All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:03,871 Previously on The Equalizer... 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,315 If this is a choice between my future and my principles, 3 00:00:05,339 --> 00:00:06,807 I'm sorry, I choose my principles. 4 00:00:06,907 --> 00:00:08,476 Why are you cuffing me? What did I do? 5 00:00:08,576 --> 00:00:10,054 You're under arrest for disorderly conduct 6 00:00:10,078 --> 00:00:11,512 and disturbing the peace. 7 00:00:11,645 --> 00:00:14,448 What I want at this point in my life is 8 00:00:14,548 --> 00:00:16,184 love. 9 00:00:16,284 --> 00:00:17,951 Why don't we just see where this goes? 10 00:00:18,052 --> 00:00:19,753 I'd like that. 11 00:00:19,853 --> 00:00:22,022 Mel, I need you 12 00:00:22,123 --> 00:00:25,025 to remove the main casing slowly. 13 00:00:25,126 --> 00:00:26,794 We still don't know 14 00:00:26,894 --> 00:00:28,272 who tried to take out the Yemeni defense minister, 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,364 so I launched a background search 16 00:00:30,464 --> 00:00:32,476 to see who might stand to benefit from his demise. 17 00:00:32,500 --> 00:00:34,468 Look who's in the background of that photo. 18 00:00:34,568 --> 00:00:36,070 Is that...? 19 00:00:36,904 --> 00:00:38,906 Prepare the men. 20 00:00:40,007 --> 00:00:42,310 This ends now. 21 00:00:44,145 --> 00:00:46,380 I know, I know. 22 00:00:46,480 --> 00:00:47,957 We're almost back to our campsite. 23 00:00:47,981 --> 00:00:50,984 Come on, we've passed this rock like four times. 24 00:00:51,085 --> 00:00:52,620 No, we haven't. 25 00:00:52,720 --> 00:00:54,588 Have we? Hey, bae. 26 00:00:54,688 --> 00:00:56,157 Don't worry. 27 00:00:56,257 --> 00:00:57,801 I've got it all under control. 28 00:00:57,825 --> 00:00:59,760 Wh... What? 29 00:01:00,561 --> 00:01:01,929 Beautiful view, no? 30 00:01:03,697 --> 00:01:05,266 P-Please don't shoot us. 31 00:01:05,399 --> 00:01:06,567 Shoot you? 32 00:01:06,667 --> 00:01:08,436 No, no, no. 33 00:01:08,569 --> 00:01:10,804 Why would I do that, her man a? 34 00:01:12,039 --> 00:01:13,706 Guns are much too loud. 35 00:01:31,492 --> 00:01:33,002 How do you want to handle this? 36 00:01:33,026 --> 00:01:35,496 I've seen firsthand what she's capable of. 37 00:01:35,596 --> 00:01:37,398 We need the element of surprise. 38 00:01:37,498 --> 00:01:40,868 We do this right and we can catch her off guard. 39 00:01:56,984 --> 00:01:58,819 Wow. 40 00:01:58,919 --> 00:02:00,697 It's even nicer on the inside. 41 00:02:00,721 --> 00:02:05,159 Had them stock the fridge with a few things. 42 00:02:05,959 --> 00:02:08,095 And then there's this. 43 00:02:08,562 --> 00:02:10,698 Detective Dante. 44 00:02:10,798 --> 00:02:12,833 What you laughing at? What's funny? 45 00:02:12,933 --> 00:02:15,002 "Detective Dante." 46 00:02:15,102 --> 00:02:17,671 Reminds me of the first time we met. 47 00:02:17,771 --> 00:02:21,309 You played me in my own station house. 48 00:02:21,442 --> 00:02:23,844 Said you were a public defender 49 00:02:23,977 --> 00:02:26,590 named Tracy something. 50 00:02:26,614 --> 00:02:28,482 Sloan. 51 00:02:28,582 --> 00:02:30,684 Yeah. 52 00:02:30,784 --> 00:02:31,919 And you fell for it. 53 00:02:32,019 --> 00:02:33,397 I fell. 54 00:02:33,421 --> 00:02:35,823 I fell hard. 55 00:02:41,795 --> 00:02:44,073 You expecting someone? No. 56 00:02:44,097 --> 00:02:45,833 Who's there? 57 00:02:52,740 --> 00:02:54,975 Knock, knock. We're your neighbors. 58 00:02:55,075 --> 00:02:56,235 From the cabin down the road. 59 00:02:56,310 --> 00:02:57,754 We heard your car pull up. 60 00:02:57,778 --> 00:02:59,213 Whoa. 61 00:02:59,347 --> 00:03:01,849 Get a load of this place? 62 00:03:02,750 --> 00:03:04,261 Wow. 63 00:03:04,285 --> 00:03:07,388 Our cabin isn't nearly as charming. 64 00:03:07,521 --> 00:03:10,090 Hey. Aww. 65 00:03:10,190 --> 00:03:12,626 Hi. Glenda Thompson. 66 00:03:12,726 --> 00:03:14,862 That cheapskate over there who got 67 00:03:14,962 --> 00:03:18,031 the low-rent cabin is my husband Gary. No 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,901 Tracy Sloan. 69 00:03:21,702 --> 00:03:23,280 Name's Mike. 70 00:03:23,304 --> 00:03:24,814 Mike Lowrey. 71 00:03:24,838 --> 00:03:27,317 So is this your first time up here? 72 00:03:27,341 --> 00:03:29,377 We come every season. 73 00:03:29,477 --> 00:03:31,788 Yeah. Gary? Glenda? 74 00:03:31,812 --> 00:03:34,252 Tracy and I were just about to... Yeah, Mike wanted to just... 75 00:03:35,015 --> 00:03:37,251 Wait a second, is that...? 76 00:03:37,351 --> 00:03:38,386 Look what they have. 77 00:03:38,486 --> 00:03:41,255 Can you believe it? 78 00:03:41,355 --> 00:03:43,757 A sommelier in Napa 79 00:03:43,857 --> 00:03:46,560 turned us on to this feisty little red. 80 00:03:46,660 --> 00:03:48,562 You guys are gonna love it. Here. Ooh. 81 00:03:48,662 --> 00:03:50,631 Let me... Show them the pouring technique 82 00:03:50,731 --> 00:03:51,865 that we learned, pookie. 83 00:03:51,965 --> 00:03:53,767 Right, okay. Check this out. 84 00:03:53,901 --> 00:03:55,569 Always grab the bottle 85 00:03:55,669 --> 00:03:58,238 from the base, never the shoulder. 86 00:03:58,339 --> 00:03:59,573 And then, 87 00:03:59,673 --> 00:04:02,075 you just give it that little twist 88 00:04:02,209 --> 00:04:03,653 right at the end there. 89 00:04:03,677 --> 00:04:05,012 And 90 00:04:05,112 --> 00:04:06,414 voilà, see? 91 00:04:11,352 --> 00:04:12,529 You got a couple more glasses? 92 00:04:12,553 --> 00:04:13,787 You should really try this. 93 00:04:15,022 --> 00:04:17,391 There has to be some connection 94 00:04:17,491 --> 00:04:19,026 between Salazar and the bomb. 95 00:04:19,126 --> 00:04:22,095 So, what do you think? You think Salazar hired Cromwell 96 00:04:22,229 --> 00:04:24,264 to blow up Minister Sarori? 97 00:04:24,365 --> 00:04:26,600 I mean, it's starting to look like that way. 98 00:04:26,700 --> 00:04:28,011 I mean, he's certainly cozying up 99 00:04:28,035 --> 00:04:30,103 to the deputy defense minister. 100 00:04:31,405 --> 00:04:34,842 Wait, do you think this is about all the stockpiled weapons? 101 00:04:34,942 --> 00:04:37,411 Sarori was, was gonna decommission them, 102 00:04:37,511 --> 00:04:40,314 and if Salazar installed Moftah, 103 00:04:40,414 --> 00:04:41,525 then he has access to them. 104 00:04:41,549 --> 00:04:42,783 And that would make Salazar 105 00:04:42,916 --> 00:04:44,985 a major player on the global stage. 106 00:04:45,118 --> 00:04:46,663 Well, it's a good thing we thwarted that assassination, 107 00:04:46,687 --> 00:04:47,821 so that deal's dead. 108 00:04:47,921 --> 00:04:49,156 Gives Salazar another reason 109 00:04:49,289 --> 00:04:50,658 to want to kill us. 110 00:04:52,960 --> 00:04:54,404 How long are we gonna keep doing this? 111 00:04:54,428 --> 00:04:56,163 What? 112 00:04:56,296 --> 00:04:57,931 This, this equalizing. 113 00:04:58,031 --> 00:04:59,609 You know, putting our lives on the line. 114 00:04:59,633 --> 00:05:01,034 We're good, but we've, 115 00:05:01,134 --> 00:05:03,303 we've been lucky, you know, and eventually, 116 00:05:03,404 --> 00:05:07,775 one of these days, the luck's gonna run out. 117 00:05:08,576 --> 00:05:10,578 Where is this coming from? 118 00:05:11,779 --> 00:05:13,923 Is this because of 119 00:05:13,947 --> 00:05:15,683 my post-traumatic stress? 120 00:05:15,816 --> 00:05:18,619 No, this is about... survival. 121 00:05:18,719 --> 00:05:20,788 You know, Salazar tried to blow you up. 122 00:05:20,888 --> 00:05:22,690 Twice. 123 00:05:23,424 --> 00:05:24,692 You know, I'd really prefer 124 00:05:24,792 --> 00:05:28,762 not to grow old without you. 125 00:05:29,697 --> 00:05:32,900 Aww, Babe. 126 00:05:34,167 --> 00:05:35,969 All right, I'll 127 00:05:36,069 --> 00:05:38,114 catch Dante and Rob up on what's going on. 128 00:05:38,138 --> 00:05:39,749 Wait, no, we... it can wait a day. 129 00:05:39,773 --> 00:05:42,643 Let's not interrupt their Poconos getaway. 130 00:05:43,511 --> 00:05:44,678 Especially since Dante 131 00:05:44,812 --> 00:05:46,580 might pop the question. 132 00:05:46,680 --> 00:05:48,181 Pop what question? 133 00:05:48,315 --> 00:05:49,817 "What question"? 134 00:05:49,917 --> 00:05:50,917 Marriage? Yes. 135 00:05:50,951 --> 00:05:52,352 No. My gosh. 136 00:05:52,453 --> 00:05:54,130 Follow the breadcrumbs, Hansel. 137 00:05:54,154 --> 00:05:56,524 Rob and Dante are beyond in love, right? 138 00:05:56,624 --> 00:06:00,027 And then, all of a sudden, this romantic, mountain getaway? 139 00:06:00,160 --> 00:06:01,638 And Robyn had nothing to do with planning it. 140 00:06:01,662 --> 00:06:03,531 It was all Dante, which means... 141 00:06:03,631 --> 00:06:06,066 Which means he knows how to book an Airbnb. 142 00:06:06,166 --> 00:06:07,477 Why is it so hard for you to believe? 143 00:06:07,501 --> 00:06:09,670 Because. Because Dante and I are tight. 144 00:06:09,770 --> 00:06:11,238 So? What... 145 00:06:11,371 --> 00:06:14,317 You-you think he would've consulted with you first. 146 00:06:14,341 --> 00:06:15,743 Well, yeah. 147 00:06:15,843 --> 00:06:17,478 I mean, that's what bros do. 148 00:06:17,578 --> 00:06:18,811 Are we not bros? 149 00:06:20,448 --> 00:06:22,215 There he is. 150 00:06:22,349 --> 00:06:23,359 I had a facial rec program 151 00:06:23,383 --> 00:06:25,152 running a search for Salazar, 152 00:06:25,252 --> 00:06:27,254 and he landed this morning at a private airfield 153 00:06:27,354 --> 00:06:29,790 that's right near the Poconos. 154 00:06:29,890 --> 00:06:31,167 Did he track Robyn? 155 00:06:31,191 --> 00:06:33,160 How's that possible? She's a digital ghost. 156 00:06:33,260 --> 00:06:35,260 Yeah, but Dante isn't, and he's seen them together. 157 00:06:35,362 --> 00:06:37,407 He's-he's probably figured out that they're a couple. 158 00:06:37,431 --> 00:06:39,166 We-we got to warn them. I'll try Dante. 159 00:06:39,266 --> 00:06:40,434 Okay, I got Rob. 160 00:06:41,769 --> 00:06:43,179 It went straight to voicemail. 161 00:06:43,203 --> 00:06:46,940 Same with Dante. They must not have a signal up there. 162 00:06:49,142 --> 00:06:51,111 Hey. 163 00:06:51,211 --> 00:06:52,279 Auntie? 164 00:06:52,412 --> 00:06:54,147 What are you doing? 165 00:06:54,247 --> 00:06:56,484 Hiding my pans. 166 00:06:56,584 --> 00:06:57,918 Um, why? 167 00:06:58,051 --> 00:07:01,555 'Cause Curtis is coming over to cook for me. 168 00:07:01,655 --> 00:07:03,256 Really? 169 00:07:03,356 --> 00:07:05,659 That's so sweet. 170 00:07:07,060 --> 00:07:08,660 But I'll be damned if I'm-a let that man 171 00:07:08,696 --> 00:07:11,999 get anywhere near my good cookware. 172 00:07:12,833 --> 00:07:14,968 He will be just fine with these. 173 00:07:15,068 --> 00:07:16,970 Wait. Didn't I get you those 174 00:07:17,070 --> 00:07:19,439 for Christmas a few years ago? 175 00:07:19,573 --> 00:07:22,610 And it really was the thought that counted, sweetheart. 176 00:07:22,710 --> 00:07:26,079 Well, I'm surprised you're even letting him near your kitchen. 177 00:07:26,179 --> 00:07:28,148 You must really like him? 178 00:07:28,281 --> 00:07:31,652 Yeah, we're kind of long past the "like" stage. 179 00:07:31,785 --> 00:07:33,721 I'm so happy for you. 180 00:07:34,555 --> 00:07:37,066 Me, too. 181 00:07:37,090 --> 00:07:39,569 You look really nice. Where are you going? 182 00:07:39,593 --> 00:07:41,562 Why, thank you. One of my favorite authors 183 00:07:41,662 --> 00:07:44,908 is holding a book signing today, um, Kara Jogunosimi. 184 00:07:44,932 --> 00:07:47,334 You love her writing. 185 00:07:50,137 --> 00:07:51,447 You're wondering if Curtis can be trusted 186 00:07:51,471 --> 00:07:52,840 with your good knives? 187 00:07:55,809 --> 00:07:57,053 Lord help that man if he chips 188 00:07:57,077 --> 00:07:59,146 my diamond-finished Damascus steel. 189 00:07:59,246 --> 00:08:00,456 Do you want me to get your back-up knives? 190 00:08:00,480 --> 00:08:02,516 As fast as you can. Can do. 191 00:08:04,317 --> 00:08:06,887 Then give it a little twist at the end and 192 00:08:06,987 --> 00:08:08,522 boom. 193 00:08:10,223 --> 00:08:11,859 Tracy, Mike. 194 00:08:11,992 --> 00:08:13,794 You've been holding out on us. 195 00:08:13,894 --> 00:08:15,328 They got a hot tub back there. 196 00:08:15,428 --> 00:08:18,031 What? My God, I'm so jelly. 197 00:08:18,165 --> 00:08:19,332 All we have 198 00:08:19,432 --> 00:08:21,368 is a rickety old shower. 199 00:08:21,468 --> 00:08:23,370 And it's a big tub. 200 00:08:24,371 --> 00:08:28,842 So big, you two would be lonely in there all by yourselves. 201 00:08:28,976 --> 00:08:32,345 Gary and I didn't bring swimsuits, but 202 00:08:32,445 --> 00:08:33,681 we're all adults. 203 00:08:33,781 --> 00:08:35,382 We don't need them, right? 204 00:08:35,482 --> 00:08:36,817 So wonderful 205 00:08:36,917 --> 00:08:38,127 - to meet you both. - Yeah, thanks for coming by. 206 00:08:38,151 --> 00:08:39,219 Thank you so much. 207 00:08:39,352 --> 00:08:40,588 Yeah, thank you for coming by. 208 00:08:40,688 --> 00:08:41,689 Yeah. Well... 209 00:08:41,822 --> 00:08:43,591 Maybe we'll stop by later? 210 00:08:43,691 --> 00:08:44,892 Please don't. 211 00:08:44,992 --> 00:08:47,060 Okay. Well... 212 00:08:47,160 --> 00:08:48,361 Ooh. 213 00:08:48,461 --> 00:08:51,364 Gary and Glenda were some freaks. 214 00:08:51,498 --> 00:08:55,235 Can't say I blame them. You are kind of irresistible. 215 00:09:00,641 --> 00:09:03,210 Any luck? Still straight to voicemail. 216 00:09:03,310 --> 00:09:05,312 The Poconos is a major tourist destination. 217 00:09:05,412 --> 00:09:07,991 There's be no cell service? How is that possible? 218 00:09:08,015 --> 00:09:09,458 'Cause maybe somebody's jamming the signal. 219 00:09:09,482 --> 00:09:11,384 We have to go up there and warn them in person. 220 00:09:11,518 --> 00:09:14,822 Yeah, well, the Poconos is a 2,400-mile mountain range. 221 00:09:14,922 --> 00:09:17,000 I mean, we're gonna need to know a little bit more about, 222 00:09:17,024 --> 00:09:18,692 where they're staying. 223 00:09:18,792 --> 00:09:20,637 Okay, wait a minute. May have something. 224 00:09:20,661 --> 00:09:24,808 Dante used his credit card to book a cabin on... 225 00:09:24,832 --> 00:09:26,342 Spruce Lane. 226 00:09:26,366 --> 00:09:28,006 And get this, there's a police substation 227 00:09:28,035 --> 00:09:29,145 just down the road. 228 00:09:29,169 --> 00:09:30,904 Okay, they can get a message to them. 229 00:09:31,038 --> 00:09:32,940 Maybe even give them backup. 230 00:09:37,177 --> 00:09:39,079 Everything is set. 231 00:09:41,649 --> 00:09:43,651 No answer, no voicemail? 232 00:09:44,551 --> 00:09:45,986 You thinking what I'm thinking? 233 00:09:46,086 --> 00:09:48,789 Yeah. Salazar's making sure that there isn't any backup. 234 00:09:48,889 --> 00:09:50,123 Then it's up to us. 235 00:09:50,223 --> 00:09:52,459 We're gonna need a helicopter. 236 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 That was amazing. 237 00:10:02,903 --> 00:10:05,272 I was just getting started. 238 00:10:09,376 --> 00:10:11,611 You got to be kidding me. 239 00:10:14,982 --> 00:10:16,316 Give us a minute. 240 00:10:18,051 --> 00:10:19,953 Gary. This really is not a good time. Hi. 241 00:10:20,087 --> 00:10:23,123 Look, Mike, I-I'm not going to intrude, 242 00:10:23,223 --> 00:10:25,201 but if I could just come in for a sec? 243 00:10:25,225 --> 00:10:27,160 I think I forgot my... 244 00:10:28,128 --> 00:10:29,562 Get down! Get down! 245 00:10:40,941 --> 00:10:43,276 Stay still. They're assessing. 246 00:10:43,376 --> 00:10:45,336 Seeing if we're still alive. You bring your piece? 247 00:10:45,412 --> 00:10:47,514 Left it in the bathroom. You? 248 00:10:47,614 --> 00:10:50,183 Bag in the closet, and I left my extra mag in the... 249 00:10:50,283 --> 00:10:51,719 In the car? Yeah, me, too. Yeah. 250 00:10:51,819 --> 00:10:53,787 No. Don't do it, you'll never make it. 251 00:10:53,887 --> 00:10:54,988 If they see any movement, 252 00:10:55,088 --> 00:10:56,328 they'll just light us up again. 253 00:10:56,356 --> 00:10:58,225 Okay. What's the play? 254 00:10:58,325 --> 00:11:00,728 They're gonna have to come in here to confirm the kills. 255 00:11:00,861 --> 00:11:01,762 All right, we take them then. 256 00:11:01,862 --> 00:11:04,698 Okay. Question is, with what? 257 00:11:06,867 --> 00:11:08,301 Thank you, Sheila. 258 00:11:08,401 --> 00:11:10,146 Bird secured. 259 00:11:10,170 --> 00:11:12,172 So much for staying out of harm's way. 260 00:11:12,272 --> 00:11:14,507 Obviously, we have to help Rob and Dante, 261 00:11:14,607 --> 00:11:16,576 but after this... Honey, what do you think 262 00:11:16,676 --> 00:11:18,578 we'd be doing all day if we weren't equalizing? 263 00:11:18,712 --> 00:11:19,980 Sleep in, go to brunch, 264 00:11:20,080 --> 00:11:21,991 take long walks with Horatio in the park. 265 00:11:22,015 --> 00:11:23,550 Who's Horatio? 266 00:11:23,683 --> 00:11:25,161 It's the dog we'd have if we had enough time 267 00:11:25,185 --> 00:11:27,120 to take care of a dog. We can get a dog. 268 00:11:27,220 --> 00:11:28,798 The name is up for discussion. 269 00:11:28,822 --> 00:11:31,134 What's wrong with Horatio? That's a fine name. 270 00:11:31,158 --> 00:11:32,325 It is. 271 00:11:32,425 --> 00:11:34,962 I dated a Horatio for three years. 272 00:11:35,062 --> 00:11:36,229 All right. 273 00:11:36,329 --> 00:11:38,598 No Horatio, then. 274 00:13:03,483 --> 00:13:04,651 Thanks. 275 00:13:04,751 --> 00:13:06,186 Anytime. 276 00:13:07,254 --> 00:13:09,189 Guatemalan ink. 277 00:13:10,357 --> 00:13:12,325 ARs. Salazar? 278 00:13:12,425 --> 00:13:13,593 That would be my guess. 279 00:13:13,693 --> 00:13:15,104 Which means there's got to be more coming. 280 00:13:15,128 --> 00:13:16,906 It's not gonna be safe for anyone up here. 281 00:13:16,930 --> 00:13:18,241 Glenda. 282 00:13:18,265 --> 00:13:20,432 If she's still alive, we can't leave her here. 283 00:13:21,501 --> 00:13:22,502 If we don't find backup, 284 00:13:22,635 --> 00:13:24,747 no one's making it out of here alive. 285 00:13:24,771 --> 00:13:26,950 We passed a cell tower on our way up here. 286 00:13:26,974 --> 00:13:28,675 Okay, you make your way back down the road, 287 00:13:28,808 --> 00:13:30,243 see if you can find a signal. 288 00:13:30,343 --> 00:13:31,955 I'll go to the other cabin, see if I can find Glenda. 289 00:13:31,979 --> 00:13:33,446 Okay. We'll meet up after. 290 00:13:33,546 --> 00:13:34,991 The white pine that we passed on the way up here, 291 00:13:35,015 --> 00:13:36,016 with the writing on it? 292 00:13:36,149 --> 00:13:38,518 We'll meet there. Okay. 293 00:13:39,452 --> 00:13:41,221 Come back to me. 294 00:13:42,289 --> 00:13:44,391 I will. 295 00:13:49,696 --> 00:13:50,763 With a sharper knife, 296 00:13:50,864 --> 00:13:52,799 I'd be a lot faster. 297 00:13:53,566 --> 00:13:57,113 You know, I've only cooked for myself since my divorce. 298 00:13:57,137 --> 00:14:00,874 And I got to tell you, this is a lot more fun. 299 00:14:01,708 --> 00:14:04,244 Cheers. Cheers. 300 00:14:04,377 --> 00:14:06,013 I can't wait to taste it. 301 00:14:12,219 --> 00:14:14,988 You know, that might be better in a sauté pan. 302 00:14:15,088 --> 00:14:17,590 Well, the mushrooms will brown more effectively 303 00:14:17,690 --> 00:14:19,226 at a, at a high temperature. 304 00:14:19,326 --> 00:14:22,229 You're probably right. 305 00:14:23,263 --> 00:14:26,009 You having trouble letting go of the wheel? 306 00:14:26,033 --> 00:14:28,344 No. No, no, no, no, no. 307 00:14:28,368 --> 00:14:30,470 Come on over here and sauté these mushrooms. 308 00:14:30,570 --> 00:14:32,004 Thank you. 309 00:14:39,512 --> 00:14:42,015 You know, this is huge for me. 310 00:14:42,115 --> 00:14:45,285 Trust me, I know. 311 00:14:47,454 --> 00:14:49,789 But you got to admit, 312 00:14:49,923 --> 00:14:52,960 we make a great team. 313 00:14:55,728 --> 00:14:57,797 Can you hand me some paprika? 314 00:14:57,897 --> 00:15:00,267 Paprika? Yes, I like to add a little 315 00:15:00,367 --> 00:15:01,801 after the fat renders. 316 00:15:02,802 --> 00:15:04,471 Okay. 317 00:15:06,606 --> 00:15:08,075 I never tried that. 318 00:15:08,175 --> 00:15:11,444 Well, then, get ready to be blown away. 319 00:15:11,544 --> 00:15:13,389 Trust me, 320 00:15:13,413 --> 00:15:15,081 I already am. 321 00:15:20,988 --> 00:15:22,189 Who should I make this out to? 322 00:15:22,289 --> 00:15:23,756 Delilah. 323 00:15:23,856 --> 00:15:25,993 I can't tell you how much this book meant to me. 324 00:15:26,126 --> 00:15:27,794 I just, I really love how you encourage 325 00:15:27,894 --> 00:15:31,498 making bold choices and living fearlessly. 326 00:15:31,631 --> 00:15:33,100 I quoted it several times 327 00:15:33,200 --> 00:15:34,467 in my Howard application essay. 328 00:15:34,567 --> 00:15:36,579 My Alma mater. 329 00:15:36,603 --> 00:15:39,172 You're gonna have such a fun time there. 330 00:15:39,272 --> 00:15:42,551 I-I... I didn't get in. 331 00:15:42,575 --> 00:15:46,346 Well, maybe quoting from my book wasn't such a great idea. 332 00:15:46,446 --> 00:15:48,257 No, it wasn't that. I'm pretty sure I was rejected 333 00:15:48,281 --> 00:15:49,416 because of an arrest. 334 00:15:49,516 --> 00:15:50,750 Really? 335 00:15:50,850 --> 00:15:52,419 Yeah, I 336 00:15:52,519 --> 00:15:55,555 I was protesting against an anti-climate change enthusiast. 337 00:15:55,655 --> 00:15:57,766 Well, hey, you stood on principle. 338 00:15:57,790 --> 00:15:59,892 In fact, you're exactly the kind of student 339 00:15:59,993 --> 00:16:01,628 that should be attending Howard. 340 00:16:01,728 --> 00:16:03,063 It's their loss. 341 00:16:03,163 --> 00:16:04,531 Thanks. 342 00:16:06,666 --> 00:16:09,702 Hey. I could really use some coffee. 343 00:16:09,802 --> 00:16:11,271 You want to join me? 344 00:16:11,371 --> 00:16:13,740 Sure, yeah, I-I would love to. 345 00:16:13,840 --> 00:16:15,675 All right. 346 00:16:15,775 --> 00:16:17,510 Okay. 347 00:16:27,654 --> 00:16:30,023 Glenda. Look at me. It's okay. 348 00:16:30,123 --> 00:16:31,558 I need to get you someplace safe. 349 00:16:31,691 --> 00:16:33,526 All right? Come on. Now. 350 00:16:33,660 --> 00:16:35,895 W-Wait, wait. Where's Gary? 351 00:16:36,696 --> 00:16:37,564 I'm sorry. 352 00:16:37,697 --> 00:16:39,466 Hey, hey, hey. What? 353 00:16:39,566 --> 00:16:41,144 He would want you to get out of here alive. 354 00:16:41,168 --> 00:16:42,735 Come on. 355 00:16:48,075 --> 00:16:49,576 Move, move. 356 00:16:55,482 --> 00:16:57,750 We got to move. Let's go. 357 00:17:01,754 --> 00:17:04,057 Stay down. 358 00:17:08,128 --> 00:17:09,929 Glenda, look at me. Look at me. 359 00:17:10,029 --> 00:17:12,007 You need to keep going, okay? 360 00:17:12,031 --> 00:17:14,267 See that big tree in the distance? 361 00:17:14,367 --> 00:17:15,527 Get there as fast as you can. 362 00:17:15,568 --> 00:17:17,237 Rob... I mean, Tracy 363 00:17:17,337 --> 00:17:18,581 will be there waiting to help you. 364 00:17:18,605 --> 00:17:20,107 I'll be right behind you. Now go. 365 00:17:20,240 --> 00:17:22,409 Go. 366 00:17:42,061 --> 00:17:43,330 Come on, come on. 367 00:17:48,235 --> 00:17:49,269 They have guns. 368 00:17:49,402 --> 00:17:51,271 They-they have lots of guns. 369 00:17:52,071 --> 00:17:53,773 Glenda. Where's Mike? 370 00:17:53,873 --> 00:17:55,184 He was, said he was right behind me, 371 00:17:55,208 --> 00:17:56,943 I-I don't know, then-then he wasn't. 372 00:17:57,043 --> 00:17:59,146 I-I... He might've been grabbed. 373 00:17:59,246 --> 00:18:01,047 Or maybe he was... 374 00:18:01,148 --> 00:18:03,316 No. 375 00:18:10,590 --> 00:18:13,169 The wine, the music, 376 00:18:13,193 --> 00:18:15,838 your culinary skills. 377 00:18:15,862 --> 00:18:18,298 You certainly know how to impress a lady. 378 00:18:18,398 --> 00:18:20,209 I knew I had to bring my A game 379 00:18:20,233 --> 00:18:23,470 if I was gonna commandeer your kitchen. 380 00:18:23,603 --> 00:18:26,139 Because you, Viola 381 00:18:27,240 --> 00:18:30,343 are a woman 382 00:18:30,443 --> 00:18:32,979 of discerning taste. 383 00:18:33,112 --> 00:18:35,414 Yes, I am. 384 00:18:43,223 --> 00:18:45,292 You know, I saw this movie once. 385 00:18:45,392 --> 00:18:47,194 I could just sweep this off... 386 00:18:47,294 --> 00:18:48,404 God. 387 00:18:48,428 --> 00:18:51,231 Stop. Don't you dare. What? 388 00:18:58,638 --> 00:19:00,373 Viola... 389 00:19:03,075 --> 00:19:05,388 You 390 00:19:05,412 --> 00:19:08,181 are everything I've ever wanted. 391 00:19:10,049 --> 00:19:12,051 Move in with me. 392 00:19:14,821 --> 00:19:16,189 Um... 393 00:19:37,777 --> 00:19:39,546 - Clear. - Guess Dante's 394 00:19:39,646 --> 00:19:40,880 not getting his deposit back. 395 00:19:41,013 --> 00:19:43,292 No sign of Rob or Dante. 396 00:19:43,316 --> 00:19:45,051 Or Salazar. 397 00:19:45,952 --> 00:19:47,930 I'll try Rob again. 398 00:19:47,954 --> 00:19:49,465 No signal. 399 00:19:49,489 --> 00:19:51,291 Salazar must still be jamming it. 400 00:19:51,391 --> 00:19:53,826 Yeah, I might have a way around that, though. 401 00:19:53,926 --> 00:19:55,728 I saw a satellite dish 402 00:19:55,862 --> 00:19:57,530 on the roof. If I can 403 00:19:57,630 --> 00:19:59,699 tap into this thing, I might be able 404 00:19:59,799 --> 00:20:01,143 to reconfigure the frequency 405 00:20:01,167 --> 00:20:03,403 and use it to get around whatever's jamming the signal. 406 00:20:03,503 --> 00:20:05,071 Any luck? Almost there. 407 00:20:09,175 --> 00:20:10,343 What are you two doing here? 408 00:20:10,443 --> 00:20:11,963 We came when we realized that Salazar's 409 00:20:12,011 --> 00:20:13,011 been following you guys. 410 00:20:13,079 --> 00:20:14,156 So it is him. 411 00:20:14,180 --> 00:20:15,214 Where's Dante? 412 00:20:15,315 --> 00:20:16,516 It looks like Salazar has him. 413 00:20:16,616 --> 00:20:17,960 Okay. I... Hey! 414 00:20:17,984 --> 00:20:20,387 I got it. I-I got it. I got cell service. 415 00:20:20,520 --> 00:20:21,588 We can call for backup. 416 00:20:21,721 --> 00:20:22,922 There's no time. Rob, 417 00:20:23,055 --> 00:20:24,500 judging by the amount of dead bodies, 418 00:20:24,524 --> 00:20:26,001 Salazar brought a small army. 419 00:20:26,025 --> 00:20:27,126 We need backup. 420 00:20:27,226 --> 00:20:28,495 And I can't wait. 421 00:20:28,595 --> 00:20:29,672 We don't know what they're doing to Dante 422 00:20:29,696 --> 00:20:31,097 or how badly he's injured 423 00:20:31,230 --> 00:20:32,932 or if he's already... 424 00:20:35,201 --> 00:20:36,903 No. He's alive. 425 00:20:37,003 --> 00:20:38,347 And we need to figure out where they're holding him. 426 00:20:38,371 --> 00:20:40,206 Okay. 427 00:20:40,307 --> 00:20:41,484 I think I know where. 428 00:20:41,508 --> 00:20:42,909 Follow me. 429 00:20:45,412 --> 00:20:46,579 Okay, there is 430 00:20:46,679 --> 00:20:48,657 a police substation not far away. 431 00:20:48,681 --> 00:20:50,350 And look. Right there. 432 00:20:51,017 --> 00:20:52,852 Salazar's men are guarding the entrance. 433 00:20:52,952 --> 00:20:55,121 What's the plan? 434 00:20:56,423 --> 00:20:57,724 I'll offer a trade. 435 00:20:57,824 --> 00:20:59,091 Marcus for me. 436 00:20:59,191 --> 00:21:00,569 No, I-I don't... It's me they want. 437 00:21:00,593 --> 00:21:02,094 I don't like that plan. Rob, 438 00:21:02,194 --> 00:21:04,297 before you give yourself up, um 439 00:21:04,397 --> 00:21:05,397 you know 440 00:21:05,465 --> 00:21:07,133 what-what-what if Dante's 441 00:21:07,934 --> 00:21:09,101 he's already gone? 442 00:21:09,201 --> 00:21:11,438 Then God have mercy on Salazar. 443 00:21:12,238 --> 00:21:14,641 Because I sure as hell won't. 444 00:21:15,875 --> 00:21:17,386 You know, 445 00:21:17,410 --> 00:21:19,278 it is such a pleasure to meet you. 446 00:21:19,379 --> 00:21:22,615 I mean, it's one thing to have a fan enjoy your writing. 447 00:21:22,715 --> 00:21:25,718 But to have a fan actually living it? 448 00:21:25,818 --> 00:21:30,523 Well, making bold choices sounds a whole lot easier than it is. 449 00:21:30,623 --> 00:21:33,993 I, definitely learned that the hard way. 450 00:21:35,227 --> 00:21:36,572 Howard wasn't the only school that rejected me 451 00:21:36,596 --> 00:21:38,365 because I was arrested. 452 00:21:38,465 --> 00:21:39,866 A lot of places did. 453 00:21:39,966 --> 00:21:41,544 So what's the next step if it's not college? 454 00:21:41,568 --> 00:21:43,035 It is college. 455 00:21:43,135 --> 00:21:45,638 Turns out UCLA doesn't mind me being a rebel. 456 00:21:45,738 --> 00:21:47,507 Well, congratulations. 457 00:21:47,607 --> 00:21:49,542 That's a great school. 458 00:21:49,642 --> 00:21:51,110 Thanks. 459 00:21:51,210 --> 00:21:54,256 But one you don't seem very enthusiastic about attending. 460 00:21:54,280 --> 00:21:57,116 No. I'm-I'm sure it'll be a good experience. 461 00:21:57,216 --> 00:21:59,386 It's just 462 00:21:59,486 --> 00:22:02,355 the more I look into Howard, 463 00:22:02,455 --> 00:22:04,600 it has this cross-disciplinary program, 464 00:22:04,624 --> 00:22:06,659 the Social Justice Consortium. 465 00:22:06,793 --> 00:22:07,894 Well, then let me ask you 466 00:22:07,994 --> 00:22:08,861 a question. 467 00:22:08,961 --> 00:22:10,329 Why is climate change 468 00:22:10,430 --> 00:22:12,198 something you're willing to fight for 469 00:22:12,298 --> 00:22:13,966 and not the social justice program? 470 00:22:14,066 --> 00:22:15,601 Well, um. 471 00:22:17,136 --> 00:22:18,705 I didn't get into Howard. 472 00:22:18,838 --> 00:22:20,640 You're gonna let one no stop you? 473 00:22:20,740 --> 00:22:23,952 Give up at the first obstacle you encounter? 474 00:22:23,976 --> 00:22:26,012 You think Dr. King would have achieved what he did 475 00:22:26,112 --> 00:22:27,714 if he was following all the rules? 476 00:22:27,814 --> 00:22:28,924 Well, no, but... Well, you know what, 477 00:22:28,948 --> 00:22:30,883 if you can give up that easily, 478 00:22:31,017 --> 00:22:32,385 maybe you're not cut out to be 479 00:22:32,519 --> 00:22:34,353 a social justice warrior. 480 00:22:35,888 --> 00:22:38,057 I'm sorry, but you're wrong about that. 481 00:22:38,825 --> 00:22:41,103 I think I do have what it takes. 482 00:22:41,127 --> 00:22:42,395 Really? 483 00:22:43,162 --> 00:22:44,631 So what are you gonna do? 484 00:22:44,731 --> 00:22:45,965 What do you mean? 485 00:22:46,065 --> 00:22:49,402 Let's say the entire Howard admissions board 486 00:22:49,536 --> 00:22:51,404 is sitting right here. 487 00:22:51,538 --> 00:22:53,418 What would you say to them to get them to change 488 00:22:53,506 --> 00:22:55,784 their mind about you? 489 00:22:55,808 --> 00:22:57,243 Okay. 490 00:22:57,343 --> 00:22:59,979 I guess I would say to them that 491 00:23:00,847 --> 00:23:03,626 social justice isn't just a concept for me. 492 00:23:03,650 --> 00:23:05,127 It's in my blood. 493 00:23:05,151 --> 00:23:07,420 From my grandfather on down, I come 494 00:23:07,520 --> 00:23:09,121 from a very long line of people 495 00:23:09,221 --> 00:23:11,891 who were willing to put others' lives ahead of their own. 496 00:23:11,991 --> 00:23:15,762 People willing to actually make a sacrifice. 497 00:23:17,497 --> 00:23:19,065 So, yeah, 498 00:23:19,165 --> 00:23:21,901 I got arrested for taking a stand. 499 00:23:23,002 --> 00:23:24,403 And if that's why they rejected me, 500 00:23:24,504 --> 00:23:26,214 then maybe the board needs to reevaluate 501 00:23:26,238 --> 00:23:27,838 what they're looking for in a candidate. 502 00:23:27,874 --> 00:23:29,442 Because without sacrifice, 503 00:23:29,576 --> 00:23:31,744 there can't be any change. 504 00:23:32,645 --> 00:23:36,115 So even though protesting came back to bite me. 505 00:23:37,817 --> 00:23:40,419 I would still do it all over again. 506 00:23:41,187 --> 00:23:44,657 Because I know that it was the right thing to do. 507 00:23:46,559 --> 00:23:49,228 Look who we found creeping through the woods. 508 00:23:49,328 --> 00:23:50,997 Where's Salazar? 509 00:23:52,965 --> 00:23:54,333 Marcus? 510 00:23:54,467 --> 00:23:56,168 I swear to God, if you... 511 00:23:57,670 --> 00:23:58,938 Sit. 512 00:23:59,038 --> 00:24:00,573 Robyn, that you? 513 00:24:07,146 --> 00:24:08,648 Hands. 514 00:24:13,252 --> 00:24:14,320 Salazar! 515 00:24:14,420 --> 00:24:15,822 Right here, mía. 516 00:24:21,160 --> 00:24:22,862 Okay. 517 00:24:22,962 --> 00:24:25,064 You got what you want. I'm here. 518 00:24:25,164 --> 00:24:27,166 Now let him go. 519 00:24:27,266 --> 00:24:29,301 You're in no position to make demands. 520 00:24:29,401 --> 00:24:30,537 Yeah. 521 00:24:30,670 --> 00:24:33,506 I'm very angry with you. 522 00:24:33,606 --> 00:24:35,007 You're not a cop. 523 00:24:35,107 --> 00:24:37,810 You're not ATF or FBI. 524 00:24:38,678 --> 00:24:42,925 And yet, somehow, you've managed to create problems for me. 525 00:24:42,949 --> 00:24:44,183 Oops. 526 00:24:44,283 --> 00:24:46,485 At first, it was a nuisance. 527 00:24:46,586 --> 00:24:48,430 Then, you began 528 00:24:48,454 --> 00:24:51,724 to interfere with my plans for the Iron Pipeline, 529 00:24:51,824 --> 00:24:53,726 and it became a bigger problem. 530 00:24:53,860 --> 00:24:55,962 And now... 531 00:24:57,063 --> 00:25:00,232 Now you have interrupted my chance 532 00:25:00,366 --> 00:25:03,870 to export overseas, 533 00:25:03,970 --> 00:25:06,539 to be a player on the world stage. 534 00:25:06,673 --> 00:25:08,307 Gone. 535 00:25:08,407 --> 00:25:12,078 Well, maybe you should consider another line of work. 536 00:25:14,547 --> 00:25:16,515 I wanted to see you, 537 00:25:16,616 --> 00:25:18,661 talk to you 538 00:25:18,685 --> 00:25:21,754 so that you would know that it was me. 539 00:25:22,555 --> 00:25:25,958 But this ends here. 540 00:25:26,759 --> 00:25:28,661 I'll give you a choice. 541 00:25:29,929 --> 00:25:30,963 Do you want to see 542 00:25:31,063 --> 00:25:32,932 your boyfriend die? 543 00:25:33,032 --> 00:25:34,634 Or would you prefer 544 00:25:34,734 --> 00:25:37,469 to spare yourself that pain, 545 00:25:40,239 --> 00:25:41,674 and go first? 546 00:25:48,715 --> 00:25:50,149 Neither. 547 00:25:50,249 --> 00:25:51,951 Together, then. 548 00:26:21,781 --> 00:26:24,359 Marcus! Marcus. Where you hit? 549 00:26:24,383 --> 00:26:26,118 It's okay. I'm fine. 550 00:26:26,218 --> 00:26:28,120 Dante, are you okay? I'm fine. I mean it. 551 00:26:28,254 --> 00:26:29,321 He's been shot. 552 00:26:29,421 --> 00:26:31,057 I'm fine. 553 00:26:31,157 --> 00:26:32,992 Go. Get Salazar. 554 00:26:33,125 --> 00:26:34,236 Harry, stay with him. 555 00:26:34,260 --> 00:26:35,895 Okay. Okay. 556 00:26:37,029 --> 00:26:38,865 Salazar's right. 557 00:26:38,965 --> 00:26:40,667 This ends here. 558 00:26:47,239 --> 00:26:48,316 I'm going after him. 559 00:26:48,340 --> 00:26:49,942 All right, I'll circle and flank. 560 00:27:30,249 --> 00:27:32,451 Let's do this the old-fashioned way. 561 00:27:33,285 --> 00:27:35,287 Works for me. 562 00:28:15,027 --> 00:28:16,228 Rob! 563 00:28:16,328 --> 00:28:17,563 I'm okay! 564 00:28:17,663 --> 00:28:19,297 It's over. 565 00:28:29,275 --> 00:28:32,011 I'm sorry if I upset you, Viola. 566 00:28:32,111 --> 00:28:35,882 I'm not saying I need an answer now. 567 00:28:35,982 --> 00:28:37,216 But I meant what I said. 568 00:28:37,349 --> 00:28:38,827 You know, we need to get these potatoes in the oven 569 00:28:38,851 --> 00:28:40,211 or else the beef is gonna overcook 570 00:28:40,286 --> 00:28:42,354 and we're gonna be ordering pizza from DoorDash. 571 00:28:42,488 --> 00:28:45,724 We are way past just dating. 572 00:28:46,826 --> 00:28:49,862 We're friends, we're... lovers, 573 00:28:49,996 --> 00:28:52,198 confidants, 574 00:28:52,298 --> 00:28:54,266 and partners. 575 00:28:54,366 --> 00:28:55,902 Tell me I'm wrong. 576 00:28:57,336 --> 00:28:58,570 You're not wrong. 577 00:28:58,670 --> 00:29:01,373 I'm really not trying to pressure you. 578 00:29:01,473 --> 00:29:03,242 I'm just saying I'm ready 579 00:29:03,375 --> 00:29:05,211 to take the next step. 580 00:29:09,381 --> 00:29:10,883 And I'm not. 581 00:29:13,552 --> 00:29:15,287 I'm sorry. 582 00:29:15,387 --> 00:29:17,056 I guess I just 583 00:29:17,189 --> 00:29:19,167 I don't understand why. 584 00:29:19,191 --> 00:29:21,928 Because we have a good thing. I mean, 585 00:29:22,028 --> 00:29:25,431 you know the old saying... "if it ain't broke, don't fix it." 586 00:29:25,531 --> 00:29:27,766 I really like us just the way we are 587 00:29:27,900 --> 00:29:29,568 fun, sexy, 588 00:29:29,668 --> 00:29:30,736 spontaneous. 589 00:29:30,870 --> 00:29:32,404 That doesn't have to change. 590 00:29:32,504 --> 00:29:33,739 Yeah, well, maybe. 591 00:29:33,873 --> 00:29:36,518 But the reality is, I don't have the best track record 592 00:29:36,542 --> 00:29:37,776 when it comes to moving in 593 00:29:37,877 --> 00:29:39,611 with someone. I'm not someone. 594 00:29:39,745 --> 00:29:41,413 And your past 595 00:29:41,513 --> 00:29:44,016 doesn't have to dictate our future. 596 00:29:45,117 --> 00:29:46,352 Yes. 597 00:29:46,452 --> 00:29:47,987 That's true. 598 00:29:49,255 --> 00:29:50,422 Curtis 599 00:29:51,190 --> 00:29:53,125 there are so many changes 600 00:29:53,225 --> 00:29:54,526 in the other parts of my life. 601 00:29:54,626 --> 00:29:58,206 It would be so nice to have something stable. 602 00:29:58,230 --> 00:30:00,632 I mean, why is this so important to you anyway? 603 00:30:00,732 --> 00:30:02,368 I mean, aren't we having fun? 604 00:30:02,468 --> 00:30:05,180 Of course. Of course we are. 605 00:30:05,204 --> 00:30:06,438 But to me, 606 00:30:06,538 --> 00:30:08,540 a relationship is either growing 607 00:30:08,640 --> 00:30:10,342 or it's growing apart. 608 00:30:10,442 --> 00:30:11,878 Which is it for us? 609 00:30:11,978 --> 00:30:13,488 I thought you said you weren't gonna pressure me. 610 00:30:13,512 --> 00:30:15,447 I just want to know what it is 611 00:30:15,581 --> 00:30:16,983 I am investing in here. 612 00:30:17,116 --> 00:30:18,951 You're investing in us. The way we are. 613 00:30:19,051 --> 00:30:21,920 And what if the way we are isn't enough? 614 00:30:25,958 --> 00:30:27,626 - How you doing, Marcus? - I'm fine. 615 00:30:27,726 --> 00:30:29,528 - It's a through-and-through. - Told you. 616 00:30:29,628 --> 00:30:31,063 Salazar? 617 00:30:31,163 --> 00:30:32,031 Rob got him. 618 00:30:32,131 --> 00:30:33,299 Of course she did. 619 00:30:33,399 --> 00:30:34,409 Hey, hey, hey. 620 00:30:34,433 --> 00:30:35,634 What are you doing? 621 00:30:35,767 --> 00:30:36,969 You should stay down. 622 00:30:37,103 --> 00:30:38,246 I can't. Okay, all right, all right. 623 00:30:38,270 --> 00:30:39,581 There's something I got to do. 624 00:30:39,605 --> 00:30:40,715 Well, whatever it is, it can wait. 625 00:30:40,739 --> 00:30:42,274 Wait... I've waited long enough. 626 00:30:43,775 --> 00:30:45,644 I planned this whole trip. 627 00:30:46,812 --> 00:30:48,480 Even wrote a speech. 628 00:30:48,614 --> 00:30:49,624 I can't remember any of it 629 00:30:49,648 --> 00:30:51,183 right now, but... 630 00:31:00,659 --> 00:31:03,529 Maybe this isn't the right time. 631 00:31:05,097 --> 00:31:06,732 But maybe this is the perfect time. 632 00:31:06,832 --> 00:31:08,467 This is who we are. 633 00:31:08,567 --> 00:31:10,002 Who we're always gonna be. 634 00:31:10,102 --> 00:31:12,538 And I don't want to wait any longer. 635 00:31:13,372 --> 00:31:15,174 Robyn McCall 636 00:31:16,342 --> 00:31:18,044 will you marry me? 637 00:31:19,946 --> 00:31:20,946 Marcus... 638 00:31:20,980 --> 00:31:21,813 Marcus? 639 00:31:21,914 --> 00:31:22,915 Dante? Dante. Marcus! 640 00:31:23,015 --> 00:31:24,116 Dante. Hey. Marcus. Marcus. 641 00:31:24,216 --> 00:31:25,293 He's bleeding internally. Mel, 642 00:31:25,317 --> 00:31:26,885 - get him a medevac. - Okay. 643 00:31:27,019 --> 00:31:28,619 We got to get him out of here now! Okay. 644 00:31:38,730 --> 00:31:40,275 Rob... 645 00:31:40,299 --> 00:31:42,034 If anybody can pull through, it's Dante. 646 00:31:42,134 --> 00:31:44,603 You know, he's as tough as they come. 647 00:31:44,703 --> 00:31:46,281 He's in good hands, Rob. 648 00:31:46,305 --> 00:31:48,474 We just have to trust. 649 00:31:48,574 --> 00:31:50,342 I'm all out of trust. 650 00:31:51,077 --> 00:31:53,179 I just need to know he's gonna make it. 651 00:31:58,417 --> 00:31:59,952 - Hey. - Hey. 652 00:32:00,052 --> 00:32:02,654 Hi, sweetie. Hey. 653 00:32:02,754 --> 00:32:05,091 Hi, baby. Hey, Auntie. 654 00:32:05,191 --> 00:32:06,725 We came as soon as we could. 655 00:32:06,825 --> 00:32:08,227 Hey, babe. Hey, Mama. 656 00:32:09,095 --> 00:32:10,638 Hi. 657 00:32:10,662 --> 00:32:11,763 How is he? 658 00:32:11,897 --> 00:32:14,000 He's still in surgery. 659 00:32:14,100 --> 00:32:15,810 He's gonna be okay, Mom. 660 00:32:15,834 --> 00:32:17,236 I know it. 661 00:32:17,369 --> 00:32:19,471 Yeah, from your lips, Dee. 662 00:32:20,339 --> 00:32:22,241 Auntie 663 00:32:23,575 --> 00:32:25,344 he proposed to me. 664 00:32:26,245 --> 00:32:27,313 He did? 665 00:32:27,413 --> 00:32:28,614 But I didn't get the chance 666 00:32:28,714 --> 00:32:29,748 to give him an answer 667 00:32:29,848 --> 00:32:31,617 before... 668 00:32:34,586 --> 00:32:36,288 How is he, Doctor? 669 00:32:36,388 --> 00:32:37,665 The surgery went well. 670 00:32:37,689 --> 00:32:40,126 The artery was repaired with no complications. 671 00:32:40,226 --> 00:32:41,893 He's in recovery now, but 672 00:32:41,994 --> 00:32:44,696 the next 24 hours are still very critical. 673 00:32:45,531 --> 00:32:47,133 May I see him? Of course. 674 00:32:47,266 --> 00:32:48,467 I'll take you to him. 675 00:32:49,368 --> 00:32:50,636 We'll be right here. 676 00:33:15,927 --> 00:33:18,830 He is gonna be okay, right? 677 00:33:19,698 --> 00:33:21,833 It's out of our hands. 678 00:33:23,969 --> 00:33:26,714 All we can do now is stay positive and, 679 00:33:26,738 --> 00:33:29,007 and pray. 680 00:33:33,945 --> 00:33:37,092 I didn't get a chance to ask you about your book signing. 681 00:33:37,116 --> 00:33:38,750 How'd it go? 682 00:33:40,152 --> 00:33:42,388 Um... 683 00:33:42,488 --> 00:33:44,156 It was interesting. 684 00:33:44,290 --> 00:33:47,993 I, I got the chance to speak with Kara afterward. 685 00:33:48,127 --> 00:33:51,163 It's "Kara" now, is it? 686 00:33:51,297 --> 00:33:53,065 Okay. Yeah. 687 00:33:53,165 --> 00:33:57,002 Turns out, she's on the Howard board of admissions. 688 00:33:57,103 --> 00:33:58,613 She's gonna appeal my application. 689 00:33:58,637 --> 00:34:00,172 No. 690 00:34:00,306 --> 00:34:01,949 Wait a minute, 691 00:34:01,973 --> 00:34:05,587 if her recommendation helps you to get into Howard, 692 00:34:05,611 --> 00:34:07,679 is that gonna be your choice? 693 00:34:07,779 --> 00:34:09,448 Yes. 694 00:34:09,548 --> 00:34:10,916 I wasn't sure before, 695 00:34:11,016 --> 00:34:14,286 but Kara helped me realize this is what I want. 696 00:34:14,386 --> 00:34:17,022 She sounds like she might be a really great mentor for you. 697 00:34:17,156 --> 00:34:18,500 You know, when she signed the book, 698 00:34:18,524 --> 00:34:20,426 she actually left a really nice message. 699 00:34:21,327 --> 00:34:23,595 "Faith is taking the first step 700 00:34:23,695 --> 00:34:26,698 even when you don't see the whole staircase." 701 00:34:26,798 --> 00:34:28,900 Martin Luther King Jr. 702 00:34:29,701 --> 00:34:31,703 Always loved that quote. 703 00:34:32,471 --> 00:34:33,872 I don't know what the future holds, 704 00:34:33,972 --> 00:34:35,407 Aunt Vi. 705 00:34:35,507 --> 00:34:37,042 But if I get in. 706 00:34:37,876 --> 00:34:38,876 I'm gonna trust 707 00:34:38,910 --> 00:34:40,946 it's the right staircase. 708 00:34:49,755 --> 00:34:51,557 Hey. 709 00:34:54,693 --> 00:34:55,727 Hi. 710 00:34:55,827 --> 00:34:57,963 You never answered my question. 711 00:34:59,265 --> 00:35:00,642 Don't talk. 712 00:35:00,666 --> 00:35:02,177 You need your rest. 713 00:35:02,201 --> 00:35:04,870 You're not getting out of it that easy. 714 00:35:07,739 --> 00:35:09,775 Marcus, 715 00:35:09,875 --> 00:35:12,411 you know how I feel about you. 716 00:35:12,544 --> 00:35:14,280 But honestly 717 00:35:15,947 --> 00:35:18,250 what kind of life can we have together? 718 00:35:18,350 --> 00:35:20,752 I can't even tell people my real name. 719 00:35:20,886 --> 00:35:22,421 I know your name. 720 00:35:23,255 --> 00:35:24,590 I'm a danger magnet. 721 00:35:24,690 --> 00:35:26,558 Look what just happened. 722 00:35:26,658 --> 00:35:29,371 Salazar came for me, and you got shot. 723 00:35:29,395 --> 00:35:32,464 Look what I chose to do with my life. 724 00:35:32,564 --> 00:35:34,633 I know all about risk, Robyn. 725 00:35:34,766 --> 00:35:36,635 Yeah, well, what you don't know 726 00:35:36,735 --> 00:35:39,205 is that I've lived this before. 727 00:35:39,305 --> 00:35:41,273 On a mission, 728 00:35:41,373 --> 00:35:44,976 I had to choose between saving my partner 729 00:35:45,076 --> 00:35:47,879 or the people I was tasked to protect. 730 00:35:47,979 --> 00:35:49,381 You chose the people. 731 00:35:49,481 --> 00:35:50,782 And he died. 732 00:35:50,916 --> 00:35:52,150 You made the right choice. 733 00:35:52,251 --> 00:35:53,685 I'd expect you to do it again. 734 00:35:53,785 --> 00:35:55,487 I don't want to relive that. 735 00:35:55,621 --> 00:35:59,791 Life is full of uncertainty, whether you're a cop 736 00:35:59,891 --> 00:36:02,628 or an Equalizer or an accountant. 737 00:36:02,761 --> 00:36:05,130 No day is promised. 738 00:36:05,264 --> 00:36:07,833 So let's talk about what is: 739 00:36:07,966 --> 00:36:09,568 I love you. 740 00:36:10,636 --> 00:36:13,839 I want to spend the rest of my life with you. 741 00:36:20,379 --> 00:36:23,148 So, it's a no, then. 742 00:36:24,483 --> 00:36:26,017 It's not a no. 743 00:36:34,426 --> 00:36:36,328 I love it. 744 00:36:37,128 --> 00:36:39,097 It's a perfect fit. 745 00:36:39,197 --> 00:36:41,233 Just like us. 746 00:36:43,369 --> 00:36:45,504 So then...? 747 00:36:45,637 --> 00:36:51,377 Detective Marcus Dante 748 00:36:51,510 --> 00:36:55,180 yes, I will marry you. 749 00:37:03,955 --> 00:37:05,257 Stunning. 750 00:37:05,357 --> 00:37:06,925 - Wow. - Look at you. 751 00:37:07,025 --> 00:37:08,627 You look amazing. 752 00:37:08,727 --> 00:37:11,773 It's not every day we throw an engagement party, 753 00:37:11,797 --> 00:37:12,864 for me. 754 00:37:12,964 --> 00:37:14,900 Wow. 755 00:37:17,369 --> 00:37:18,980 Hey. How you feeling? 756 00:37:19,004 --> 00:37:20,739 Better now. 757 00:37:20,872 --> 00:37:24,042 You know, I'm still worried you left the hospital too soon. 758 00:37:24,142 --> 00:37:26,612 If I'd known you were wearing that. 759 00:37:27,879 --> 00:37:29,481 I'd have left much sooner. 760 00:37:34,386 --> 00:37:35,521 Where are the boys? 761 00:37:35,621 --> 00:37:37,255 They'll be over later. 762 00:37:37,389 --> 00:37:41,126 You should know, they're very happy about this engagement. 763 00:37:41,226 --> 00:37:42,394 Yeah? Yeah. 764 00:37:42,494 --> 00:37:44,262 They even helped pick out the ring. 765 00:37:45,163 --> 00:37:46,565 - Hey. - Hey. 766 00:37:46,698 --> 00:37:48,266 Hey. You look so beautiful. 767 00:37:48,400 --> 00:37:49,635 My goodness, what? 768 00:37:49,735 --> 00:37:51,145 Yeah, I know. 769 00:37:51,169 --> 00:37:52,647 Hey, buddy. Hey. 770 00:37:52,671 --> 00:37:54,181 Man. 771 00:37:54,205 --> 00:37:55,485 This is the greatest thing ever. 772 00:37:55,574 --> 00:37:56,742 Seriously. We think so. 773 00:37:56,842 --> 00:37:59,044 I mean, seriously, you guys, congratulations. 774 00:37:59,144 --> 00:38:00,946 - Thank you. - Thank you. 775 00:38:01,046 --> 00:38:02,781 So, what's the, what's the plan? 776 00:38:02,914 --> 00:38:06,918 You know, aside from, living happily ever after. 777 00:38:07,018 --> 00:38:08,420 Are you guys still gonna...? 778 00:38:08,554 --> 00:38:10,865 Help people? 779 00:38:10,889 --> 00:38:12,190 Nothing changes. 780 00:38:12,290 --> 00:38:14,336 This city needs as much help as ever. 781 00:38:14,360 --> 00:38:16,795 More so, I'd say. Yeah. The only difference is 782 00:38:16,895 --> 00:38:19,030 it'll be a family business. 783 00:38:19,931 --> 00:38:21,198 Aww. 784 00:38:26,104 --> 00:38:27,773 What, Harry? 785 00:38:29,741 --> 00:38:32,277 You know, Mel and I have been taking stock of 786 00:38:32,411 --> 00:38:34,613 you know, the kind of risks that we've been taking, 787 00:38:34,746 --> 00:38:36,023 and the danger 788 00:38:36,047 --> 00:38:37,759 we've been putting ourselves in every day and... 789 00:38:37,783 --> 00:38:40,218 We, we... there are just other things 790 00:38:40,318 --> 00:38:41,820 we'd like to do. 791 00:38:46,492 --> 00:38:47,569 Someday. 792 00:38:47,593 --> 00:38:49,361 Not-not today. 793 00:38:49,461 --> 00:38:52,464 We, we're meant to do this. With you guys. 794 00:38:52,598 --> 00:38:55,133 That's right, it works because we're a team. 795 00:38:55,233 --> 00:38:57,969 Some risks are worth taking, so yeah. 796 00:38:58,103 --> 00:38:59,505 Well, I'm glad to hear it. 797 00:38:59,605 --> 00:39:01,139 You had me worried for a sec. 798 00:39:01,239 --> 00:39:02,841 Yeah. 799 00:39:02,941 --> 00:39:04,142 But we can still get, like, 800 00:39:04,242 --> 00:39:05,052 a little puppy dog, though, right? 801 00:39:05,076 --> 00:39:06,554 We... Hey. 802 00:39:06,578 --> 00:39:08,346 You know, Aunt Vi is making... 803 00:39:09,781 --> 00:39:11,349 Stop it. 804 00:39:13,819 --> 00:39:14,896 Yeah. 805 00:39:14,920 --> 00:39:16,522 You good, bro? Yeah, man. Yeah, man. 806 00:39:16,655 --> 00:39:19,257 I'm really, I'm really happy for you guys. I am. 807 00:39:19,357 --> 00:39:20,935 But 808 00:39:20,959 --> 00:39:23,662 I mean, look, I'm... I was a little bit surprised 809 00:39:23,762 --> 00:39:25,740 that I was the last person to know 810 00:39:25,764 --> 00:39:27,265 about the proposal, but, you know... 811 00:39:27,365 --> 00:39:29,234 No one else knew, Harry. 812 00:39:29,334 --> 00:39:31,870 Yeah, but I mean, you know, 'cause we're bros, 813 00:39:32,003 --> 00:39:34,782 I just figured, you know, maybe you'd consult me. 814 00:39:34,806 --> 00:39:35,917 We are bros. 815 00:39:35,941 --> 00:39:37,452 Okay. But let me ask you a question. 816 00:39:37,476 --> 00:39:38,710 Yeah. 817 00:39:38,810 --> 00:39:39,678 Did you need to consult with anyone 818 00:39:39,778 --> 00:39:40,846 before you asked Mel? 819 00:39:41,613 --> 00:39:45,950 Yeah, s-she kind of, asked me. 820 00:39:49,154 --> 00:39:50,989 Well, that clears up a lot. 821 00:39:51,089 --> 00:39:52,824 Yeah. Yeah. 822 00:39:54,192 --> 00:39:56,061 Anyway, all right. Yeah. 823 00:39:57,028 --> 00:39:58,229 Hey, hey. 824 00:39:58,329 --> 00:40:00,231 Hey. Congratulations, you two. 825 00:40:00,331 --> 00:40:01,733 Thank you. 826 00:40:01,833 --> 00:40:02,901 Thank you. 827 00:40:03,001 --> 00:40:04,946 And thank you for inviting me. 828 00:40:04,970 --> 00:40:06,872 Of course. 829 00:40:06,972 --> 00:40:09,640 Can I just, just talk to you a minute? 830 00:40:12,043 --> 00:40:14,012 Brother brought the good bottle. 831 00:40:15,914 --> 00:40:18,960 Look, I need to apologize. 832 00:40:18,984 --> 00:40:20,818 I shouldn't have pressured you. I-I. 833 00:40:22,353 --> 00:40:24,322 I'm the one who needs to apologize. 834 00:40:24,422 --> 00:40:28,894 Maybe there's just... there's so much going on. 835 00:40:28,994 --> 00:40:31,630 Everything in my world is changing. 836 00:40:33,732 --> 00:40:35,767 It's made me afraid. 837 00:40:41,072 --> 00:40:43,274 Change can be scary. 838 00:40:44,075 --> 00:40:46,878 So can standing still. 839 00:40:47,913 --> 00:40:51,617 Letting life pass you by because you're too timid to act. 840 00:40:51,717 --> 00:40:54,285 So how do you know what's right? 841 00:40:54,419 --> 00:40:56,588 Comes down to faith. 842 00:40:56,688 --> 00:40:58,223 Taking the first step 843 00:40:58,323 --> 00:41:01,292 when you don't see the whole staircase. 844 00:41:02,093 --> 00:41:03,838 The first step? 845 00:41:03,862 --> 00:41:06,040 You mean... 846 00:41:06,064 --> 00:41:10,536 How about we take that step together? 847 00:41:13,004 --> 00:41:15,106 I'm not moving into your place. 848 00:41:17,442 --> 00:41:20,278 Why don't we find a new place 849 00:41:21,580 --> 00:41:23,057 that's our place? 850 00:41:23,081 --> 00:41:24,892 I'd like that. 851 00:41:24,916 --> 00:41:26,217 Yeah? Yeah. 852 00:41:26,317 --> 00:41:27,194 Me, too. 853 00:41:27,218 --> 00:41:28,587 And Viola, 854 00:41:28,687 --> 00:41:30,565 I promise you, 855 00:41:30,589 --> 00:41:32,066 it'll be fun, 856 00:41:32,090 --> 00:41:33,559 sexy, 857 00:41:34,893 --> 00:41:36,394 and spontaneous. 858 00:41:37,896 --> 00:41:39,798 You better help me serve something. 859 00:41:39,931 --> 00:41:41,700 Okay. 860 00:41:43,268 --> 00:41:44,903 Dinner is served. 861 00:41:45,003 --> 00:41:47,472 Auntie. Beautiful. 862 00:41:47,573 --> 00:41:49,641 It's amazing. Ooh, that looks good. 863 00:41:49,741 --> 00:41:51,209 It's beautiful. Thank you. 864 00:41:52,310 --> 00:41:53,545 Wow. 865 00:41:53,645 --> 00:41:55,847 Okay, everyone. 866 00:41:55,981 --> 00:41:57,883 I would like to make a toast. 867 00:41:57,983 --> 00:41:59,517 Yeah. 868 00:42:00,586 --> 00:42:01,987 To the man who makes my mom happier 869 00:42:02,120 --> 00:42:04,231 than I have ever seen her. 870 00:42:04,255 --> 00:42:05,523 Aww. 871 00:42:05,657 --> 00:42:06,901 To both of you. 872 00:42:06,925 --> 00:42:09,795 You deserve all the happiness in the world. 873 00:42:10,696 --> 00:42:11,897 And 874 00:42:11,997 --> 00:42:14,099 to the man I plan to spend 875 00:42:14,199 --> 00:42:16,868 the rest of my life with. 876 00:42:17,969 --> 00:42:20,005 And to family, 877 00:42:20,105 --> 00:42:22,107 in all of its forms. 878 00:42:22,207 --> 00:42:23,942 Especially ours. 879 00:42:24,676 --> 00:42:26,777 - Cheers to that. - Cheers. 880 00:42:28,580 --> 00:42:31,549 Captioning sponsored by CBS 881 00:42:31,683 --> 00:42:34,352 and TOYOTA. 882 00:42:34,452 --> 00:42:37,889 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org58640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.