Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,358 --> 00:00:26,568
Destiny.
2
00:00:30,238 --> 00:00:33,116
I stand in my gallery
and hold your sigil.
3
00:00:35,910 --> 00:00:37,328
I would speak with you...
4
00:00:39,456 --> 00:00:42,417
if you would countenance
a visit from your brother.
5
00:00:53,553 --> 00:00:56,473
I take it my call
was not an unexpected one.
6
00:00:57,348 --> 00:00:58,433
No.
7
00:01:05,565 --> 00:01:08,443
The last time I was here,
I asked for your advice.
8
00:01:11,154 --> 00:01:12,572
And then ignored it.
9
00:01:15,366 --> 00:01:16,493
And yet...
10
00:01:18,078 --> 00:01:19,996
I'm here to ask for your advice.
11
00:01:23,583 --> 00:01:25,251
I spilled family blood.
12
00:01:29,047 --> 00:01:32,008
- My son begged for me to end his life.
- I know.
13
00:01:33,760 --> 00:01:35,677
And now, by ancient law, the Furies--
14
00:01:35,678 --> 00:01:38,181
You mustn't call them that.
15
00:01:41,434 --> 00:01:45,187
The goddesses of vengeance
whom we call the Kindly Ones,
16
00:01:45,188 --> 00:01:46,940
so as not to offend them...
17
00:01:49,818 --> 00:01:53,530
will soon demand the end of my existence
as punishment for my crime.
18
00:01:57,617 --> 00:02:00,078
I deserve to die for what I have done.
19
00:02:01,788 --> 00:02:05,208
But I have my realm to consider,
its inhabitants,
20
00:02:07,585 --> 00:02:08,920
and I have no wish to die.
21
00:02:11,548 --> 00:02:12,799
No.
22
00:02:16,261 --> 00:02:17,387
My brother.
23
00:02:19,305 --> 00:02:23,810
Tell me what to do,
and I will do it this time, I swear.
24
00:02:26,479 --> 00:02:27,730
Or tell me what is to come.
25
00:02:30,316 --> 00:02:32,861
Tell me what is written in your book.
26
00:02:38,199 --> 00:02:41,911
You may see it for yourself,
if you wish.
27
00:03:01,055 --> 00:03:05,310
One's destiny
is determined by one's actions.
28
00:03:08,563 --> 00:03:09,856
And what of fate?
29
00:03:11,524 --> 00:03:13,358
If I'm fated to die...
30
00:03:13,359 --> 00:03:16,321
That is a question for the Fates.
31
00:03:33,588 --> 00:03:34,839
Here we are.
32
00:03:36,049 --> 00:03:37,217
When you're ready.
33
00:03:38,134 --> 00:03:40,345
I still have this to finish, love.
34
00:03:41,429 --> 00:03:44,265
Can't say I was ever fond
of beginnings myself.
35
00:03:44,766 --> 00:03:47,143
Messy little things.
36
00:03:47,852 --> 00:03:51,314
Give me a good ending anytime.
37
00:03:58,655 --> 00:04:00,822
I can't remember
the last time we had a visitor.
38
00:04:00,823 --> 00:04:03,785
- I'll get rid of them.
- It's all right.
39
00:04:04,702 --> 00:04:05,954
I'll go.
40
00:04:12,877 --> 00:04:14,420
Morpheus.
41
00:04:15,129 --> 00:04:16,798
Greetings to you, ladies.
42
00:04:17,632 --> 00:04:21,010
Look, sister selves.
It's the Dream King.
43
00:04:22,053 --> 00:04:23,513
At our door.
44
00:04:24,305 --> 00:04:25,974
But you cut his thread.
45
00:04:26,557 --> 00:04:29,644
Well, sometimes it takes them
a while to notice.
46
00:04:30,144 --> 00:04:32,230
Uh, please, come in.
47
00:04:35,024 --> 00:04:37,568
When last we met,
I summoned you to the Dreaming.
48
00:04:38,528 --> 00:04:41,239
I thought it only just
I come to you this time.
49
00:04:42,365 --> 00:04:43,741
I have brought gifts.
50
00:04:49,956 --> 00:04:50,999
Wine.
51
00:04:54,544 --> 00:04:56,212
Some herbs.
52
00:04:58,756 --> 00:05:02,843
And... sacred to the Hecate.
53
00:05:02,844 --> 00:05:04,970
Oh, he's gorgeous.
54
00:05:04,971 --> 00:05:07,681
Oh, he looks so sweet.
55
00:05:07,682 --> 00:05:10,475
Oh, he looks like lunch.
56
00:05:10,476 --> 00:05:11,977
He's not for eating.
57
00:05:11,978 --> 00:05:13,313
Well, not yet.
58
00:05:14,314 --> 00:05:17,691
But these aren't gifts,
are they, Dream Lord?
59
00:05:17,692 --> 00:05:19,152
They're bribes.
60
00:05:19,944 --> 00:05:21,654
They're offerings.
61
00:05:22,155 --> 00:05:25,908
Were you hoping to find us
in our aspect of the Kindly Ones?
62
00:05:26,409 --> 00:05:28,745
Have you come to turn yourself in?
63
00:05:29,245 --> 00:05:31,414
Or are you seeking amnesty?
64
00:05:33,082 --> 00:05:37,587
I'm not here to plead for my life,
but the lives of those I serve.
65
00:05:38,671 --> 00:05:40,422
I have responsibilities.
66
00:05:40,423 --> 00:05:41,883
As do we.
67
00:05:42,675 --> 00:05:45,636
If someone petitions us
to avenge a blood crime,
68
00:05:46,137 --> 00:05:47,596
we're bound by law to do so.
69
00:05:47,597 --> 00:05:51,350
But until that time, we can do nothing.
70
00:05:51,351 --> 00:05:53,018
And if no one petitions you?
71
00:05:53,019 --> 00:05:54,228
Why?
72
00:05:54,729 --> 00:05:57,314
Because you have no enemies?
73
00:05:57,315 --> 00:05:59,691
What about the boy's mother, Calliope?
74
00:05:59,692 --> 00:06:01,151
Or Lucifer Morningstar?
75
00:06:01,152 --> 00:06:05,906
Desire once swore
they'd make you spill family blood.
76
00:06:05,907 --> 00:06:08,158
Oh, I'd forgotten that one. Who else?
77
00:06:08,159 --> 00:06:10,119
The list, as they say,
78
00:06:11,120 --> 00:06:12,454
is endless.
79
00:06:12,455 --> 00:06:15,457
Your crime will be avenged.
80
00:06:15,458 --> 00:06:18,961
There's no escape, my dove.
81
00:06:20,296 --> 00:06:23,383
All roads lead
to your sister's realm in time.
82
00:06:24,092 --> 00:06:25,426
Perhaps tomorrow.
83
00:06:26,344 --> 00:06:28,220
Perhaps in a thousand years.
84
00:06:28,221 --> 00:06:31,516
So, prepare yourself, Dream.
85
00:06:35,103 --> 00:06:37,397
The end is coming.
86
00:06:52,036 --> 00:06:54,162
Stop it, Rich.
I'm not reading that out on air.
87
00:06:54,163 --> 00:06:55,998
- It's a joke.
- It's not.
88
00:06:57,708 --> 00:07:01,711
"The pope welcomes women into
the priesthood." Did you write this?
89
00:07:01,712 --> 00:07:04,382
It wasn't me. It was him.
90
00:07:14,225 --> 00:07:17,228
Fucking hell.
91
00:07:25,528 --> 00:07:26,654
Your Holiness.
92
00:07:29,949 --> 00:07:31,868
May I speak with you?
93
00:07:37,290 --> 00:07:39,667
Won't you join us, Cardinal Visconti?
94
00:07:44,547 --> 00:07:45,798
Greetings, Puck.
95
00:07:49,385 --> 00:07:50,344
Loki.
96
00:07:51,095 --> 00:07:53,013
What gave us away?
97
00:07:53,014 --> 00:07:54,514
The global mayhem, perhaps.
98
00:07:54,515 --> 00:07:55,891
- Global reform.
- Mm.
99
00:07:55,892 --> 00:07:57,642
Long overdue.
100
00:07:57,643 --> 00:08:00,480
But Puck is
a very high-minded chaos agent.
101
00:08:01,063 --> 00:08:02,773
He inspired Shakespeare, you know?
102
00:08:03,900 --> 00:08:05,193
Did he, indeed?
103
00:08:06,527 --> 00:08:08,237
And you two are...
104
00:08:09,530 --> 00:08:10,780
collaborating?
105
00:08:10,781 --> 00:08:12,616
Mm...
106
00:08:12,617 --> 00:08:16,953
You wouldn't think it would work
between two tricksters, but it does.
107
00:08:16,954 --> 00:08:18,997
That's why it works.
108
00:08:18,998 --> 00:08:21,292
We don't make the mistakes
most couples do.
109
00:08:21,959 --> 00:08:24,420
We know we can't trust one another.
110
00:08:25,087 --> 00:08:28,757
Mm. That way, every day is a surprise
and no one gets hurt.
111
00:08:28,758 --> 00:08:30,843
- What about His Holiness?
- We like this pope.
112
00:08:31,636 --> 00:08:35,555
- He's not dead. He's asleep.
- Faerie dust works a treat.
113
00:08:35,556 --> 00:08:39,393
I suggest you wake him.
I may have need of you soon.
114
00:08:42,021 --> 00:08:43,189
What's this about?
115
00:08:44,565 --> 00:08:48,360
Lord Morpheus aided and abetted
my escape from Odin's prison.
116
00:08:48,361 --> 00:08:51,739
And now I owe him.
117
00:08:53,241 --> 00:08:55,784
And what is it that you owe him?
118
00:08:55,785 --> 00:08:57,577
He's not told me yet,
119
00:08:57,578 --> 00:08:59,194
but I suspect it may have
something to do
120
00:08:59,195 --> 00:09:02,041
with the rumor
of his imminent demise.
121
00:09:02,833 --> 00:09:06,254
- And when will that be?
- It is not for me to say.
122
00:09:06,754 --> 00:09:08,464
So I'm supposed to just
123
00:09:09,382 --> 00:09:13,260
drop whatever it is I'm doing the minute
the Kindly Ones decide it's time.
124
00:09:13,261 --> 00:09:16,054
That was the bargain
you made for your freedom.
125
00:09:16,055 --> 00:09:18,558
But that is not freedom.
126
00:09:19,934 --> 00:09:23,145
For me... or for you.
127
00:09:24,355 --> 00:09:29,068
Why waste whatever's left of your life,
Dream, preparing for death?
128
00:09:29,569 --> 00:09:35,741
Why not free yourself...
and me of any obligations?
129
00:09:40,580 --> 00:09:42,123
I have my duties.
130
00:09:43,082 --> 00:09:46,460
And because of our agreement,
so do you.
131
00:09:46,961 --> 00:09:51,924
You'll regret entrusting me with this.
It's not in my nature to be...
132
00:09:52,425 --> 00:09:54,551
...dependable.
133
00:09:54,552 --> 00:09:57,220
Your nature put you in prison.
134
00:09:57,221 --> 00:10:01,517
If you want to stay out of it,
then, when the time comes,
135
00:10:02,435 --> 00:10:04,603
you will follow my instructions.
136
00:10:04,604 --> 00:10:06,606
If you will excuse us, Puck.
137
00:10:08,941 --> 00:10:11,027
Loki and I have much to discuss.
138
00:10:15,573 --> 00:10:17,824
He's just so fucking smug.
139
00:10:17,825 --> 00:10:20,076
Well, I think he's fucking terrified.
140
00:10:20,077 --> 00:10:23,164
Are you being compassionate right now?
Because I don't like it.
141
00:10:23,664 --> 00:10:25,123
He's only asking for a favor.
142
00:10:25,124 --> 00:10:27,001
It's the principle of the thing.
143
00:10:27,710 --> 00:10:29,169
I'm a god of chaos.
144
00:10:29,170 --> 00:10:31,004
I have responsibilities too.
145
00:10:31,005 --> 00:10:34,049
Yes, to make as much trouble
for as many people as possible.
146
00:10:34,050 --> 00:10:37,677
- To shine a light on human hypocrisy.
- Ah, yes, that's much better.
147
00:10:37,678 --> 00:10:42,141
- So everyone can be as free as we are.
- Except we're not free.
148
00:10:44,018 --> 00:10:45,186
Or I'm not.
149
00:10:46,771 --> 00:10:48,814
Because of Dream.
150
00:10:49,774 --> 00:10:53,778
Well...
you're still free to fuck with him.
151
00:10:54,362 --> 00:10:57,280
Oh, I like the sound of that.
152
00:10:57,281 --> 00:11:00,326
- What are you thinking?
- All right, just hear me out.
153
00:11:01,744 --> 00:11:06,456
You could do
exactly what he asked you to do.
154
00:11:06,457 --> 00:11:08,750
Have you been listening
for the last two minutes? I--
155
00:11:08,751 --> 00:11:11,003
But... do it now.
156
00:11:12,296 --> 00:11:14,047
Don't wait for him
to tell you when it's time.
157
00:11:14,048 --> 00:11:15,548
Do it now and be done with it.
158
00:11:15,549 --> 00:11:18,760
Give him what he wants
but when he doesn't want it.
159
00:11:18,761 --> 00:11:20,095
You'll fulfill your obligation,
160
00:11:20,096 --> 00:11:23,557
but in a way that creates
more trouble for Dream.
161
00:11:25,184 --> 00:11:31,399
Do you know, if we commit to this
and we do it properly,
162
00:11:31,982 --> 00:11:35,569
then we could be the ones
to set the Kindly Ones upon him.
163
00:11:37,279 --> 00:11:41,742
And I will finally be free.
164
00:11:48,290 --> 00:11:51,501
If the Kindly Ones are coming,
then how do we defend ourselves?
165
00:11:51,502 --> 00:11:53,545
What about building a wall?
166
00:11:53,546 --> 00:11:56,464
- A wall?
- Like a battlement.
167
00:11:56,465 --> 00:11:59,175
What, around the castle
or the whole kingdom?
168
00:11:59,176 --> 00:12:01,302
Either. Both.
169
00:12:01,303 --> 00:12:04,431
Easy, new kid. You're not the one
who's gonna have to build it.
170
00:12:04,432 --> 00:12:05,473
Well, I'll help you.
171
00:12:05,474 --> 00:12:07,040
Well, I don't think a wall
is going to be much use
172
00:12:07,041 --> 00:12:09,477
against a trio of
vengeance goddesses.
173
00:12:09,478 --> 00:12:12,439
It might slow them down
if we put our best marksmen up there.
174
00:12:12,440 --> 00:12:13,857
Do we have any marksmen?
175
00:12:13,858 --> 00:12:16,402
- We do not.
- Not even in the army?
176
00:12:17,820 --> 00:12:19,654
Do we not have an army?
177
00:12:19,655 --> 00:12:24,325
You forget, ours is a kingdom
whose second-in-command is a librarian.
178
00:12:24,326 --> 00:12:25,744
Does Faerie have an army?
179
00:12:25,745 --> 00:12:27,871
Aye, led by Titania
and her second-in-command.
180
00:12:27,872 --> 00:12:29,081
And who's that?
181
00:12:29,957 --> 00:12:32,667
Well, me. At least, I used to be.
182
00:12:32,668 --> 00:12:36,254
Well, I think we've found
the general for our new army.
183
00:12:36,255 --> 00:12:38,507
Gilbert, I thought you were a pacifist.
184
00:12:39,008 --> 00:12:42,635
The true soldier fights not because
he hates what is in front of him
185
00:12:42,636 --> 00:12:44,888
but because he loves
what is behind him.
186
00:12:44,889 --> 00:12:48,184
- So am I buildin' a wall or not?
- You are not.
187
00:12:50,853 --> 00:12:53,480
There is nothing to be done.
188
00:12:53,481 --> 00:12:55,190
I have selected my successor.
189
00:12:55,191 --> 00:12:56,483
My lord?
190
00:12:56,484 --> 00:12:59,236
Surely it needn't come to that.
191
00:13:00,237 --> 00:13:04,575
His name is Daniel Hall,
son of Lyta and Hector.
192
00:13:05,534 --> 00:13:07,827
The first child conceived
in the Dreaming.
193
00:13:07,828 --> 00:13:12,957
Well, yes, I remember Daniel well,
but how old can he be now?
194
00:13:12,958 --> 00:13:14,502
He's not even a year.
195
00:13:15,085 --> 00:13:16,669
He's eight months old.
196
00:13:16,670 --> 00:13:22,259
Yes, but in time he will possess power
and insight far beyond my own.
197
00:13:24,386 --> 00:13:25,971
Daniel Hall
198
00:13:27,598 --> 00:13:30,142
will be the new Dream of the Endless.
199
00:13:32,978 --> 00:13:34,479
Daniel, we're here.
200
00:13:34,480 --> 00:13:37,525
You ready?
201
00:13:42,488 --> 00:13:45,114
You must be Miss Walker and Miss Hall.
202
00:13:45,115 --> 00:13:48,618
My name is Paul McGuire.
I'm manager of the care home.
203
00:13:48,619 --> 00:13:51,204
Well, it used to be a care home.
204
00:13:51,205 --> 00:13:54,249
Now it's your home,
thanks to your great-grandmother.
205
00:13:54,250 --> 00:13:57,502
Oh, we actually haven't decided
on moving to London yet.
206
00:13:57,503 --> 00:13:59,504
- With my work.
- And my brother's school.
207
00:13:59,505 --> 00:14:00,839
Of course, my apologies.
208
00:14:00,840 --> 00:14:05,302
I only meant that, whatever you decide,
the house is yours now.
209
00:14:06,929 --> 00:14:08,973
Let me introduce you to the staff.
210
00:14:18,482 --> 00:14:20,692
Rosie, look.
211
00:14:20,693 --> 00:14:22,110
Unity.
212
00:14:22,111 --> 00:14:24,571
It was commissioned
just after her death.
213
00:14:24,572 --> 00:14:29,576
- She was the most extraordinary woman.
- So you knew her?
214
00:14:29,577 --> 00:14:32,245
I met her the day she woke up
from the sleeping sickness.
215
00:14:32,246 --> 00:14:35,874
That was, ironically, the same day
my partner, Alex, came down with it.
216
00:14:35,875 --> 00:14:38,251
- Oh no.
- I'm so sorry.
217
00:14:38,252 --> 00:14:39,336
Thank you.
218
00:14:40,921 --> 00:14:43,840
The Foundation were good enough
to keep me on as a caretaker,
219
00:14:43,841 --> 00:14:46,801
but obviously we'll move out
the moment you need us to.
220
00:14:46,802 --> 00:14:48,678
No, please, stay.
221
00:14:48,679 --> 00:14:50,669
We don't know
what we're doing yet, so...
222
00:14:50,670 --> 00:14:51,931
You're very kind.
223
00:14:51,932 --> 00:14:54,309
In addition to me and Alex,
224
00:14:54,310 --> 00:14:57,228
there's a housekeeper,
cook, and a valet on staff.
225
00:14:57,229 --> 00:15:00,024
Simon, our valet,
is preparing your room.
226
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
Are you with our American guests?
227
00:15:17,458 --> 00:15:19,251
I'm Simon, the valet.
228
00:15:20,836 --> 00:15:24,048
You have a very nice face, Simon.
229
00:15:24,548 --> 00:15:26,842
You don't mind if I borrow it, do you?
230
00:15:35,935 --> 00:15:37,895
I need the uniform too.
231
00:15:58,207 --> 00:16:02,544
Miss Hall, Miss Walker,
this is our housekeeper, Mrs. Shore.
232
00:16:03,128 --> 00:16:05,838
I looked after
your great-grandmother as well.
233
00:16:05,839 --> 00:16:09,384
If this little one needs looking after,
I'd be more than happy to do it.
234
00:16:09,385 --> 00:16:13,262
I was hoping we could have dinner
in London tonight.
235
00:16:13,263 --> 00:16:15,098
It's settled, then.
236
00:16:15,099 --> 00:16:17,434
I don't want to leave him alone
on our first night.
237
00:16:18,560 --> 00:16:20,145
He won't be alone.
238
00:16:20,980 --> 00:16:22,522
He'll be with us.
239
00:16:22,523 --> 00:16:24,441
This is Simon, our valet.
240
00:16:25,401 --> 00:16:28,736
Is your name Daniel?
241
00:16:28,737 --> 00:16:30,990
- Hmm?
- Mine's Simon.
242
00:16:31,615 --> 00:16:35,618
What do you say...
to a night in with us?
243
00:16:35,619 --> 00:16:37,287
Hmm?
244
00:16:37,871 --> 00:16:41,749
We can explore every room
in this great big giant house.
245
00:16:41,750 --> 00:16:43,043
Would you like that?
246
00:16:43,752 --> 00:16:45,921
We did bring the baby monitor.
247
00:16:46,422 --> 00:16:48,090
Simon can set that up.
248
00:16:48,966 --> 00:16:50,968
Absolutely, leave it with me.
249
00:16:55,264 --> 00:16:57,182
Then I don't see why not.
250
00:16:57,766 --> 00:16:59,767
Shall we be off then, Daniel?
251
00:16:59,768 --> 00:17:02,312
You get the bags, Simon.
I'll get the baby.
252
00:17:02,813 --> 00:17:04,606
Shall we go find your room?
253
00:17:05,190 --> 00:17:07,443
Come on then. Off we go.
254
00:17:26,295 --> 00:17:28,380
Can I help you in any way?
255
00:17:30,591 --> 00:17:32,092
Can I build you an army?
256
00:17:32,760 --> 00:17:33,885
Nuala.
257
00:17:33,886 --> 00:17:36,095
If not me, then why not ask Titania?
258
00:17:36,096 --> 00:17:38,307
Or Odin? Or your siblings?
259
00:17:40,684 --> 00:17:44,021
I could have the greatest,
most powerful army imaginable.
260
00:17:45,731 --> 00:17:47,733
And with you in command,
I'm sure I would.
261
00:17:51,070 --> 00:17:52,905
But the law is the law.
262
00:17:55,657 --> 00:17:56,784
Who says?
263
00:17:59,995 --> 00:18:01,330
No, I... I'm...
264
00:18:01,830 --> 00:18:05,501
I'm asking who wrote these laws.
Was it the Fates?
265
00:18:06,960 --> 00:18:07,961
No.
266
00:18:08,879 --> 00:18:11,423
- Was it Destiny?
- No.
267
00:18:15,177 --> 00:18:16,803
Then... who was it?
268
00:18:16,804 --> 00:18:20,890
Because if there's someone out there
writing these laws,
269
00:18:20,891 --> 00:18:25,729
then can't you go to them
and... explain what happened?
270
00:18:26,605 --> 00:18:30,109
Or... ask for help or advice?
271
00:18:32,444 --> 00:18:34,363
There has to be someone in charge.
272
00:18:38,784 --> 00:18:40,828
There are authorities
beyond the Endless.
273
00:18:44,081 --> 00:18:45,207
Who are they?
274
00:18:48,919 --> 00:18:51,338
Before the beginning,
there was the Night.
275
00:18:54,007 --> 00:18:56,718
And the Night was without boundaries.
276
00:18:58,554 --> 00:19:00,013
And without end.
277
00:19:16,697 --> 00:19:19,658
In the beginning was Time.
278
00:19:21,869 --> 00:19:26,707
The relentless beat
in which things could happen.
279
00:19:29,042 --> 00:19:31,378
In which everything could become.
280
00:19:32,838 --> 00:19:34,673
Matter could exist.
281
00:19:39,386 --> 00:19:41,346
In that coming together,
282
00:19:44,975 --> 00:19:47,269
the universe was possible.
283
00:19:49,104 --> 00:19:50,480
All versions of it.
284
00:19:51,690 --> 00:19:54,067
They exist as he wishes it.
285
00:19:55,402 --> 00:19:58,614
Such is the nature of Time
in his realm.
286
00:20:01,700 --> 00:20:02,659
Well?
287
00:20:06,580 --> 00:20:07,748
Hello, Father.
288
00:20:09,708 --> 00:20:11,001
What do you want?
289
00:20:13,170 --> 00:20:15,339
You only come here
if you want something.
290
00:20:16,840 --> 00:20:21,053
Cannot a son call upon his father
with no motive but to wish him well?
291
00:20:23,513 --> 00:20:25,933
Of course you can.
It just never happens.
292
00:20:27,184 --> 00:20:30,896
The only one of my children
to ask nothing of me is Destiny.
293
00:20:32,314 --> 00:20:34,149
But he has his book.
294
00:20:35,108 --> 00:20:36,943
He asks nothing of me,
295
00:20:36,944 --> 00:20:39,780
for I gave him all I had
as his birthright.
296
00:20:40,280 --> 00:20:41,740
He leaves me alone.
297
00:20:42,991 --> 00:20:45,285
Wish I could say the same
for the rest of you.
298
00:20:47,621 --> 00:20:49,039
You've seen my siblings?
299
00:20:50,332 --> 00:20:51,583
Not intentionally.
300
00:20:53,835 --> 00:20:56,712
My children seem to think
that because I am Time,
301
00:20:56,713 --> 00:20:59,174
that my time cannot be wasted.
302
00:21:01,593 --> 00:21:04,304
Your time here thus far
has proven that is not the case.
303
00:21:05,597 --> 00:21:08,767
- My apologies for having disturbed you.
- You have.
304
00:21:10,602 --> 00:21:13,396
So at least give me
the satisfaction of having been right.
305
00:21:13,397 --> 00:21:15,315
What do you want, Dream?
306
00:21:18,819 --> 00:21:20,279
I came here seeking your help.
307
00:21:24,491 --> 00:21:25,742
My child is dead.
308
00:21:26,535 --> 00:21:27,536
Yes.
309
00:21:28,870 --> 00:21:31,123
Because you spilt family blood.
310
00:21:32,708 --> 00:21:34,376
Because he was suffering.
311
00:21:35,794 --> 00:21:37,170
I could not refuse him again.
312
00:21:38,463 --> 00:21:39,798
That is because you are weak.
313
00:21:41,341 --> 00:21:42,467
And sentimental.
314
00:21:43,260 --> 00:21:46,888
Children are
an inconvenient consequence of love.
315
00:21:47,889 --> 00:21:49,558
They do nothing but take.
316
00:21:53,729 --> 00:21:55,814
That was not the case with my son.
317
00:21:59,276 --> 00:22:02,946
Did he not ask you to intervene
on his behalf to Hades and Persephone?
318
00:22:03,822 --> 00:22:04,823
Yes.
319
00:22:05,574 --> 00:22:09,244
And I did not... to my eternal regret.
320
00:22:10,120 --> 00:22:11,954
And when he asked you to end his life,
321
00:22:11,955 --> 00:22:14,833
did he not know
that you would end yours by doing so?
322
00:22:19,338 --> 00:22:21,298
Now you show up here,
323
00:22:22,799 --> 00:22:26,636
expecting me to be as weak
with you as you were with your son.
324
00:22:29,973 --> 00:22:33,435
To save you... out of love.
325
00:22:37,647 --> 00:22:39,649
But I do not love you, Dream.
326
00:22:45,697 --> 00:22:46,531
No.
327
00:22:49,451 --> 00:22:50,452
I know that.
328
00:22:53,580 --> 00:22:54,581
Do you?
329
00:22:56,458 --> 00:22:58,085
Tell me something, Dream.
330
00:23:02,297 --> 00:23:03,465
Do you love me?
331
00:23:15,018 --> 00:23:18,021
A child cannot help
but love his father.
332
00:23:19,314 --> 00:23:24,319
No matter who he is
or what he does... or doesn't do.
333
00:23:28,281 --> 00:23:31,075
I learnt that from my own son.
334
00:23:31,076 --> 00:23:32,661
I abused him.
335
00:23:35,122 --> 00:23:36,415
And yet, he loved me.
336
00:23:40,127 --> 00:23:41,461
Did I abuse you?
337
00:23:47,717 --> 00:23:49,052
And yet you love me.
338
00:23:52,013 --> 00:23:54,891
I think that makes you
rather foolish, don't you?
339
00:23:59,271 --> 00:24:01,481
I think I knew you wouldn't help me.
340
00:24:04,317 --> 00:24:07,571
I think the reason I came here
was to thank you.
341
00:24:11,074 --> 00:24:15,203
For everything you have given me,
for my... existence.
342
00:24:19,916 --> 00:24:21,418
Every moment of it.
343
00:24:22,961 --> 00:24:24,296
Even this one.
344
00:24:28,216 --> 00:24:30,218
And I think I came here to say goodbye.
345
00:24:33,388 --> 00:24:35,807
I don't believe
we will see each other again.
346
00:24:45,025 --> 00:24:48,612
And if I were inclined
to help you, Dream,
347
00:24:50,697 --> 00:24:52,616
how would you propose I do that?
348
00:24:55,619 --> 00:24:57,329
Shall I send you back in time?
349
00:25:02,042 --> 00:25:04,628
So you can go to Hades
on your son's behalf?
350
00:25:05,795 --> 00:25:08,131
I could do that for you, if you'd like.
351
00:25:13,345 --> 00:25:15,805
But Hades will refuse your request.
352
00:25:17,140 --> 00:25:21,102
And your son will find his way to
the underworld, no matter what you do.
353
00:25:28,068 --> 00:25:30,278
That is the only help I can give you.
354
00:25:31,696 --> 00:25:35,825
The peace that comes from knowing
it could not be other than it was.
355
00:25:38,119 --> 00:25:41,122
There is nothing you could
have done then to save your son.
356
00:25:43,166 --> 00:25:45,627
Just as you cannot save yourself now.
357
00:25:51,341 --> 00:25:53,927
But the blank pages
in Destiny's book...
358
00:25:56,471 --> 00:25:58,389
Well, the specifics of your death,
359
00:25:58,390 --> 00:26:02,102
how it happens,
when it happens, may yet be unwritten.
360
00:26:02,811 --> 00:26:07,190
But make no mistake,
Destiny's book has an ending.
361
00:26:08,817 --> 00:26:10,360
And so do you.
362
00:26:14,239 --> 00:26:15,407
I will leave you now.
363
00:26:18,493 --> 00:26:19,744
Thank you again.
364
00:26:25,542 --> 00:26:27,335
Have you spoken to your mother?
365
00:26:30,380 --> 00:26:31,381
No.
366
00:26:33,675 --> 00:26:35,260
Why do you ask?
367
00:26:36,553 --> 00:26:37,803
The two of you were close once.
368
00:26:37,804 --> 00:26:41,599
I thought perhaps you'd gone to her
for help and she'd refused you,
369
00:26:41,600 --> 00:26:43,018
which is why you came to me.
370
00:26:44,561 --> 00:26:45,562
No.
371
00:26:46,730 --> 00:26:48,815
I came because you're my father.
372
00:26:50,400 --> 00:26:51,735
And I'm your son.
373
00:26:56,364 --> 00:26:58,617
Well, if you talk to her, tell her...
374
00:27:02,203 --> 00:27:04,164
Just tell her I was thinking of her.
375
00:27:14,799 --> 00:27:17,969
Time is dissolved in darkness.
376
00:27:21,890 --> 00:27:23,683
A place of no light.
377
00:27:25,393 --> 00:27:26,936
No information.
378
00:27:27,687 --> 00:27:30,357
A place of endless night.
379
00:27:33,401 --> 00:27:38,573
So, you've come home...
after all this time.
380
00:27:39,574 --> 00:27:41,451
Into the darkness.
381
00:27:45,955 --> 00:27:47,332
Hello, Mother.
382
00:27:49,918 --> 00:27:52,796
You are naughty
not to have called first.
383
00:27:54,005 --> 00:27:56,841
You know how I value my privacy
and don't like to be disturbed.
384
00:27:58,510 --> 00:27:59,761
A trait we share.
385
00:28:01,388 --> 00:28:04,391
Are you hungry?
386
00:28:05,100 --> 00:28:07,018
Would you like some wine?
387
00:28:08,019 --> 00:28:11,064
I am being the most ungracious hostess.
388
00:28:19,155 --> 00:28:21,199
Tell me of your siblings.
389
00:28:22,075 --> 00:28:23,993
The only one I ever see is Destiny.
390
00:28:24,494 --> 00:28:27,372
He comes and he talks.
391
00:28:29,332 --> 00:28:30,542
And the little one?
392
00:28:31,459 --> 00:28:32,502
Delirium.
393
00:28:33,002 --> 00:28:36,463
Yes, I see her
skulking around here sometimes.
394
00:28:36,464 --> 00:28:38,341
She's changed, though.
395
00:28:39,426 --> 00:28:42,345
I'm not entirely sure
what she wants from me.
396
00:28:43,805 --> 00:28:46,474
She wants what she's always wanted.
397
00:28:49,310 --> 00:28:50,645
Your attention.
398
00:28:51,896 --> 00:28:53,314
Your interest.
399
00:28:56,109 --> 00:28:57,110
Your love.
400
00:29:00,947 --> 00:29:02,073
I saw Father.
401
00:29:03,616 --> 00:29:04,617
Did you?
402
00:29:06,870 --> 00:29:07,829
And how's he doing?
403
00:29:09,080 --> 00:29:10,206
He misses you.
404
00:29:13,626 --> 00:29:15,003
You sweet child.
405
00:29:16,963 --> 00:29:20,383
Do you think that if you reintroduce me
to your father,
406
00:29:20,884 --> 00:29:23,762
we'll come together
in one glowing union
407
00:29:24,262 --> 00:29:26,639
and everything that's wrong
will be healed?
408
00:29:27,974 --> 00:29:31,978
That together we will rewrite
the laws of the universe
409
00:29:32,896 --> 00:29:34,898
and save you from the Kindly Ones?
410
00:29:36,524 --> 00:29:39,319
I assure you that was not my intention
in coming here.
411
00:29:42,447 --> 00:29:44,032
And is that even possible?
412
00:29:45,658 --> 00:29:48,703
You really have no idea
what you're doing, do you?
413
00:29:50,079 --> 00:29:51,581
Oh, you poor thing.
414
00:29:52,499 --> 00:29:53,500
I'll tell you what.
415
00:29:55,043 --> 00:29:57,462
Why not let Mother make it all better?
416
00:29:59,172 --> 00:30:00,173
How?
417
00:30:02,175 --> 00:30:04,385
What if I were to make you
418
00:30:05,261 --> 00:30:09,599
a perfect little dream world... here.
419
00:30:10,767 --> 00:30:13,185
With a partner, a relationship.
420
00:30:13,186 --> 00:30:15,104
You've always wanted one of those.
421
00:30:15,605 --> 00:30:18,899
And you'd be safe here and close to me.
422
00:30:18,900 --> 00:30:22,195
You could see me whenever you like,
when I'm not working.
423
00:30:23,112 --> 00:30:24,113
There.
424
00:30:25,073 --> 00:30:26,741
That's my offer, darling.
425
00:30:28,201 --> 00:30:30,787
It's not like
you've left yourself a way out.
426
00:30:34,165 --> 00:30:37,877
I must, with respect, decline.
427
00:30:39,170 --> 00:30:42,172
You would rather
be hounded to death by the Kindly Ones
428
00:30:42,173 --> 00:30:43,298
than live here with me?
429
00:30:43,299 --> 00:30:44,509
No.
430
00:30:45,510 --> 00:30:49,305
But I have my realm
and my responsibilities.
431
00:30:51,850 --> 00:30:53,433
You've always been selfish,
432
00:30:53,434 --> 00:30:55,478
even when you were a child.
433
00:30:56,521 --> 00:30:59,691
Everything had to be
your way or no way at all.
434
00:31:01,234 --> 00:31:03,735
The rest of us didn't exist to you,
435
00:31:03,736 --> 00:31:06,030
except as a means to an end.
436
00:31:08,074 --> 00:31:10,159
Well, now you have your end,
437
00:31:11,244 --> 00:31:12,662
and I leave you to it.
438
00:31:15,039 --> 00:31:16,332
Forgive me.
439
00:31:17,542 --> 00:31:19,210
I meant no disrespect.
440
00:31:21,462 --> 00:31:24,966
I was merely trying to be the person
I thought you wanted me to be.
441
00:31:25,967 --> 00:31:27,135
Of course.
442
00:31:28,553 --> 00:31:30,889
It's always the parents' fault.
443
00:31:32,098 --> 00:31:36,977
Well, if it gives you comfort
to blame me for the way you are,
444
00:31:36,978 --> 00:31:38,354
or the way you turned out,
445
00:31:40,648 --> 00:31:43,234
you are welcome to it, my love.
446
00:31:43,860 --> 00:31:46,571
It will be my farewell gift to you.
447
00:31:49,616 --> 00:31:51,783
I don't blame you, Mother.
448
00:31:51,784 --> 00:31:54,662
Oh, I'm glad, darling.
449
00:31:55,580 --> 00:32:00,251
It's much nicer that we end as friends.
450
00:32:01,586 --> 00:32:04,672
Oh, and if you see your father,
451
00:32:07,091 --> 00:32:08,635
tell him I said hello.
452
00:32:20,605 --> 00:32:23,191
Did Lord Morpheus say
you could build an army?
453
00:32:24,108 --> 00:32:25,442
He didn't say I couldn't.
454
00:32:25,443 --> 00:32:29,613
Well, that is one nice thing
about his long, penetrating silences.
455
00:32:29,614 --> 00:32:31,658
You can read into them
whatever you want.
456
00:32:32,241 --> 00:32:36,371
At the very least, we should be able
to protect ourselves and him.
457
00:32:38,706 --> 00:32:42,834
You're going to need more than
a bow and arrow to take down the Furies.
458
00:32:42,835 --> 00:32:46,046
Mervyn, please. The Kindly Ones.
459
00:32:46,047 --> 00:32:48,924
You think those broads
are listening to me?
460
00:32:48,925 --> 00:32:50,717
I'm a pumpkin.
461
00:32:50,718 --> 00:32:52,720
You're not even listenin' to me.
462
00:32:53,304 --> 00:32:54,638
What do you suggest?
463
00:32:54,639 --> 00:32:58,475
Well, I suggest one of these.
464
00:32:58,476 --> 00:33:01,521
I call 'em "the unkindly ones."
465
00:33:06,150 --> 00:33:08,820
And just in time. We got incoming.
466
00:33:10,571 --> 00:33:12,114
Can you see who it is?
467
00:33:12,115 --> 00:33:15,243
Well, perhaps it's a harbinger
of the Kindly Ones.
468
00:33:16,828 --> 00:33:18,788
No. Worse.
469
00:33:19,539 --> 00:33:20,873
It's my brother.
470
00:33:25,545 --> 00:33:27,379
Cluracan, what are you doing here?
471
00:33:27,380 --> 00:33:29,131
I told you I'd visit.
472
00:33:29,132 --> 00:33:31,299
I expressly told you not to.
473
00:33:31,300 --> 00:33:33,928
I've never been very good
at listening, though, have I?
474
00:33:34,470 --> 00:33:37,640
Hello, Lucienne. Fiddler's Green. Bird.
475
00:33:38,725 --> 00:33:39,892
Pumpkin.
476
00:33:41,477 --> 00:33:44,187
May we speak... in private?
477
00:33:44,188 --> 00:33:47,315
Young man, the lady has made it
perfectly plain
478
00:33:47,316 --> 00:33:48,692
that she has no wish to see you.
479
00:33:48,693 --> 00:33:51,695
The young lady has never in the past
had trouble speaking her own mind.
480
00:33:51,696 --> 00:33:52,989
Shall we hear it from her?
481
00:33:53,573 --> 00:33:54,781
Thank you, Gilbert.
482
00:33:54,782 --> 00:33:57,993
But the sooner he delivers his message,
the sooner he will leave.
483
00:33:57,994 --> 00:33:59,495
There. You see?
484
00:34:01,456 --> 00:34:02,915
I'll be all right.
485
00:34:10,465 --> 00:34:13,550
What has happened to your face?
Why are you not wearing your glamour?
486
00:34:13,551 --> 00:34:16,429
Because Lord Morpheus prefers to see
others as they truly are.
487
00:34:17,096 --> 00:34:18,734
I hope he won't expect me
to remove mine.
488
00:34:18,735 --> 00:34:20,683
No, he won't.
Because you won't be staying.
489
00:34:21,267 --> 00:34:24,145
That's true. The queen wants us back
as soon as possible.
490
00:34:25,688 --> 00:34:28,024
Wants us back? Why?
491
00:34:31,527 --> 00:34:33,321
She's heard about the Kindly Ones.
492
00:34:34,155 --> 00:34:35,072
Everyone has heard.
493
00:34:35,073 --> 00:34:37,700
She wants me back
because she wants the gossip.
494
00:34:38,284 --> 00:34:39,743
You are too harsh with Titania.
495
00:34:39,744 --> 00:34:41,411
And you are her lapdog.
496
00:34:41,412 --> 00:34:44,372
I have a duty to my queen,
and so do you.
497
00:34:44,373 --> 00:34:47,250
My duty to her ended
when she gave me to Lord Morpheus.
498
00:34:47,251 --> 00:34:50,296
- When you gave me to Lord Morpheus.
- Do you think I enjoyed doing that?
499
00:34:52,507 --> 00:34:53,716
I had no choice.
500
00:34:58,346 --> 00:34:59,722
Will you forgive me?
501
00:35:01,390 --> 00:35:02,308
Come home?
502
00:35:04,519 --> 00:35:05,520
No.
503
00:35:06,771 --> 00:35:08,689
And Lord Morpheus will not allow it.
504
00:35:09,398 --> 00:35:10,398
Of course he will.
505
00:35:10,399 --> 00:35:14,112
I will ask him to send you back,
and he will wave us on our way.
506
00:35:15,196 --> 00:35:16,656
I promise you, he will not.
507
00:35:17,240 --> 00:35:18,449
Shall we ask him?
508
00:35:19,033 --> 00:35:21,994
Find out.
Then you can be beautiful again.
509
00:35:26,207 --> 00:35:27,749
Where is the throne room?
510
00:35:27,750 --> 00:35:29,501
Cluracan, you can't just barge in.
511
00:35:29,502 --> 00:35:30,628
Why not?
512
00:35:31,212 --> 00:35:34,590
Lord Shaper, where are you?
513
00:35:36,801 --> 00:35:39,178
- Ah.
- Hello, Cluracan.
514
00:35:40,179 --> 00:35:41,055
My lord.
515
00:35:42,807 --> 00:35:45,392
I have come to ask a favor.
516
00:35:45,393 --> 00:35:47,061
It concerns a gift.
517
00:35:49,272 --> 00:35:50,606
A gift?
518
00:35:51,649 --> 00:35:52,733
The Lady Nuala.
519
00:35:53,651 --> 00:35:55,945
She was a gift to you from my queen.
520
00:35:56,529 --> 00:35:59,782
And I've come to ask
if she may return to Faerie with me.
521
00:36:03,161 --> 00:36:05,328
And how does
the Lady Nuala feel about this?
522
00:36:05,329 --> 00:36:06,872
I have no wish to go, my lord.
523
00:36:06,873 --> 00:36:09,332
My home is here now, thanks to you.
524
00:36:09,333 --> 00:36:11,544
And, Cluracan,
what does your queen say?
525
00:36:12,211 --> 00:36:15,589
Well, speaking informally,
as a private individual,
526
00:36:15,590 --> 00:36:19,134
I can state the queen would view
the idea of the return of the Lady Nuala
527
00:36:19,135 --> 00:36:21,888
with unmixed pleasure.
528
00:36:33,399 --> 00:36:35,290
Perhaps she has heard
of my recent loss
529
00:36:35,291 --> 00:36:37,277
and fears the Dreaming
is no longer safe.
530
00:36:37,278 --> 00:36:39,864
- No, sire, I assure you--
- She would not be mistaken.
531
00:36:45,953 --> 00:36:49,916
Were you not able
to speak with the authorities?
532
00:36:54,295 --> 00:36:55,296
I was.
533
00:36:57,173 --> 00:36:58,382
But the law is the law.
534
00:37:03,971 --> 00:37:06,057
I think it would be safer
for you to go.
535
00:37:11,437 --> 00:37:12,897
As you wish, my lord.
536
00:37:14,440 --> 00:37:16,234
Thank you, Lord Shaper.
537
00:37:31,874 --> 00:37:33,251
Come, sister.
538
00:37:35,002 --> 00:37:36,254
Let's go home.
539
00:37:49,308 --> 00:37:50,768
Come in, Nuala.
540
00:38:00,653 --> 00:38:02,738
Oh, sir.
541
00:38:04,740 --> 00:38:09,412
Did you summon me?
I... I would have come to you.
542
00:38:18,296 --> 00:38:20,798
Nuala said you'd gone
to see your parents.
543
00:38:31,809 --> 00:38:34,895
Were they at all... helpful?
544
00:38:39,191 --> 00:38:40,192
No.
545
00:38:41,569 --> 00:38:42,862
I'm so sorry.
546
00:38:49,076 --> 00:38:51,162
Between them, they have everything.
547
00:38:53,831 --> 00:38:55,875
All of time and space.
548
00:38:58,919 --> 00:39:01,589
And yet, they want
only what they cannot have.
549
00:39:04,508 --> 00:39:06,260
Which is to be left alone.
550
00:39:11,557 --> 00:39:13,309
So, I have given them what they want.
551
00:39:16,312 --> 00:39:18,439
And did they give you anything?
552
00:39:22,902 --> 00:39:24,445
They gave me life.
553
00:39:27,406 --> 00:39:31,410
It is a child's vanity to believe
his parents will give him anything more.
554
00:39:36,248 --> 00:39:41,962
There are parents who...
actually love their children, you know?
555
00:39:43,964 --> 00:39:49,595
Who take pleasure in their company
and... would do anything for them.
556
00:39:53,140 --> 00:39:54,266
Not mine.
557
00:39:57,770 --> 00:39:58,771
No.
558
00:40:00,022 --> 00:40:02,817
But you did... for your son.
559
00:40:09,323 --> 00:40:10,574
As you have done...
560
00:40:17,581 --> 00:40:18,958
...for me.
561
00:40:39,979 --> 00:40:41,230
Here you go, Hettie.
562
00:40:42,440 --> 00:40:43,356
Thank you, love.
563
00:40:43,357 --> 00:40:45,442
You're welcome. Cheers.
564
00:40:45,443 --> 00:40:47,819
I just feel guilty leaving Daniel.
565
00:40:47,820 --> 00:40:49,779
It's fine. He's asleep.
566
00:40:49,780 --> 00:40:51,949
And Mrs. Shore is a trained nurse.
567
00:40:52,616 --> 00:40:53,951
Rosie, look.
568
00:40:57,037 --> 00:41:00,124
My son has a stuffed animal
who looks just like him.
569
00:41:01,542 --> 00:41:03,502
He's called Shadow, that one is.
570
00:41:06,881 --> 00:41:09,467
- What's your boy's name?
- Daniel.
571
00:41:10,468 --> 00:41:11,784
Like the prophet.
572
00:41:12,303 --> 00:41:14,513
Interpreted the king's dreams,
didn't he?
573
00:41:15,431 --> 00:41:16,557
In Babylon.
574
00:41:19,435 --> 00:41:22,396
Well, say good night to Daniel for us.
575
00:41:23,981 --> 00:41:26,942
All right, come on you lot.
Time to go home.
576
00:41:31,071 --> 00:41:32,405
Uh, what are you doing?
577
00:41:32,406 --> 00:41:34,783
I just need to call
Mrs. Shore to check in.
578
00:41:35,451 --> 00:41:38,412
You can do that inside. Come on.
579
00:42:04,563 --> 00:42:05,856
All right, Daniel.
580
00:42:08,442 --> 00:42:12,404
What do you say
to a night out instead? Hmm?
581
00:42:29,129 --> 00:42:30,297
He's sending me back.
582
00:42:32,466 --> 00:42:33,801
He let us know.
583
00:42:34,843 --> 00:42:37,845
I'm so sorry.
I don't know what he's thinking.
584
00:42:37,846 --> 00:42:39,722
He's not thinkin'.
585
00:42:39,723 --> 00:42:41,350
He's grieving, Merv.
586
00:42:41,850 --> 00:42:43,935
He said he's worried about my safety.
587
00:42:43,936 --> 00:42:46,521
I suspect
he'll say the same thing to us.
588
00:42:46,522 --> 00:42:50,234
Surely not. I can't think
what he'd do without you all.
589
00:42:52,278 --> 00:42:55,364
But if it comes to that,
there's a place for you in Faerie.
590
00:42:58,158 --> 00:43:02,538
You will hate it, but having you there
would make it feel like home.
591
00:43:03,247 --> 00:43:07,918
Well, here's a little piece of home
for you to take back with you.
592
00:43:09,086 --> 00:43:10,086
Chesterton.
593
00:43:10,087 --> 00:43:13,172
He's very good company,
even at the worst of times.
594
00:43:13,173 --> 00:43:14,383
Or especially.
595
00:43:16,176 --> 00:43:17,553
Thank you, Gilbert.
596
00:43:18,596 --> 00:43:21,682
I too would like to thank you
for your service, Nuala.
597
00:43:33,110 --> 00:43:34,445
A gift.
598
00:43:35,321 --> 00:43:36,530
It's beautiful.
599
00:43:39,950 --> 00:43:40,826
Here.
600
00:43:44,038 --> 00:43:48,792
If you are in need, hold the stone
in your hands and call me.
601
00:43:49,710 --> 00:43:50,794
I will come to you
602
00:43:51,837 --> 00:43:53,130
and grant you a boon.
603
00:43:54,882 --> 00:43:56,967
- Sire, I--
- Are you ready, sister?
604
00:43:59,219 --> 00:44:00,137
Hello.
605
00:44:00,971 --> 00:44:02,181
Where did this come from?
606
00:44:02,765 --> 00:44:05,309
A gift from His Majesty.
607
00:44:06,143 --> 00:44:08,812
Your horse, Cluracan,
is fed and watered.
608
00:44:09,688 --> 00:44:14,318
Nuala, I have taken the liberty
of furnishing you with a mare.
609
00:44:16,070 --> 00:44:17,279
Thank you, Lord.
610
00:44:18,530 --> 00:44:19,531
Farewell.
611
00:44:28,749 --> 00:44:30,125
I'll see you all again.
612
00:44:34,296 --> 00:44:35,839
Come, sister.
613
00:44:36,965 --> 00:44:38,175
Let's go home.
614
00:44:45,974 --> 00:44:48,268
I know you think she'll be safe there,
615
00:44:49,061 --> 00:44:51,855
but her life with Queen Titania
is anything but.
616
00:44:52,773 --> 00:44:54,650
At least she will have a life there.
617
00:44:56,151 --> 00:44:57,836
I could not guarantee that
if she stayed,
618
00:44:58,037 --> 00:45:00,864
as I cannot guarantee it
for any of you.
619
00:45:02,408 --> 00:45:05,827
- Well, I'm not going anywhere.
- No. Nor am I.
620
00:45:05,828 --> 00:45:07,579
You're stuck with us, boss.
621
00:45:09,123 --> 00:45:11,500
I guess we're all stayin', then.
622
00:45:13,460 --> 00:45:14,503
As you wish.
623
00:45:15,379 --> 00:45:19,090
But I will urge everyone else
to take shelter in other realms,
624
00:45:19,091 --> 00:45:22,301
until such a time
as it is safe for them to return.
625
00:45:22,302 --> 00:45:25,639
And when will that time come,
if I may ask?
626
00:45:26,932 --> 00:45:28,225
After my death.
627
00:45:31,520 --> 00:45:34,732
Hello? Mrs. Shore?
628
00:45:35,274 --> 00:45:37,191
There is nothing I or anyone can do
629
00:45:37,192 --> 00:45:39,278
to keep the Kindly Ones from...
630
00:45:40,404 --> 00:45:41,904
performing their duties.
631
00:45:41,905 --> 00:45:42,990
Mrs. Shore?
632
00:45:44,116 --> 00:45:48,620
From this day forward...
the future of the Dreaming...
633
00:45:51,874 --> 00:45:53,000
is Daniel Hall.
634
00:45:54,752 --> 00:45:55,836
Ah.
635
00:46:08,640 --> 00:46:09,641
It's over
636
00:46:14,438 --> 00:46:16,064
But it's not done
637
00:46:22,029 --> 00:46:25,072
We're forgetting the sun is setting
638
00:46:25,073 --> 00:46:28,576
On a love that seems so young
639
00:46:28,577 --> 00:46:34,500
But it's not over
'Til it's over and done
640
00:46:36,043 --> 00:46:38,003
It's useless
641
00:46:42,174 --> 00:46:44,343
We've come undone
642
00:46:45,177 --> 00:46:46,929
And you know it
643
00:46:49,181 --> 00:46:52,142
We both know we're wounded
644
00:46:54,144 --> 00:46:58,273
War is hell and nobody won
645
00:47:01,193 --> 00:47:02,611
Nobody won
646
00:47:03,695 --> 00:47:07,114
All the fighting left us bleeding
647
00:47:07,115 --> 00:47:10,118
But no one found the smoking gun
648
00:47:10,828 --> 00:47:16,124
And it's not over
'Til it's over and done
649
00:47:17,709 --> 00:47:20,629
We're forgetting the sun is setting
650
00:47:21,463 --> 00:47:24,715
On a love that seems so young
651
00:47:24,716 --> 00:47:28,636
But it's not over 'til it's over
652
00:47:28,637 --> 00:47:31,681
It's not over 'til it's over
653
00:47:31,682 --> 00:47:33,641
It's not over
654
00:47:33,642 --> 00:47:39,648
Until it's over and done
47346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.