All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,690 --> 00:00:10,550 Previously on the equalizer... We're in. 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,006 Calls himself kaos. 3 00:00:12,030 --> 00:00:13,470 His syntax is remarkably innovative. 4 00:00:13,520 --> 00:00:15,116 Brilliant, even. He's cocky. 5 00:00:15,140 --> 00:00:17,766 Sounds like you at 20. 6 00:00:17,790 --> 00:00:19,116 Plug me in and let me exist online. 7 00:00:19,140 --> 00:00:21,076 People are hard. Being online 8 00:00:21,100 --> 00:00:23,100 all the time... that's-that's the cage. 9 00:00:23,210 --> 00:00:26,456 Having irl friends makes it all worth it. 10 00:00:26,480 --> 00:00:29,386 It's the first time you two ever came here together. 11 00:00:29,410 --> 00:00:31,100 It's nice. 12 00:00:31,210 --> 00:00:32,806 He used to sing your praises all the time. 13 00:00:32,830 --> 00:00:34,426 Even when he was locked up, it was 14 00:00:34,450 --> 00:00:36,426 Marcus this and Marcus that. How come you never reached out? 15 00:00:36,450 --> 00:00:38,356 You were supposed to be this model son, but you never once 16 00:00:38,380 --> 00:00:39,410 went to see him? 17 00:00:39,520 --> 00:00:41,526 Are you offering me my job back? 18 00:00:41,550 --> 00:00:42,650 I'm willing to have you. 19 00:00:42,760 --> 00:00:45,496 No vigilante business on my watch. 20 00:00:45,520 --> 00:00:48,720 And if I catch you doing it, I will throw all the power 21 00:00:48,830 --> 00:00:52,890 of my badge behind making sure you lose yours. 22 00:00:56,030 --> 00:00:58,696 So there's the rook, grabbing his pant leg, 23 00:00:58,720 --> 00:01:00,410 screaming "I'm hit, I'm hit." 24 00:01:00,520 --> 00:01:02,116 Only, turns out it wasn't blood. 25 00:01:02,140 --> 00:01:04,456 The kid was so scared he wet himself. 26 00:01:04,480 --> 00:01:06,960 Now everybody calls him the whiz. 27 00:01:09,930 --> 00:01:11,720 Shots fired! 28 00:01:11,830 --> 00:01:13,456 Second level of the tenth street garage. 29 00:01:13,480 --> 00:01:15,596 Requesting backup. 30 00:01:15,620 --> 00:01:17,970 Move! Move! Get back! Out of the way! 31 00:01:20,830 --> 00:01:22,286 Okay, take that stairwell over there. 32 00:01:22,310 --> 00:01:23,900 You got it. 33 00:01:31,310 --> 00:01:32,410 All clear back there. 34 00:01:32,520 --> 00:01:34,970 Check that side. Copy. 35 00:01:36,340 --> 00:01:37,790 Freeze! 36 00:01:37,900 --> 00:01:39,116 Put your hands up! Don't move! Did you see him? 37 00:01:39,140 --> 00:01:40,666 Did you see him, the guy with the gun? 38 00:01:40,690 --> 00:01:42,386 He went that way! Hands behind your back! 39 00:01:42,410 --> 00:01:43,766 Do not move. 40 00:01:43,790 --> 00:01:44,820 Put your hands up. 41 00:01:44,930 --> 00:01:46,650 I didn't do this. Don't move. 42 00:01:46,760 --> 00:01:48,550 Please, it wasn't me. Gunshot victim. 43 00:01:51,900 --> 00:01:55,040 He's gone. I said I didn't do this. 44 00:01:56,070 --> 00:01:57,620 Please. 45 00:02:10,340 --> 00:02:11,440 Hey. 46 00:02:11,550 --> 00:02:12,836 Morning. 47 00:02:12,860 --> 00:02:14,100 You up for breakfast? 48 00:02:14,210 --> 00:02:15,386 Wish I could. 49 00:02:15,410 --> 00:02:16,930 James is dropping by in a few minutes. 50 00:02:16,970 --> 00:02:19,256 Your brother James? What does he want? 51 00:02:19,280 --> 00:02:22,146 Last I saw him, I invited him to dinner with the boys. 52 00:02:22,170 --> 00:02:23,906 Maybe he's ready to take me up on it. 53 00:02:23,930 --> 00:02:25,596 Well, that's a good thing, right? 54 00:02:25,620 --> 00:02:26,620 Yeah. 55 00:02:26,660 --> 00:02:28,006 In theory. 56 00:02:28,030 --> 00:02:29,386 What's going on over there? 57 00:02:29,410 --> 00:02:30,766 Dee all set for her prom? 58 00:02:30,790 --> 00:02:32,930 Yes. 59 00:02:34,030 --> 00:02:36,386 We've been preparing for this all year. 60 00:02:36,410 --> 00:02:38,030 It's finally here. 61 00:02:39,340 --> 00:02:41,410 Seems like it was the blink of the eye. 62 00:02:41,520 --> 00:02:43,006 What do they say? 63 00:02:43,030 --> 00:02:45,170 The days are long, the years are short. 64 00:02:45,280 --> 00:02:48,076 Yeah. 65 00:02:48,100 --> 00:02:51,510 I have missed more time with Dee than I care to think of. 66 00:02:51,620 --> 00:02:54,526 But at least I get to share this moment with her. 67 00:02:54,550 --> 00:02:56,526 Yeah, it's special. 68 00:02:56,550 --> 00:02:58,596 I'm sorry about breakfast. 69 00:02:58,620 --> 00:03:00,550 We both have a lot going on. 70 00:03:00,660 --> 00:03:03,836 It's kind of hard carving out alone time. 71 00:03:03,860 --> 00:03:05,216 About that. 72 00:03:05,240 --> 00:03:06,836 You know that cabin in the poconos 73 00:03:06,860 --> 00:03:08,340 that's never available? 74 00:03:08,450 --> 00:03:09,836 Yeah. 75 00:03:09,860 --> 00:03:11,526 Well, guess who just got off the wait list 76 00:03:11,550 --> 00:03:13,450 and into the hot tub. 77 00:03:14,620 --> 00:03:15,976 How about tomorrow, we... Yes. 78 00:03:16,000 --> 00:03:17,286 I'll book it. 79 00:03:17,310 --> 00:03:19,316 And Robyn... No more talking. 80 00:03:19,340 --> 00:03:21,456 You need to save your energy. 81 00:03:21,480 --> 00:03:23,310 Yes, ma'am. 82 00:03:27,210 --> 00:03:28,590 Ta-da. 83 00:03:31,550 --> 00:03:32,836 Let me see. You like? 84 00:03:32,860 --> 00:03:33,960 What do you think, mama? 85 00:03:34,070 --> 00:03:36,526 Lani outdid herself this time. 86 00:03:36,550 --> 00:03:38,526 Didn't she? 87 00:03:38,550 --> 00:03:40,100 I love it. 88 00:03:40,210 --> 00:03:41,420 Before I forget. 89 00:03:43,690 --> 00:03:45,100 You got a letter from ucla. 90 00:03:45,210 --> 00:03:46,696 Wait, what? 91 00:03:46,720 --> 00:03:48,030 They already rejected me. 92 00:03:48,140 --> 00:03:50,040 Are they just writing to rub it in again? 93 00:03:51,590 --> 00:03:53,696 "Dear Delilah fulton, 94 00:03:53,720 --> 00:03:55,456 "we are pleased to inform you that a spot 95 00:03:55,480 --> 00:03:57,526 "in our incoming freshman class has opened up 96 00:03:57,550 --> 00:04:00,526 and it would be our great pleasure to offer it to you." 97 00:04:00,550 --> 00:04:02,270 What? 98 00:04:02,380 --> 00:04:03,836 My gosh, I got in. 99 00:04:03,860 --> 00:04:05,100 You got in?! You got in! 100 00:04:05,210 --> 00:04:07,350 My god! I did it! 101 00:04:10,620 --> 00:04:12,666 You got in. 102 00:04:12,690 --> 00:04:14,386 Ucla? She got in. 103 00:04:14,410 --> 00:04:15,790 She going to Cali. 104 00:04:15,900 --> 00:04:18,046 Going to Cali. She going to Cali! 105 00:04:18,070 --> 00:04:19,496 Put out a statement, then? 106 00:04:19,520 --> 00:04:20,806 It's fine with me. 107 00:04:20,830 --> 00:04:22,566 Good seeing you. Captain Watkins. 108 00:04:22,590 --> 00:04:24,146 The Jennings murder. 109 00:04:24,170 --> 00:04:26,046 I found another witness who's willing to testify. 110 00:04:26,070 --> 00:04:27,860 The D.A.'s got to file now. 111 00:04:27,970 --> 00:04:30,976 Now, this is the detective Dante I like to see. 112 00:04:31,000 --> 00:04:33,100 Almost makes me forget 113 00:04:33,210 --> 00:04:35,046 all the years you've shaved off my life 114 00:04:35,070 --> 00:04:36,736 with your past nonsense. 115 00:04:36,760 --> 00:04:37,906 Thank you, captain. 116 00:04:37,930 --> 00:04:40,340 I said almost. 117 00:04:40,450 --> 00:04:41,876 James munoz. 118 00:04:41,900 --> 00:04:44,216 Here to undo another one of my officers' hard work, 119 00:04:44,240 --> 00:04:46,316 counselor? I wouldn't have to if the police would stop 120 00:04:46,340 --> 00:04:47,980 arresting the wrong people. He's actually 121 00:04:48,070 --> 00:04:50,006 here to see me, captain. This is my... 122 00:04:50,030 --> 00:04:52,270 This is my brother. 123 00:04:53,660 --> 00:04:55,216 Brothers? 124 00:04:55,240 --> 00:04:58,000 Guess making my life difficult runs in the family. 125 00:04:59,590 --> 00:05:01,256 It was a nice surprise getting your call 126 00:05:01,280 --> 00:05:04,030 this morning. Wasn't sure I'd hear from you again. 127 00:05:04,140 --> 00:05:08,310 Well, it's unexpected for me, too, but. 128 00:05:10,410 --> 00:05:12,270 I got a problem with a client. 129 00:05:14,790 --> 00:05:16,890 So, this is about a client? 130 00:05:17,000 --> 00:05:18,076 Is that a problem? 131 00:05:18,100 --> 00:05:20,510 No, I was just, um... 132 00:05:21,620 --> 00:05:23,316 So, what'd the client do? 133 00:05:23,340 --> 00:05:25,116 Well, he was picked up at the scene of a homicide yesterday. 134 00:05:25,140 --> 00:05:28,186 Manager of a janitorial company 135 00:05:28,210 --> 00:05:30,836 was shot in a parking garage. 136 00:05:30,860 --> 00:05:32,480 Fingerprints? Gunshot residue? 137 00:05:32,590 --> 00:05:33,766 All clean. 138 00:05:33,790 --> 00:05:34,790 Had to let us go. 139 00:05:34,830 --> 00:05:36,216 Okay, so what's the problem? 140 00:05:36,240 --> 00:05:38,286 I tried to reach him last night 141 00:05:38,310 --> 00:05:40,736 to follow up on some paperwork. 142 00:05:40,760 --> 00:05:42,836 His phone's disconnected. 143 00:05:42,860 --> 00:05:45,766 And the hotel that he told me that he stayed at 144 00:05:45,790 --> 00:05:46,890 never heard of him. 145 00:05:47,000 --> 00:05:48,386 You do a background check? 146 00:05:48,410 --> 00:05:50,906 Of course I... Yes. 147 00:05:50,930 --> 00:05:53,720 My investigators say it's all clean. 148 00:05:53,830 --> 00:05:56,006 Something doesn't feel right. 149 00:05:56,030 --> 00:05:57,890 Okay, so you think your client is guilty, 150 00:05:58,000 --> 00:05:59,976 and you came to me because if this gets out, 151 00:06:00,000 --> 00:06:01,790 it'll hurt your career. 152 00:06:01,900 --> 00:06:04,820 I came to you because I believe in justice. 153 00:06:04,930 --> 00:06:09,420 And... I hear you have an in with the equalizer. 154 00:06:11,100 --> 00:06:13,316 This just keeps getting better. Now you want to use me 155 00:06:13,340 --> 00:06:15,100 for my connections. If this guy 156 00:06:15,210 --> 00:06:16,940 is guilty, he needs to be found. 157 00:06:17,900 --> 00:06:20,256 I figure she's the best option. Just say what you mean, man. 158 00:06:20,280 --> 00:06:22,046 You don't think I can handle it. 159 00:06:22,070 --> 00:06:24,070 Didn't think you'd want to. 160 00:06:26,830 --> 00:06:28,876 Contrary to what you may think, 161 00:06:28,900 --> 00:06:30,456 I believe in the system, too. 162 00:06:30,480 --> 00:06:32,960 But I do understand that it's not perfect. 163 00:06:33,070 --> 00:06:34,906 Sometimes guilty people get off. 164 00:06:34,930 --> 00:06:37,286 So if this what that is, 165 00:06:37,310 --> 00:06:39,900 let's go get this guy off the streets. 166 00:06:42,070 --> 00:06:43,420 Okay. 167 00:06:44,520 --> 00:06:46,280 Okay. 168 00:06:49,070 --> 00:06:50,906 Okay, this is not good. 169 00:06:50,930 --> 00:06:52,526 What's wrong? 170 00:06:52,550 --> 00:06:56,006 Kaos... he's-he's... Stopped returning my texts. 171 00:06:56,030 --> 00:06:57,186 We're texting, like, constantly, 172 00:06:57,210 --> 00:06:59,316 and then he's gone radio silent. 173 00:06:59,340 --> 00:07:01,130 You think something happened to him? 174 00:07:01,240 --> 00:07:03,526 No, I mean, it says the texts as read. I'm just 175 00:07:03,550 --> 00:07:05,666 I mean, he was doing so well after we 176 00:07:05,690 --> 00:07:07,736 rescued him from that cage, I'm just afraid 177 00:07:07,760 --> 00:07:09,976 he's beginning to withdraw. 178 00:07:10,000 --> 00:07:12,146 Or maybe he got a life 179 00:07:12,170 --> 00:07:14,526 and, you know, he's too busy to respond. 180 00:07:14,550 --> 00:07:16,650 Which would be amazing. But, I mean, as a hacker, 181 00:07:16,760 --> 00:07:18,006 he's, like, off-the-charts good. 182 00:07:18,030 --> 00:07:19,356 You don't get to be that level without 183 00:07:19,380 --> 00:07:21,006 an insane amount of focus. 184 00:07:21,030 --> 00:07:22,186 Well, that sounds like someone I know. 185 00:07:22,210 --> 00:07:23,456 Exactly, right, you know? 186 00:07:23,480 --> 00:07:25,170 I just know how isolating 187 00:07:25,280 --> 00:07:28,116 and, you know, depressing it can be just 188 00:07:28,140 --> 00:07:30,256 being in front of a screen all the time. 189 00:07:30,280 --> 00:07:31,596 I just want to make sure he doesn't 190 00:07:31,620 --> 00:07:33,316 go through what I went through. All right. 191 00:07:33,340 --> 00:07:36,076 This is what you do... you insist that he meet up with you. 192 00:07:36,100 --> 00:07:39,340 Guys crave structure and food, so invite him to lunch. 193 00:07:39,450 --> 00:07:41,040 Okay. All right. Okay? Okay. 194 00:07:44,280 --> 00:07:45,566 Dante, yo, what's up? 195 00:07:45,590 --> 00:07:46,806 Hey, Harry. 196 00:07:46,830 --> 00:07:48,386 I just sent you a name to dig into. 197 00:07:48,410 --> 00:07:49,766 Also the location of a homicide 198 00:07:49,790 --> 00:07:51,550 that took place yesterday afternoon. 199 00:07:51,660 --> 00:07:53,316 There was no street-cam coverage. 200 00:07:53,340 --> 00:07:55,030 Hoping you can find another source. 201 00:07:55,140 --> 00:07:56,700 Yeah, sure, I'll see what I can dig up. 202 00:07:58,340 --> 00:07:59,440 All right, let's see. 203 00:07:59,550 --> 00:08:00,960 Well, I mean, he looks clean. 204 00:08:01,070 --> 00:08:02,426 I mean, a little too clean. 205 00:08:02,450 --> 00:08:04,006 The high school he went to is real 206 00:08:04,030 --> 00:08:06,790 but all its records were destroyed in a flood. 207 00:08:06,900 --> 00:08:10,186 And his entire employment history consists 208 00:08:10,210 --> 00:08:12,526 of companies that have gone bankrupt, 209 00:08:12,550 --> 00:08:14,831 so there's no one to verify he ever worked at any of 'em. 210 00:08:14,900 --> 00:08:17,076 Sounds like someone created a history for him. 211 00:08:17,100 --> 00:08:18,146 Thanks, Harry. 212 00:08:18,170 --> 00:08:19,380 Yeah, of course. 213 00:08:20,790 --> 00:08:21,976 Looks like your hunch was right. 214 00:08:22,000 --> 00:08:25,100 Your client's not on the up and up. 215 00:08:26,100 --> 00:08:27,340 So what now? Figure I go 216 00:08:27,450 --> 00:08:29,256 back to the last place we know your client was. 217 00:08:29,280 --> 00:08:30,496 The holding cell. 218 00:08:30,520 --> 00:08:31,736 See if I can pick up his scent there. 219 00:08:31,760 --> 00:08:33,146 Okay, I'll come with you. 220 00:08:33,170 --> 00:08:35,340 Thought you were worried about your reputation. 221 00:08:35,450 --> 00:08:36,976 You said that, not me. 222 00:08:37,000 --> 00:08:38,480 Besides, who's gonna look twice 223 00:08:38,590 --> 00:08:40,760 at a defense attorney walking into a jail? 224 00:08:46,480 --> 00:08:48,000 Good morning, boss. 225 00:08:50,520 --> 00:08:52,456 Hey, Dee, what's going on? 226 00:08:52,480 --> 00:08:54,100 Tonight's prom, right? 227 00:08:54,210 --> 00:08:58,836 Yeah, um... And I got into ucla. 228 00:08:58,860 --> 00:09:00,100 Shut up. Seriously? 229 00:09:00,210 --> 00:09:01,496 That's amazing. 230 00:09:01,520 --> 00:09:04,146 It is. Yeah, it's awesome. 231 00:09:04,170 --> 00:09:07,046 But... Cam. 232 00:09:07,070 --> 00:09:09,116 'Cause of the long-distance thing? 233 00:09:09,140 --> 00:09:11,310 I-I don't know what to say to him. 234 00:09:12,380 --> 00:09:15,496 And, honestly, I don't even want to know if to move 235 00:09:15,520 --> 00:09:17,146 all the way across the country, 236 00:09:17,170 --> 00:09:19,116 but if I tell him that, that might give him false hope, 237 00:09:19,140 --> 00:09:20,566 and that's not fair. 238 00:09:20,590 --> 00:09:21,836 Hey, Dee? 239 00:09:21,860 --> 00:09:23,170 You don't have to decide 240 00:09:23,280 --> 00:09:26,636 about ucla or anything else right now, but 241 00:09:26,660 --> 00:09:29,350 I do think you should tell cam that you got in. 242 00:09:30,140 --> 00:09:31,116 Really? 243 00:09:31,140 --> 00:09:32,526 Yeah, be honest with him. 244 00:09:32,550 --> 00:09:34,596 You know, tell him that you're excited 245 00:09:34,620 --> 00:09:38,030 and terrified at the same time. 246 00:09:38,140 --> 00:09:40,550 If he's the guy you think he is, 247 00:09:40,660 --> 00:09:43,490 he's gonna want to feel all those things with you. 248 00:09:44,280 --> 00:09:46,286 You're right. 249 00:09:46,310 --> 00:09:48,480 Yeah, you're right. 250 00:09:48,590 --> 00:09:50,310 Thanks, Mel. 251 00:09:56,480 --> 00:09:57,860 Let me handle this. 252 00:09:59,000 --> 00:10:00,666 You wanted my help. 253 00:10:00,690 --> 00:10:02,076 Do this my way. 254 00:10:02,100 --> 00:10:04,790 I wanted the equalizer's help. 255 00:10:06,030 --> 00:10:07,580 Detective Marcus Dante. 256 00:10:07,690 --> 00:10:09,316 Wanted to talk to you 257 00:10:09,340 --> 00:10:10,836 about someone who came through here yesterday. 258 00:10:10,860 --> 00:10:12,386 Ryan good win. 259 00:10:12,410 --> 00:10:13,946 We're wondering if anything stood out about this guy. 260 00:10:13,970 --> 00:10:16,696 Sorry. So many people come in and out of here, 261 00:10:16,720 --> 00:10:18,170 if no one shanks anyone, 262 00:10:18,280 --> 00:10:20,076 I consider the day a glorious success. 263 00:10:20,100 --> 00:10:21,890 Can we see the surveillance video? 264 00:10:22,000 --> 00:10:23,456 Let me pull it for you. 265 00:10:23,480 --> 00:10:24,806 Follow me. It's a good thing you're here. 266 00:10:24,830 --> 00:10:26,736 I would never have thought of that. 267 00:10:26,760 --> 00:10:29,046 Yeah, they would have never shown it to you. 268 00:10:29,070 --> 00:10:31,170 Not without this. 269 00:10:31,280 --> 00:10:32,766 Yes, the almighty badge. 270 00:10:32,790 --> 00:10:34,030 Don't hate. 271 00:10:34,140 --> 00:10:35,526 You could've had one, too. 272 00:10:35,550 --> 00:10:37,696 If you hadn't gone to the dark side. 273 00:10:37,720 --> 00:10:39,170 I got to ask. 274 00:10:39,280 --> 00:10:41,280 How did you end up a defense attorney? 275 00:10:42,100 --> 00:10:46,340 Um, well, you never visited dad in jail, 276 00:10:46,450 --> 00:10:48,170 so, for you, his story ended 277 00:10:48,280 --> 00:10:50,280 when they locked him up, but I. 278 00:10:52,520 --> 00:10:54,070 I saw the other side. 279 00:10:55,000 --> 00:10:56,666 You know, kids and moms 280 00:10:56,690 --> 00:10:58,666 on visitors' day, just trying to make 281 00:10:58,690 --> 00:11:00,906 some kind of a life out of a tough situation. 282 00:11:00,930 --> 00:11:04,510 It... Well... 283 00:11:04,620 --> 00:11:07,356 Made me realize that innocent or guilty, we're all just 284 00:11:07,380 --> 00:11:09,480 human beings. 285 00:11:09,590 --> 00:11:12,420 Everyone needs someone in their corner. 286 00:11:20,210 --> 00:11:21,730 There you go. 287 00:11:22,550 --> 00:11:24,140 Let me know if you need anything else. 288 00:11:26,310 --> 00:11:29,100 That's my client standing there. 289 00:11:29,210 --> 00:11:30,496 Who's he talking to? 290 00:11:30,520 --> 00:11:32,286 No clue. 291 00:11:32,310 --> 00:11:35,170 Looks like they're awfully friendly. 292 00:11:35,280 --> 00:11:36,636 Well, if we track him, it might lead us to your client. 293 00:11:36,660 --> 00:11:38,560 Let's get his name off the log sheet. 294 00:11:42,550 --> 00:11:43,836 Harry, find something? 295 00:11:43,860 --> 00:11:45,100 Ask and ye shall receive. 296 00:11:45,210 --> 00:11:46,736 An ev parked near the crime scene 297 00:11:46,760 --> 00:11:48,976 had its sentry activated by all the commotion. 298 00:11:49,000 --> 00:11:50,286 It recorded the murder? 299 00:11:50,310 --> 00:11:51,720 I'm sending it to you now. 300 00:11:51,830 --> 00:11:54,310 It is not for the faint of heart. 301 00:11:59,030 --> 00:12:01,270 That your client? 302 00:12:01,380 --> 00:12:02,976 Yeah. 303 00:12:03,000 --> 00:12:07,076 I mean, this guy is a stone cold killer. 304 00:12:07,100 --> 00:12:10,200 And thanks to me, he's back out on the street. 305 00:12:15,760 --> 00:12:17,046 Well, I think I know now why your client 306 00:12:17,070 --> 00:12:18,496 was hiding his identity. 307 00:12:18,520 --> 00:12:20,316 When I first ran him through facial rec, came up 308 00:12:20,340 --> 00:12:22,890 empty, right? And then I loosened the parameters 309 00:12:23,000 --> 00:12:26,006 for a match to 75%, and voilà. 310 00:12:26,030 --> 00:12:27,440 Look at that 311 00:12:27,550 --> 00:12:29,696 different eyes, different nose, even chin implants. 312 00:12:29,720 --> 00:12:31,316 He had plastic surgery. 313 00:12:31,340 --> 00:12:32,580 Yep, a few years ago. 314 00:12:32,690 --> 00:12:34,976 No doubt to evade law enforcement because. 315 00:12:35,000 --> 00:12:37,596 James' client is international hit man 316 00:12:37,620 --> 00:12:40,146 Nathaniel cromwell. 317 00:12:40,170 --> 00:12:41,596 An assassin? 318 00:12:41,620 --> 00:12:44,286 Is that James, I-I presume? 319 00:12:44,310 --> 00:12:45,790 You know, Dante and I are 320 00:12:45,900 --> 00:12:47,766 sort of bros, which would make us... no, no. 321 00:12:47,790 --> 00:12:49,566 We're... it makes us... Well, I was just trying to... It's not the time. 322 00:12:49,590 --> 00:12:52,566 No? Okay, anyway, Nathaniel cromwell. 323 00:12:52,590 --> 00:12:54,596 He's the main suspect in a series 324 00:12:54,620 --> 00:12:56,480 of political assassinations. 325 00:12:56,590 --> 00:12:58,356 He shot a south American dictator, 326 00:12:58,380 --> 00:12:59,860 he stabbed a Russian oligarch, 327 00:12:59,970 --> 00:13:01,636 and throw in the poisoning of a fortune 500 ceo 328 00:13:01,660 --> 00:13:02,766 for good measure. 329 00:13:02,790 --> 00:13:04,270 I don't get it. Who would hire 330 00:13:04,380 --> 00:13:05,836 an assassin to kill a janitor? 331 00:13:05,860 --> 00:13:07,596 Custodial supervisor. 332 00:13:07,620 --> 00:13:09,340 He managed a janitorial company. 333 00:13:09,450 --> 00:13:12,186 Well, maybe the supervisor interrupted him on the job. 334 00:13:12,210 --> 00:13:13,286 Or he was a part of it. 335 00:13:13,310 --> 00:13:14,596 No. No, my investigators' 336 00:13:14,620 --> 00:13:16,456 background check on the victim came up clean. 337 00:13:16,480 --> 00:13:17,720 Came up clean on cromwell, too. 338 00:13:17,830 --> 00:13:19,666 Might want some new investigators. 339 00:13:19,690 --> 00:13:21,006 Well, what about Ralph Scott, 340 00:13:21,030 --> 00:13:22,860 the guy cromwell cozied up to in jail? 341 00:13:22,970 --> 00:13:26,186 He might be our best lead into what this assassin is up to. 342 00:13:26,210 --> 00:13:28,386 Ralph Scott, let's see. 343 00:13:28,410 --> 00:13:30,720 Seems pretty small-time. 344 00:13:31,550 --> 00:13:33,046 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold up, according 345 00:13:33,070 --> 00:13:34,836 to Scott's debit card, he just bought a coffee 346 00:13:34,860 --> 00:13:36,170 and a bagel three minutes ago 347 00:13:36,280 --> 00:13:38,456 at a shop on 56th near park. 348 00:13:38,480 --> 00:13:40,186 Which is right across the street from the crime scene. 349 00:13:40,210 --> 00:13:42,690 Cromwell must have sent him to that garage. 350 00:13:44,240 --> 00:13:45,316 Thanks, guys. 351 00:13:45,340 --> 00:13:46,510 We'll head over there, 352 00:13:46,620 --> 00:13:48,006 see if we can catch up to Scott. 353 00:13:48,030 --> 00:13:49,526 You want us to tell Rob to meet you there? 354 00:13:49,550 --> 00:13:51,076 No, it's Dee's prom tonight. 355 00:13:51,100 --> 00:13:53,070 We should be able to handle this without her. 356 00:13:54,170 --> 00:13:57,076 Dante, we respect Rob's privacy just like you, 357 00:13:57,100 --> 00:13:59,720 but if we're hunting a professional assassin, 358 00:13:59,830 --> 00:14:01,730 she's gonna want to be looped in. 359 00:14:02,660 --> 00:14:04,256 You're right. 360 00:14:04,280 --> 00:14:06,560 Have her meet us there if she can. 361 00:14:13,410 --> 00:14:15,860 Yo, boomer. We here for the early bird special? 362 00:14:15,970 --> 00:14:18,146 Hey, look, man, I am really sorry 363 00:14:18,170 --> 00:14:19,976 for dragging you all the way here, but... It's all good. 364 00:14:20,000 --> 00:14:21,806 It's been a while since I've been outside, anyway. 365 00:14:21,830 --> 00:14:23,456 How long is a while? 366 00:14:23,480 --> 00:14:25,170 Couple days. 367 00:14:26,280 --> 00:14:27,636 Weeks. 368 00:14:27,660 --> 00:14:29,666 - Come on, dude, - we talked about this. - I know. 369 00:14:29,690 --> 00:14:31,076 I know, doordash and sub-par 370 00:14:31,100 --> 00:14:32,510 social skills... not a great combo. 371 00:14:32,620 --> 00:14:34,386 Truth is, I almost didn't show, so... 372 00:14:34,410 --> 00:14:36,806 Right, here's the thing, though, something kind of big came up. 373 00:14:36,830 --> 00:14:38,316 Can we do, like, a rain check? 374 00:14:38,340 --> 00:14:39,790 What do you mean, big? 375 00:14:39,900 --> 00:14:41,566 Big. Important. Dangerous. 376 00:14:41,590 --> 00:14:43,046 So you need my help. 377 00:14:43,070 --> 00:14:45,006 Yeah, no, I'm good, thanks. Well, but I'm better. 378 00:14:45,030 --> 00:14:47,006 That's debatable. Well, you know what isn't? 379 00:14:47,030 --> 00:14:48,806 Four hands are better than two. That's just math. 380 00:14:48,830 --> 00:14:50,836 Look, I didn't drag you from one screen 381 00:14:50,860 --> 00:14:51,976 just to plop you in front of one here, okay? 382 00:14:52,000 --> 00:14:54,046 Yeah, where are your screens, anyway? 383 00:14:54,070 --> 00:14:55,876 You must have some kind of command center here, right? 384 00:14:55,900 --> 00:14:57,526 It's not happening. That's a secret. 385 00:14:57,550 --> 00:14:59,046 You don't trust me enough to show me the playhouse? 386 00:14:59,070 --> 00:15:00,736 Not really. It's here, isn't it? 387 00:15:00,760 --> 00:15:02,356 Is it in the back 'cause that's where you just came from? 388 00:15:02,380 --> 00:15:04,286 I'm gonna keep asking until you tell me. 389 00:15:04,310 --> 00:15:09,860 Or I could just, you know, go back to my tiny, tiny 390 00:15:09,970 --> 00:15:12,046 apartment, not see the sun for a few weeks. 391 00:15:12,070 --> 00:15:14,766 Okay, okay, okay, listen. 392 00:15:14,790 --> 00:15:16,316 On one condition, all right? 393 00:15:16,340 --> 00:15:18,540 You have a drink with me every week for the next month. 394 00:15:18,590 --> 00:15:21,116 All right? We got to jump-start your social life somehow. 395 00:15:21,140 --> 00:15:22,356 I don't know if us going steady 396 00:15:22,380 --> 00:15:23,736 is really gonna help that, but sure. 397 00:15:23,760 --> 00:15:26,070 All right, come on, grasshopper. 398 00:15:28,690 --> 00:15:30,280 Coming, I'm coming, I'm coming. 399 00:15:36,380 --> 00:15:38,906 My goodness. 400 00:15:38,930 --> 00:15:40,830 You are lovely. 401 00:15:43,310 --> 00:15:46,170 It is official. My baby girl is growing up. 402 00:15:47,240 --> 00:15:50,550 I am so proud of the young woman you have become. 403 00:15:50,660 --> 00:15:52,316 But you know, Robyn, 404 00:15:52,340 --> 00:15:54,930 I-I feel like there's something missing, don't you? 405 00:16:01,760 --> 00:16:03,186 My. The women of our family 406 00:16:03,210 --> 00:16:05,836 have been wearing this necklace for generations, 407 00:16:05,860 --> 00:16:08,890 and we have been carrying on the tradition. 408 00:16:09,000 --> 00:16:12,666 And now it's your turn. 409 00:16:12,690 --> 00:16:14,100 The necklace? 410 00:16:14,210 --> 00:16:16,976 I get to wear the necklace? 411 00:16:17,000 --> 00:16:19,316 Yes. 412 00:16:19,340 --> 00:16:24,110 This is exactly the kind of celebration this is for. 413 00:16:29,210 --> 00:16:31,256 Beautiful. 414 00:16:36,170 --> 00:16:37,596 My gosh, I want to hug you guys so bad, 415 00:16:37,620 --> 00:16:38,976 I just really don't want to mess up my makeup. 416 00:16:39,000 --> 00:16:40,240 We understand. 417 00:16:41,030 --> 00:16:42,790 Okay. Beautiful. 418 00:16:44,000 --> 00:16:45,316 Hey, Mel, what's up? 419 00:16:46,340 --> 00:16:48,510 You look so grown up. 420 00:16:48,620 --> 00:16:50,030 Stunning, just stunning. Thank you. 421 00:16:50,140 --> 00:16:52,316 Can you handle it without me? 422 00:16:52,340 --> 00:16:55,186 Now, I have missed so many important moments, 423 00:16:55,210 --> 00:16:57,836 I can't miss... Hey, mom. Mom. 424 00:16:57,860 --> 00:17:01,070 This was the moment, and you were here. 425 00:17:02,000 --> 00:17:03,760 It's fine. Really. 426 00:17:05,340 --> 00:17:07,960 Okay, but I promise I will be there 427 00:17:08,070 --> 00:17:10,046 to see you and cam together. 428 00:17:10,070 --> 00:17:11,900 Okay. 429 00:17:12,660 --> 00:17:14,420 I'm on my way. 430 00:17:16,970 --> 00:17:18,316 She never gets mentioned. 431 00:17:18,340 --> 00:17:19,766 Anything comes up about the investigation, 432 00:17:19,790 --> 00:17:21,130 I handle it, copy? 433 00:17:21,240 --> 00:17:23,410 Sounds like someone else is worried about their rep. 434 00:17:24,520 --> 00:17:26,006 No problem. 435 00:17:26,030 --> 00:17:27,440 And Marcus, thank you. 436 00:17:27,550 --> 00:17:29,456 Yeah, sure. Hey. Hey. 437 00:17:29,480 --> 00:17:30,696 Hi. 438 00:17:30,720 --> 00:17:33,666 James, this is... The equalizer. 439 00:17:33,690 --> 00:17:36,316 And you are Marcus' brother. 440 00:17:36,340 --> 00:17:37,580 James. 441 00:17:37,690 --> 00:17:38,766 Thanks for helping out. 442 00:17:38,790 --> 00:17:40,100 Sure. Sitrep? 443 00:17:40,210 --> 00:17:41,316 Shooter recruited someone 444 00:17:41,340 --> 00:17:43,456 in holding to return to the scene. 445 00:17:43,480 --> 00:17:44,580 Okay. 446 00:17:44,690 --> 00:17:46,040 Probably on some kind of errand. 447 00:17:47,000 --> 00:17:48,046 Is this him? 448 00:17:48,070 --> 00:17:49,736 Harry sent it to me. 449 00:17:49,760 --> 00:17:51,480 - Yeah. - Guy's name is Ralph Scott. 450 00:17:51,590 --> 00:17:53,970 Unfortunately, he was already gone when we got here. 451 00:17:58,550 --> 00:18:00,380 Maybe he saw something. 452 00:18:05,860 --> 00:18:07,550 Excuse me. 453 00:18:07,660 --> 00:18:09,046 You seen this guy today? 454 00:18:09,070 --> 00:18:12,040 Sorry. I don't see very well. 455 00:18:16,830 --> 00:18:17,830 Vision better? 456 00:18:18,550 --> 00:18:21,030 It's a miracle. He was here about 30 minutes ago. 457 00:18:21,140 --> 00:18:22,316 What was he doing? 458 00:18:22,340 --> 00:18:23,790 Fishing around in that dumpster. 459 00:18:23,900 --> 00:18:25,836 Looks like he found something. 460 00:18:25,860 --> 00:18:26,860 Like what? 461 00:18:27,690 --> 00:18:30,000 I don't know, it was pretty far away. 462 00:18:32,620 --> 00:18:34,386 Looked like a card of some kind. 463 00:18:34,410 --> 00:18:36,960 You know, a credit card, ID, like that. 464 00:18:39,830 --> 00:18:42,316 I can take another look at the footage of the shooting, 465 00:18:42,340 --> 00:18:43,650 it just wasn't the best angle. 466 00:18:43,760 --> 00:18:45,736 But, if cromwell took that card off his victim, 467 00:18:45,760 --> 00:18:47,386 maybe I can see what it is. 468 00:18:47,410 --> 00:18:49,186 Cromwell must have tossed it when he saw the cops closing in. 469 00:18:49,210 --> 00:18:50,806 Question is what did he need it for? 470 00:18:50,830 --> 00:18:53,766 If he sent Scott back to get it, it must be very important. 471 00:18:53,790 --> 00:18:55,526 We got to find Scott. He's 30 minutes ahead of us. 472 00:18:55,550 --> 00:18:58,146 Probably trying to bring this thing to cromwell as we speak. 473 00:18:58,170 --> 00:19:00,550 Harry, can you track him? Yeah, on it. Just hold tight. 474 00:19:00,660 --> 00:19:01,766 All right. 475 00:19:01,790 --> 00:19:03,790 That's him in the silver Honda. 476 00:19:03,900 --> 00:19:05,046 There he goes. 477 00:19:05,070 --> 00:19:06,526 Hey, stranger. 478 00:19:06,550 --> 00:19:08,340 What you been up to? You know, just coding, 479 00:19:08,450 --> 00:19:10,426 more coding, avoiding your husband's calls. 480 00:19:10,450 --> 00:19:11,766 He's just worried about you. 481 00:19:11,790 --> 00:19:13,030 Yeah, he's made that clear. 482 00:19:13,140 --> 00:19:14,426 He was threatening to take me out drinking 483 00:19:14,450 --> 00:19:16,286 on some forced socializing regimen. 484 00:19:17,790 --> 00:19:18,766 Got it. Got it. 485 00:19:18,790 --> 00:19:21,876 Silver Honda, going east on canal street. 486 00:19:21,900 --> 00:19:23,906 That's not far from here. You want me to intercept? 487 00:19:23,930 --> 00:19:25,766 No, not yet. 488 00:19:25,790 --> 00:19:27,720 He might lead us to cromwell. 489 00:19:27,830 --> 00:19:28,766 - Okay, I'll tail him. - Okay. 490 00:19:28,790 --> 00:19:30,650 We'll meet up with you. 491 00:19:33,860 --> 00:19:34,960 Wow. 492 00:19:35,070 --> 00:19:38,046 You certainly clean up well, young man. 493 00:19:38,070 --> 00:19:40,046 Dee is going to be very impressed. 494 00:19:40,070 --> 00:19:41,450 Come on in. 495 00:19:43,720 --> 00:19:46,060 Why will I be impressed, auntie? 496 00:19:48,930 --> 00:19:51,140 Wow. 497 00:19:52,410 --> 00:19:54,960 Your tux is fire. 498 00:19:55,070 --> 00:19:57,520 Dee, you look fine. 499 00:19:58,480 --> 00:20:00,200 Thanks. 500 00:20:01,030 --> 00:20:03,030 You too. 501 00:20:04,860 --> 00:20:07,200 Corsage. 502 00:20:07,310 --> 00:20:10,046 Right. Right. 503 00:20:10,070 --> 00:20:11,456 Do you mind? 504 00:20:11,480 --> 00:20:13,456 Of course. Thank you. 505 00:20:13,480 --> 00:20:14,960 Hold on, wait, wait, wait. 506 00:20:15,070 --> 00:20:16,070 Hang on. 507 00:20:17,930 --> 00:20:21,076 Okay. Now. Goodness. 508 00:20:21,100 --> 00:20:23,006 I'm actually not sure where this goes. 509 00:20:23,030 --> 00:20:24,310 Maybe right here? Okay, cool. 510 00:20:27,170 --> 00:20:34,100 Um, hey, cam... Cam, wait. N-No... if... I... my god. 511 00:20:34,210 --> 00:20:35,496 I am so sorry. Um, it's okay. 512 00:20:35,520 --> 00:20:37,960 Maybe I... I don't know, auntie, what should I do? 513 00:20:38,070 --> 00:20:43,046 Well, let's... Let's just take a look. 514 00:20:45,340 --> 00:20:48,960 That's not bad. Ten minutes, you will be good as new. 515 00:20:49,070 --> 00:20:50,876 Cam? Have a seat. 516 00:20:50,900 --> 00:20:53,766 We're going to go upstairs and get this taken care of. 517 00:20:53,790 --> 00:20:55,550 Thank you, Ms. Marsette. 518 00:20:55,660 --> 00:20:57,420 There we go. 519 00:20:59,210 --> 00:21:01,620 Let me get that. 520 00:21:29,280 --> 00:21:30,666 Silver Honda, right? 521 00:21:30,690 --> 00:21:33,076 Looks like he parked in front of a warehouse. 522 00:21:33,100 --> 00:21:34,960 He went in five minutes ago. 523 00:21:39,280 --> 00:21:41,356 Harry, I'm going in. Mel 524 00:21:41,380 --> 00:21:43,240 Mel, just hold up and wait for the others. 525 00:21:44,860 --> 00:21:46,580 Mel... 526 00:22:39,900 --> 00:22:40,900 Mel! 527 00:22:43,590 --> 00:22:45,520 Hey, freeze! NYPD! 528 00:22:50,030 --> 00:22:51,386 Hey. 529 00:22:51,410 --> 00:22:54,170 I'm okay. I'm fine. 530 00:22:54,900 --> 00:22:56,186 Oof. 531 00:22:56,210 --> 00:22:57,906 All right. I'm okay. Hey. 532 00:22:57,930 --> 00:22:59,650 Lost eyes on him. 533 00:23:01,690 --> 00:23:02,760 Scott's dead. 534 00:23:03,720 --> 00:23:05,580 Come take a look at this. 535 00:23:08,000 --> 00:23:09,520 God. 536 00:23:11,860 --> 00:23:13,100 Is that what I think it is? 537 00:23:13,210 --> 00:23:15,310 Cromwell was building a bomb. 538 00:23:22,380 --> 00:23:24,666 Cromwell's got a head start, but we can still catch him. 539 00:23:24,690 --> 00:23:27,130 Look for anything that might indicate the target of his bomb. 540 00:23:30,720 --> 00:23:32,386 Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 541 00:23:32,410 --> 00:23:34,146 It's me, it's me. 542 00:23:34,170 --> 00:23:36,256 What part of "stay in the car" did you not understand? 543 00:23:36,280 --> 00:23:38,386 Well, you were in here so long, I got worried. 544 00:23:38,410 --> 00:23:40,720 I thought you might need some backup. 545 00:23:44,760 --> 00:23:47,900 First real-life murder victim? 546 00:23:49,000 --> 00:23:51,386 Yeah. Yeah, sorry. 547 00:23:51,410 --> 00:23:53,480 Don't be. 548 00:23:53,590 --> 00:23:55,876 It's not something you can prepare yourself for. 549 00:23:55,900 --> 00:23:57,736 Look, I got to call this in, so if you want 550 00:23:57,760 --> 00:23:59,696 to stay out of it, I got to put you in a cab. 551 00:23:59,720 --> 00:24:01,216 But no, we still got to find this guy. 552 00:24:01,240 --> 00:24:03,386 This is my mess, Marcus. I want to help clean it up. 553 00:24:03,410 --> 00:24:05,860 You've helped plenty by putting this guy on our radar. 554 00:24:05,970 --> 00:24:08,386 But you came to me because I work this side of the law. 555 00:24:08,410 --> 00:24:10,100 So let me do what I do. 556 00:24:10,210 --> 00:24:11,870 All right? 557 00:24:14,100 --> 00:24:15,766 Yeah, okay. 558 00:24:15,790 --> 00:24:17,000 Okay. 559 00:24:18,480 --> 00:24:19,860 Okay. 560 00:24:19,970 --> 00:24:21,976 Hey, check this out. 561 00:24:22,000 --> 00:24:23,386 Bomb schematics. 562 00:24:23,410 --> 00:24:25,410 All of cromwell's kills 563 00:24:25,520 --> 00:24:28,870 have been up close and personal, so... Why a bomb now? 564 00:24:29,690 --> 00:24:31,386 Maybe something about the target? 565 00:24:31,410 --> 00:24:32,790 High-profile? 566 00:24:33,970 --> 00:24:35,146 Right, if he knows where the target is, 567 00:24:35,170 --> 00:24:37,006 he can plant the bomb ahead of time. 568 00:24:37,030 --> 00:24:40,340 Which means he'd need advance access to wherever that was. 569 00:24:40,450 --> 00:24:41,766 Wait. 570 00:24:41,790 --> 00:24:43,170 The shooting in the garage. 571 00:24:43,280 --> 00:24:46,496 Dante's brother said that cromwell shot someone 572 00:24:46,520 --> 00:24:48,216 who owned a janitorial service. 573 00:24:48,240 --> 00:24:50,596 What if the card that he killed him for and had Scott retrieve 574 00:24:50,620 --> 00:24:52,100 was the victim's access card 575 00:24:52,210 --> 00:24:55,256 to all of the properties that use his cleaning service? 576 00:24:55,280 --> 00:24:56,666 It's something to go on. 577 00:24:56,690 --> 00:24:59,526 Okay, silvio's custodial service. I got it. 578 00:24:59,550 --> 00:25:00,636 What am I looking for, exactly? 579 00:25:00,660 --> 00:25:03,696 Not exactly sure, but some high-value target, maybe? 580 00:25:03,720 --> 00:25:05,720 Right. Harry? 581 00:25:05,830 --> 00:25:07,946 We don't have a lot of time. 582 00:25:07,970 --> 00:25:10,186 Cromwell could be planting a bomb as we speak. 583 00:25:10,210 --> 00:25:12,456 No time, needle in a haystack, got it, okay. 584 00:25:12,480 --> 00:25:13,596 I'll be with you asap. 585 00:25:13,620 --> 00:25:16,386 All right, I'm in. 586 00:25:16,410 --> 00:25:17,766 Just got to get the client list. 587 00:25:17,790 --> 00:25:20,130 No, there's got to be 40 or 50 buildings 588 00:25:20,240 --> 00:25:21,790 these guys service. That was 589 00:25:21,900 --> 00:25:24,116 the slowest hack I think I have ever seen in my life. 590 00:25:24,140 --> 00:25:25,666 Did you break a hip, grandpa? Hey, 591 00:25:25,690 --> 00:25:27,356 listen, squirt, if you're not gonna help, 592 00:25:27,380 --> 00:25:29,836 go run along to the bar and get yourself a Shirley temple. 593 00:25:29,860 --> 00:25:31,006 Sorry, sorry, what do you need? 594 00:25:31,030 --> 00:25:32,696 Okay, so, these are the addresses 595 00:25:32,720 --> 00:25:35,030 that the key card opens. 596 00:25:35,140 --> 00:25:36,836 You heard her, you know, we're looking for high-value targets. 597 00:25:36,860 --> 00:25:38,076 Right? So, look for tenant lists, 598 00:25:38,100 --> 00:25:41,316 meeting rooms that have scheduled events. 599 00:25:41,340 --> 00:25:42,550 All right, let's get to work. 600 00:25:47,720 --> 00:25:49,456 Your life isn't dull. 601 00:25:49,480 --> 00:25:50,860 I'll give you that much, boomer. 602 00:25:50,970 --> 00:25:52,456 There's more to life than this. 603 00:25:52,480 --> 00:25:53,766 Yeah, yeah, outside, nature, 604 00:25:53,790 --> 00:25:55,230 irl friends, blah, blah, blah, blah. 605 00:25:55,280 --> 00:25:56,806 Okay, fine. You know what? I'm just trying to prevent you 606 00:25:56,830 --> 00:25:58,146 from making the same mistakes I made. 607 00:25:58,170 --> 00:26:01,270 If-if you don't care, I don't see why I should. 608 00:26:01,380 --> 00:26:02,836 Okay, how'd you do it? 609 00:26:02,860 --> 00:26:05,100 Make friends, put yourself out there. 610 00:26:05,210 --> 00:26:07,526 I don't know, I mean, I learned to play guitar 611 00:26:07,550 --> 00:26:09,100 and then I joined a band. 612 00:26:09,210 --> 00:26:10,566 You know, that was three friends right there. 613 00:26:10,590 --> 00:26:11,906 Well, two, actually. 614 00:26:11,930 --> 00:26:13,046 The bass player was a real jerk. 615 00:26:13,070 --> 00:26:14,906 Well, great advice, Harry, 616 00:26:14,930 --> 00:26:17,216 except, no, not at all, because I have no musical talent 617 00:26:17,240 --> 00:26:19,100 and zero chance of joining anyone's band. 618 00:26:19,210 --> 00:26:20,496 You do your own thing. What's your thing? 619 00:26:20,520 --> 00:26:21,566 - What do you like? - Hacking, 620 00:26:21,590 --> 00:26:22,976 writing code, the same things 621 00:26:23,000 --> 00:26:23,976 that made me a hermit in the first place. 622 00:26:24,000 --> 00:26:25,526 You got a fancy bike over there. 623 00:26:25,550 --> 00:26:26,906 What about those cycle clubs 624 00:26:26,930 --> 00:26:27,906 that go whirring around all night in Manhattan? 625 00:26:27,930 --> 00:26:29,386 Those guys are losers. 626 00:26:29,410 --> 00:26:30,766 Yeah, maybe, but they're putting themselves out there. 627 00:26:30,790 --> 00:26:32,270 Okay? You can, too. 628 00:26:32,380 --> 00:26:33,736 Yeah, I don't think so. 629 00:26:33,760 --> 00:26:35,596 You got to have a little confidence in yourself, 630 00:26:35,620 --> 00:26:37,480 you know? Have some faith. 631 00:26:38,280 --> 00:26:39,490 I got something. 632 00:26:42,900 --> 00:26:44,666 Talk to me, Harry. The Pearson hotel. 633 00:26:44,690 --> 00:26:47,860 They're having a international anti-terrorism event tonight. 634 00:26:47,970 --> 00:26:49,906 There's gonna be a lot of high-level politicians, 635 00:26:49,930 --> 00:26:52,526 top law enforcement officials from all over the world. 636 00:26:52,550 --> 00:26:54,270 Any one of whom fit the criteria 637 00:26:54,380 --> 00:26:55,696 for being cromwell's target. 638 00:26:55,720 --> 00:26:57,130 Sending you the address. 639 00:27:03,970 --> 00:27:06,976 Okay, well, it says here that traffic 640 00:27:07,000 --> 00:27:09,006 is worse than expected, so, 641 00:27:09,030 --> 00:27:11,310 I guess we'll be fashionable and fashionably late. 642 00:27:14,760 --> 00:27:17,000 Okay. The joke wasn't that bad. 643 00:27:17,830 --> 00:27:20,140 Yeah, that-that's funny. 644 00:27:21,030 --> 00:27:22,550 Okay, what is up with you? 645 00:27:23,340 --> 00:27:24,790 Nothing. 646 00:27:24,900 --> 00:27:26,426 Okay, ever since I came downstairs 647 00:27:26,450 --> 00:27:29,186 after getting my dress fixed, you've been acting weird. 648 00:27:29,210 --> 00:27:31,876 Come on, it's prom. 649 00:27:31,900 --> 00:27:34,386 You're really gonna be in a mood for no reason? 650 00:27:34,410 --> 00:27:35,960 Fine. 651 00:27:36,070 --> 00:27:39,116 I saw your acceptance letter to ucla. 652 00:27:39,140 --> 00:27:40,736 You read my mail? 653 00:27:40,760 --> 00:27:41,976 It was sitting out in the open. 654 00:27:42,000 --> 00:27:43,976 But that's not the point. 655 00:27:44,000 --> 00:27:45,286 Why didn't you tell me? 656 00:27:45,310 --> 00:27:46,456 I mean, i-it just arrived this morning. 657 00:27:46,480 --> 00:27:47,790 I haven't had the chance. 658 00:27:47,900 --> 00:27:51,006 We've been texting back and forth all day. 659 00:27:51,030 --> 00:27:52,596 I mean, we've been in the back of this limo 660 00:27:52,620 --> 00:27:54,860 for, like, 20 minutes now. 661 00:27:56,830 --> 00:27:58,216 Did you really think I would be mad 662 00:27:58,240 --> 00:28:00,900 that you got into a great school? 663 00:28:01,790 --> 00:28:02,960 Or did you want to make sure 664 00:28:03,070 --> 00:28:04,316 we had a great time tonight 665 00:28:04,340 --> 00:28:07,170 before hitting me with this tomorrow? 666 00:28:07,280 --> 00:28:08,380 Is that it? 667 00:28:09,170 --> 00:28:12,200 Look, I don't even know if I'm going. 668 00:28:12,310 --> 00:28:15,170 It is 3,000 miles away from everyone that I care about, 669 00:28:15,280 --> 00:28:17,660 especially you. 670 00:28:18,550 --> 00:28:20,006 Even if I do go, that doesn't mean 671 00:28:20,030 --> 00:28:22,270 that we'd have to stop seeing each other. 672 00:28:23,790 --> 00:28:25,170 That's true, but... 673 00:28:26,030 --> 00:28:27,270 But for it to work, 674 00:28:27,380 --> 00:28:28,946 it seems like a long-distance relationship 675 00:28:28,970 --> 00:28:30,766 needs a lot of trust. 676 00:28:30,790 --> 00:28:32,030 And faith. 677 00:28:32,830 --> 00:28:34,900 Which I'm not sure you have in me. 678 00:28:52,930 --> 00:28:54,076 Any sign of cromwell? 679 00:28:54,100 --> 00:28:55,316 - Not yet. - I think it's time to call in 680 00:28:55,340 --> 00:28:57,170 the bomb squad and evacuate the building. 681 00:28:57,280 --> 00:28:59,186 No, no, no, no, I wouldn't do that, you guys. 682 00:28:59,210 --> 00:29:01,456 We've been analyzing the schematics of the bomb, 683 00:29:01,480 --> 00:29:03,890 and it's using a Bluetooth-enabled detonator. 684 00:29:04,000 --> 00:29:06,030 Which means that cromwell has to be close by 685 00:29:06,140 --> 00:29:07,976 in order to set it off. 686 00:29:08,000 --> 00:29:10,836 And if he's here and we start evacuating, 687 00:29:10,860 --> 00:29:12,100 he might set it off. 688 00:29:12,210 --> 00:29:13,566 So, either we need to find him... 689 00:29:13,590 --> 00:29:14,946 Or find the bomb and disarm it. 690 00:29:14,970 --> 00:29:16,076 Yeah, well, that's actually 691 00:29:16,100 --> 00:29:17,386 where the Bluetooth signal helps us. 692 00:29:17,410 --> 00:29:19,170 K-Kaos, you want to explain it to them? 693 00:29:19,280 --> 00:29:20,316 Who? 694 00:29:20,340 --> 00:29:22,170 Harry 2.0. I'll tell you later. 695 00:29:22,280 --> 00:29:24,146 Detonator's using Bluetooth 4.2, 696 00:29:24,170 --> 00:29:25,806 which is different from commercial electronics and 697 00:29:25,830 --> 00:29:27,976 smartphones. I made a program to differentiate the signal 698 00:29:28,000 --> 00:29:29,170 and track it to its source. 699 00:29:29,280 --> 00:29:31,450 I'm uploading it to your phones right now. 700 00:29:38,280 --> 00:29:40,146 Okay, Mel, stick to the shadows. 701 00:29:40,170 --> 00:29:43,480 Cromwell knows what you look like. 702 00:29:43,590 --> 00:29:45,946 Damn. 703 00:29:45,970 --> 00:29:48,860 Watkins is working the security detail. 704 00:29:48,970 --> 00:29:51,316 I should get in front of this before she makes a scene. 705 00:29:51,340 --> 00:29:53,170 Yeah. 706 00:29:57,930 --> 00:29:59,960 I found the signal. 707 00:30:06,550 --> 00:30:09,480 Captain, I'm sure you're surprised to see me here. 708 00:30:09,590 --> 00:30:10,906 Honestly? 709 00:30:10,930 --> 00:30:13,146 Nothing you do surprises me anymore. 710 00:30:13,170 --> 00:30:15,570 Then you won't be shocked to know my friend is here with me. 711 00:30:16,340 --> 00:30:18,030 You know what that means, right? 712 00:30:18,830 --> 00:30:20,216 I did warn you. 713 00:30:20,240 --> 00:30:23,216 Yes, captain, and I accept the consequences, later. 714 00:30:23,240 --> 00:30:24,836 But right now, we think a bomb has been planted 715 00:30:24,860 --> 00:30:25,960 somewhere on the premises. 716 00:30:26,070 --> 00:30:27,876 You think or you know? 717 00:30:27,900 --> 00:30:30,006 Pretty damn sure. We're trying to locate it. 718 00:30:30,030 --> 00:30:32,960 Thing is, the bomber has to be on-site to detonate it. 719 00:30:33,070 --> 00:30:34,456 Do we have a description? 720 00:30:34,480 --> 00:30:35,766 He knows we've seen his face, 721 00:30:35,790 --> 00:30:37,426 so we think he's using some kind of disguise. 722 00:30:37,450 --> 00:30:40,736 Do you enjoy making my life difficult, detective? 723 00:30:40,760 --> 00:30:42,450 He'll be holding some kind of detonator. 724 00:31:12,860 --> 00:31:16,480 Mel, Dante... talk to me. 725 00:31:16,590 --> 00:31:17,946 Yeah. 726 00:31:17,970 --> 00:31:19,940 Um, we found it. 727 00:31:20,550 --> 00:31:22,860 Okay. I'll try to find cromwell. 728 00:31:22,970 --> 00:31:24,490 You two be careful. 729 00:31:25,660 --> 00:31:28,410 All right. 730 00:31:28,520 --> 00:31:29,736 Okay, Harry? 731 00:31:29,760 --> 00:31:31,256 This is what we're dealing with. Okay. 732 00:31:31,280 --> 00:31:33,630 Give us a 360. 733 00:31:42,310 --> 00:31:44,116 Matches the schematic exactly. What's in the blast zone? 734 00:31:44,140 --> 00:31:45,386 A wall. 735 00:31:45,410 --> 00:31:47,836 But on the other side of it is a podium for the event. 736 00:31:47,860 --> 00:31:49,100 That must be cromwell's target. 737 00:31:49,140 --> 00:31:50,596 Someone who's speaking. 738 00:31:50,620 --> 00:31:52,256 Yeah, that's not the only person at risk. 739 00:31:52,280 --> 00:31:53,596 There's enough c4 there to take out the first 740 00:31:53,620 --> 00:31:54,566 three rows of people. 741 00:31:54,590 --> 00:31:57,386 Looks like, general Ali sarori, 742 00:31:57,410 --> 00:31:59,650 defense minister of yemin, set to speak about 743 00:31:59,760 --> 00:32:01,550 stockpile weapons reductions at 6:00 P.M. 744 00:32:01,660 --> 00:32:03,186 That's in five minutes. 745 00:32:03,210 --> 00:32:04,256 Analyze the explosive components, 746 00:32:04,280 --> 00:32:05,566 I'll work on the circuit. 747 00:32:05,590 --> 00:32:09,140 Mel, I need you to remove the main casing 748 00:32:10,930 --> 00:32:12,270 slowly. 749 00:32:14,790 --> 00:32:17,000 Okay. Wait. 750 00:32:39,660 --> 00:32:42,006 Okay. 751 00:32:42,030 --> 00:32:43,510 All right, it's off. 752 00:32:43,620 --> 00:32:45,340 Now what? All right, I think I got it. 753 00:32:45,450 --> 00:32:48,456 Um... I need you to cut... 754 00:32:48,480 --> 00:32:50,836 The blue wire. No, no. That's the ground wire. 755 00:32:50,860 --> 00:32:52,596 It'll trigger the bomb. They have to cut the red one. 756 00:32:52,620 --> 00:32:53,906 No, no, no. The red's a dummy. It-it, mis... 757 00:32:53,930 --> 00:32:54,876 Guys, guys. 758 00:32:54,900 --> 00:32:58,006 All the wires are black. 759 00:32:58,030 --> 00:33:00,006 Um, okay, that's not good. 760 00:33:00,030 --> 00:33:01,960 Okay, can you give us a moment? 761 00:33:02,070 --> 00:33:03,836 Yeah, sure, take your time. We've got, like, what 762 00:33:03,860 --> 00:33:05,830 two minutes? 763 00:33:09,550 --> 00:33:10,906 Ladies and gentlemen, 764 00:33:10,930 --> 00:33:14,170 it's time to introduce tonight's speaker. 765 00:33:14,280 --> 00:33:18,040 Please welcome general Ali sarori. 766 00:33:24,000 --> 00:33:25,380 I think I got him. 767 00:33:27,900 --> 00:33:29,426 They're introducing the speaker. There's got to be 768 00:33:29,450 --> 00:33:30,976 some distinction between the wires. 769 00:33:31,000 --> 00:33:32,666 Ooh, I've got it! They have to cut the third wire 770 00:33:32,690 --> 00:33:34,186 on the right. That's where the blue wire 771 00:33:34,210 --> 00:33:35,426 should be. H-How do you figure? 772 00:33:35,450 --> 00:33:37,006 I ran a cross-cultural analysis 773 00:33:37,030 --> 00:33:38,666 of improvised explosive devices over the past 30... 774 00:33:38,690 --> 00:33:40,760 Do I need to go through the whole thing? No. 775 00:33:51,550 --> 00:33:53,030 Wait, wait, wait. 776 00:33:53,140 --> 00:33:54,830 Kaos, are you sure? 777 00:33:58,140 --> 00:33:59,760 I have faith in him. 778 00:34:14,860 --> 00:34:16,696 Clear. 779 00:34:16,720 --> 00:34:18,440 Also, we hope. 780 00:34:19,410 --> 00:34:22,286 But in far too many countries, those weapons are 781 00:34:22,310 --> 00:34:24,830 not destroyed but simply locked away. 782 00:34:26,790 --> 00:34:27,790 Press pass, please. 783 00:34:40,450 --> 00:34:42,906 Another step, she dies. 784 00:34:42,930 --> 00:34:44,860 Move, move! 785 00:34:49,690 --> 00:34:51,836 Put it on the floor. Now! No! This fool 786 00:34:51,860 --> 00:34:54,116 ain't gonna shoot me. This fool is not gonna shoot me! I'm not gonna ask again. 787 00:34:54,140 --> 00:34:55,906 Take the shot. Shut up! 788 00:34:55,930 --> 00:34:58,240 I swear to god, I'll... Okay. 789 00:34:59,550 --> 00:35:01,410 Take it easy. 790 00:35:02,340 --> 00:35:03,766 Back up. 791 00:35:03,790 --> 00:35:05,000 Back up! All right. 792 00:35:06,340 --> 00:35:08,456 We're walking out of here. 793 00:35:08,480 --> 00:35:10,340 There is no way out. 794 00:35:10,450 --> 00:35:12,690 Now! 795 00:35:29,210 --> 00:35:31,490 You okay? Yeah. 796 00:35:32,310 --> 00:35:33,596 Thank you. 797 00:35:33,620 --> 00:35:35,590 I owe you one. 798 00:35:36,590 --> 00:35:39,596 Actually, I'm late for something. 799 00:35:39,620 --> 00:35:42,550 I could use that favor right now. 800 00:35:47,900 --> 00:35:50,180 I wasn't trying to keep it a secret. 801 00:35:51,620 --> 00:35:53,790 I just didn't know how to tell you. 802 00:35:55,000 --> 00:35:56,100 I'm sorry. 803 00:35:56,210 --> 00:35:58,876 Look, i-I'm not really mad at you. 804 00:35:58,900 --> 00:36:01,006 I was just getting used to the idea 805 00:36:01,030 --> 00:36:03,316 of having more time with you. 806 00:36:03,340 --> 00:36:06,620 And I guess I'm just not ready to say goodbye. 807 00:36:07,410 --> 00:36:09,316 Then don't. 808 00:36:09,340 --> 00:36:11,806 Look, even if ucla becomes my first choice, 809 00:36:11,830 --> 00:36:13,900 that does not make you my second. 810 00:36:17,210 --> 00:36:21,456 So, if you go, we can give it a shot? 811 00:36:21,480 --> 00:36:26,320 If I go... Then yes, of course we can. 812 00:36:27,790 --> 00:36:30,100 What, you think I can quit that smile? 813 00:36:49,830 --> 00:36:52,456 Beautiful, beautiful. Thank you. 814 00:36:52,480 --> 00:36:55,270 Okay. Look at you. Beautiful. Step right here. 815 00:36:55,380 --> 00:36:56,860 Okay. 816 00:36:56,970 --> 00:36:58,766 You look handsome. Excuse me. Thank you so much. 817 00:36:58,790 --> 00:37:01,820 Great. 818 00:37:08,620 --> 00:37:11,480 Great, look at each other. Great, love it. 819 00:37:11,590 --> 00:37:13,426 Happy prom. 820 00:37:13,450 --> 00:37:14,666 Just, yeah. 821 00:37:14,690 --> 00:37:18,146 We're d... My gosh! 822 00:37:18,170 --> 00:37:19,410 Mom, you made it. Goodness. 823 00:37:19,520 --> 00:37:20,806 Hi. 824 00:37:20,830 --> 00:37:22,696 As if I would be anywhere else tonight. 825 00:37:22,720 --> 00:37:24,440 Ooh, y'all look so good. 826 00:37:26,210 --> 00:37:27,526 Hi. 827 00:37:27,550 --> 00:37:29,210 Hey, you guys. 828 00:37:30,480 --> 00:37:31,790 Let's look at you. 829 00:37:31,900 --> 00:37:33,356 Go, go, go. Show off the dress. Okay, okay, okay. 830 00:37:33,380 --> 00:37:35,696 Show off the dress, Dee. My gosh. 831 00:37:35,720 --> 00:37:38,100 Stunning. Yeah. Come on, cam, you, too. 832 00:37:38,210 --> 00:37:39,736 You, too. 833 00:37:39,760 --> 00:37:41,690 Okay, give us another smile. 834 00:38:10,210 --> 00:38:11,146 I love you. 835 00:38:11,170 --> 00:38:13,200 Beautiful. Bye, you guys. 836 00:38:13,310 --> 00:38:16,526 Have so much fun. Have fun. You look great. 837 00:38:16,550 --> 00:38:17,650 Wait, yeah. 838 00:38:17,760 --> 00:38:20,666 Hey, hey, hey, hey, hey! 839 00:38:20,690 --> 00:38:23,386 My gosh, do you like my outfit? 840 00:38:23,410 --> 00:38:26,130 You did good, Rob. 841 00:38:26,240 --> 00:38:27,620 You did real good. 842 00:38:40,690 --> 00:38:43,860 My god, it's so awesome. 843 00:38:53,970 --> 00:38:57,456 You will be happy to know I decided to take your advice. 844 00:38:57,480 --> 00:38:58,766 Yeah, gonna wash the hoodie? 845 00:38:58,790 --> 00:39:00,076 No, signed up for a night bike ride. 846 00:39:00,100 --> 00:39:02,030 Heading there now. I'd invite you. 847 00:39:02,140 --> 00:39:04,830 Figure you probably got night blindness. 848 00:39:05,970 --> 00:39:08,116 Well, enjoy. 849 00:39:08,140 --> 00:39:10,456 You know, and however it turns out, 850 00:39:10,480 --> 00:39:12,480 I'm proud of you, man. 851 00:39:12,590 --> 00:39:15,216 Thanks. Me too. 852 00:39:15,240 --> 00:39:17,286 So, does this mean I'm, off the hook for the beer dates? 853 00:39:17,310 --> 00:39:18,456 No. 854 00:39:18,480 --> 00:39:20,270 See you next week. Okay. 855 00:39:21,310 --> 00:39:22,666 Come thirsty. 856 00:39:22,690 --> 00:39:25,000 Don't make it weird. 857 00:39:39,480 --> 00:39:42,356 Look, captain, I... Good night, detective. 858 00:39:42,380 --> 00:39:45,100 I'll expect your report on my desk first thing. 859 00:39:47,030 --> 00:39:48,790 Thank you, captain. 860 00:39:51,450 --> 00:39:52,550 Hey. 861 00:39:52,660 --> 00:39:54,010 You good? 862 00:39:55,760 --> 00:39:58,216 No. Not even a little. 863 00:39:58,240 --> 00:39:59,976 You did me a favor today, and from what I hear, 864 00:40:00,000 --> 00:40:01,836 it nearly got you blown to bits. 865 00:40:01,860 --> 00:40:04,076 It's what I signed up to do. 866 00:40:04,100 --> 00:40:05,820 Y-You swore an oath. 867 00:40:05,930 --> 00:40:07,596 But you're a cop who actually lives by it. 868 00:40:07,620 --> 00:40:11,216 You risked everything to bring the right person to justice. 869 00:40:11,240 --> 00:40:14,410 You risked your career coming to me in the first place. 870 00:40:15,410 --> 00:40:19,070 And a whole lot of people are alive because you did. 871 00:40:20,550 --> 00:40:22,590 I'd say we're both looking pretty good right now. 872 00:40:25,410 --> 00:40:27,510 You know, the last thing I wanted to do 873 00:40:27,620 --> 00:40:29,860 was to involve you in this case. 874 00:40:30,720 --> 00:40:32,030 Now I keep thinking about 875 00:40:32,140 --> 00:40:35,350 how upset I'd be if anything had happened to you. 876 00:40:36,520 --> 00:40:38,870 It's kind of weird, considering I don't even know you. 877 00:40:40,790 --> 00:40:42,960 We can change that. 878 00:40:44,000 --> 00:40:46,280 My place for dinner. 879 00:40:47,310 --> 00:40:49,760 It's about time you met your nephews. 880 00:41:15,900 --> 00:41:17,046 You gone and done it. 881 00:41:17,070 --> 00:41:21,386 You have officially taken my breath away. 882 00:41:21,410 --> 00:41:23,240 Nice, right? 883 00:41:24,070 --> 00:41:26,496 Full kitchen, stocked wine fridge, 884 00:41:26,520 --> 00:41:29,240 mineral bath hot tub. 885 00:41:31,280 --> 00:41:33,006 So, what are we doing first? 886 00:41:33,030 --> 00:41:34,720 How about we open a bottle of wine 887 00:41:34,830 --> 00:41:36,870 and get in that hot tub? 888 00:41:37,690 --> 00:41:39,696 See, I knew there was a reason I liked you. 889 00:41:45,660 --> 00:41:47,860 Hey. How'd you sleep? 890 00:41:47,900 --> 00:41:49,076 Like a rock. 891 00:41:49,100 --> 00:41:50,256 Turns out almost getting blown up 892 00:41:50,280 --> 00:41:52,666 really tires you out. 893 00:41:52,690 --> 00:41:54,426 What's that? Well, 894 00:41:54,450 --> 00:41:55,766 we still don't know who tried to take out 895 00:41:55,790 --> 00:41:57,006 the yemeni defense minister, 896 00:41:57,030 --> 00:41:58,510 so I launched a background search. 897 00:41:58,620 --> 00:42:00,316 Everyone he knows, everyone he's done business with, 898 00:42:00,340 --> 00:42:01,766 to see who might stand to benefit 899 00:42:01,790 --> 00:42:03,836 from his demise. Who's that guy? 900 00:42:03,860 --> 00:42:07,766 He seems to always be with the defense minister. 901 00:42:07,790 --> 00:42:12,900 Let's see. That is... Deputy defense minister mofda. 902 00:42:13,690 --> 00:42:15,216 Harry. 903 00:42:15,240 --> 00:42:18,860 Look who's in the background of that photo with mofda. 904 00:42:22,000 --> 00:42:25,550 Is that... Yeah. 905 00:42:28,930 --> 00:42:30,930 Salazar. 906 00:42:32,790 --> 00:42:34,580 Prepare the men. 907 00:42:35,790 --> 00:42:38,340 This ends now. 908 00:42:45,410 --> 00:42:51,216 Captioning sponsored by CBS and Toyota. 909 00:42:51,240 --> 00:42:54,620 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org64312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.