Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,480 --> 00:00:03,980
This is Bob.
2
00:00:46,980 --> 00:00:48,380
Thank you.
3
00:01:38,200 --> 00:01:41,180
Our minister says hard work is good for
the soul.
4
00:01:41,740 --> 00:01:45,480
Jesus may have been a carpenter, but at
least he could work standing up.
5
00:01:46,280 --> 00:01:50,659
Our minister also said, no matter how
bad I haven't, there's plenty of others
6
00:01:50,660 --> 00:01:51,710
worse off.
7
00:01:52,300 --> 00:01:54,020
Now, I can't argue with that.
8
00:01:55,040 --> 00:01:57,450
There's something about working on your
knees.
9
00:01:57,700 --> 00:01:59,660
How it steals a person's dignity.
10
00:02:00,340 --> 00:02:03,260
I mean, how is that good for anyone's
soul?
11
00:02:15,440 --> 00:02:19,120
Thank you. All right. Thank you.
12
00:02:44,931 --> 00:02:46,979
Don't look in here.
13
00:02:46,980 --> 00:02:48,030
Don't look in here.
14
00:03:24,341 --> 00:03:26,209
Hey, Jim.
15
00:03:26,210 --> 00:03:28,729
Hey, pony boy. How's the part -time
railroad worker?
16
00:03:28,730 --> 00:03:30,410
Oh, just helping out with the rent.
17
00:03:30,930 --> 00:03:31,980
No gas.
18
00:03:32,330 --> 00:03:33,450
Damn carburetor.
19
00:03:33,950 --> 00:03:36,710
Took my last dollar. This old bomb's
eating me alive.
20
00:03:37,890 --> 00:03:40,240
Well, that's the price you have to pay
for cool.
21
00:03:40,490 --> 00:03:41,540
Don't pay for cool.
22
00:03:43,690 --> 00:03:44,740
Just damn.
23
00:03:46,150 --> 00:03:49,700
Well, well, what do you know? Little
Miss America, the good Samaritan.
24
00:03:50,370 --> 00:03:51,420
Right on time.
25
00:03:53,830 --> 00:03:54,880
Hey, pony boy.
26
00:03:55,160 --> 00:03:56,600
You boys having car trouble?
27
00:03:57,060 --> 00:03:58,560
No, we're here for the scenery.
28
00:03:58,700 --> 00:03:59,750
What scenery?
29
00:04:02,600 --> 00:04:03,740
We was misled.
30
00:04:05,820 --> 00:04:06,870
What's his problem?
31
00:04:07,160 --> 00:04:08,210
No gas.
32
00:04:08,400 --> 00:04:09,450
Is that all?
33
00:04:09,451 --> 00:04:11,239
Shoot, that happens to everybody.
34
00:04:11,240 --> 00:04:12,740
You need a lift to the station?
35
00:04:14,860 --> 00:04:15,940
Greaser in a soz car?
36
00:04:16,899 --> 00:04:18,040
Somebody might see me.
37
00:04:19,100 --> 00:04:20,960
Four miles, that's a pretty good walk.
38
00:04:21,880 --> 00:04:23,720
It's all right. Working on my tan.
39
00:04:25,130 --> 00:04:26,330
What's up? No gas money?
40
00:04:29,110 --> 00:04:30,160
What'd you say?
41
00:04:30,970 --> 00:04:35,369
I'm sorry, I just... Look, I may live
next to a stable, darling, but I pick up
42
00:04:35,370 --> 00:04:36,510
few oats here and there.
43
00:04:37,410 --> 00:04:38,460
No money.
44
00:04:38,470 --> 00:04:39,520
That's rich.
45
00:04:40,590 --> 00:04:42,640
Two million. Come on, show us what you
got.
46
00:04:43,670 --> 00:04:44,720
Look.
47
00:04:45,370 --> 00:04:46,420
It is four miles.
48
00:04:53,040 --> 00:04:56,880
But since the top is down, and it is
such a bright and sunny day,
49
00:04:57,060 --> 00:05:02,040
I'll give you the privilege.
50
00:05:03,520 --> 00:05:04,600
I'm truly honored.
51
00:05:05,280 --> 00:05:06,600
Hey, you coming, pony boy?
52
00:05:06,780 --> 00:05:08,620
No, thanks. I gotta get home.
53
00:05:09,440 --> 00:05:10,490
Okay.
54
00:05:40,240 --> 00:05:42,410
Come on, Derry. Give him a chance to
explain.
55
00:05:43,620 --> 00:05:46,060
Ponyboy, where's the rest of your day's
pay?
56
00:05:46,360 --> 00:05:48,600
I said I don't have it.
57
00:05:49,060 --> 00:05:50,340
We were counting on that.
58
00:05:50,640 --> 00:05:54,000
Look, I gave it to a friend, okay? What
friend?
59
00:05:54,280 --> 00:05:56,340
A guy who needed it more than we did.
60
00:05:57,100 --> 00:05:58,640
Great. Just great.
61
00:06:06,200 --> 00:06:08,480
Look, I'm sorry, Derry.
62
00:06:10,890 --> 00:06:11,940
It says he's sorry.
63
00:06:14,170 --> 00:06:18,389
Look, I'll tell the landlord we can't
make the rent, but my brother's really
64
00:06:18,390 --> 00:06:19,440
sorry.
65
00:06:19,770 --> 00:06:20,820
What's the big deal?
66
00:06:20,821 --> 00:06:24,329
As soon as Pony gets paid, he's going to
get his butt down to that roof you're
67
00:06:24,330 --> 00:06:25,990
fixing. Isn't that right, Pony?
68
00:06:26,610 --> 00:06:29,430
Right. This time, no friend.
69
00:06:31,070 --> 00:06:32,990
Hey, sports fans, anyone up for a beer?
70
00:06:32,991 --> 00:06:34,809
Have a beer.
71
00:06:34,810 --> 00:06:37,640
What the hell are you watching, man?
Football game's on.
72
00:06:42,380 --> 00:06:44,120
Hey, Soda. Hey, Tim. How are you, boy?
73
00:06:46,680 --> 00:06:47,730
Want a beer?
74
00:06:48,980 --> 00:06:50,360
No, but I'll put them on ice.
75
00:06:50,900 --> 00:06:51,950
All right.
76
00:06:54,160 --> 00:06:55,720
That's what the hard looks, man.
77
00:06:55,721 --> 00:07:00,059
There's a little change left over, all
right?
78
00:07:00,060 --> 00:07:01,110
I'll pay you back.
79
00:08:17,031 --> 00:08:21,439
Hold it there, guys. Move it. Come on.
Hang on, kids.
80
00:08:21,440 --> 00:08:23,000
You want to crawl down in there?
81
00:08:25,540 --> 00:08:26,590
Hold on.
82
00:08:26,591 --> 00:08:27,639
Time over.
83
00:08:27,640 --> 00:08:31,160
Hold on. Hang on to the shirt. Stop
there, Bob.
84
00:08:32,220 --> 00:08:33,270
Step back.
85
00:08:34,260 --> 00:08:36,430
Hold on to the speed. He's going to flip
over.
86
00:08:37,919 --> 00:08:38,969
Easy.
87
00:08:40,260 --> 00:08:41,310
Look at this.
88
00:08:42,260 --> 00:08:43,580
He's got it. All right.
89
00:08:44,540 --> 00:08:47,380
I think he's got it. All right. Now we
got it.
90
00:09:02,731 --> 00:09:04,259
You all
91
00:09:04,260 --> 00:09:14,200
right,
92
00:09:14,260 --> 00:09:15,310
sir?
93
00:09:15,500 --> 00:09:16,550
He's tough.
94
00:09:18,620 --> 00:09:20,700
Okay. I said get back to work, you dog!
95
00:09:20,701 --> 00:09:25,139
Yeah, I heard the news this morning.
They shot one of them convicts.
96
00:09:25,140 --> 00:09:27,730
They're gonna be after them boys with
guns and dogs.
97
00:09:28,520 --> 00:09:29,570
Bad temper.
98
00:09:30,320 --> 00:09:32,240
One of dead or alive usually means dead.
99
00:09:32,900 --> 00:09:35,070
Or it is they stole a gun from a prison
guard.
100
00:09:35,400 --> 00:09:37,440
Mothers lock up their daughters tonight.
101
00:09:43,340 --> 00:09:44,960
You about the jailbreak, Derry?
102
00:09:45,360 --> 00:09:46,410
What jailbreak?
103
00:09:46,720 --> 00:09:49,430
On the radio this morning, two chain
gangers escaped.
104
00:09:50,060 --> 00:09:51,680
Man, I wish I was there to see them.
105
00:09:51,681 --> 00:09:54,519
Better not let the fuzz hear you say
that. They think you want to let them
106
00:09:54,520 --> 00:09:57,719
figure. I got nothing to hide. Not
according to your parole officer.
107
00:09:57,720 --> 00:09:59,100
You guys seen Soder around?
108
00:09:59,780 --> 00:10:01,520
Yeah, he's around there someplace.
109
00:10:01,521 --> 00:10:04,899
So what's the dude, Tim? You think he's
going to make it?
110
00:10:04,900 --> 00:10:05,950
I don't know.
111
00:10:06,060 --> 00:10:07,500
What they did takes guts, man.
112
00:10:08,060 --> 00:10:09,200
You got to respect that.
113
00:10:09,880 --> 00:10:10,940
Your type of respect.
114
00:10:11,680 --> 00:10:12,730
Not mine.
115
00:10:19,980 --> 00:10:21,540
Put this on over for you outside.
116
00:10:25,460 --> 00:10:28,980
Darryl, kid, you tell me you're going to
do something. You best do it.
117
00:10:28,981 --> 00:10:32,639
Darryl, just let me explain. I thought I
promised mess up in this family.
118
00:10:32,640 --> 00:10:35,160
Well, hey, man, I got the money. No,
it's too late.
119
00:10:35,360 --> 00:10:37,710
See, the landlord gave me help coming up
short.
120
00:10:37,711 --> 00:10:39,119
Darryl, just let me explain.
121
00:10:39,120 --> 00:10:40,899
You can't get work. You better keep it.
122
00:10:40,900 --> 00:10:41,950
All right.
123
00:10:42,960 --> 00:10:44,010
Give me my money.
124
00:10:45,020 --> 00:10:46,070
Just say so.
125
00:10:46,280 --> 00:10:47,340
Forget it. Let him go.
126
00:10:47,341 --> 00:10:51,199
You don't understand, Derry. He's a
screw -up so that he can't be trusted.
127
00:10:51,200 --> 00:10:52,179
got it all wrong.
128
00:10:52,180 --> 00:10:53,320
You stop defending him.
129
00:10:53,500 --> 00:10:55,360
Derry, Tony was almost killed today.
130
00:11:02,280 --> 00:11:03,720
That's the thing about Derry.
131
00:11:04,220 --> 00:11:08,419
If I'd have gotten him the money on
time, he would have chatted me for being
132
00:11:08,420 --> 00:11:09,239
minute late.
133
00:11:09,240 --> 00:11:13,319
If I'd have been a minute early, he'd
have given me grief for edging in on his
134
00:11:13,320 --> 00:11:14,319
time.
135
00:11:14,320 --> 00:11:16,550
It's tough when people don't take up for
you.
136
00:11:16,990 --> 00:11:18,430
Especially your own brother.
137
00:11:25,190 --> 00:11:28,930
You don't think I'll do it.
138
00:11:29,510 --> 00:11:30,560
You're wrong.
139
00:11:35,110 --> 00:11:36,550
Take my hand away.
140
00:11:37,150 --> 00:11:40,030
You scream and I'll hurt you.
141
00:11:40,650 --> 00:11:41,700
Understand?
142
00:11:49,710 --> 00:11:52,000
What a way to thank you for that drink
of water.
143
00:11:53,070 --> 00:11:55,530
So, you're a swimmer, huh?
144
00:11:57,150 --> 00:11:58,200
Me?
145
00:11:58,330 --> 00:11:59,450
I hate the water.
146
00:12:03,330 --> 00:12:04,650
Anybody know you're here?
147
00:12:08,150 --> 00:12:09,830
You weren't following, were you?
148
00:12:10,610 --> 00:12:11,660
I swear.
149
00:12:15,270 --> 00:12:17,590
Must seem like a pretty bad man to you,
huh?
150
00:12:18,950 --> 00:12:20,000
Can't say.
151
00:12:20,810 --> 00:12:22,630
I don't know you as well as he did.
152
00:12:26,510 --> 00:12:30,370
Babe Doyle wasn't much of a human being,
but I didn't whack him.
153
00:12:32,230 --> 00:12:34,340
One of those guards have to live with
that.
154
00:12:35,130 --> 00:12:36,270
What's your name, son?
155
00:12:38,050 --> 00:12:39,100
Ponyboy.
156
00:12:39,210 --> 00:12:40,260
Live in these parts?
157
00:12:41,430 --> 00:12:42,480
With my two brothers.
158
00:12:43,170 --> 00:12:44,220
Well, Ponyboy.
159
00:12:49,870 --> 00:12:51,070
They're looking for you.
160
00:12:51,710 --> 00:12:54,590
Sooner or later, they're going to find
me.
161
00:12:56,450 --> 00:13:00,610
Of course.
162
00:13:04,170 --> 00:13:08,310
If I had a file, it would be a hell of a
lot less conspicuous.
163
00:13:08,870 --> 00:13:12,050
I can't. I mean, I'd like to and all.
164
00:13:13,410 --> 00:13:17,989
See, me and my brothers, we've got the
state on our backs as it is. Look, I
165
00:13:17,990 --> 00:13:19,040
understand.
166
00:13:20,839 --> 00:13:21,889
family myself.
167
00:13:24,180 --> 00:13:25,500
I have to let you go.
168
00:13:25,840 --> 00:13:27,180
I swear I won't tell.
169
00:13:28,820 --> 00:13:29,870
Hey, look.
170
00:13:31,060 --> 00:13:32,740
I gave you the water, didn't I?
171
00:13:35,680 --> 00:13:36,730
All right, kid.
172
00:13:39,920 --> 00:13:40,970
Get out of here.
173
00:14:00,590 --> 00:14:01,790
What are you going to do?
174
00:14:02,570 --> 00:14:03,730
Not your problem.
175
00:14:10,790 --> 00:14:11,840
Get going.
176
00:14:13,890 --> 00:14:15,250
You'll have to get going.
177
00:14:21,190 --> 00:14:22,310
Did he get in yet?
178
00:14:22,650 --> 00:14:23,700
20 minutes ago.
179
00:14:24,930 --> 00:14:25,980
Did he say anything?
180
00:14:27,070 --> 00:14:28,120
Wouldn't talk.
181
00:14:29,000 --> 00:14:30,050
At least not to me.
182
00:14:39,520 --> 00:14:40,570
Thanks a lot, pony.
183
00:14:43,060 --> 00:14:45,470
You knew I had a date with Sue Ann
Spence tonight.
184
00:14:46,200 --> 00:14:48,910
And here I am looking all over the
countryside for you.
185
00:14:50,700 --> 00:14:51,750
Sure, sure.
186
00:14:52,160 --> 00:14:53,210
Always does.
187
00:14:53,580 --> 00:14:56,050
Yeah, but now I got a sweet talker for
half an hour.
188
00:14:58,060 --> 00:14:59,440
He'll figure something out.
189
00:15:00,440 --> 00:15:06,159
Look, Pony, if it makes you feel any
better, Dyer's eating himself up over
190
00:15:06,160 --> 00:15:07,210
he treated you.
191
00:15:08,960 --> 00:15:11,070
He's only trying to do what's right,
Pony.
192
00:15:11,640 --> 00:15:13,260
And it comes out wrong sometimes.
193
00:15:14,460 --> 00:15:17,470
Well, how can something be right and
wrong at the same time?
194
00:15:19,200 --> 00:15:20,250
What do you mean?
195
00:15:21,700 --> 00:15:25,300
Like, it's right to help people.
196
00:15:29,360 --> 00:15:32,640
What about helping someone when it means
going against family?
197
00:15:33,720 --> 00:15:36,010
You mean like that guy you lent that
money to?
198
00:15:37,180 --> 00:15:38,230
No.
199
00:15:43,880 --> 00:15:45,480
Stick with how you feel, pony.
200
00:15:47,380 --> 00:15:48,430
You're a smart kid.
201
00:15:49,380 --> 00:15:50,430
Remember that.
202
00:15:52,760 --> 00:15:53,810
Can't go wrong.
203
00:16:37,450 --> 00:16:38,590
What is this, corn oil?
204
00:16:43,570 --> 00:16:44,620
Sorry, you doofus!
205
00:17:28,220 --> 00:17:31,230
I gotta get to school, Derry. I'll see
you tonight. No, listen.
206
00:17:32,100 --> 00:17:33,840
I've been coming down on you lately.
207
00:17:33,841 --> 00:17:34,879
Hey, man, that's okay.
208
00:17:34,880 --> 00:17:35,930
No, it's not okay.
209
00:17:36,160 --> 00:17:37,420
I mean, I said some things.
210
00:17:39,120 --> 00:17:41,470
I'm just trying to do what's right,
that's all.
211
00:17:41,580 --> 00:17:42,630
We all are.
212
00:17:56,110 --> 00:17:59,950
Used to figure people concerned with the
trouble they got.
213
00:18:00,790 --> 00:18:03,070
Then I saw Derry having to work so hard.
214
00:18:05,670 --> 00:18:07,840
He's starting to look old, and he's only
20.
215
00:18:08,690 --> 00:18:12,570
Yeah, well, hard times will put the
miles on, that's for sure.
216
00:18:14,090 --> 00:18:17,050
What makes the guy tough and so bitter?
217
00:18:19,230 --> 00:18:21,460
Underneath, he's probably scared of us
all.
218
00:18:22,350 --> 00:18:23,990
Just hides it real good.
219
00:18:25,580 --> 00:18:27,870
You know, you gotta trust and heart,
pony boy.
220
00:18:28,220 --> 00:18:30,200
And that's a liability in this world.
221
00:18:38,300 --> 00:18:41,139
I know
222
00:18:41,140 --> 00:18:46,840
what you're thinking.
223
00:18:47,960 --> 00:18:49,380
What was I in for, huh?
224
00:18:51,220 --> 00:18:53,140
Somebody was holding up liquor stores.
225
00:18:53,770 --> 00:18:56,360
Cops didn't even break out of sweat
pinning it on me.
226
00:18:57,170 --> 00:18:58,220
Why you?
227
00:19:01,850 --> 00:19:03,470
You hang out with a bunch of guys?
228
00:19:04,590 --> 00:19:09,550
Yeah. And you know when the cops decide
that they don't like somebody, huh?
229
00:19:11,410 --> 00:19:12,790
Friend of mine, Tim Shepard.
230
00:19:14,130 --> 00:19:15,610
They really got it in for him.
231
00:19:15,990 --> 00:19:18,810
And he's gonna lose, just like I did.
232
00:19:19,610 --> 00:19:22,390
You got a wife and child, they're gonna
lose too.
233
00:19:23,360 --> 00:19:24,680
Hey, them's the cards, kid.
234
00:19:25,360 --> 00:19:26,680
You play what you're dealt.
235
00:19:27,140 --> 00:19:28,460
Well, the cards stink.
236
00:19:30,280 --> 00:19:33,420
You know, you took a big chance coming
back here.
237
00:19:34,280 --> 00:19:35,780
Oh, with your brothers and all.
238
00:19:36,620 --> 00:19:37,880
I'd like to ask you a favor.
239
00:19:38,400 --> 00:19:41,060
Say no, and I'll understand.
240
00:19:43,220 --> 00:19:46,540
I need a place to lay low, just so I can
jump a train.
241
00:19:47,140 --> 00:19:48,580
And also some street clothes.
242
00:19:49,480 --> 00:19:50,530
No.
243
00:19:51,370 --> 00:19:53,360
You could be a big hero for turning me
in.
244
00:19:56,110 --> 00:19:57,830
The train's two miles east of here.
245
00:19:59,510 --> 00:20:03,190
When you see the creek, follow it to an
old abandoned barn.
246
00:20:16,390 --> 00:20:18,380
Dead batter will do it to you every
time.
247
00:20:19,490 --> 00:20:20,630
Maybe you're out of gas.
248
00:20:21,040 --> 00:20:22,260
I've got plenty of gas.
249
00:20:22,261 --> 00:20:25,679
If you've been out of oil for a while,
you could lose your whole engine.
250
00:20:25,680 --> 00:20:28,460
I check my oil every day, at least every
week.
251
00:20:29,240 --> 00:20:32,670
Tell that to the guy who drives the
wrecking truck. He just loves a sob
252
00:20:32,671 --> 00:20:33,839
Oh, great.
253
00:20:33,840 --> 00:20:35,260
Oh, just, that's just swell.
254
00:20:36,060 --> 00:20:39,240
I've got two exams, an essay due, and to
top it off, detention.
255
00:20:40,280 --> 00:20:42,900
Detention? Ooh, serious business.
256
00:20:43,680 --> 00:20:45,970
Wouldn't want you to fall into a life of
crime.
257
00:20:47,080 --> 00:20:48,580
Maybe I ought to give you a lift.
258
00:20:51,560 --> 00:20:54,150
Unless, of course, you're afraid to be
seen with me.
259
00:20:54,360 --> 00:20:56,020
Okay, but no detours.
260
00:20:58,920 --> 00:21:01,870
Yesterday we stopped at every package
store in the county.
261
00:21:02,260 --> 00:21:03,640
I go straight to school.
262
00:21:03,940 --> 00:21:04,990
Fine, no sweat.
263
00:21:05,460 --> 00:21:07,200
I got work today myself, you know.
264
00:21:11,700 --> 00:21:12,780
We'll just stop and go.
265
00:21:31,560 --> 00:21:34,630
You said you were going to school, and
then you didn't show up.
266
00:21:34,640 --> 00:21:38,839
I was there, just a little late. A
little late, like half of the day,
267
00:21:38,840 --> 00:21:40,100
to your homeroom teacher.
268
00:21:40,500 --> 00:21:42,640
Yeah, like you never did school, right?
269
00:21:42,641 --> 00:21:46,099
Look, you want to follow in my
footsteps, huh, and spend the rest of
270
00:21:46,100 --> 00:21:47,580
working on roofs, huh?
271
00:21:49,060 --> 00:21:50,110
Talk to me.
272
00:21:50,180 --> 00:21:52,620
I can't. Why can't you? What's going on,
pony?
273
00:21:54,540 --> 00:21:56,400
Where do you think you're going, huh?
274
00:21:57,740 --> 00:22:00,870
You walk out that door, he don't come
back, you understand me?
275
00:22:05,200 --> 00:22:07,730
I'm going to have hell to pay come
school tomorrow.
276
00:22:08,700 --> 00:22:10,440
Aren't you glad we stopped for gum?
277
00:22:11,840 --> 00:22:14,480
Sure we stopped for gum. That was six
hours ago.
278
00:22:16,500 --> 00:22:17,550
Yeah.
279
00:22:18,400 --> 00:22:20,300
A day like today sure beats detention.
280
00:22:22,660 --> 00:22:24,120
I bet you know a lot about that.
281
00:22:28,700 --> 00:22:29,750
Beautiful here.
282
00:22:41,420 --> 00:22:42,860
What are you thinking about?
283
00:22:43,760 --> 00:22:44,810
My kid.
284
00:22:45,640 --> 00:22:47,320
Can't seem to get him out of my head.
285
00:22:48,480 --> 00:22:49,530
What kid?
286
00:22:50,620 --> 00:22:52,040
The one at the package store.
287
00:22:53,580 --> 00:22:54,630
Crippled kid.
288
00:22:58,420 --> 00:23:00,710
The way he was trying to hang up that
calendar.
289
00:23:04,280 --> 00:23:07,920
All he had to do was slip that little
string on that nail.
290
00:23:10,600 --> 00:23:11,800
Stretching and pushing.
291
00:23:14,120 --> 00:23:15,320
Finally he slipped it on.
292
00:23:19,960 --> 00:23:21,010
Victory.
293
00:23:25,040 --> 00:23:27,340
He turned around and saw me grinning at
him.
294
00:23:29,780 --> 00:23:30,830
You know what he did?
295
00:23:33,540 --> 00:23:35,000
He grinned back at me.
296
00:23:39,139 --> 00:23:40,279
Honey, I didn't notice.
297
00:23:41,680 --> 00:23:43,240
Well, you probably didn't look.
298
00:23:51,900 --> 00:23:54,120
So you're going against them, huh?
299
00:23:54,121 --> 00:23:57,619
That's my shirt you're packing there.
300
00:23:57,620 --> 00:23:58,899
It's the one with the patch.
301
00:23:58,900 --> 00:24:03,079
You said you hated it. Honey boy, don't
do this. You run away now, there may not
302
00:24:03,080 --> 00:24:04,400
be anything to come back to.
303
00:24:06,640 --> 00:24:07,700
I'm not running away.
304
00:24:09,800 --> 00:24:11,420
This has nothing to do with Derry.
305
00:24:11,421 --> 00:24:15,339
You're the one who said somebody needs
help, I gotta do right by him. Yeah, I
306
00:24:15,340 --> 00:24:15,919
said that.
307
00:24:15,920 --> 00:24:17,360
But only if he's one of our own.
308
00:24:18,320 --> 00:24:21,750
Ponyboy, what are you trying to tell me?
A guy I know, he's desperate.
309
00:24:22,160 --> 00:24:24,140
Well, can't it wait until tomorrow? No!
310
00:24:24,560 --> 00:24:26,120
Derry will be cooled off by then.
311
00:24:26,260 --> 00:24:29,810
This guy needs help, fast. And if I
can't do it, someone else will have to.
312
00:24:31,300 --> 00:24:32,740
You talking about Tim again?
313
00:24:33,080 --> 00:24:34,130
No, man.
314
00:24:35,640 --> 00:24:36,690
Tim.
315
00:24:38,820 --> 00:24:39,870
Someone wears off.
316
00:25:23,470 --> 00:25:24,770
body, big jerky fall.
317
00:25:26,530 --> 00:25:27,580
All right.
318
00:25:29,770 --> 00:25:30,820
Let's go.
319
00:26:34,140 --> 00:26:36,430
John Wayne never flinched when he took a
pill.
320
00:26:37,220 --> 00:26:38,270
What a crock.
321
00:26:38,460 --> 00:26:39,780
It's going to be okay, Soda.
322
00:26:39,820 --> 00:26:40,870
We're here, man.
323
00:26:42,011 --> 00:26:43,399
What
324
00:26:43,400 --> 00:26:59,659
I
325
00:26:59,660 --> 00:27:03,220
want to know is what Bill Soda was doing
out there.
326
00:27:05,130 --> 00:27:06,180
In a phone booth?
327
00:27:06,181 --> 00:27:07,889
He's probably making a call, Daryl.
328
00:27:07,890 --> 00:27:09,090
In the middle of Route 5?
329
00:27:09,370 --> 00:27:12,800
Just look at it this way. At least he
was near a phone when he needed one.
330
00:27:13,650 --> 00:27:16,250
It says here, wanted, nurse's aide.
331
00:27:16,450 --> 00:27:17,710
No experience necessary.
332
00:27:18,590 --> 00:27:19,910
Tell me what you guys think.
333
00:27:19,911 --> 00:27:23,749
If I get a hold of him, I'll kill him.
I'll kill him. Hey, you don't know it
334
00:27:23,750 --> 00:27:24,800
them.
335
00:27:24,910 --> 00:27:26,230
It could have been anybody.
336
00:27:26,390 --> 00:27:28,620
Why don't you smell what you're
shoveling?
337
00:27:28,621 --> 00:27:32,169
Who's going to shoot Sona and leave him
out there for dead, huh? Whoa.
338
00:27:32,170 --> 00:27:33,220
Buzz, 10 o 'clock.
339
00:27:33,570 --> 00:27:34,620
Garrett the parrot.
340
00:27:37,230 --> 00:27:38,550
Look what we got here, boys.
341
00:27:42,370 --> 00:27:43,870
I got a present for you, Curtis.
342
00:27:43,871 --> 00:27:46,929
Straight from your brother's shoulder.
343
00:27:46,930 --> 00:27:47,980
That's great.
344
00:27:47,981 --> 00:27:51,289
Why don't you go find the stuff she kind
of belongs to, Officer Jarrett?
345
00:27:51,290 --> 00:27:53,230
Bullets, copper tip, .38 caliber.
346
00:27:53,530 --> 00:27:54,580
Prison guard issue?
347
00:27:55,270 --> 00:27:58,040
It's the same model that escaped convict
made off with.
348
00:27:58,590 --> 00:27:59,790
Is it so to say anything?
349
00:28:00,650 --> 00:28:02,830
No. He's playing delirious.
350
00:28:03,270 --> 00:28:06,490
You greasers, you really take it up for
one another, don't you?
351
00:28:06,840 --> 00:28:07,890
That's right.
352
00:28:08,340 --> 00:28:09,390
Soil.
353
00:28:09,900 --> 00:28:10,950
Sticks like glue.
354
00:28:11,720 --> 00:28:12,770
Want some?
355
00:28:12,900 --> 00:28:16,100
Jared, if you have something to say, say
it.
356
00:28:16,300 --> 00:28:17,980
My brother's laying in there shot.
357
00:28:17,981 --> 00:28:20,739
Yeah, and who do you think you've got to
thank for that?
358
00:28:20,740 --> 00:28:23,660
None other than your good buddy, Tim
Shepard.
359
00:28:24,200 --> 00:28:25,580
What are you talking about?
360
00:28:26,060 --> 00:28:28,580
That escapee had somebody local helping
him.
361
00:28:28,800 --> 00:28:33,220
Now, who but a con would help another
con? That's cop logic. Yeah, maybe.
362
00:28:33,221 --> 00:28:38,009
And maybe Shepard right now is driving
that killer across the state line. He
363
00:28:38,010 --> 00:28:39,060
killed somebody?
364
00:28:39,370 --> 00:28:43,670
Ponyboy, you don't get sent up on
manslaughter for crossing against the
365
00:29:08,810 --> 00:29:09,860
Two beers, please.
366
00:29:12,710 --> 00:29:13,950
Is she a friend of yours?
367
00:29:15,190 --> 00:29:17,030
Doreen? Shoot, I barely know her.
368
00:29:18,590 --> 00:29:19,790
Her eyes say different.
369
00:29:19,791 --> 00:29:23,549
Well, don't sweat it, darling. You're
just standing out is all.
370
00:29:23,550 --> 00:29:25,660
Your buddy Jarrett was by looking for
you.
371
00:29:27,470 --> 00:29:28,910
Yeah, what else does he mean?
372
00:29:28,950 --> 00:29:30,570
Jarrett's always looking for me.
373
00:29:35,290 --> 00:29:36,340
Look,
374
00:29:36,570 --> 00:29:38,030
we came here to get a tow truck.
375
00:29:39,530 --> 00:29:40,580
Relax, darling.
376
00:29:40,630 --> 00:29:41,680
What's the rush?
377
00:29:41,681 --> 00:29:44,329
What you need is a little nerve
loosener.
378
00:29:44,330 --> 00:29:45,380
No, that's okay.
379
00:29:46,990 --> 00:29:48,670
God, what am I doing in this place?
380
00:29:50,250 --> 00:29:51,810
Seeing how the other half lives.
381
00:29:52,210 --> 00:29:53,410
Ain't she even curious?
382
00:29:53,830 --> 00:29:55,090
Why did you bring me here?
383
00:29:55,670 --> 00:29:58,500
Did you think you were going to
humiliate me? Is that it?
384
00:30:00,070 --> 00:30:01,120
Can you beat that?
385
00:30:02,070 --> 00:30:04,630
Try and show a girl a good time and she
can't cut it.
386
00:30:06,050 --> 00:30:08,250
I was having a good time before we came
here.
387
00:30:11,500 --> 00:30:17,720
You know, Tim, when we were alone
before, you were different.
388
00:30:18,300 --> 00:30:19,350
Was I?
389
00:30:19,760 --> 00:30:21,340
I can't seem to remember.
390
00:30:23,040 --> 00:30:24,090
Come on.
391
00:30:24,380 --> 00:30:25,430
What are you hiding?
392
00:30:27,340 --> 00:30:30,110
Did you think you could bring me in here
and show me off?
393
00:30:30,180 --> 00:30:31,860
Like one of your little trophies?
394
00:30:33,580 --> 00:30:34,780
Maybe this is the real me.
395
00:30:37,160 --> 00:30:39,450
Then I'm in the wrong place with the
wrong guy.
396
00:30:41,220 --> 00:30:44,950
This here sawdust is my turf, darling.
If you can't cut it, that's your loss.
397
00:31:31,310 --> 00:31:32,360
for me, pony boy?
398
00:31:37,710 --> 00:31:39,880
You gonna shoot me like you did my
brother?
399
00:31:40,530 --> 00:31:41,770
I'm not proud of that.
400
00:31:42,450 --> 00:31:46,190
You shot him down like a dog. Ain't the
way it happened. Liar!
401
00:31:48,170 --> 00:31:49,790
You've been lying to me all along.
402
00:31:51,710 --> 00:31:53,390
You weren't just in it for robbery.
403
00:31:53,950 --> 00:31:55,000
It was murder!
404
00:31:56,190 --> 00:31:57,610
I'm not proud of that either.
405
00:31:59,530 --> 00:32:00,590
Walked in on my wife.
406
00:32:01,550 --> 00:32:02,670
Found her with a man.
407
00:32:03,170 --> 00:32:05,650
He drew on me. I dropped him first. It
was him or me.
408
00:32:06,530 --> 00:32:07,850
I trusted you.
409
00:32:09,330 --> 00:32:11,010
Warned you about trusting people.
410
00:32:11,630 --> 00:32:13,070
I thought you were different.
411
00:32:14,610 --> 00:32:15,660
One of us.
412
00:32:20,970 --> 00:32:22,470
Hell, you ain't even worth it.
413
00:32:23,490 --> 00:32:26,740
Kid, if you're thinking about going to
the cops, I'd think again.
414
00:32:27,370 --> 00:32:28,420
They'd catch me.
415
00:32:29,000 --> 00:32:30,560
And I'll tell them who helped me.
416
00:32:32,080 --> 00:32:34,550
It can cost you bad, maybe even your
whole family.
417
00:32:34,551 --> 00:32:39,259
Now, there's something you're going to
do for me, and this time I ain't asking.
418
00:32:39,260 --> 00:32:40,310
I'm telling.
419
00:32:40,920 --> 00:32:42,800
I need a car, and I need one fast.
420
00:33:07,920 --> 00:33:09,140
Sort of got shot tonight.
421
00:33:11,720 --> 00:33:13,100
Doreen, go powder your nose.
422
00:33:22,180 --> 00:33:23,230
How'd it happen?
423
00:33:23,380 --> 00:33:25,120
That escape con you like so much.
424
00:33:27,120 --> 00:33:28,680
Are you saying you didn't know?
425
00:33:29,600 --> 00:33:31,060
Of course I didn't know.
426
00:33:31,680 --> 00:33:32,820
See, I doesn't think so.
427
00:33:33,180 --> 00:33:34,320
Am I hearing you right?
428
00:33:35,400 --> 00:33:36,450
You're taking a...
429
00:33:36,650 --> 00:33:37,700
Cop for it over mine?
430
00:33:38,710 --> 00:33:41,660
I find out you had anything to do with
my brother being shot.
431
00:33:42,270 --> 00:33:43,320
And I'll get you.
432
00:33:44,910 --> 00:33:45,960
I'll get you good.
433
00:34:26,670 --> 00:34:27,720
Gary?
434
00:34:30,030 --> 00:34:31,230
What are you doing here?
435
00:34:31,889 --> 00:34:33,209
Do you know what time it is?
436
00:34:35,030 --> 00:34:38,310
Yeah, well, uh... I couldn't sleep.
437
00:34:40,010 --> 00:34:43,260
Soda's gonna be okay. Everything's fine.
Why don't you go on home?
438
00:34:47,150 --> 00:34:48,200
I'm sorry, Gary.
439
00:34:50,770 --> 00:34:51,820
Sorry?
440
00:34:52,170 --> 00:34:54,280
You don't have anything to be sorry
about.
441
00:34:56,199 --> 00:35:00,619
All that talk Tim did about wanting to
help that convict, I figured that's what
442
00:35:00,620 --> 00:35:01,670
it was.
443
00:35:02,280 --> 00:35:03,330
Just talk.
444
00:35:03,971 --> 00:35:08,059
I've known him since we were 12 years
old.
445
00:35:08,060 --> 00:35:09,110
I thought I did.
446
00:35:10,260 --> 00:35:11,310
Damn it.
447
00:35:15,100 --> 00:35:16,360
You're wrong about Tim.
448
00:35:20,420 --> 00:35:22,280
He didn't have anything to do with it.
449
00:35:25,480 --> 00:35:27,940
I'm the one who helped the convict.
450
00:35:31,320 --> 00:35:33,880
I'm the one who got Soda shot.
451
00:35:45,020 --> 00:35:46,640
Okay, this is how it's going to be.
452
00:35:46,980 --> 00:35:48,980
There's a gas station five miles west.
453
00:35:49,640 --> 00:35:51,140
It's open till 2 a .m.
454
00:35:52,160 --> 00:35:53,780
There's an old junker in the back.
455
00:35:54,990 --> 00:35:56,230
Keys? Under the mat.
456
00:35:57,250 --> 00:35:58,490
An old junker, huh?
457
00:35:59,170 --> 00:36:00,220
Ain't good enough.
458
00:36:00,510 --> 00:36:01,970
Then you walk out of the state.
459
00:36:02,390 --> 00:36:03,890
You take it or leave it.
460
00:36:04,830 --> 00:36:05,970
You're right, pony boy.
461
00:36:06,610 --> 00:36:08,250
He looks a lot more than 20.
462
00:36:08,710 --> 00:36:10,010
Cut to just folk rap.
463
00:36:11,350 --> 00:36:13,460
I'm doing this just to keep my family
safe.
464
00:36:13,910 --> 00:36:15,110
Can't blame you for that.
465
00:36:16,150 --> 00:36:18,490
Guys like us, family's all we got.
466
00:36:18,491 --> 00:36:19,589
What are you kidding?
467
00:36:19,590 --> 00:36:22,000
You've got no feeling for anybody but
yourself.
468
00:36:22,490 --> 00:36:23,570
You're not one of us.
469
00:36:24,250 --> 00:36:25,300
You never were.
470
00:36:25,430 --> 00:36:26,480
I was.
471
00:36:26,750 --> 00:36:27,800
Once.
472
00:36:29,090 --> 00:36:30,750
Just got off on the wrong exit.
473
00:36:38,310 --> 00:36:39,510
What are you doing here?
474
00:36:39,610 --> 00:36:41,270
It's late. My folks are asleep.
475
00:36:41,271 --> 00:36:43,369
Those pedals almost broke my window.
476
00:36:43,370 --> 00:36:44,690
Cherry, I gotta talk to you.
477
00:36:44,790 --> 00:36:48,040
We've got nothing to talk about. Look, I
didn't come here to argue.
478
00:36:48,270 --> 00:36:49,850
Soda Curtis got shot tonight.
479
00:36:50,670 --> 00:36:51,910
What? Yeah.
480
00:36:52,680 --> 00:36:54,480
And Jared's trying to tie me into it.
481
00:36:54,481 --> 00:36:58,299
And I need you to tell him that we spent
the whole day together.
482
00:36:58,300 --> 00:36:59,350
Okay?
483
00:37:01,660 --> 00:37:03,340
You're gonna try and nail me for it.
484
00:37:07,600 --> 00:37:08,650
Oh, I get it.
485
00:37:09,680 --> 00:37:10,730
I get the picture.
486
00:37:10,731 --> 00:37:14,899
Better I go to jail than your daddy find
out you've been hanging out with the
487
00:37:14,900 --> 00:37:17,340
greaser. You know, Tim, I can't figure
you out.
488
00:37:17,341 --> 00:37:20,399
Two hours ago, you were trying to make a
fool out of me.
489
00:37:20,400 --> 00:37:21,540
And now you want my help.
490
00:37:21,541 --> 00:37:23,319
Is that fair?
491
00:37:23,320 --> 00:37:26,659
You're talking about sending me to jail.
You're talking about fair.
492
00:37:26,660 --> 00:37:27,980
I just need time to think.
493
00:37:28,660 --> 00:37:29,710
Think about what?
494
00:37:40,600 --> 00:37:42,400
Jerry, you just do what you have to do.
495
00:37:42,700 --> 00:37:43,750
Okay?
496
00:38:38,120 --> 00:38:39,170
How's Soda?
497
00:38:40,440 --> 00:38:41,490
He's okay.
498
00:38:42,100 --> 00:38:43,150
Sleeping.
499
00:38:45,720 --> 00:38:47,240
Bought him some hot rod mags.
500
00:38:49,080 --> 00:38:50,760
Every year old, but what the hell?
501
00:38:54,380 --> 00:38:56,430
Tim, I know you didn't help that
convict.
502
00:38:58,300 --> 00:38:59,500
What changed your mind?
503
00:39:01,780 --> 00:39:03,840
Let's just say I'm sorry. Leave it at
that.
504
00:39:16,560 --> 00:39:19,690
You know, Derek, I'd like to get my
hands on that ex -con myself.
505
00:39:19,880 --> 00:39:21,260
After what he did to Soda Pop.
506
00:39:22,720 --> 00:39:25,900
You and me, we know the back road's
pretty good.
507
00:39:28,380 --> 00:39:30,060
We ought to go after him ourselves.
508
00:39:53,260 --> 00:39:54,310
Morning, Curtis.
509
00:39:54,960 --> 00:39:56,440
I hope I didn't wake you.
510
00:39:56,441 --> 00:39:57,919
Oh, you did.
511
00:39:57,920 --> 00:39:58,970
You did.
512
00:39:59,540 --> 00:40:00,740
Something on your mind?
513
00:40:02,220 --> 00:40:03,270
Could be.
514
00:40:05,280 --> 00:40:07,680
Could be that escaped convict is on my
mind.
515
00:40:08,380 --> 00:40:12,110
You see, Ponyboy was working down at the
bridge the day those cons took off.
516
00:40:13,520 --> 00:40:15,140
You didn't tell me that, Ponyboy.
517
00:40:16,740 --> 00:40:19,570
I believe he also liked to visit a
certain swimming hole.
518
00:40:20,140 --> 00:40:22,550
It's just where he found the other chain
ganger.
519
00:40:22,990 --> 00:40:24,040
A dead one.
520
00:40:24,850 --> 00:40:28,110
Then so to get shot by the escaped
convict's gun.
521
00:40:30,470 --> 00:40:31,850
It's a hell of a coincidence.
522
00:40:31,961 --> 00:40:33,989
Don't you agree?
523
00:40:33,990 --> 00:40:35,430
You're blowing smoke, Jerry.
524
00:40:35,710 --> 00:40:37,570
You lie to me or you withhold evidence.
525
00:40:38,130 --> 00:40:40,780
You can bet your bottom dollar you're
gonna get hurt.
526
00:40:42,590 --> 00:40:44,510
You got something to tell me, Ponyboy?
527
00:40:47,230 --> 00:40:49,110
You seem to be shivering, Ponyboy.
528
00:40:50,050 --> 00:40:51,530
On a warm morning like this.
529
00:40:57,070 --> 00:40:58,870
You just remember I gave you a chance.
530
00:41:01,450 --> 00:41:02,530
Get his butt up here!
531
00:41:13,030 --> 00:41:14,530
Don't you just love reunions?
532
00:41:17,230 --> 00:41:18,280
Hey, boy.
533
00:41:20,410 --> 00:41:21,670
Mean -looking, isn't he?
534
00:41:22,630 --> 00:41:25,350
Now, this old boy...
535
00:41:26,279 --> 00:41:27,719
knows he's in a lot of trouble.
536
00:41:29,300 --> 00:41:35,659
He also knows his life's gonna get a lot
easier as soon as he tells us which one
537
00:41:35,660 --> 00:41:36,710
of you helped him.
538
00:41:37,240 --> 00:41:38,290
All right?
539
00:41:38,580 --> 00:41:39,780
Which one of them was it?
540
00:41:55,020 --> 00:41:56,340
I've never seen him before.
541
00:42:02,380 --> 00:42:07,920
Maybe you better take another look, boy.
I said, I've never seen him before.
542
00:42:59,759 --> 00:43:01,140
Did battery after all that?
543
00:43:03,540 --> 00:43:05,900
Listen, I was up all night last night.
544
00:43:06,940 --> 00:43:08,260
I thought about what I felt.
545
00:43:11,420 --> 00:43:12,470
Well?
546
00:43:12,471 --> 00:43:16,939
I just want you to know I went to the
police earlier this morning and I told
547
00:43:16,940 --> 00:43:18,200
them that you were with me.
548
00:43:18,660 --> 00:43:20,120
Why was it so hard, wasn't it?
549
00:43:20,600 --> 00:43:22,060
No. No, it wasn't.
550
00:43:24,880 --> 00:43:25,930
Well, it's too late.
551
00:43:28,970 --> 00:43:30,410
I found the guy that shot Soda.
552
00:43:33,630 --> 00:43:34,680
I'll see you home.
553
00:43:54,150 --> 00:43:57,580
Kitchen must be a mess, what with you
and Derry doing all the cooking.
554
00:43:58,240 --> 00:43:59,860
You'll be back there soon enough.
555
00:44:00,160 --> 00:44:01,680
Save me from Darius Flapjacks.
556
00:44:04,400 --> 00:44:06,450
I'm gonna say what's on my mind about
you.
557
00:44:08,380 --> 00:44:15,339
I always thought losing our folks was
the very worst that could ever happen
558
00:44:15,340 --> 00:44:16,390
to us.
559
00:44:18,080 --> 00:44:20,000
I never thought about losing a brother.
560
00:44:22,840 --> 00:44:24,700
I never thought we could come so close.
561
00:44:25,930 --> 00:44:28,640
What if he hadn't have dragged you to
the phone booth?
562
00:44:28,790 --> 00:44:30,710
What if he hadn't called an ambulance?
563
00:44:32,670 --> 00:44:35,320
You and me are a phone call away from
losing a brother.
564
00:44:40,350 --> 00:44:42,520
Because of something that started with
me.
565
00:44:45,410 --> 00:44:49,010
I guess I'm always thinking with my
heart instead of my head.
566
00:44:49,530 --> 00:44:52,870
Which doesn't excuse you for doing
something so damn stupid.
567
00:44:53,610 --> 00:44:56,140
Not to mention how far you went in
breaking the law.
568
00:44:57,570 --> 00:44:59,190
Everybody makes mistakes, Pony.
569
00:44:59,510 --> 00:45:01,430
It's the smart ones who learn from them.
570
00:45:02,050 --> 00:45:03,790
One of the fellows learned from his.
571
00:45:04,450 --> 00:45:06,050
We'll probably never find out.
572
00:45:06,530 --> 00:45:08,270
He's just a guy running from the law.
573
00:45:08,850 --> 00:45:10,590
All they wanted was a second chance.
574
00:45:10,970 --> 00:45:12,110
Here's the grease, sir.
575
00:45:14,030 --> 00:45:15,080
Only old.
576
00:45:17,930 --> 00:45:20,030
You know what I could go for right now?
577
00:45:21,750 --> 00:45:22,810
Crafty flapjacks.
578
00:45:37,310 --> 00:45:39,379
Next Sunday.
579
00:45:39,380 --> 00:45:43,119
I think she's giving me the eye. She's
drooling over you. When a friend drops a
580
00:45:43,120 --> 00:45:46,730
baby in their laps, the Curtis brothers
will go through a lot of changes.
581
00:45:46,731 --> 00:45:50,979
All we got is some fizzies and half a
can of sardines. Think you should go for
582
00:45:50,980 --> 00:45:54,860
it? What flavor fizzies? The Outsiders,
an all -new episode next Sunday.
583
00:45:55,140 --> 00:45:58,210
Cross for an hour straight. Nobody cross
for an hour straight.
584
00:45:59,600 --> 00:46:00,650
Later tonight,
585
00:46:04,340 --> 00:46:10,199
drop in on America's funniest new
family, The Simpsons. Then, Al Bundy
586
00:46:10,200 --> 00:46:13,220
woman of his dreams and Peg's
nightmares.
587
00:46:13,960 --> 00:46:18,800
on Married with Children. Now, stay
tuned for America's Most Wanted next.
588
00:46:18,850 --> 00:46:23,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.