Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,200 --> 00:00:18,533
In ancient times,
there was the legend of the Ferryman.
4
00:00:18,783 --> 00:00:23,450
He took the dead
to be judged in the afterlife,
5
00:00:23,908 --> 00:00:27,658
and his prize
was a coin in their mouth.
6
00:00:27,700 --> 00:00:34,158
If anyone tried to cheat death,
they'd also be cheating the Ferryman.
7
00:00:34,492 --> 00:00:40,367
There could be no escape,
for the Ferryman would hunt them forever.
8
00:01:13,617 --> 00:01:17,533
Turn the boat around, old man.
Take me back to land.
9
00:01:18,075 --> 00:01:23,742
I beg you! I cannot!
I cannot navigate the reef in this!
10
00:01:24,200 --> 00:01:25,992
To go back is insane.
11
00:01:26,450 --> 00:01:28,325
I'll show you insane!
12
00:01:32,658 --> 00:01:36,658
Pay me!
13
00:02:24,617 --> 00:02:29,075
Forgive me!
You left me no choice.
14
00:02:33,117 --> 00:02:36,992
You gave me no choice.
Forgive me!
15
00:02:37,950 --> 00:02:38,950
You're wrong!
16
00:02:41,033 --> 00:02:43,575
But I forgive you.
17
00:03:28,033 --> 00:03:29,117
No! Please!
18
00:03:29,783 --> 00:03:30,950
No!
19
00:03:33,658 --> 00:03:38,825
What do you think is happening?
You think that hurts?
20
00:03:39,408 --> 00:03:42,533
Not as much as this is going to hurt!
21
00:03:44,075 --> 00:03:45,408
No!
22
00:04:03,200 --> 00:04:05,117
You want your payment?
23
00:04:07,325 --> 00:04:10,533
Here's your fucking payment!
24
00:04:23,825 --> 00:04:28,117
Here you are!
I'll never pay you!
25
00:04:55,617 --> 00:05:00,033
Everyone still alive?
First time for everything, I suppose.
26
00:05:03,117 --> 00:05:06,867
Oh look, they're on the field!
They think it's all over! It is now!
27
00:05:09,492 --> 00:05:13,908
That there is Big Dave, your skipper.
28
00:05:14,617 --> 00:05:19,492
- And sadly, the love of my life.
- Me Roger Milla...
29
00:05:26,867 --> 00:05:27,867
Hey, baby!
30
00:05:29,158 --> 00:05:33,033
That'll do, you little pikies!
My treacle's here.
31
00:05:33,783 --> 00:05:36,658
Lucky you didn't squash one of them!
32
00:05:38,117 --> 00:05:40,908
- I missed you! Who we got here, then?
- Big Dave!
33
00:05:41,367 --> 00:05:45,158
- Big by name, big by nature. And you are?
- Chris. - Howdy, Chris!
34
00:05:45,408 --> 00:05:48,408
- My girlfriend, Tate.
- I'm Tate. - Nice to meet you!
35
00:05:48,492 --> 00:05:53,575
Look at you in your dress!
Aren't you pretty! Cracker, son!
36
00:05:53,867 --> 00:05:56,950
- Come here, don't be shy. - I'm Kathy.
- Nice to meet you. - This is...
37
00:05:57,658 --> 00:05:59,200
- Zane.
- Zane. Kiwis?
38
00:05:59,658 --> 00:06:02,617
We do these tours in New Zealand,
but we never get any of you on board.
39
00:06:03,075 --> 00:06:05,117
But they say you lot can fix anything.
40
00:06:05,575 --> 00:06:09,117
- Is that right? - Just about.
- Come on, babe, let's have you.
41
00:06:10,575 --> 00:06:15,200
- Don't forget your bags, this ain't the Ritz.
- Hands-on experience!
42
00:06:16,700 --> 00:06:19,325
It's alright.
43
00:06:22,075 --> 00:06:25,908
- Six days, it said in the brochure.
- So...
44
00:06:26,367 --> 00:06:30,825
Tell me, are you one of those
New Zealand tribesmen?
45
00:06:30,867 --> 00:06:35,075
- You know, the Maoris?
- Maori? Yes. - Really?
46
00:06:35,533 --> 00:06:39,950
Go on, say something in Maori!
47
00:06:41,033 --> 00:06:42,783
YOU HAVE THE BRAINS OF AN INSECT.
48
00:06:43,492 --> 00:06:44,908
DON'T BE CRUEL.
49
00:06:45,117 --> 00:06:49,325
- Wow, that's beautiful.
- Come on, pick your feet up!
50
00:06:53,367 --> 00:06:55,533
Come on, get it up!
51
00:06:56,283 --> 00:06:58,908
Good job,
those shoes are waterproof, mate!
52
00:06:59,367 --> 00:07:02,033
But they're not coming on my boat.
53
00:07:03,075 --> 00:07:06,408
- What?
- Good one, Kiwi. Alright, love?
54
00:07:08,367 --> 00:07:10,242
Let's make like a Catholic
and pull out.
55
00:07:15,867 --> 00:07:17,325
Rolex?
56
00:07:18,283 --> 00:07:21,742
Yeah, he's my watchdog.
So you behave yourself.
57
00:07:22,408 --> 00:07:25,950
- You kids up for some adventure?
- I'm up for anything Chris is up for.
58
00:07:26,617 --> 00:07:29,117
Good.
Welcome aboard the Dionysus!
59
00:07:29,575 --> 00:07:32,367
Respect her, and we'll love you
like we love her.
60
00:07:32,825 --> 00:07:37,200
It's a six-day sail from here to Fiji,
and there's only water in between.
61
00:07:37,992 --> 00:07:40,200
Hopefully we'll become good friends.
62
00:07:40,658 --> 00:07:44,033
But don't think it's going to be
a friendly stroll in Hyde Park.
63
00:07:44,492 --> 00:07:45,783
It's going to be hard work.
64
00:07:46,242 --> 00:07:49,033
The only duty you won't have
is the cooking.
65
00:07:49,492 --> 00:07:54,158
That belongs to Suze. If you value
your lives, stay out of the galley.
66
00:07:54,617 --> 00:07:59,158
- All the cooking will be done for us?
- Yeah, all the cooking.
67
00:08:10,325 --> 00:08:12,325
Yes, here we go.
68
00:08:27,492 --> 00:08:31,867
- Yeah, Baby! - What is this?
- Music! I love this Kiwi shit!
69
00:09:37,408 --> 00:09:39,450
- Hey!
- What?
70
00:09:39,908 --> 00:09:44,283
- What'd you say to a little drinky?
- "Hello, drinky! Any chance?"
71
00:09:46,950 --> 00:09:49,575
Right on! This is the kind
of experience I can handle.
72
00:09:50,033 --> 00:09:55,283
It just so happens that we got
a special request from your man there.
73
00:09:55,742 --> 00:09:59,075
So, what are we celebrating?
74
00:10:06,033 --> 00:10:07,117
Come on, spit it out!
75
00:10:08,158 --> 00:10:10,242
I just... I thought...
76
00:10:11,867 --> 00:10:14,033
We should set off in style.
77
00:10:15,158 --> 00:10:16,617
Right, okay.
78
00:10:24,408 --> 00:10:29,825
- Here's to good times.
- Good times! - Good times!
79
00:10:40,950 --> 00:10:46,200
I'm feeling good about this, girly!
Remember: No fishy, no eaty!
80
00:10:46,658 --> 00:10:50,658
- What have you done here?
- I think I got something here.
81
00:10:51,117 --> 00:10:52,450
Hey! Go, Chris!
82
00:10:54,033 --> 00:10:56,908
- God damn!
- You alright? - Oh God!
83
00:10:57,367 --> 00:10:58,575
I got it, bro!
84
00:10:59,033 --> 00:11:02,033
- Take over.
- Honey, are you okay?
85
00:11:03,575 --> 00:11:04,575
First aid.
86
00:11:05,492 --> 00:11:08,325
- You're better at dealing with this.
- This is big, Suze.
87
00:11:08,783 --> 00:11:11,950
- I think it's a shark.
- A shark? Wow!
88
00:11:12,825 --> 00:11:14,950
- Have you seen a shark before?
- No.
89
00:11:17,117 --> 00:11:21,283
Excellent! We're eating shark!
90
00:11:21,783 --> 00:11:25,575
Zane! Whack it with this!
Whack it with this!
91
00:11:26,033 --> 00:11:27,408
Shark! Whack the fucker!
92
00:11:27,992 --> 00:11:33,450
- Dave, give us a hand here!
- What's the matter? You struggling?
93
00:11:33,908 --> 00:11:35,908
- Give us a hand!
- Do you want a hand?
94
00:11:36,408 --> 00:11:38,325
- Do you?
- Give us a hand.
95
00:11:43,492 --> 00:11:47,200
- That's how we South Londoners do it!
Get her over. - Look at this.
96
00:11:48,367 --> 00:11:49,950
Here you go.
97
00:11:50,408 --> 00:11:52,700
- Go on, get it open.
- Me?
98
00:11:53,158 --> 00:11:56,367
- We're not going to eat that, are we?
- Yeah, shark's good eating.
99
00:11:56,867 --> 00:11:59,200
You've not lived
until you've had shark. Open it.
100
00:11:59,658 --> 00:12:02,492
- There's a good boy!
- That's disgusting!
101
00:12:03,533 --> 00:12:05,825
- Oh, beautiful!
- Go on!
102
00:12:06,283 --> 00:12:07,617
Take that, babe.
103
00:12:14,575 --> 00:12:15,783
Fuck me!
104
00:12:39,492 --> 00:12:40,742
Looks professional.
105
00:12:41,908 --> 00:12:45,867
- Did you take a first aid course?
- Something like that.
106
00:12:46,950 --> 00:12:48,825
She's a nurse.
107
00:12:49,325 --> 00:12:52,283
Lucky for me, right honey?
108
00:12:54,450 --> 00:12:57,408
Even I can stick a bandage on, Chris.
109
00:12:57,867 --> 00:13:01,158
I'm sorry,
she doesn't mean to be so rude.
110
00:13:02,742 --> 00:13:07,242
She's right.
I'm not much of a nurse anymore.
111
00:13:08,200 --> 00:13:09,200
So...
112
00:13:10,783 --> 00:13:12,242
The real question of the day:
113
00:13:12,700 --> 00:13:14,450
Where did the arm come from?
114
00:13:15,658 --> 00:13:19,325
Maybe a drug deal gone wrong
with the modern-day pirates?
115
00:13:22,992 --> 00:13:24,992
Nothing so exciting.
116
00:13:25,742 --> 00:13:29,408
Life's cheap
on some of the smaller fishing boats.
117
00:13:30,367 --> 00:13:34,783
When someone dies, most times
they throw them overboard.
118
00:13:35,242 --> 00:13:38,825
Don't want to take up
valuable space in the freezer.
119
00:13:40,533 --> 00:13:41,700
There's a cheery thought.
120
00:13:43,075 --> 00:13:44,533
You know your way around a boat.
121
00:13:46,283 --> 00:13:47,992
Grew up on one.
122
00:13:48,450 --> 00:13:52,700
- For a holiday you come on a boat?
- This is a yacht.
123
00:13:54,700 --> 00:13:57,617
That's quite a scar you got there.
124
00:13:58,742 --> 00:14:00,950
As a teenager
he got drunk and fell on a stove.
125
00:14:01,492 --> 00:14:05,533
That's hideous!
Can't you do something,
126
00:14:05,992 --> 00:14:08,033
like get surgery or something?
127
00:14:08,700 --> 00:14:11,658
I could, but it's part of who I am.
128
00:14:12,117 --> 00:14:15,492
If something like that happened to me,
I'd totally kill myself.
129
00:14:17,992 --> 00:14:19,283
Totally kill yourself?
130
00:14:27,158 --> 00:14:28,325
Cheers.
131
00:14:48,075 --> 00:14:49,992
He's coming.
132
00:14:53,283 --> 00:14:56,283
You have to make him pay.
133
00:15:22,783 --> 00:15:28,158
It's okay, baby.
Come on, lie down. Lie down.
134
00:15:31,783 --> 00:15:36,117
I'll take care of you.
I got you, babe.
135
00:15:37,075 --> 00:15:39,617
We're on holiday, remember.
136
00:15:47,242 --> 00:15:49,575
- Morning, skip.
- Morning, son. Sleep well?
137
00:15:50,033 --> 00:15:51,533
Yeah, good, mate.
138
00:15:59,033 --> 00:16:01,325
Strange weather for this time of year.
139
00:16:01,783 --> 00:16:03,158
You ain't seen nothing yet.
140
00:16:03,617 --> 00:16:05,200
Have a look over there.
141
00:16:09,158 --> 00:16:10,992
We've gotta go through that.
142
00:16:20,908 --> 00:16:23,658
- Morning!
- Morning. - Morning.
143
00:16:40,408 --> 00:16:42,325
- Would you?
- Would you?
144
00:16:54,408 --> 00:16:55,658
Morning, Chris.
145
00:16:56,408 --> 00:16:58,492
- Morning.
- Morning.
146
00:17:04,283 --> 00:17:07,575
- Is it always like this?
- Never.
147
00:17:09,992 --> 00:17:12,533
Kiwi, take the wheel for a minute.
148
00:17:16,908 --> 00:17:18,867
Doesn't look good.
149
00:17:21,742 --> 00:17:27,575
I like the way ya'll talk. You make
everything sound like a question.
150
00:17:28,700 --> 00:17:30,158
Do we?
151
00:17:35,283 --> 00:17:36,492
Dave?
152
00:17:37,950 --> 00:17:40,367
I need you to listen to this.
153
00:17:44,242 --> 00:17:48,075
I was surprised. I haven't heard
Morse code for years.
154
00:17:49,075 --> 00:17:52,200
- It's a distress signal.
- Have you tried search and rescue?
155
00:17:52,950 --> 00:17:55,658
Yeah, we're the closest vessel
for a hundred miles or so.
156
00:17:56,325 --> 00:17:59,033
Can't we pretend
not to hear the radio?
157
00:17:59,533 --> 00:18:02,658
You're joking, right?
What if it was you in trouble?
158
00:18:03,700 --> 00:18:07,033
- You'd want someone to come.
- But I'm not in trouble!
159
00:18:09,158 --> 00:18:11,492
If we don't go,
someone might die.
160
00:18:11,950 --> 00:18:13,950
They might need medical assistance.
161
00:18:16,033 --> 00:18:19,242
I'm not a nurse anymore,
so leave me out of it.
162
00:18:21,575 --> 00:18:24,367
Look, we've booked a
luxury suite in Fiji,
163
00:18:24,825 --> 00:18:27,825
and if we miss one just night,
I expect you to reimburse us.
164
00:18:28,658 --> 00:18:33,450
Someone may be dying,
but God forbid you miss your spa bath!
165
00:18:33,908 --> 00:18:37,992
It's our boat, our decision,
and we're gonna help.
166
00:18:38,450 --> 00:18:39,992
No, that is...
167
00:19:23,950 --> 00:19:26,408
Roly, what've you done?
168
00:19:28,742 --> 00:19:33,575
You'll be alright, don't worry.
It's alright.
169
00:20:07,367 --> 00:20:09,825
Can't see shit through this fog.
170
00:20:56,533 --> 00:20:59,075
Dave! Hard up!
171
00:21:02,242 --> 00:21:05,033
Tell me next time
you're gonna do that!
172
00:21:07,283 --> 00:21:11,158
- What is it? What's the matter?
- It's a boat.
173
00:21:11,617 --> 00:21:14,075
- Where?
- There.
174
00:21:14,617 --> 00:21:17,283
Oh yeah.
We're not getting any closer, though.
175
00:21:17,742 --> 00:21:20,575
She might be stuck on a reef.
I can't risk it.
176
00:21:22,450 --> 00:21:25,783
You spend a lot of time
on a rowing-machine, eh, bro?
177
00:21:44,325 --> 00:21:49,367
- You sure this is the boat that sent the SOS?
- I don't know.
178
00:21:59,992 --> 00:22:02,783
- What's that smell?
- I don't know.
179
00:22:30,617 --> 00:22:33,200
Hey, shine the torch over here.
180
00:22:34,200 --> 00:22:37,117
- What's in there?
- I don't know. Have a look.
181
00:22:38,617 --> 00:22:41,325
God damn it!
182
00:22:42,367 --> 00:22:45,200
- You got yours coming!
- Yeah, right.
183
00:22:55,158 --> 00:22:56,283
A dead bird.
184
00:22:58,867 --> 00:23:00,533
What does that mean?
185
00:23:01,408 --> 00:23:02,700
It's a bad omen.
186
00:23:12,367 --> 00:23:13,867
Fuck...
187
00:23:14,700 --> 00:23:16,783
Is that still a bad omen?
188
00:23:19,408 --> 00:23:20,825
I don't know.
189
00:23:21,950 --> 00:23:26,325
- Let's check the rest of the boat
and get out of here. - I hear you.
190
00:23:37,117 --> 00:23:39,408
I don't like this boat.
191
00:23:40,158 --> 00:23:42,992
- Me neither.
- I smell like bird.
192
00:24:06,950 --> 00:24:08,158
There's nothing here.
193
00:24:08,617 --> 00:24:10,658
So where'd the Morse code come from?
194
00:24:13,617 --> 00:24:15,617
God damn!
195
00:24:21,700 --> 00:24:23,408
Help me.
196
00:24:25,617 --> 00:24:27,617
Help me!
197
00:24:29,242 --> 00:24:34,283
- It's okay, mister. It's okay.
- Help me.
198
00:24:35,492 --> 00:24:37,950
- Please...
- You're gonna be alright.
199
00:24:39,200 --> 00:24:42,742
- We'll get you some water.
- Yes...
200
00:24:45,283 --> 00:24:48,992
- It's okay.
- Yes. - It's gonna be okay.
201
00:25:05,158 --> 00:25:08,742
Come here, old man.
Give us that blanket. Take this coat.
202
00:25:09,200 --> 00:25:12,908
- You're a good man.
- There you go.
203
00:25:13,367 --> 00:25:16,117
- Take that, babe.
- Thank you.
204
00:25:18,617 --> 00:25:22,158
- There you go. You in?
- Ah, yes.
205
00:25:25,450 --> 00:25:28,950
- Thank you, yes. - You're welcome.
- Yes, yes...
206
00:25:34,117 --> 00:25:35,950
That's better.
207
00:25:39,408 --> 00:25:42,117
- How many are you?
- Six.
208
00:25:42,908 --> 00:25:45,242
- Six.
- We're seven now.
209
00:25:50,450 --> 00:25:53,117
Yes... six of us...
210
00:25:54,533 --> 00:25:57,325
and then the storm came up
out of nowhere.
211
00:25:59,700 --> 00:26:03,242
Down below is water everywhere.
212
00:26:05,575 --> 00:26:07,575
We go up on the deck...
213
00:26:08,033 --> 00:26:12,783
The waves beating and bashing,
and smashing us into things.
214
00:26:15,450 --> 00:26:17,242
And one by one...
215
00:26:19,158 --> 00:26:20,700
One by one they go.
216
00:26:21,575 --> 00:26:25,117
- Everyone?
- All except me.
217
00:26:32,367 --> 00:26:34,117
I thank you all.
218
00:26:35,825 --> 00:26:38,742
- You saved my life.
- You're welcome.
219
00:26:39,200 --> 00:26:41,075
I thank you.
220
00:26:58,867 --> 00:27:03,283
So, it's up to you and me.
Alright...
221
00:27:04,825 --> 00:27:08,033
- I think I win.
- You think?
222
00:27:18,033 --> 00:27:20,575
You certainly have...
223
00:27:21,575 --> 00:27:23,367
I win again.
224
00:27:23,825 --> 00:27:26,283
You win again.
My deal.
225
00:27:30,075 --> 00:27:32,867
You and Zane are together?
226
00:27:33,325 --> 00:27:38,450
You should marry her. Never let
a good thing run away from you.
227
00:27:39,783 --> 00:27:43,742
That's the smartest thing
that's been said this whole trip.
228
00:27:44,200 --> 00:27:46,242
Once they're gone, they're gone.
229
00:27:46,992 --> 00:27:49,575
Sometimes when a woman leaves,
230
00:27:50,033 --> 00:27:52,742
she takes happiness with her.
231
00:27:53,617 --> 00:27:58,450
Sometimes when she leaves
she leaves happiness behind.
232
00:28:02,158 --> 00:28:03,950
It's nice to see you smiling.
233
00:28:13,783 --> 00:28:17,367
- You are a terrible bluffer.
- Maybe I want you to think that.
234
00:28:19,950 --> 00:28:23,783
Okay, I'm going to bed. Honey?
235
00:28:24,242 --> 00:28:25,658
Sure, honey.
236
00:28:30,408 --> 00:28:34,950
Okay, maybe we should make
this a little more interesting?
237
00:28:55,742 --> 00:28:56,742
You alright?
238
00:28:59,450 --> 00:29:00,450
Dave!
239
00:29:19,200 --> 00:29:21,117
How long have you had this lump?
240
00:29:24,450 --> 00:29:26,450
I don't know.
241
00:29:27,783 --> 00:29:29,200
Is it bad?
242
00:29:43,867 --> 00:29:45,325
Not good, then?
243
00:29:46,492 --> 00:29:52,242
- I'm not a doctor. You'd need a biopsy.
- A cancer!
244
00:29:55,408 --> 00:29:57,075
My Adena,
245
00:29:58,742 --> 00:30:01,533
she used to look at me like that.
246
00:30:05,325 --> 00:30:07,158
You remind me of her.
247
00:30:17,117 --> 00:30:18,908
So...
248
00:30:20,033 --> 00:30:21,658
I must die.
249
00:30:23,158 --> 00:30:25,575
I chose the wrong body.
250
00:30:31,117 --> 00:30:32,200
I want a drink.
251
00:30:33,783 --> 00:30:35,367
I'll get you one.
252
00:30:40,200 --> 00:30:41,492
Yes!
253
00:31:01,742 --> 00:31:03,242
I want to be alone.
254
00:32:20,533 --> 00:32:22,575
This is mighty comfortable.
255
00:32:29,117 --> 00:32:31,742
I've got to wait for these to dry.
256
00:32:35,200 --> 00:32:37,950
I'm not in the mood.
257
00:32:38,408 --> 00:32:44,075
- You wanted to last night.
- Well, a lot's happened since then.
258
00:32:44,533 --> 00:32:47,492
Fish guts, severed fingers,
all fog, no sunshine,
259
00:32:47,950 --> 00:32:52,658
no privacy, and a dirty, smelly sailor
who's a complete sexist.
260
00:32:53,117 --> 00:32:56,742
- Hello?
- He's funny. He's a real character.
261
00:32:57,658 --> 00:33:02,950
When you said we'd go on a romantic
cruise, this isn't what I had in mind.
262
00:33:03,408 --> 00:33:06,283
It's an adventure,
it's something different for us.
263
00:33:06,825 --> 00:33:09,450
It was supposed to be romantic!
264
00:33:09,908 --> 00:33:11,408
Something special.
265
00:33:12,408 --> 00:33:13,950
It has been special.
266
00:33:15,533 --> 00:33:17,908
Well it's not special enough.
267
00:34:01,242 --> 00:34:04,908
Not yet, you malaka!
268
00:34:18,408 --> 00:34:20,117
Did you say something?
269
00:34:21,075 --> 00:34:22,658
Not yet.
270
00:34:33,867 --> 00:34:35,367
Do you want a smoke?
271
00:34:36,075 --> 00:34:37,325
Sure.
272
00:34:53,158 --> 00:34:54,867
You okay?
273
00:34:57,367 --> 00:35:00,783
Yeah... it's strong stuff.
274
00:35:02,117 --> 00:35:05,408
- Coromandel skunk.
- I...
275
00:35:06,450 --> 00:35:10,200
I got it all wrong with your scar.
276
00:35:12,617 --> 00:35:14,075
It isn't horrible at all.
277
00:35:16,283 --> 00:35:18,658
In fact I find it kinda sexy.
278
00:35:24,992 --> 00:35:27,408
That's the way I saw you looking at me
on the pier.
279
00:35:29,242 --> 00:35:30,242
What?
280
00:35:31,033 --> 00:35:33,533
Lots of men look at me like that.
281
00:35:35,575 --> 00:35:37,908
Chris used to look at me like that.
282
00:35:38,575 --> 00:35:39,867
Like what?
283
00:35:40,492 --> 00:35:42,533
Like they want to kiss me.
284
00:35:47,533 --> 00:35:48,617
I don't want to kiss you.
285
00:35:50,283 --> 00:35:52,158
Are you sure?
286
00:35:56,825 --> 00:35:57,908
Really?
287
00:36:07,617 --> 00:36:08,992
I said no.
288
00:36:21,117 --> 00:36:22,242
You okay?
289
00:36:34,742 --> 00:36:37,200
What have you done, you bastard!
290
00:36:38,742 --> 00:36:40,992
Chris! Chris!
291
00:36:42,992 --> 00:36:46,117
What's going on?
What've you done, you mad bastard?
292
00:36:46,575 --> 00:36:50,783
He stabbed him!
Chris, get me towels and blankets.
293
00:36:51,242 --> 00:36:54,367
- I need plastic, a plastic bag.
- Screw you! - Screw you!
294
00:36:54,825 --> 00:36:57,825
- Breathe, Zane.
- What are you doing?
295
00:37:02,450 --> 00:37:03,700
Oh God!
296
00:37:18,158 --> 00:37:21,533
- Dave... - Don't fucking "Dave" me!
You don't know me! - What you doing?
297
00:37:22,033 --> 00:37:26,533
- Get off my fucking boat!
- What're you doing?
298
00:37:31,450 --> 00:37:35,533
- What's he done to you?
- Nothing. It's Zane. He's done
299
00:37:35,992 --> 00:37:38,658
something to Zane.
Get the first aid box!
300
00:37:39,117 --> 00:37:40,658
First aid box!
301
00:37:41,117 --> 00:37:42,658
Is he gonna be alright?
302
00:37:43,367 --> 00:37:46,283
- What do you need?
- Don't worry about it.
303
00:37:46,742 --> 00:37:49,283
Sort the boat out,
we're fucking out of here.
304
00:37:49,742 --> 00:37:52,867
- But the fog...
- Fuck the fog, we're out of here!
305
00:37:53,325 --> 00:37:56,283
- Don't leave me alone.
I love you so much. - Chris!
306
00:37:56,742 --> 00:38:00,408
- Sort this out. - Yeah.
- Then we're fucking out of here.
307
00:38:02,325 --> 00:38:05,117
Leave the knife,
it's gotta stay in!
308
00:38:08,992 --> 00:38:10,283
Here.
309
00:38:10,908 --> 00:38:15,950
- Keep pressure on the wound,
or he'll bleed to death. - Where?
310
00:38:16,408 --> 00:38:17,658
Where?
311
00:38:20,408 --> 00:38:21,825
You saw it, right?
312
00:38:23,450 --> 00:38:27,575
- He had a fucking knife in his chest.
- I don't know. Honey?
313
00:38:28,033 --> 00:38:32,658
I don't know.
I didn't... I don't know!
314
00:38:33,117 --> 00:38:35,825
He had a knife in his chest!
315
00:38:49,158 --> 00:38:50,908
I'm okay.
316
00:38:52,117 --> 00:38:54,408
Help me up. I'm okay.
317
00:39:04,492 --> 00:39:09,575
I love you so much.
I love you so much...
318
00:39:11,742 --> 00:39:15,033
- Hey, hey, hey...
- I love you so much...
319
00:39:20,867 --> 00:39:22,492
It's okay.
320
00:39:23,325 --> 00:39:24,405
Everything's gonna be okay.
321
00:39:41,742 --> 00:39:46,158
You went too far.
There were three blokes on board.
322
00:39:46,617 --> 00:39:49,950
- He stabbed Zane!
- He didn't!
323
00:39:50,408 --> 00:39:54,325
- Three of you could've taken him out.
- He fucking stabbed him!
324
00:39:58,700 --> 00:40:03,283
I don't understand how you could
have that hole and there's no blood.
325
00:40:04,242 --> 00:40:07,075
It just catched on my clothes.
I'm alright.
326
00:40:07,992 --> 00:40:11,158
Dave's going to head
to the nearest island.
327
00:40:11,617 --> 00:40:13,992
There's no point carrying on now.
328
00:40:34,908 --> 00:40:37,075
I was worried about you.
329
00:40:37,700 --> 00:40:39,742
I heard you scream.
330
00:41:25,533 --> 00:41:27,992
Think we'll be alright
without the equipment?
331
00:41:28,450 --> 00:41:33,408
It's a full moon. Once that fog lifts
it'll be as clear as day.
332
00:41:34,408 --> 00:41:36,367
Adventure tourism, I suppose.
333
00:41:36,908 --> 00:41:40,158
Well it ain't the Love Boat,
that's for sure.
334
00:41:47,575 --> 00:41:49,575
After all that's happened?
335
00:43:19,242 --> 00:43:20,742
That's not me.
336
00:43:21,450 --> 00:43:22,575
That's not me.
337
00:43:25,575 --> 00:43:29,575
That's not me!
You're not me!
338
00:43:36,700 --> 00:43:37,700
Zane?
339
00:43:45,158 --> 00:43:47,408
Gentle, Zane!
340
00:44:08,950 --> 00:44:10,283
Kathy!
341
00:44:22,408 --> 00:44:23,408
Zane!
342
00:44:27,825 --> 00:44:29,158
Stop it!
343
00:44:30,575 --> 00:44:33,075
- Stop it!
- Shut up!
344
00:44:39,492 --> 00:44:41,325
Get off me!
345
00:44:47,117 --> 00:44:49,492
What is wrong with you?
346
00:44:49,950 --> 00:44:52,158
- Shut up!
- What's wrong with you?
347
00:44:53,617 --> 00:44:55,075
Fucking piece of meat!
348
00:44:57,283 --> 00:44:59,575
- Chris, help!
- Get out! - What's going on?
349
00:45:00,033 --> 00:45:01,658
What is going on?
350
00:45:02,575 --> 00:45:06,367
- I don't... - Get out!
- Turn it in, the pair of you!
351
00:45:06,825 --> 00:45:09,658
- There's something wrong with him.
- What?
352
00:45:10,158 --> 00:45:11,908
It's none of your business.
353
00:45:12,408 --> 00:45:13,742
Look at his scar!
354
00:45:15,325 --> 00:45:16,783
It's the stress.
355
00:45:17,242 --> 00:45:19,575
His scar has gone!
356
00:45:20,075 --> 00:45:22,158
I've had enough of this.
357
00:45:22,617 --> 00:45:24,908
You make it hard to love you.
358
00:45:28,367 --> 00:45:29,992
Too hard, I think.
359
00:45:36,158 --> 00:45:40,617
- The scar...
- I know, I know.
360
00:45:44,575 --> 00:45:46,242
I think I'm losing my mind.
361
00:45:49,033 --> 00:45:50,825
She's not well.
362
00:45:51,658 --> 00:45:53,783
I'll tell you what we're gonna do:
363
00:45:54,242 --> 00:45:59,992
She can stay in our cabin tonight.
We'll see how she is in the morning.
364
00:46:00,950 --> 00:46:02,658
- Go on, girl.
- Come on.
365
00:46:03,117 --> 00:46:05,700
- Come with me. You're alright.
- Go on.
366
00:46:06,325 --> 00:46:08,783
Don't worry about anything.
367
00:46:09,242 --> 00:46:13,908
- We'll look after you.
- I'll be in in a minute. Don't leave her.
368
00:46:24,533 --> 00:46:27,700
Hey, fucking calm down!
Remember, you're on holiday.
369
00:46:29,408 --> 00:46:32,283
Look at me.
Are you alright?
370
00:46:34,242 --> 00:46:36,283
- I'm alright.
- You sure?
371
00:46:37,033 --> 00:46:38,158
I'm sure.
372
00:46:38,617 --> 00:46:39,783
- Are we sweet?
- Yeah.
373
00:46:40,242 --> 00:46:41,658
- We sweet?
- Yeah.
374
00:46:43,533 --> 00:46:46,242
- Sweet.
- Alright.
375
00:46:52,492 --> 00:46:53,742
What? What?
376
00:46:59,575 --> 00:47:02,242
Just fuck off, Yankee Boy!
377
00:47:02,908 --> 00:47:06,158
You just watch yourself!
Just watch yourself!
378
00:47:06,617 --> 00:47:09,158
- Bye-bye.
- Yeah, whatever.
379
00:47:11,908 --> 00:47:13,075
Fuck!
380
00:47:13,950 --> 00:47:15,075
Fucker!
381
00:47:16,367 --> 00:47:19,033
I like to think of them
as him and me. The cockatoo
382
00:47:19,492 --> 00:47:21,033
and the lion.
383
00:47:22,992 --> 00:47:25,117
He likes to look at them
while we're in bed.
384
00:47:25,575 --> 00:47:28,867
Sometimes he makes me
wear their away strip.
385
00:47:34,158 --> 00:47:37,117
There really is something wrong
with Zane.
386
00:47:40,533 --> 00:47:42,575
What makes you think...
387
00:47:43,450 --> 00:47:45,867
that you're not a nurse anymore?
388
00:47:46,325 --> 00:47:47,325
I mean...
389
00:47:48,533 --> 00:47:53,242
it's not like you can suddenly
stop being a nurse, is it?
390
00:47:53,700 --> 00:47:57,075
As far as I can understand it,
it must be like...
391
00:47:58,200 --> 00:48:00,117
a sort of calling.
392
00:48:05,325 --> 00:48:07,908
Kathy, what's wrong, love?
393
00:48:11,908 --> 00:48:15,283
There was this little girl who died.
394
00:48:16,242 --> 00:48:18,117
It was my fault.
395
00:48:20,617 --> 00:48:23,867
I made a decision,
and I made it for the wrong reasons.
396
00:48:25,950 --> 00:48:30,950
- Zane thought if we went on holiday
I'd get over it. - And will you?
397
00:48:33,908 --> 00:48:36,450
You want my professional opinion?
398
00:48:37,658 --> 00:48:39,075
No.
399
00:48:40,908 --> 00:48:42,950
I'll never be over it.
400
00:48:44,492 --> 00:48:46,575
I'll get you a cuppa.
401
00:49:24,867 --> 00:49:28,158
I brought your clothes.
402
00:49:28,867 --> 00:49:35,117
And I thought you could use these.
Sleeping pills.
403
00:49:35,575 --> 00:49:37,950
I have them for the plane.
404
00:49:38,408 --> 00:49:41,117
One pill will make you
sleep for four hours.
405
00:49:41,575 --> 00:49:45,908
Two pills, and you'll
sleep through World War Three.
406
00:50:46,575 --> 00:50:48,783
Your time will come.
407
00:50:49,450 --> 00:50:51,117
You will suffer.
408
00:50:55,283 --> 00:50:56,992
Burn!
409
00:51:00,242 --> 00:51:01,242
Fuck!
410
00:51:09,408 --> 00:51:11,742
Fucking thing!
What's the matter with it?
411
00:51:16,117 --> 00:51:20,700
- So why the anchor?
- Where do you want me to start?
412
00:51:21,158 --> 00:51:24,408
- The sounder's out and the nav system's down.
- So?
413
00:51:24,867 --> 00:51:30,408
I'm not sailing blind in fog.
We'll have to wait till the morning.
414
00:51:33,575 --> 00:51:35,992
We need to keep moving.
Kathy needs help.
415
00:51:36,450 --> 00:51:40,075
I said we're gonna have to wait
til the morning,
416
00:51:40,533 --> 00:51:45,158
- and hopefully the fog will lift.
- You don't get it? It won't lift!
417
00:51:45,617 --> 00:51:50,825
Listen, Kiwi, don't turn this into
a 'Who's got a bigger cock?' contest,
418
00:51:51,283 --> 00:51:55,325
'cause you'll lose.
I know you're worried about Kathy,
419
00:51:55,783 --> 00:52:00,408
but the only one
who gives me orders is her. Got it?
420
00:52:13,117 --> 00:52:14,742
Listen, Kiwi,
421
00:52:15,533 --> 00:52:19,325
do yourself a favour and jog on
before you catch a cold.
422
00:52:19,783 --> 00:52:21,492
Go on.
423
00:52:35,492 --> 00:52:37,242
Fucking fog!
424
00:52:45,367 --> 00:52:49,200
Say hello to me
and give me a little kiss.
425
00:52:53,033 --> 00:52:55,242
That's what you want, isn't it?
426
00:52:57,950 --> 00:53:00,783
Yes... good boy.
427
00:53:35,658 --> 00:53:40,283
Oh God, Tate!
It's your insecurity, dammit!
428
00:53:40,742 --> 00:53:43,992
- I'm not looking at other women!
- It is not my insecurity!
429
00:53:44,450 --> 00:53:46,992
Suze's giving me such a hard time!
430
00:53:47,450 --> 00:53:51,075
- I don't know why she attacks me.
- God, now you're blaming her?
431
00:54:37,200 --> 00:54:44,617
Good boy! You're a good boy!
Want a cuddle?
432
00:54:45,075 --> 00:54:51,325
Come on, let's have a cuddle.
I'm not gonna hurt you.
433
00:55:19,825 --> 00:55:22,575
- There's a problem with your doggy.
- What?
434
00:55:24,367 --> 00:55:25,533
What?
435
00:55:28,658 --> 00:55:29,950
Zane?
436
00:55:30,658 --> 00:55:32,158
Rolex?
437
00:55:34,533 --> 00:55:36,658
What's the matter? Rolex?
438
00:55:37,117 --> 00:55:39,825
- What've you done?
- That's my knife.
439
00:55:43,492 --> 00:55:44,992
Get out!
440
00:55:45,450 --> 00:55:48,908
What's going on? Rolex!
441
00:55:49,367 --> 00:55:55,367
Dave! Let me in!
Dave, where the fuck are you?
442
00:55:57,325 --> 00:56:01,283
Dave! Stop it! Stop it!
443
00:56:01,950 --> 00:56:03,158
I'm coming!
444
00:56:06,450 --> 00:56:11,408
- What is it? - They've got Rolex!
- Open the fucking door!
445
00:56:11,867 --> 00:56:16,200
Let me in!
Open the fucking door! Now!
446
00:56:16,658 --> 00:56:19,700
- Go in there! Get the fucker!
- Get out of the way!
447
00:56:21,658 --> 00:56:22,992
What's going on?
448
00:56:26,658 --> 00:56:28,283
- Fucking crazy!
- What?
449
00:56:28,742 --> 00:56:30,908
Look at your goddamn dog!
450
00:56:32,825 --> 00:56:38,033
- Kathy's right, he's fucking nuts!
- What've they done to you?
451
00:56:38,492 --> 00:56:39,992
- God, Zane!
- Is he still alive?
452
00:56:40,450 --> 00:56:41,992
Yeah, I think so.
453
00:56:42,450 --> 00:56:47,658
Good. I'm gonna kill him
for what he's done to the boy.
454
00:56:48,825 --> 00:56:50,367
It was him!
455
00:56:51,825 --> 00:56:53,950
Stay the fuck down!
456
00:56:54,825 --> 00:56:56,533
Stay down, you shit!
457
00:56:57,617 --> 00:57:03,450
- Dave, we've gotta get moving!
- Not until I've sorted this mess out.
458
00:57:03,908 --> 00:57:07,533
Well, sort this fucking mess out then!
459
00:57:07,992 --> 00:57:10,158
I'll get Kathy, alright?
She's the nurse.
460
00:57:12,533 --> 00:57:16,992
- Where you fucking going with that?
- It's alright! You're right.
461
00:57:17,575 --> 00:57:18,742
Just get her!
462
00:57:19,283 --> 00:57:20,617
Okay.
463
00:57:28,325 --> 00:57:29,492
Hi, honey.
464
00:57:37,825 --> 00:57:39,492
Shit,
465
00:57:39,950 --> 00:57:42,700
what happened to you?
What was all that fighting?
466
00:57:43,158 --> 00:57:45,075
Zane and I fought.
467
00:57:45,533 --> 00:57:49,367
- Are you okay?
- Yeah, I'm alright.
468
00:57:57,075 --> 00:57:59,867
Chris, I need to tell you something.
469
00:58:04,783 --> 00:58:07,200
I know you think I'm perfect,
but I'm not.
470
00:58:07,742 --> 00:58:11,158
I'm all fucked up inside,
and I can't have children.
471
00:58:11,617 --> 00:58:16,033
If we're gonna get married,
I need to be honest with you.
472
00:58:21,200 --> 00:58:23,283
It's alright, honey.
473
00:58:31,283 --> 00:58:33,700
Why would I want to marry you?
474
00:58:36,408 --> 00:58:39,575
Why marry someone so ugly?
475
00:58:42,283 --> 00:58:46,117
Do you think...
Do you think I'm ugly?
476
00:58:46,992 --> 00:58:50,950
You are!
You're ugly inside-out!
477
00:58:51,575 --> 00:58:53,950
How can you say that to me?
478
00:58:54,825 --> 00:58:56,450
Oh, honey...
479
00:58:58,075 --> 00:58:59,992
The horror!
480
00:59:03,325 --> 00:59:06,075
No, I'm not!
I'm not ugly!
481
00:59:08,325 --> 00:59:11,158
You're fucking... pathetic,
482
00:59:11,617 --> 00:59:14,325
you fucking asshole!
483
00:59:14,783 --> 00:59:20,033
You're not a man, you're a coward!
You faggot!
484
00:59:23,450 --> 00:59:25,033
Are you finished?
485
00:59:26,200 --> 00:59:29,450
Come on, honey.
Don't be like that.
486
00:59:30,033 --> 00:59:31,908
You don't mean that.
487
00:59:35,408 --> 00:59:36,783
It's alright.
488
00:59:38,492 --> 00:59:40,492
You know what you need?
489
00:59:44,533 --> 00:59:47,492
That's what you need.
That help?
490
00:59:53,033 --> 00:59:55,242
Don't pick him up!
491
00:59:55,700 --> 00:59:59,783
- You'll hurt him!
- I have to take him...
492
01:00:00,950 --> 01:00:03,825
Dave, you're gonna hurt him!
493
01:00:04,367 --> 01:00:10,825
I have to take him. It's alright, boy.
Daddy's gonna fix it.
494
01:00:21,950 --> 01:00:25,408
You fucking little prick!
495
01:00:28,617 --> 01:00:30,367
What do you think, honey?
496
01:00:31,117 --> 01:00:33,533
Do I look fat in this?
497
01:00:42,700 --> 01:00:43,867
Honey...
498
01:00:45,325 --> 01:00:48,325
I love you very, very much.
499
01:00:49,492 --> 01:00:51,450
I'm gonna be back soon.
500
01:02:08,200 --> 01:02:10,408
No!
501
01:03:34,075 --> 01:03:35,658
Big Dave!
502
01:03:36,617 --> 01:03:37,617
Want a drink?
503
01:03:38,825 --> 01:03:41,158
Why don't you just fuck off?
504
01:03:41,992 --> 01:03:46,533
Come on, don't be like that.
Have a drink, it's been a hard day.
505
01:03:48,867 --> 01:03:49,867
Suit yourself.
506
01:03:53,283 --> 01:03:55,200
Broken back, huh?
507
01:04:14,992 --> 01:04:20,533
How the fuck could you know?
508
01:05:06,367 --> 01:05:08,200
Did that hurt?
509
01:05:08,908 --> 01:05:11,783
Did that hurt?
See, I don't need you anymore.
510
01:05:12,242 --> 01:05:16,075
That's what you gotta understand.
You know, women
511
01:05:16,533 --> 01:05:19,408
are much easier to control.
You're weak.
512
01:05:20,117 --> 01:05:22,908
I'm gonna have so much fun with her!
513
01:05:24,742 --> 01:05:28,158
I'm gonna have so much fun with her!
Her she comes now!
514
01:05:28,617 --> 01:05:31,867
Howdy, Suze!
Dave's hurt.
515
01:05:41,158 --> 01:05:42,825
God damn it!
516
01:05:44,117 --> 01:05:45,283
So pretty.
517
01:05:47,242 --> 01:05:50,158
Dave, where are you going?
518
01:05:50,617 --> 01:05:52,867
Where you going?
What're you doing?
519
01:05:53,325 --> 01:05:58,158
No, no. That's my property.
That's my property.
520
01:06:04,117 --> 01:06:08,533
Come on, give me a hand here.
Do-si-do with your partner.
521
01:06:09,617 --> 01:06:13,200
You're a heavy sucker.
Goddamn!
522
01:06:13,658 --> 01:06:18,908
Now, you listen up.
You listen here.
523
01:06:19,367 --> 01:06:22,283
No, listen.
This is my boat now.
524
01:06:22,742 --> 01:06:26,867
These are my rules.
The only person I take orders from...
525
01:06:27,825 --> 01:06:30,117
Well, that's me.
526
01:06:35,700 --> 01:06:37,658
Man overboard!
527
01:06:45,033 --> 01:06:47,367
Come on, Roly!
Come on, you can do it!
528
01:06:47,825 --> 01:06:49,367
Come on now!
529
01:06:50,492 --> 01:06:52,992
Rolex, your time's up.
530
01:06:57,158 --> 01:06:59,075
Bye-bye, Roly!
531
01:07:27,283 --> 01:07:28,283
Shit!
532
01:08:13,658 --> 01:08:16,825
God damn!
You're a heavy sucker!
533
01:08:22,408 --> 01:08:25,658
What's that I feel?
You getting cute back there with me?
534
01:08:35,283 --> 01:08:39,450
Howdy, Suze! Get some beauty sleep,
'cause you're looking mighty fine!
535
01:08:49,408 --> 01:08:52,325
I've got a little job for you.
You gotta show me
536
01:08:52,783 --> 01:08:55,658
- how to drive the boat.
- Why are you doing this?
537
01:08:56,117 --> 01:08:58,033
He's left me no choice.
538
01:08:58,492 --> 01:09:00,867
- Who?
- Him!
539
01:09:01,617 --> 01:09:04,825
- He's been chasing me for thousands of years.
- Where's Dave?
540
01:09:05,283 --> 01:09:07,617
He's dead.
Died a coward.
541
01:09:08,075 --> 01:09:10,992
But he did say
that he wanted me to tell you
542
01:09:11,450 --> 01:09:14,408
that he loved you very, very much.
543
01:09:17,533 --> 01:09:19,367
I'm gonna show you fuck all!
544
01:09:19,825 --> 01:09:23,950
I think you are, 'cause otherwise...
over he goes!
545
01:09:26,783 --> 01:09:30,325
Come on now, Suze.
I've killed many, many people.
546
01:09:30,783 --> 01:09:32,450
His life means nothing to me.
547
01:09:32,908 --> 01:09:36,700
- No! - But if I kill him,
his blood is on your hands.
548
01:09:37,867 --> 01:09:38,867
No!
549
01:09:39,158 --> 01:09:40,783
- No? Fine, I'll kill him.
- No, no!
550
01:09:42,658 --> 01:09:44,325
Alright, I'll do it!
551
01:09:44,783 --> 01:09:46,658
Alright, alright...
552
01:09:58,533 --> 01:10:00,575
Now you're gonna help me.
553
01:10:01,200 --> 01:10:03,992
Or next I throw Kathy, right?
554
01:10:08,158 --> 01:10:09,658
And this is from Dave.
555
01:10:19,617 --> 01:10:21,158
Well, come on now!
556
01:10:23,075 --> 01:10:24,492
Come on!
557
01:10:25,242 --> 01:10:26,658
Wakey, wakey!
558
01:10:32,450 --> 01:10:36,825
Alright, you stay and get some sleep.
I'm gonna go and see Kathy.
559
01:10:37,408 --> 01:10:39,658
I think she likes me.
560
01:11:26,408 --> 01:11:29,450
- Chris!
- Leave.
561
01:11:32,908 --> 01:11:40,492
- Why? Why would you want her
when you can have me? - I told you.
562
01:11:40,950 --> 01:11:46,867
- I don't want you.
- Why? How can you say that?
563
01:11:47,325 --> 01:11:53,783
Very easily. It goes like this:
Fuck off!
564
01:12:01,783 --> 01:12:03,117
Is this what you want?
565
01:12:11,783 --> 01:12:14,450
I've had a thousand women...
566
01:12:14,908 --> 01:12:15,908
like you.
567
01:12:17,700 --> 01:12:19,533
But women like her...
568
01:12:20,950 --> 01:12:23,492
They're rare.
They're precious.
569
01:12:24,617 --> 01:12:25,867
Women like you...
570
01:12:26,325 --> 01:12:29,200
You're disposable.
571
01:12:52,700 --> 01:12:55,283
That's for killing my Dave!
572
01:13:08,242 --> 01:13:12,950
What've you done?
What've you done to my Chris?
573
01:13:13,408 --> 01:13:17,700
Give that to me! Give me that!
574
01:13:21,200 --> 01:13:22,700
Oh, honey...
575
01:13:24,325 --> 01:13:28,158
- I'm so sorry.
- It's alright.
576
01:13:28,617 --> 01:13:30,867
I'm so sorry.
577
01:13:31,325 --> 01:13:33,450
- It's gonna be alright.
- I forgive you, baby.
578
01:13:33,908 --> 01:13:35,450
I forgive you.
It's alright.
579
01:14:34,450 --> 01:14:36,533
You missed, you cunt!
580
01:15:47,950 --> 01:15:52,575
When I was in that body
581
01:15:53,033 --> 01:15:54,992
it was very painful.
582
01:15:56,617 --> 01:16:00,658
But there is a greater pain.
583
01:16:03,367 --> 01:16:05,658
Look in his pocket.
584
01:16:22,742 --> 01:16:25,325
He was going to ask you!
585
01:16:25,783 --> 01:16:28,575
But something
must've made him think twice.
586
01:16:43,117 --> 01:16:45,367
No, no! No!
587
01:16:58,450 --> 01:17:03,367
Oh, look how beautiful it is on you!
588
01:17:03,825 --> 01:17:08,492
It's just what you've always wanted.
Look how beautiful you are.
589
01:17:09,325 --> 01:17:12,492
You won't make me cry.
You can't make me cry.
590
01:17:12,950 --> 01:17:16,075
Honey, it's so beautiful!
591
01:18:00,867 --> 01:18:03,825
This body is a good body.
592
01:18:04,783 --> 01:18:07,492
I want to enjoy this body.
593
01:18:25,658 --> 01:18:29,783
- No, no!
- You like that?
594
01:18:30,533 --> 01:18:35,700
Oh yeah, you like it!
You like to watch?
595
01:18:36,158 --> 01:18:38,450
No, no!
596
01:18:38,992 --> 01:18:40,825
You fucking pervert!
597
01:18:42,992 --> 01:18:45,700
You fucking bitch!
598
01:18:46,158 --> 01:18:49,158
Oh God!
599
01:19:45,950 --> 01:19:47,908
I've had a busy day.
600
01:19:52,075 --> 01:19:53,533
Sleep now.
601
01:20:25,783 --> 01:20:27,783
Rescue.
602
01:20:59,867 --> 01:21:02,992
- Kathy...
- But you're dead.
603
01:21:03,367 --> 01:21:06,783
We're all here now.
The living and the dead.
604
01:21:06,825 --> 01:21:08,158
Imogen?
605
01:21:09,075 --> 01:21:10,075
How?
606
01:21:10,742 --> 01:21:15,783
Because of him. He's coming.
I hope you have your obolus.
607
01:21:16,325 --> 01:21:17,825
My obolus?
608
01:21:24,158 --> 01:21:28,075
He can't take those he seeks
unless they pay him.
609
01:21:28,742 --> 01:21:31,908
The bad man is going to try
and kill you, Kathy.
610
01:21:32,825 --> 01:21:35,200
But you can beat him...
611
01:21:35,658 --> 01:21:36,950
with this.
612
01:21:39,450 --> 01:21:41,950
You have to make him pay.
613
01:22:06,367 --> 01:22:09,700
I'll be back for you,
my pretty Adena.
614
01:22:15,075 --> 01:22:16,658
I underestimated you.
615
01:22:17,575 --> 01:22:20,242
You're not the only one
that's hard to kill.
616
01:22:31,033 --> 01:22:33,117
What are you?
617
01:22:34,033 --> 01:22:36,033
I move through bodies.
618
01:22:37,992 --> 01:22:41,492
I take who I want.
You think you can fucking stop me?
619
01:22:41,950 --> 01:22:44,575
I won't miss this time!
620
01:22:56,075 --> 01:22:57,408
Fucking bitch!
621
01:24:09,533 --> 01:24:13,075
Kathy, don't be frightened.
It's me.
622
01:24:13,533 --> 01:24:15,075
It's me, love.
623
01:24:18,158 --> 01:24:19,575
Listen to me.
624
01:24:20,742 --> 01:24:23,117
BEAUTIFUL, IT'S ME ZANE.
625
01:24:23,617 --> 01:24:24,867
It's me, love.
626
01:24:27,408 --> 01:24:28,658
Zane?
627
01:24:30,033 --> 01:24:31,075
Is that you?
628
01:24:40,867 --> 01:24:42,367
I love you, Kathy.
629
01:24:43,117 --> 01:24:45,533
How did this happen?
630
01:24:51,617 --> 01:24:57,908
The knife gives you the power
to swap bodies, to cheat death.
631
01:25:02,533 --> 01:25:04,450
He swapped for mine.
632
01:25:13,575 --> 01:25:15,908
Tate, don't shoot!
633
01:25:16,367 --> 01:25:19,117
It's me, Zane!
634
01:25:19,867 --> 01:25:22,367
I can't explain it.
It's Zane.
635
01:25:22,992 --> 01:25:24,992
- I'm Zane.
- What d'you mean?
636
01:25:25,450 --> 01:25:27,492
I'm trapped in this body.
637
01:25:29,700 --> 01:25:31,533
Where are the others?
638
01:25:35,700 --> 01:25:37,450
They're dead.
639
01:25:38,658 --> 01:25:39,908
All of them.
640
01:25:40,408 --> 01:25:41,742
Even Kathy?
641
01:25:42,200 --> 01:25:43,742
I'm sorry.
642
01:25:48,617 --> 01:25:50,325
How did it happen?
643
01:25:52,200 --> 01:25:57,158
He killed them all,
so I had to kill him.
644
01:26:07,450 --> 01:26:08,783
I am so tired.
645
01:26:11,450 --> 01:26:15,742
You have to make the boat go.
You have to make it work.
646
01:26:16,700 --> 01:26:19,533
We have to make it back to land.
647
01:26:20,283 --> 01:26:23,700
This whole thing's been a nightmare.
648
01:26:26,367 --> 01:26:27,367
I can't.
649
01:26:29,617 --> 01:26:31,742
Please help me!
650
01:26:33,575 --> 01:26:34,992
Please!
651
01:26:45,617 --> 01:26:48,033
Here's the gas.
Now what?
652
01:26:49,200 --> 01:26:50,367
You'll have to do it.
653
01:26:53,200 --> 01:26:54,825
I'm too weak.
654
01:27:04,158 --> 01:27:07,117
- No...
- You want to die again, man?
655
01:27:11,825 --> 01:27:14,200
Stop it! Stop it!
656
01:27:15,033 --> 01:27:17,367
Now you think you can take me on?
657
01:27:17,825 --> 01:27:20,158
I'm not afraid of anybody!
658
01:27:20,617 --> 01:27:22,075
That's bullshit.
659
01:27:23,533 --> 01:27:24,908
You're afraid of death.
660
01:27:25,408 --> 01:27:26,408
Aren't you?
661
01:27:27,200 --> 01:27:28,242
Aren't you?
662
01:27:30,492 --> 01:27:31,992
That's mine!
663
01:27:32,450 --> 01:27:34,450
Give it back!
You don't know what it is!
664
01:27:34,908 --> 01:27:37,617
Yes, I do,
and I will fucking drop it!
665
01:27:39,783 --> 01:27:43,200
If you drop it, I'll kill him.
If you drop it, I'll kill him.
666
01:27:44,783 --> 01:27:47,492
If you kill him,
I will drop it.
667
01:27:53,325 --> 01:27:56,783
He's here. He's found you
after all this time, hasn't he?
668
01:27:57,242 --> 01:27:58,867
Shut up!
669
01:28:01,783 --> 01:28:05,117
- You give that back!
- You come and get it!
670
01:28:20,617 --> 01:28:22,658
I'll kill you both.
671
01:28:26,992 --> 01:28:29,283
I don't want to drop it.
672
01:28:29,825 --> 01:28:31,617
I want you to show me how to use it.
673
01:28:32,367 --> 01:28:33,367
What do you mean?
674
01:28:34,242 --> 01:28:36,408
I want to come with you.
675
01:28:39,658 --> 01:28:44,783
To live in a world without death.
I've seen enough of it.
676
01:28:45,617 --> 01:28:48,492
I want to feel alive again.
677
01:28:49,575 --> 01:28:53,325
- Show me.
- Why should I believe you?
678
01:28:57,075 --> 01:29:03,408
When I fuck,
I want to feel alive, not dead.
679
01:29:04,533 --> 01:29:06,117
You show me that.
680
01:29:07,033 --> 01:29:11,450
I will give you anything you want
just to feel that.
681
01:29:14,033 --> 01:29:15,367
Anything.
682
01:29:18,283 --> 01:29:19,992
Anything?
683
01:29:22,408 --> 01:29:23,950
Everything.
684
01:29:29,575 --> 01:29:32,617
- Kathy, no!
- Shut up, old man.
685
01:29:39,242 --> 01:29:40,242
Burn!
686
01:30:37,283 --> 01:30:40,408
You fucking bitch!
687
01:31:15,408 --> 01:31:17,033
Payment.
688
01:31:47,825 --> 01:31:49,617
Your time will come.
689
01:31:50,617 --> 01:31:52,325
You'll suffer...
690
01:31:59,075 --> 01:32:01,200
They are the ones you took.
691
01:32:02,492 --> 01:32:04,658
They've been waiting for you,
692
01:32:05,325 --> 01:32:07,700
little spirit.
693
01:34:34,492 --> 01:34:35,658
Wait, wait.
694
01:34:36,117 --> 01:34:37,658
Just wait.
695
01:34:40,283 --> 01:34:41,825
Take your clothes off.
696
01:34:44,700 --> 01:34:46,408
You first.
697
01:35:12,908 --> 01:35:13,992
Let's have a shower.
46805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.