 A Foundation Establishment Stage cultivator is her guard. 378 00:25:38,070 --> 00:25:39,490 Just who exactly is that woman? 379 00:25:39,790 --> 00:25:40,490 Feng, 380 00:25:40,750 --> 00:25:41,570 who said you could intervene? 381 00:25:43,110 --> 00:25:44,010 [Feng] Forgive me, Miss Yan. 382 00:25:44,790 --> 00:25:45,330 Your safety 383 00:25:45,510 --> 00:25:46,660 dictates the continuity of Yan Clan Stronghold. 384 00:25:46,960 --> 00:25:47,730 Master has instructed me 385 00:25:47,960 --> 00:25:48,980 to prioritize your safety. 386 00:25:49,270 --> 00:25:50,460 She's Yan Ruyan? 387 00:25:51,720 --> 00:25:52,860 Yan Ruyan? 388 00:25:53,070 --> 00:25:54,250 Is her family very famous? 389 00:25:54,680 --> 00:25:55,860 Of course! 390 00:25:56,680 --> 00:25:59,330 Her family is the top cultivation family in the Yue Kingdom. 391 00:25:59,480 --> 00:26:00,810 The paterfamilias, Yan Yunshan, 392 00:26:01,750 --> 00:26:03,180 is her father. 393 00:26:03,590 --> 00:26:05,090 He's a cultivator in the Core Formation Stage. 394 00:26:09,640 --> 00:26:10,140 Wan, 395 00:26:10,270 --> 00:26:11,290 you know many things. 396 00:26:12,070 --> 00:26:12,810 I'm so impressed. 397 00:26:15,750 --> 00:26:17,220 He is so knowledgeable. 398 00:26:17,880 --> 00:26:18,860 I should listen to him more. 399 00:26:21,200 --> 00:26:22,140 Look. 400 00:26:22,590 --> 00:26:24,250 I know everything about the cultivation world 401 00:26:24,480 --> 00:26:26,050 in the Yue Kingdom. 402 00:26:26,680 --> 00:26:28,380 Just ask me anything if you have questions. 403 00:26:29,680 --> 00:26:30,140 Thank you, 404 00:26:30,310 --> 00:26:30,860 Wan. 405 00:26:31,510 --> 00:26:32,460 Just call me Xiaoshan. 406 00:26:33,750 --> 00:26:34,380 Xiaoshan. 407 00:26:41,030 --> 00:26:41,940 By the authority of the seven sects, 408 00:26:42,960 --> 00:26:44,050 all troublemakers 409 00:26:44,400 --> 00:26:46,180 will be disqualified from the trials 410 00:26:47,070 --> 00:26:48,380 and expelled from Tainan Valley. 411 00:26:48,830 --> 00:26:49,980 As this is your first offense, 412 00:26:50,680 --> 00:26:51,420 I'll forgive you but don't do it again. 413 00:26:51,920 --> 00:26:52,570 Leave right now. 414 00:26:54,750 --> 00:26:56,140 She's holding the token 415 00:26:56,750 --> 00:26:59,860 of a Core Formation Stage cultivator from the Moonshadow Sect. 416 00:27:04,270 --> 00:27:05,140 Miss Ruyan, 417 00:27:05,440 --> 00:27:06,810 Grandmaster Nangong would like to see you. 418 00:27:07,240 --> 00:27:08,090 What is the meaning of this? 419 00:27:08,350 --> 00:27:09,090 Grandmaster Nangong? 420 00:27:09,110 --> 00:27:10,490 Is your sect challenging Yan Clan Stronghold 421 00:27:10,830 --> 00:27:12,770 for a few rogue cultivators? 422 00:27:12,920 --> 00:27:14,010 Cease your impertinence, Feng. 423 00:27:14,790 --> 00:27:15,570 Withdraw for now. 424 00:27:15,680 --> 00:27:16,490 I will be back in a moment. 425 00:27:25,240 --> 00:27:25,730 Han, 426 00:27:26,000 --> 00:27:26,530 come. 427 00:27:34,830 --> 00:27:36,570 What a day. 428 00:27:37,030 --> 00:27:39,010 I saw a Foundation Establishment Stage cultivator serving as a guard 429 00:27:39,310 --> 00:27:41,380 and also a token from a Core Formation Stage cultivator. 430 00:27:44,350 --> 00:27:44,980 There is always 431 00:27:45,160 --> 00:27:46,570 someone more powerful than the powerful ones. 432 00:27:47,790 --> 00:27:48,770 If you see them 433 00:27:49,000 --> 00:27:50,730 in the future, Han, 434 00:27:51,030 --> 00:27:52,860 you run away. 435 00:27:56,510 --> 00:27:57,050 Run away? 436 00:27:58,640 --> 00:27:59,050 Let's go. 437 00:27:59,400 --> 00:28:00,220 I'll show you around. 438 00:28:03,440 --> 00:28:04,010 Thank you so much, 439 00:28:04,200 --> 00:28:05,460 Xiaoshan. 440 00:28:05,680 --> 00:28:06,420 No worries at all. 441 00:28:06,750 --> 00:28:08,530 Rogue cultivators are like my brothers. 442 00:28:09,070 --> 00:28:10,220 If you have further... 443 00:28:11,830 --> 00:28:12,770 Are you all right? 444 00:28:13,070 --> 00:28:13,900 Are you all right? 445 00:28:14,030 --> 00:28:14,570 I'm fine. 446 00:28:14,700 --> 00:28:15,380 Thank you. 447 00:28:15,460 --> 00:28:16,180 Look where you're going. 448 00:28:16,270 --> 00:28:16,660 Okay. 449 00:28:19,790 --> 00:28:21,570 You sure are stealthy, my friend. 450 00:28:22,550 --> 00:28:23,010 But 451 00:28:23,790 --> 00:28:24,570 [Daoist Qingwen] I suggest 452 00:28:24,590 --> 00:28:25,860 you return the pouch to its owner. 453 00:28:28,960 --> 00:28:29,900 [Hu Pinggu] Didn't you promise 454 00:28:30,070 --> 00:28:30,770 to stop stealing? 455 00:28:33,260 --> 00:28:34,900 [Wu Jiuzhi] 456 00:28:37,000 --> 00:28:37,530 Xiaoshan, 457 00:28:38,350 --> 00:28:39,980 it seems like we have thieves among the cultivators too. 458 00:28:41,200 --> 00:28:42,460 He took your pouch first. 459 00:28:43,030 --> 00:28:44,050 I merely grabbed some interest on your behalf. 460 00:28:44,550 --> 00:28:45,140 Isn't it fair? 461 00:28:46,220 --> 00:28:46,770 You... 462 00:28:46,830 --> 00:28:47,380 I 463 00:28:47,480 --> 00:28:48,570 just wanted to borrow it. 464 00:28:49,110 --> 00:28:50,250 I didn't say I wouldn't return it. 465 00:28:52,350 --> 00:28:52,860 Give it back. 466 00:28:57,440 --> 00:28:57,980 Give it back. 467 00:28:58,830 --> 00:28:59,330 Give it back! 468 00:28:59,960 --> 00:29:01,330 He took my things and won't give them back. 469 00:29:02,590 --> 00:29:03,010 You two 470 00:29:03,310 --> 00:29:04,810 should check if your personal effects are intact. 471 00:29:05,110 --> 00:29:05,570 That's right. 472 00:29:06,070 --> 00:29:08,090 This happens on the Azure Vein Society's territory. 473 00:29:08,400 --> 00:29:09,140 Our leader 474 00:29:09,310 --> 00:29:10,620 will intervene. 475 00:29:11,310 --> 00:29:12,530 You belong to the Azure Vein Society? 476 00:29:13,030 --> 00:29:13,980 Qingwen is my Dharma name. 477 00:29:14,550 --> 00:29:15,980 This is my peer, Hu Pinggu. 478 00:29:16,440 --> 00:29:16,980 My friend, 479 00:29:17,200 --> 00:29:18,220 since you've heard of my society, 480 00:29:18,590 --> 00:29:19,860 will you be so kind 481 00:29:20,240 --> 00:29:22,050 as to look past what the thief did? 482 00:29:26,070 --> 00:29:27,570 It feels like you're reciting lines. 483 00:29:28,160 --> 00:29:29,490 Is this perhaps a premeditated ruse? 484 00:29:30,240 --> 00:29:30,810 Han, 485 00:29:31,510 --> 00:29:32,940 Daoist Qingwen is known for his heroic deeds 486 00:29:33,070 --> 00:29:34,700 among the rogue cultivators. 487 00:29:35,310 --> 00:29:37,330 We have not suffered any losses. 488 00:29:37,550 --> 00:29:38,860 Let's just move on. 489 00:29:39,510 --> 00:29:39,980 Everything's fine. 490 00:29:40,110 --> 00:29:40,460 Everything's fine. 491 00:29:40,750 --> 00:29:41,290 Let's go, Han. 492 00:29:43,310 --> 00:29:44,140 Give back the pouch. 493 00:29:48,270 --> 00:29:49,050 Thank you. 494 00:29:49,400 --> 00:29:49,860 My friends, 495 00:29:50,920 --> 00:29:52,330 Wu Jiuzhi is mischievous, 496 00:29:52,750 --> 00:29:53,570 but he bears no ill intention. 497 00:29:54,880 --> 00:29:55,490 If he did offend you, 498 00:29:55,750 --> 00:29:56,220 I 499 00:29:56,790 --> 00:29:57,330 apologize 500 00:29:57,480 --> 00:29:58,140 on his behalf. 501 00:29:58,440 --> 00:29:58,860 That's right. 502 00:29:59,400 --> 00:30:00,090 - We crossed paths today. - These two 503 00:30:00,110 --> 00:30:00,900 are either crooks... 504 00:30:00,920 --> 00:30:01,620 How may I... 505 00:30:01,640 --> 00:30:02,730 - or fraudsters. - address you two? 506 00:30:02,960 --> 00:30:03,860 I should stay away from them. 507 00:30:03,880 --> 00:30:04,570 You're too courteous, sir. 508 00:30:05,160 --> 00:30:06,250 I am Wan Xiaoshan. 509 00:30:06,480 --> 00:30:07,700 This is my friend, Han Li. 510 00:30:08,750 --> 00:30:09,810 And he exposed my name just like that. 511 00:30:13,110 --> 00:30:14,140 You look like 512 00:30:14,160 --> 00:30:15,900 you're here for the trials. 513 00:30:16,200 --> 00:30:16,900 Our society 514 00:30:16,920 --> 00:30:18,380 has rented a venue nearby 515 00:30:18,510 --> 00:30:20,010 to discuss the trials 516 00:30:20,030 --> 00:30:21,220 with other rogue cultivators. 517 00:30:21,830 --> 00:30:23,380 Would you like 518 00:30:23,640 --> 00:30:24,490 to join us? 519 00:30:24,640 --> 00:30:25,380 Of course. 520 00:30:27,720 --> 00:30:28,420 Grandmaster, 521 00:30:29,160 --> 00:30:30,940 Miss Ruyan from the Yan Clan Stronghold is here. 522 00:30:37,310 --> 00:30:38,700 I'm Yan Ruyan of the Yan Clan Stronghold. 523 00:30:38,880 --> 00:30:40,250 Greetings, Grandmaster Nangong. 524 00:30:42,590 --> 00:30:44,050 I was told you brought a lot of guards 525 00:30:44,480 --> 00:30:45,570 to Tainan with you. 526 00:30:47,110 --> 00:30:47,980 Grandmaster Nangong, 527 00:30:48,720 --> 00:30:50,420 while I can't speak for other prestigious families, 528 00:30:50,880 --> 00:30:51,900 I can reassure you 529 00:30:52,440 --> 00:30:53,620 that my guards have never left my side 530 00:30:53,640 --> 00:30:56,050 ever since I set foot in Tainan. 531 00:30:56,400 --> 00:30:58,010 My family has nothing to do 532 00:30:58,110 --> 00:30:59,730 with the disappearance of rogue cultivators. 533 00:31:01,510 --> 00:31:02,980 You keep yourself abreast with the goings-on. 534 00:31:03,680 --> 00:31:05,090 But how do you explain this? 535 00:31:05,220 --> 00:31:06,780 [Yan] 536 00:31:07,400 --> 00:31:08,090 We found this 537 00:31:08,110 --> 00:31:09,980 next to a dead rogue cultivator. 538 00:31:10,960 --> 00:31:11,460 Grandmaster Nangong, 539 00:31:11,920 --> 00:31:12,860 a female attendant of mine 540 00:31:12,880 --> 00:31:14,420 had her token stolen 541 00:31:14,510 --> 00:31:15,810 since we entered Tainan. 542 00:31:16,200 --> 00:31:17,730 Someone is obviously trying to frame me. 543 00:31:27,480 --> 00:31:28,860 Have you decided on which sect to join? 544 00:31:29,720 --> 00:31:31,700 Grandfather recommended Spirit Beast Mountain many times. 545 00:31:32,110 --> 00:31:33,660 But I prefer the Moonshadow Sect. 546 00:31:34,400 --> 00:31:35,810 You have better taste than your grandfather. 547 00:31:38,000 --> 00:31:39,050 All right. You may return. 548 00:31:39,310 --> 00:31:40,940 Be prepared for the trials tomorrow. 549 00:31:44,920 --> 00:31:45,530 Grandmaster, 550 00:31:46,270 --> 00:31:48,010 judging from those brash rogue cultivators just now, 551 00:31:48,790 --> 00:31:50,330 they were clearly manipulated by someone else. 552 00:31:50,920 --> 00:31:51,860 Yet Yan Clan Stronghold 553 00:31:52,000 --> 00:31:53,180 does not make enemies often. 554 00:31:53,350 --> 00:31:54,220 Do you know 555 00:31:54,750 --> 00:31:56,180 who is trying to frame us? 556 00:31:57,790 --> 00:31:58,570 In my opinion, 557 00:31:59,640 --> 00:32:01,290 Yan Clan Stronghold is not the only target. 558 00:32:01,880 --> 00:32:03,180 Your behavior 559 00:32:03,590 --> 00:32:04,810 does not merely represent your family, 560 00:32:05,640 --> 00:32:07,050 but also other clan disciples 561 00:32:07,200 --> 00:32:08,140 like you. 562 00:32:08,590 --> 00:32:10,620 Someone is trying to exacerbate the divide 563 00:32:10,830 --> 00:32:12,220 between the clan disciples and rogue cultivators. 564 00:32:17,030 --> 00:32:18,010 I shall take my leave. 565 00:32:31,200 --> 00:32:31,770 Grandmaster. 566 00:32:32,110 --> 00:32:33,770 I can't let Spirit Beast Mountain 567 00:32:34,240 --> 00:32:36,010 take away a smart girl like her. 568 00:32:37,830 --> 00:32:38,250 My friends, 569 00:32:38,960 --> 00:32:40,940 this is our base. 570 00:32:42,200 --> 00:32:43,290 Welcome aboard! 571 00:32:44,070 --> 00:32:46,050 We are a family of rogue cultivators. 572 00:32:46,480 --> 00:32:47,460 Welcome! 573 00:32:48,830 --> 00:32:49,570 Welcome! 574 00:32:49,680 --> 00:32:50,660 Welcome. 575 00:32:50,750 --> 00:32:51,330 Welcome. 576 00:32:51,350 --> 00:32:52,620 - Welcome. - Welcome. 577 00:32:52,760 --> 00:32:53,730 Welcome. 578 00:32:54,280 --> 00:32:55,960 - Thank you, sir. - Thank you, sir. 579 00:32:58,180 --> 00:32:59,220 [Map] 580 00:32:59,830 --> 00:33:00,980 This is a map of the Yue Kingdom. 581 00:33:01,160 --> 00:33:02,940 I chanced upon this map 582 00:33:03,750 --> 00:33:04,530 and found it intriguing. 583 00:33:05,160 --> 00:33:06,220 You can find 584 00:33:06,440 --> 00:33:07,490 all seven sects on it. 585 00:33:08,200 --> 00:33:08,940 That's the Moonshadow Sect. 586 00:33:08,960 --> 00:33:09,660 That's the Spirit Beast Mountain. 587 00:33:09,680 --> 00:33:10,530 That's the Saber-Shearing Sect. 588 00:33:10,550 --> 00:33:11,330 That's the Clear Void Sect. 589 00:33:11,350 --> 00:33:11,980 Skyfort Castle. 590 00:33:12,000 --> 00:33:13,050 That's the Yellow Maple Valley. 591 00:33:13,440 --> 00:33:14,570 That's the Giant Sword Sect. 592 00:33:14,920 --> 00:33:16,380 These seven cultivating sects 593 00:33:16,510 --> 00:33:17,660 are generally abbreviated as the seven sects. 594 00:33:18,030 --> 00:33:19,180 They survived a fierce battle 595 00:33:19,200 --> 00:33:20,050 1,000 years ago 596 00:33:20,070 --> 00:33:20,980 in the Yue Kingdom. 597 00:33:21,440 --> 00:33:21,860 Then, 598 00:33:22,160 --> 00:33:23,180 where is Yan Clan Stronghold? 599 00:33:24,110 --> 00:33:25,090 Yan Clan Stronghold. 600 00:33:25,200 --> 00:33:25,700 Here. 601 00:33:25,960 --> 00:33:26,700 [Yan Clan Stronghold] That's the Yan Clan Stronghold. 602 00:33:26,720 --> 00:33:27,180 - Yes. - That's right. 603 00:33:27,200 --> 00:33:27,660 There. 604 00:33:27,880 --> 00:33:28,220 Yes. 605 00:33:28,240 --> 00:33:28,620 There. 606 00:33:28,740 --> 00:33:29,320 Then, 607 00:33:30,030 --> 00:33:31,140 where do rogue cultivators belong? 608 00:33:31,400 --> 00:33:32,620 We... 609 00:33:35,750 --> 00:33:37,010 We're not on this map. 610 00:33:38,030 --> 00:33:39,050 I might even say 611 00:33:39,550 --> 00:33:41,220 that we won't have a place in the Yue Kingdom either. 612 00:33:41,400 --> 00:33:42,140 Enough, Qingwen. 613 00:33:42,350 --> 00:33:43,180 We brought them here 614 00:33:43,310 --> 00:33:44,980 to discuss the trials. 615 00:33:45,310 --> 00:33:46,330 Why bring this up? 616 00:33:47,920 --> 00:33:48,700 I'm sorry. 617 00:33:49,160 --> 00:33:50,810 Some rogue cultivators have gone missing lately. 618 00:33:51,590 --> 00:33:52,900 Some are also left stranded... 619 00:33:52,920 --> 00:33:53,620 Qingwen. 620 00:33:54,880 --> 00:33:55,940 What are they trying to achieve? 621 00:33:57,000 --> 00:33:57,940 They never finish their sentence, 622 00:33:58,510 --> 00:33:59,380 and that only diverts more attention to them. 623 00:34:00,030 --> 00:34:00,900 We're cultivating as well. 624 00:34:01,240 --> 00:34:02,570 How come some were born 625 00:34:02,920 --> 00:34:04,380 with access to so many resources, 626 00:34:05,640 --> 00:34:06,420 while we 627 00:34:06,590 --> 00:34:07,530 have to risk our lives 628 00:34:08,350 --> 00:34:09,420 for a Foundation Pill? 629 00:34:10,000 --> 00:34:10,460 Exactly. 630 00:34:10,550 --> 00:34:11,220 That's unfair. 631 00:34:11,400 --> 00:34:12,180 A Foundation Pill? 632 00:34:14,480 --> 00:34:15,570 What is that? 633 00:34:16,240 --> 00:34:17,620 You cannot not know this. 634 00:34:17,880 --> 00:34:18,530 A Foundation Pill 635 00:34:18,590 --> 00:34:20,730 can help a cultivator to get to the Foundation Establishment Stage 636 00:34:20,750 --> 00:34:22,810 from the Qi Refining Stage. 637 00:34:23,550 --> 00:34:24,220 Qi Refining Stage? 638 00:34:26,790 --> 00:34:27,860 Which stage am I in? 639 00:34:28,510 --> 00:34:29,940 If you're just starting out, 640 00:34:30,030 --> 00:34:31,180 you're in the Qi Refining Stage. 641 00:34:36,000 --> 00:34:36,490 And then? 642 00:34:37,160 --> 00:34:38,420 Listen carefully. 643 00:34:38,750 --> 00:34:39,810 In the world of cultivation, 644 00:34:39,960 --> 00:34:41,380 all stages can be divided into 645 00:34:41,480 --> 00:34:43,290 lower level, middle level, 646 00:34:43,400 --> 00:34:44,220 and upper level. 647 00:34:44,880 --> 00:34:46,290 The lower level stages include 648 00:34:46,400 --> 00:34:47,570 the Qi Refining Stage, 649 00:34:47,750 --> 00:34:48,330 the Foundation Establishment Stage, 650 00:34:48,480 --> 00:34:49,090 the Core Formation Stage, 651 00:34:49,200 --> 00:34:49,810 the Nascent Soul Stage, 652 00:34:49,920 --> 00:34:50,900 and the Spirit Transformation Stage. 653 00:34:51,200 --> 00:34:52,050 The middle level stages 654 00:34:52,160 --> 00:34:52,730 are 655 00:34:53,400 --> 00:34:53,980 the Void Refining Stage, 656 00:34:54,270 --> 00:34:54,860 the Body Unity Stage, 657 00:34:55,000 --> 00:34:55,860 and the Great Ascension Stage. 658 00:34:56,310 --> 00:34:57,140 The upper level stage 659 00:34:57,350 --> 00:34:58,220 only has 660 00:34:58,400 --> 00:34:59,570 the Tribulation Transcendence Stage. 661 00:35:00,000 --> 00:35:00,770 If you ascend from this stage, 662 00:35:00,920 --> 00:35:01,420 you can 663 00:35:01,550 --> 00:35:02,420 become an immortal 664 00:35:02,510 --> 00:35:03,380 and live as long as the universe. 665 00:35:05,050 --> 00:35:06,090 But these are just myths. 666 00:35:06,480 --> 00:35:07,730 No one has seen anyone above 667 00:35:07,790 --> 00:35:08,770 the Nascent Soul Stage. 668 00:35:10,830 --> 00:35:11,730 Is it very difficult 669 00:35:12,920 --> 00:35:13,770 to get a Foundation Pill? 670 00:35:15,240 --> 00:35:16,620 It's not just difficult to get one. 671 00:35:17,350 --> 00:35:18,250 The pill 672 00:35:18,400 --> 00:35:20,250 determines the fate of a cultivator, 673 00:35:20,790 --> 00:35:21,530 and by extension, 674 00:35:21,640 --> 00:35:23,490 the future of a sect. 675 00:35:24,720 --> 00:35:25,420 Therefore, 676 00:35:25,640 --> 00:35:26,770 in the past, the seven sects 677 00:35:26,960 --> 00:35:28,180 and the prestigious families 678 00:35:28,270 --> 00:35:29,530 had a monopoly over the pills. 679 00:35:30,980 --> 00:35:32,140 They have all the pills. 680 00:35:34,240 --> 00:35:35,980 Until the trials came along. 681 00:35:37,590 --> 00:35:38,290 Han, 682 00:35:39,070 --> 00:35:40,770 at a glance, the trials 683 00:35:40,880 --> 00:35:41,770 give you a chance 684 00:35:41,830 --> 00:35:43,570 to enter the seven sects. 685 00:35:44,110 --> 00:35:44,820 But in reality, 686 00:35:44,920 --> 00:35:46,570 everyone is after the pills. 687 00:35:48,400 --> 00:35:49,260 500 years ago, 688 00:35:49,550 --> 00:35:50,650 a veteran rogue cultivator 689 00:35:50,920 --> 00:35:52,380 gathered thousands of other rogue cultivators 690 00:35:52,510 --> 00:35:53,740 to negotiate with the seven sects. 691 00:35:54,280 --> 00:35:55,610 Thanks to them, we now have a chance to compete fairly 692 00:35:56,230 --> 00:35:57,490 against disciples of prestigious clans 693 00:35:57,550 --> 00:35:59,300 to enter the seven sects. 694 00:36:00,150 --> 00:36:00,860 And as a result, 695 00:36:00,920 --> 00:36:02,010 we also become their enemies. 696 00:36:02,920 --> 00:36:03,530 But let's be frank. 697 00:36:04,070 --> 00:36:06,010 We rogue cultivators do not have access to many things. 698 00:36:06,150 --> 00:36:07,210 And those who hail from a prestigious clan 699 00:36:07,320 --> 00:36:08,860 can feed their disciples with tons of elixirs. 700 00:36:09,550 --> 00:36:10,210 How is this fair? 701 00:36:10,230 --> 00:36:11,650 Yes, that's not fair. 702 00:36:11,800 --> 00:36:13,090 Uneven distribution of resources. 703 00:36:13,840 --> 00:36:14,530 No wonder 704 00:36:15,030 --> 00:36:15,820 they hate 705 00:36:15,880 --> 00:36:16,860 the clan disciples. 706 00:36:18,800 --> 00:36:20,460 Have you found anything about the rogue cultivators? 707 00:36:21,000 --> 00:36:22,050 Several men are following 708 00:36:22,150 --> 00:36:23,460 the core members as we speak. 709 00:36:23,960 --> 00:36:25,460 The leader is a man called Qingwen. 710 00:36:26,110 --> 00:36:28,130 He has only attained Tier 11 of the Qi Refining Stage, 711 00:36:28,440 --> 00:36:30,170 but he is a great speaker. 712 00:36:30,510 --> 00:36:31,650 He has many followers 713 00:36:31,840 --> 00:36:33,300 among the rogue cultivators. 714 00:36:33,630 --> 00:36:34,380 Keep a close eye on him. 715 00:36:35,000 --> 00:36:36,170 Let me know 716 00:36:36,320 --> 00:36:37,300 if anything happens. 717 00:36:37,590 --> 00:36:38,010 Yes. 718 00:36:41,480 --> 00:36:41,860 My friends, 719 00:36:43,070 --> 00:36:44,900 the seven sects will put us through two trials. 720 00:36:45,070 --> 00:36:45,490 The first one 721 00:36:45,760 --> 00:36:46,980 is the spirit root trial tomorrow. 722 00:36:47,400 --> 00:36:47,820 The second one 723 00:36:48,110 --> 00:36:49,860 is the Tianwu Arena trial tomorrow. 724 00:36:50,880 --> 00:36:51,980 The Tianwu Arena trial 725 00:36:52,110 --> 00:36:52,940 is very dangerous. 726 00:36:53,360 --> 00:36:53,900 Therefore, 727 00:36:54,190 --> 00:36:56,010 we must secure a spot 728 00:36:56,320 --> 00:36:57,170 in tomorrow's trial first. 729 00:36:58,230 --> 00:36:59,170 A spirit root 730 00:36:59,400 --> 00:36:59,860 comes in 731 00:36:59,960 --> 00:37:01,340 five elements: metal, wood, water, 732 00:37:01,510 --> 00:37:02,210 fire, and earth. 733 00:37:02,670 --> 00:37:03,170 You know it already. 734 00:37:03,190 --> 00:37:05,050 - Metal, wood, water, fire, and earth. - Mortals do not have a spirit root 735 00:37:05,070 --> 00:37:06,170 so they cannot cultivate. 736 00:37:06,800 --> 00:37:07,780 The more spirit roots you have, 737 00:37:07,880 --> 00:37:09,380 the worse you progress. 738 00:37:10,320 --> 00:37:12,740 Those who have four or five spirit root elements 739 00:37:13,360 --> 00:37:16,050 can sense the spiritual aura around us. 740 00:37:16,710 --> 00:37:18,090 Yet they can only reach 741 00:37:18,320 --> 00:37:20,380 Tier 3 or Tier 4 in their lives at most. 742 00:37:21,230 --> 00:37:22,130 We call this 743 00:37:22,400 --> 00:37:23,490 a fake spirit root. 744 00:37:23,620 --> 00:37:24,890 - Fake spirit root? - Fake spirit root? 745 00:37:25,400 --> 00:37:27,420 Those who have two or three spirit root elements 746 00:37:28,000 --> 00:37:28,900 have 747 00:37:29,320 --> 00:37:30,090 a true spirit root. 748 00:37:31,070 --> 00:37:31,650 Sir, 749 00:37:31,960 --> 00:37:33,380 what if the spirit root comes with only one element? 750 00:37:33,960 --> 00:37:35,650 Then, it is an exceptionally rare heavenly spirit root 751 00:37:36,550 --> 00:37:37,650 A cultivator with that gift 752 00:37:37,840 --> 00:37:38,940 has earned the favor of the maker. 753 00:37:39,920 --> 00:37:40,860 His progress 754 00:37:41,070 --> 00:37:41,860 will defy comprehension. 755 00:37:43,760 --> 00:37:46,090 I see. Cultivation is deeply tied to one's talent. 756 00:37:47,400 --> 00:37:48,690 In that case, do I have a true spirit root 757 00:37:49,110 --> 00:37:49,980 or a fake spirit root? 758 00:37:51,280 --> 00:37:52,460 Physician Mo never told me. 759 00:37:57,150 --> 00:37:58,420 I hope I have the heavenly spirit root. 760 00:37:59,590 --> 00:38:01,090 There are only limited spots 761 00:38:01,230 --> 00:38:02,380 for those who wish to enroll in the seven sects 762 00:38:02,400 --> 00:38:03,170 through the spirit root trial. 763 00:38:04,030 --> 00:38:05,420 People from the prestigious clan 764 00:38:05,630 --> 00:38:07,340 will do what they can to take our spots 765 00:38:07,880 --> 00:38:09,420 in the seven sects. 766 00:38:09,670 --> 00:38:10,940 They wish to impede our cultivation. 767 00:38:15,800 --> 00:38:17,130 So, power speaks the loudest 768 00:38:17,590 --> 00:38:19,090 in the cultivation world. 769 00:38:23,440 --> 00:38:24,650 Tier 1 to Tier 13. 770 00:38:26,230 --> 00:38:27,610 It is the complete set of Longevity Art. 771 00:38:32,150 --> 00:38:32,610 Interested? 772 00:38:34,840 --> 00:38:35,420 Pay up. 773 00:38:36,110 --> 00:38:36,490 How much? 774 00:38:37,070 --> 00:38:37,690 Nine gems. 775 00:38:37,690 --> 00:38:38,220 [Meng Wu] 776 00:38:39,030 --> 00:38:39,860 Nine gems? 777 00:38:40,230 --> 00:38:40,820 That's too expensive. 778 00:38:43,590 --> 00:38:44,900 Tier 10 of the Qi Refining Stage? 779 00:38:45,550 --> 00:38:46,570 Now you've seen what I can do. 780 00:38:47,030 --> 00:38:47,900 Pay up. 781 00:38:52,710 --> 00:38:53,380 Little girl, 782 00:38:53,840 --> 00:38:54,740 I do want to buy 783 00:38:54,920 --> 00:38:55,900 this book. 784 00:38:56,280 --> 00:38:57,780 But nine gems is too expensive. 785 00:38:58,280 --> 00:38:59,210 Can I ask for a better price? 786 00:38:59,670 --> 00:39:00,420 How much are you offering? 787 00:39:02,030 --> 00:39:02,860 Two? 788 00:39:05,400 --> 00:39:06,090 Da. 789 00:39:06,280 --> 00:39:07,010 Er. 790 00:39:07,230 --> 00:39:07,980 San. 791 00:39:08,110 --> 00:39:08,650 Si. 792 00:39:08,840 --> 00:39:09,860 Come! 793 00:39:11,440 --> 00:39:12,210 Is this the guy? 794 00:39:12,760 --> 00:39:13,340 That's right. 795 00:39:14,550 --> 00:39:15,490 He read our book 796 00:39:15,760 --> 00:39:16,650 but refused to pay. 797 00:39:17,030 --> 00:39:17,900 I'm selling it for nine gems. 798 00:39:18,120 --> 00:39:19,340 But he only offered two. 799 00:39:19,500 --> 00:39:20,500 [Meng Da, Meng Si] 800 00:39:21,070 --> 00:39:22,460 What in the daylight robbery! 801 00:39:22,460 --> 00:39:22,940 [Meng San, Meng Er] 802 00:39:23,480 --> 00:39:23,980 What? 803 00:39:24,280 --> 00:39:25,820 How did you know we were robbers 804 00:39:25,880 --> 00:39:26,780 before we started cultivating? 805 00:39:26,800 --> 00:39:28,050 - How did you know? - How did you know? 806 00:39:28,150 --> 00:39:29,740 We quit many years ago. 807 00:39:29,880 --> 00:39:30,740 How did you know? 808 00:39:30,880 --> 00:39:32,210 Speak up. 809 00:39:33,000 --> 00:39:33,820 Everyone, 810 00:39:34,480 --> 00:39:35,980 this sign means two 811 00:39:36,280 --> 00:39:38,530 strengthening pills 812 00:39:38,840 --> 00:39:39,940 for your book. 813 00:39:40,510 --> 00:39:41,010 What do you think? 814 00:39:52,000 --> 00:39:52,420 Give me 815 00:39:52,480 --> 00:39:52,980 the book. 816 00:40:05,030 --> 00:40:05,490 Stand there. 817 00:40:05,670 --> 00:40:06,170 You can't leave. 818 00:40:12,280 --> 00:40:13,260 I gave you the pills. 819 00:40:13,710 --> 00:40:14,460 What else do you want? 820 00:40:15,440 --> 00:40:17,740 Your pills... 821 00:40:17,760 --> 00:40:18,340 You overpaid. 822 00:40:19,590 --> 00:40:20,010 Yes. 823 00:40:20,230 --> 00:40:20,650 Yes. 824 00:40:21,440 --> 00:40:22,780 You can have the Longevity Art book. 825 00:40:24,480 --> 00:40:25,690 This mega mystic pouch 826 00:40:25,840 --> 00:40:27,170 is a gift for you as well. 827 00:40:31,030 --> 00:40:31,690 It's a gift. 828 00:40:37,030 --> 00:40:37,780 The Five Mengs 829 00:40:38,150 --> 00:40:39,740 are righteous! 830 00:40:42,070 --> 00:40:42,820 Indeed. 831 00:40:43,030 --> 00:40:43,610 Indeed. 832 00:40:43,800 --> 00:40:44,260 Farewell. 833 00:40:46,920 --> 00:40:47,650 No need to see me off! 834 00:40:47,880 --> 00:40:48,300 No need! 835 00:40:54,840 --> 00:40:55,740 The pills 836 00:40:56,110 --> 00:40:57,210 are more useful than gems. 837 00:40:58,030 --> 00:40:59,340 Lucky for me, I brought extra when I left 838 00:40:59,360 --> 00:41:00,210 Shenshou Valley. 839 00:41:01,630 --> 00:41:02,210 And now, 840 00:41:02,710 --> 00:41:04,010 I also have a mystic pouch. 841 00:41:04,710 --> 00:41:06,570 I no longer have to bring many bags with me. 842 00:41:09,280 --> 00:41:10,780 For your fragment of a magic item, 843 00:41:10,880 --> 00:41:12,010 I'll buy it for five low-grade gems. 844 00:41:12,280 --> 00:41:12,900 What do you think? 845 00:41:13,400 --> 00:41:13,860 No. 846 00:41:14,480 --> 00:41:15,380 [Han Yunzhi] It is nonetheless 847 00:41:15,510 --> 00:41:17,210 a fragment from a Core Formation Stage cultivator's magic item. 848 00:41:17,670 --> 00:41:18,820 You keep promoting it. 849 00:41:18,920 --> 00:41:20,090 What can it do 850 00:41:20,230 --> 00:41:21,010 exactly? 851 00:41:22,280 --> 00:41:22,940 It's very useful. 852 00:41:24,920 --> 00:41:25,380 Look. 853 00:41:26,880 --> 00:41:27,210 I... 854 00:41:28,590 --> 00:41:29,900 I can use that fragment 855 00:41:30,400 --> 00:41:31,860 to hide the Green Vial. 856 00:41:36,400 --> 00:41:37,740 It is a fragment of a magic item, all right. 857 00:41:38,150 --> 00:41:39,170 But it's 858 00:41:39,350 --> 00:41:40,260 [Lu Mingyuan] too small. 859 00:41:40,880 --> 00:41:41,460 You know what? 860 00:41:42,070 --> 00:41:43,900 Given you also have a cute face, 861 00:41:44,150 --> 00:41:44,940 I will offer 862 00:41:45,440 --> 00:41:46,650 one strengthening pill. 863 00:41:48,280 --> 00:41:48,860 Mister Lu, 864 00:41:49,360 --> 00:41:50,570 [Chen Qiaoqian, Chen Rong] you're taking advantage of her. 865 00:41:51,070 --> 00:41:52,010 I offer six gems. 866 00:41:52,400 --> 00:41:53,170 Can I have it? 867 00:41:53,590 --> 00:41:54,300 I offer seven gems. 868 00:41:55,550 --> 00:41:56,210 Eight gems. 869 00:41:56,710 --> 00:41:57,130 Okay. 870 00:41:57,320 --> 00:41:58,250 Eight gems, it is. 871 00:42:01,590 --> 00:42:02,130 Sorry. 872 00:42:02,760 --> 00:42:03,740 I was just joking around. 873 00:42:03,920 --> 00:42:05,300 [Chen Mu] Me too. 874 00:42:06,150 --> 00:42:06,940 Besides, Miss. 875 00:42:07,030 --> 00:42:07,860 Your fragment 876 00:42:08,030 --> 00:42:09,130 truly isn't worth that much. 877 00:42:19,000 --> 00:42:19,460 Miss. 878 00:42:19,880 --> 00:42:20,650 Don't go. 879 00:42:21,280 --> 00:42:22,570 They don't want it, but I do. 880 00:42:23,190 --> 00:42:23,610 One gem. 881 00:42:24,280 --> 00:42:25,490 I offer one gem. 882 00:42:25,960 --> 00:42:27,420 I'm asking for seven gems. 883 00:42:28,030 --> 00:42:28,650 All of you... 884 00:42:29,000 --> 00:42:30,380 Is anyone else interested? 885 00:42:34,670 --> 00:42:36,690 I don't think anyone else is bidding. 886 00:42:37,360 --> 00:42:37,980 Anyone? 887 00:42:39,880 --> 00:42:40,820 Two vials of Golden Marrow Pill 888 00:42:41,510 --> 00:42:42,530 for your fragment of a magic item, please. 889 00:42:43,590 --> 00:42:44,940 Please don't tell me you're joking around too. 890 00:42:59,030 --> 00:42:59,530 Deal. 891 00:43:10,920 --> 00:43:11,530 My friend, 892 00:43:12,070 --> 00:43:12,820 why are you doing this? 893 00:43:13,360 --> 00:43:14,980 You ruined my negotiation for no reason at all. 894 00:43:15,400 --> 00:43:16,170 You think you can leave? 895 00:43:19,710 --> 00:43:20,300 But 896 00:43:20,960 --> 00:43:22,210 I bought this fragment 897 00:43:22,590 --> 00:43:23,780 with a fair price. 898 00:43:24,030 --> 00:43:25,570 Isn't this a fair trade? 899 00:43:25,920 --> 00:43:26,530 Fine. 900 00:43:26,960 --> 00:43:28,130 Let me teach you 901 00:43:28,440 --> 00:43:29,820 what fairness means. 902 00:43:47,340 --> 00:43:52,660 ♪Shards of dreams inside a dream♪ 903 00:43:53,900 --> 00:43:59,300 ♪A pale moon falls into mirrored skies♪ 904 00:43:59,420 --> 00:44:02,620 ♪Years slipped by as I lingered on♪ 905 00:44:02,860 --> 00:44:05,100 ♪Old scenes rise again♪ 906 00:44:05,500 --> 00:44:08,340 ♪Too hard to forget♪ 907 00:44:08,860 --> 00:44:12,820 ♪Easier just to miss♪ 908 00:44:13,660 --> 00:44:19,140 ♪They say the past fades like smoke♪ 909 00:44:20,300 --> 00:44:25,580 ♪But looking back still stirs the ache♪ 910 00:44:26,180 --> 00:44:29,220 ♪This noisy world, this lonely page♪ 911 00:44:29,500 --> 00:44:31,620 ♪Swept away by time♪ 912 00:44:32,260 --> 00:44:34,900 ♪Eyes once looked far♪ 913 00:44:35,380 --> 00:44:39,340 ♪Now lost in the shift♪ 914 00:44:39,820 --> 00:44:42,660 ♪Autumn winds stir♪ 915 00:44:42,940 --> 00:44:44,860 ♪Smoke curls once more♪ 916 00:44:45,300 --> 00:44:47,740 ♪Like clouds on the edge of sky♪ 917 00:44:48,060 --> 00:44:51,580 ♪Returning to my eyes♪ 918 00:44:52,140 --> 00:44:55,100 ♪Looking back from the mountaintop♪ 919 00:44:55,420 --> 00:44:58,340 ♪Time lost its name♪ 920 00:44:58,740 --> 00:45:01,580 ♪Was it yesterday♪ 921 00:45:01,980 --> 00:45:05,540 ♪Or tomorrow?♪ 922 00:45:05,900 --> 00:45:08,740 ♪The world has changed♪ 923 00:45:09,140 --> 00:45:10,980 ♪Beyond recall♪ 924 00:45:11,540 --> 00:45:13,260 ♪Time will fade♪ 925 00:45:13,660 --> 00:45:18,460 ♪All the words ever spoken♪ 926 00:45:19,140 --> 00:45:22,020 ♪Only this longing remains♪ 927 00:45:22,500 --> 00:45:27,780 ♪Crossing centuries and days♪ 928 00:45:28,900 --> 00:45:35,540 ♪In a fleeting moment we call eternity♪ 929 00:45:36,020 --> 00:45:45,740 ♪In a fleeting moment called eternity♪ 55387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.