All language subtitles for The Onedin Line s01e12 Cry Of The Blackbird.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,560 --> 00:00:56,316
Man that is born of a woman
hath but a short time to live
2
00:00:56,360 --> 00:00:58,352
and is full of misery.
3
00:00:59,240 --> 00:01:01,835
We therefore commit his body to the deep...
4
00:01:02,480 --> 00:01:04,676
..be turned into corruption,
5
00:01:04,720 --> 00:01:06,951
looking for the resurrection of the body
6
00:01:07,000 --> 00:01:09,037
when the sea shall give up her dead.
7
00:01:10,600 --> 00:01:12,592
Amen.
8
00:01:29,760 --> 00:01:32,229
Right, let's get under way again, Mr Baines.
9
00:01:32,280 --> 00:01:34,556
- Brace the main yards.
- Aye aye, sir.
10
00:01:34,600 --> 00:01:37,195
Brace the main yards!
11
00:01:38,480 --> 00:01:40,995
That's the fifth death since we left England.
12
00:01:42,320 --> 00:01:44,994
Ah, three weeks should get us to Sydney Cove.
13
00:01:45,040 --> 00:01:47,032
We're over the worst of it, Anne.
14
00:02:38,760 --> 00:02:43,039
Patrick Conroy, aged seven, sick these last
seven days of the dysentery.
15
00:02:43,080 --> 00:02:46,278
Died this morning. Buried at sea.
16
00:02:46,320 --> 00:02:48,551
Because they can't take proper care
of themselves.
17
00:02:48,600 --> 00:02:51,274
- All right.
- And because they don't eat as they should.
18
00:02:51,320 --> 00:02:53,880
- It's no concern of mine.
- They're your passengers, aren't they?
19
00:02:53,920 --> 00:02:55,957
They're all damn... Look out.
20
00:02:56,000 --> 00:02:58,151
Look, Anne, let's have no more of this.
21
00:02:58,200 --> 00:03:00,669
These people wanted to go to New South Wales.
22
00:03:00,720 --> 00:03:02,518
I warned them it was a mortal risk.
23
00:03:02,560 --> 00:03:05,951
I could provide no vittling, they'd have
to fend for themselves between ports.
24
00:03:06,000 --> 00:03:08,151
- Oh, James.
- Look, Anne.
25
00:03:08,200 --> 00:03:11,193
This consignment will show
well over �1,000 profit.
26
00:03:11,240 --> 00:03:13,709
We can then buy Braganza's share of the ship.
27
00:03:14,440 --> 00:03:18,480
- I shall own two ships, outright.
- I've things to do now, James.
28
00:03:18,520 --> 00:03:20,477
Better things than argue with you.
29
00:03:43,280 --> 00:03:45,272
Anne!
30
00:03:54,520 --> 00:03:56,910
What in God's name do you think you're doing?
31
00:03:56,960 --> 00:03:59,520
- Now, put that stuff back where it belongs.
- No, James.
32
00:03:59,560 --> 00:04:02,792
Look, our provisions are reckoned
down to the last farthing.
33
00:04:02,840 --> 00:04:06,072
It's two weeks since our last landfall,
and it'll be five days more
34
00:04:06,120 --> 00:04:08,191
before they can buy food, they'll starve.
35
00:04:08,240 --> 00:04:10,232
For the last time...
36
00:04:11,040 --> 00:04:14,112
- it must not become our concern.
- Oh, but it is, James.
37
00:04:14,160 --> 00:04:16,755
Human beings are more important than profit.
38
00:04:16,800 --> 00:04:18,917
You must see that, at length.
39
00:04:18,960 --> 00:04:20,952
As I do.
40
00:04:56,840 --> 00:04:59,196
Don't you let my uncle bully you, Daniel.
41
00:04:59,240 --> 00:05:00,879
No, Miss Callon, I won't.
42
00:05:00,920 --> 00:05:04,072
Not Miss Callon.
How many times must I tell you?
43
00:05:05,400 --> 00:05:07,960
Emma.
44
00:05:08,880 --> 00:05:10,872
Who is that woman?
45
00:05:12,720 --> 00:05:15,280
Do you know her?
46
00:05:15,320 --> 00:05:18,119
Er...yes. Yes, I know her.
47
00:05:18,160 --> 00:05:19,958
Is she one of those women of easy...
48
00:05:20,000 --> 00:05:22,310
She's Mrs Albert Frazer.
49
00:05:22,360 --> 00:05:24,033
So that's her.
50
00:05:24,920 --> 00:05:27,594
- James Onedin's sister.
- Yes.
51
00:05:27,640 --> 00:05:31,350
- Daniel.
- Oh, good afternoon, Mrs Frazer.
52
00:05:31,400 --> 00:05:35,758
I should like to introduce Miss Callon,
she's sailing to Ireland to visit relatives.
53
00:05:37,360 --> 00:05:40,478
Daniel, you've not called
on Albert and I as you promised.
54
00:05:40,520 --> 00:05:43,115
Forgive me, Mrs Fraser,
I am home but a few days
55
00:05:43,160 --> 00:05:45,197
and I have much to do before sailing.
56
00:05:45,240 --> 00:05:47,232
I quite understand.
57
00:05:47,280 --> 00:05:49,272
Being a captain suits you, Daniel.
58
00:05:51,720 --> 00:05:54,280
Oh, you should go aboard now,
Miss...er, Emma.
59
00:05:54,320 --> 00:05:57,631
- She'll be sailing in a minute.
- Very well. Goodbye, Mrs Frazer.
60
00:05:57,680 --> 00:05:59,672
Miss Callon.
61
00:06:03,000 --> 00:06:05,515
Don't forget, next time you're home.
62
00:06:10,600 --> 00:06:12,592
Goodbye, Daniel.
63
00:06:12,640 --> 00:06:14,632
Goodbye, Emma.
64
00:06:25,800 --> 00:06:27,792
Callon's niece.
65
00:06:27,840 --> 00:06:31,072
Well, I never took you
for an ambitious man, Daniel.
66
00:06:31,120 --> 00:06:34,477
It's amazing what
a touch of misfortune can do for a man.
67
00:06:34,520 --> 00:06:37,399
I wonder if she'd wave so prettily if she knew.
68
00:06:38,160 --> 00:06:41,312
- Knew?
- That you're a father.
69
00:06:50,160 --> 00:06:53,631
# Oh, the farmers go around the field
70
00:06:53,680 --> 00:06:56,036
# Their legs tied up with straw
71
00:06:56,080 --> 00:06:58,072
# The miners, they go underground
72
00:06:58,120 --> 00:07:01,192
# And never miss a bore
73
00:07:01,880 --> 00:07:05,112
# Oh, a-mining we will go, my boy
74
00:07:05,160 --> 00:07:07,277
# A-mining we will go
75
00:07:07,320 --> 00:07:09,357
# With picks and shovels in our hands
76
00:07:09,400 --> 00:07:11,392
# A-mining we will go #
77
00:07:29,040 --> 00:07:31,350
There's rum comin' out your ears.
78
00:07:32,160 --> 00:07:35,278
If I care to take a drink now and again,
it's my business, eh?
79
00:07:35,320 --> 00:07:37,551
And if you care not to pay for it,
ain't that mine?
80
00:07:37,600 --> 00:07:39,592
Filthy bedbugs!
81
00:07:39,640 --> 00:07:42,075
Don't come back till you pay your score.
82
00:07:58,040 --> 00:08:00,032
Oh!
83
00:08:00,080 --> 00:08:02,072
Get out of the way!
84
00:08:32,640 --> 00:08:34,916
Woman.
85
00:08:34,960 --> 00:08:37,429
Woman, hear me!
86
00:08:37,480 --> 00:08:39,676
I bring you the comfort of God.
87
00:08:41,080 --> 00:08:45,040
No cargo? No cargo?
88
00:08:45,080 --> 00:08:47,879
My unhappy duty to inform you, Captain.
89
00:08:47,920 --> 00:08:49,912
It's sad. Real sad.
90
00:08:50,760 --> 00:08:54,231
- But I've travelled 12,000 miles for that c...
- So have others, sir.
91
00:08:55,480 --> 00:08:58,120
Look here. I have a bill, it's all set out clearly.
92
00:08:58,160 --> 00:09:01,551
- My principals in England...
- Not worth the paper it's printed on.
93
00:09:02,200 --> 00:09:04,920
- What?
- Not worth the ink.
94
00:09:04,960 --> 00:09:08,749
- Will that be more rum, gentlemen?
- Ah, there's a better kind of notion.
95
00:09:08,800 --> 00:09:11,440
- You'll take another nobbler, will you, Captain?
- Oh, no.
96
00:09:11,480 --> 00:09:14,757
- Oh. Well, in that case...
- Half a crown.
97
00:09:18,760 --> 00:09:20,752
Wait!
98
00:09:21,720 --> 00:09:24,189
Why is my bill not worth
the paper that it's written on?
99
00:09:24,240 --> 00:09:26,914
- Cos there's no bloomin' wool, of course.
- No wool?
100
00:09:26,960 --> 00:09:29,759
Not a twist. Look, everyone knows the situation.
101
00:09:29,800 --> 00:09:34,591
It's the gold rush. These mutton-headed sheep
farmers have simply scattered off their pastures
102
00:09:34,640 --> 00:09:36,632
to run and dig gold out of the nearest hill.
103
00:09:36,680 --> 00:09:40,356
We haven't had a lower clip in ten years,
it's the stone end.
104
00:09:43,320 --> 00:09:45,312
Mr Hamway!
105
00:10:11,680 --> 00:10:14,957
For nothing? You're telling me
this terrible journey's been for nothing?
106
00:10:15,000 --> 00:10:17,913
- We'll find another cargo somehow.
- The wool was the whole reason.
107
00:10:17,960 --> 00:10:19,952
A clear �1,000 profit, you said.
108
00:10:21,240 --> 00:10:25,473
Ah, Captain Onedin, sir.
109
00:10:25,520 --> 00:10:28,831
- Who the devil are you?
- My name is Amos McPherson.
110
00:10:28,880 --> 00:10:31,520
I'm allotted Director of Ships towards you, sir.
111
00:10:31,560 --> 00:10:33,995
I've spent the morning praying
in the Mariners' Church,
112
00:10:34,040 --> 00:10:36,600
and scarce had arisen from my knees,
than I encountered you.
113
00:10:36,640 --> 00:10:39,280
You see, I could not help
but overhear a conversation
114
00:10:39,320 --> 00:10:41,915
you held with a certain party
ashore a wee while ago.
115
00:10:41,960 --> 00:10:43,997
Seems you've no cargo to carry.
116
00:10:44,040 --> 00:10:46,032
You're a minister, Mr McPherson?
117
00:10:46,080 --> 00:10:49,517
Servant of the Lord, by His grace, ma'am. Aye.
118
00:10:49,560 --> 00:10:51,552
You'd be Mrs Onedin?
119
00:10:51,600 --> 00:10:53,592
Mm-hm.
120
00:10:53,640 --> 00:10:56,280
Aah, New South Wales.
121
00:10:56,320 --> 00:10:58,516
A field ripe to the harvest, aye.
122
00:10:58,560 --> 00:11:01,519
A sink of drunkenness, lust and iniquity.
123
00:11:03,360 --> 00:11:06,512
But it is not the only place on God's earth
that needs ministrations,
124
00:11:06,560 --> 00:11:08,597
I'm afraid to tell you, Captain.
125
00:11:08,640 --> 00:11:11,075
You'll have heard of the islands of Papua?
126
00:11:11,120 --> 00:11:13,112
Aye, I have heard of them.
127
00:11:13,160 --> 00:11:16,915
Papua is the mission field in which
I have spent five rewarding years,
128
00:11:16,960 --> 00:11:19,759
but now it seems the people there
stand in terrible danger.
129
00:11:19,800 --> 00:11:22,599
Unless I act, and act quickly.
130
00:11:24,480 --> 00:11:26,437
Captain Onedin, I wish you to set sail at once,
131
00:11:26,480 --> 00:11:28,756
and take me and my helpers
to the islands of Papua.
132
00:11:28,800 --> 00:11:32,111
- You what?
- To save an innocent people from corruption.
133
00:11:32,160 --> 00:11:35,278
- Now, see here.
- All over the Pacific Ocean, it's happening.
134
00:11:35,320 --> 00:11:37,676
Wicked traders, greedy mariners.
135
00:11:37,720 --> 00:11:41,919
Cheating the people, introducing
them to alcohol, tobacco, debasing them.
136
00:11:41,960 --> 00:11:43,952
The matter is desperate, sir.
137
00:11:44,000 --> 00:11:46,390
- You are a Christian man?
- I'm a shipowner.
138
00:11:46,440 --> 00:11:49,274
I carry goods from one part of the world
to the other, for profit.
139
00:11:49,320 --> 00:11:51,516
For profit.
140
00:11:51,560 --> 00:11:55,349
Aye, but of course.
A labourer is worthy of his hire.
141
00:11:56,240 --> 00:11:58,391
Well, what's your fee, Captain? Name it.
142
00:11:59,240 --> 00:12:01,357
You'll find I'm able to pay.
143
00:12:05,760 --> 00:12:08,355
After we reach Papua, I shall simply require you
144
00:12:08,400 --> 00:12:10,517
to take aboard a group of natives
of my selection
145
00:12:10,560 --> 00:12:13,359
and return us all to the coast of Queensland.
146
00:12:13,400 --> 00:12:17,189
- Queensland?
- Where I have a mission school, Captain, aye.
147
00:12:17,240 --> 00:12:21,837
It is my desire to educate these and other poor
creatures away from the evils that beset them.
148
00:12:23,080 --> 00:12:25,549
- How'd you come by money like this?
- James!
149
00:12:25,600 --> 00:12:28,832
Oh, no, I never saw a parson that carries
so much wealth around with him.
150
00:12:28,880 --> 00:12:32,271
Well, there...there must be, well,
what, maybe �200 here.
151
00:12:32,320 --> 00:12:34,039
You must forgive my husband, Mr McPherson.
152
00:12:34,080 --> 00:12:37,118
Years of dealing with the villains
of the sea have made him suspicious.
153
00:12:37,160 --> 00:12:39,231
- He meant no offence.
- Well, now.
154
00:12:39,280 --> 00:12:43,513
Imagine that. To be challenged by the husband
and championed by the wife.
155
00:12:43,560 --> 00:12:46,598
I took no offence, Mrs Onedin. No.
156
00:12:46,640 --> 00:12:49,200
Be it known, sir, that I have just returned
from England.
157
00:12:49,240 --> 00:12:51,960
Humanitarian bodies there
have contributed to my work,
158
00:12:52,000 --> 00:12:54,640
which is of the first importance, I assure you.
159
00:12:55,840 --> 00:13:00,039
Well, will you sail out on
the business of the Lord, Captain Onedin, hm?
160
00:13:00,080 --> 00:13:02,879
I think your wife has
no doubt of such a venture.
161
00:13:02,920 --> 00:13:05,640
But you, sir. You.
162
00:13:10,200 --> 00:13:14,035
# Singing too-rall,
li-oo-rall, li-ad-di-ty
163
00:13:14,080 --> 00:13:18,518
# Singing too-rall, li-oo-rall, li-ay
164
00:13:18,560 --> 00:13:23,715
# Singing too-rall,
li-oo-rall, li-ad-di-ty
165
00:13:23,760 --> 00:13:28,676
# As we're bound for Botany Bay
166
00:13:31,880 --> 00:13:33,951
# Farewell to Old England... #
167
00:13:34,000 --> 00:13:36,959
- Easy, lad, easy.
- But it's mine, Mr Quennel.
168
00:13:37,000 --> 00:13:39,640
- Two aces.
- Ah, well, I see how you come by 'em.
169
00:13:39,680 --> 00:13:41,876
I seen that slippy move under the table.
170
00:13:41,920 --> 00:13:43,991
- Never.
- I seen it.
171
00:13:44,040 --> 00:13:46,430
Isn't that so, me covies? I seen it.
172
00:13:47,560 --> 00:13:50,712
Never take a landlubber for a fool,
just cos he can't read sails.
173
00:13:52,040 --> 00:13:57,991
- Three kings.
- # Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty
174
00:13:58,040 --> 00:14:02,831
# Singing too-rall, li-oo-rall, li-ay
175
00:14:03,560 --> 00:14:08,112
# Singing too-rall, li-oo-rall, li-ad-di-ty
176
00:14:08,160 --> 00:14:13,235
# As we're bound for Botany Bay
177
00:14:13,280 --> 00:14:15,840
# Farewell to... #
178
00:14:15,880 --> 00:14:18,190
On watch in ten minutes, Joey.
179
00:14:18,240 --> 00:14:20,630
- Aye, Mr Baines.
- Two.
180
00:14:20,680 --> 00:14:22,911
# Farewell to the old... #
181
00:14:22,960 --> 00:14:24,997
On watch in ten minutes, I said.
182
00:14:26,440 --> 00:14:30,480
Now, what's your grouse, Mr Baines?
He's got time to finish his hand, hasn't he?
183
00:14:30,520 --> 00:14:32,637
So you can rob him again, Quennel?
184
00:14:32,680 --> 00:14:34,433
How much have you had off him so far?
185
00:14:34,480 --> 00:14:37,871
You know, seamen don't have the means
to gamble with the likes of you.
186
00:14:37,920 --> 00:14:40,640
I can't do much about you
and your fine friend there,
187
00:14:40,680 --> 00:14:42,876
but by God, you'll cause
no trouble among this crew
188
00:14:42,920 --> 00:14:44,639
or you'll be over the side one dark night.
189
00:14:44,680 --> 00:14:47,149
You take it too serious, Mr Baines.
190
00:14:48,080 --> 00:14:49,753
Where's the 'arm in a game of chance?
191
00:14:49,800 --> 00:14:54,272
Well, your parson might tell you,
right enough, if he knew.
192
00:14:54,320 --> 00:14:57,916
- Be a couple of parsons made you a...
- Mr Baines!
193
00:14:59,360 --> 00:15:00,919
- Ha!
- Mr Baines!
194
00:15:00,960 --> 00:15:02,952
Aaah!
195
00:15:09,960 --> 00:15:12,839
Parson's men stole me.
196
00:15:12,880 --> 00:15:16,510
I'll teach you true religion any time
it takes your fancy to learn, Quennel.
197
00:15:16,560 --> 00:15:17,914
Any time.
198
00:15:17,960 --> 00:15:21,112
- Some port, Mr McPherson?
- Thank you, no, no, ma'am.
199
00:15:21,160 --> 00:15:24,312
I seldom touch wine, but if by any chance
you were scraping the pot...
200
00:15:24,360 --> 00:15:26,431
- Ah!
201
00:15:26,480 --> 00:15:28,472
Aye.
202
00:15:31,040 --> 00:15:33,032
Thank you, ma'am.
203
00:15:35,080 --> 00:15:37,595
Mr McPherson,
204
00:15:37,640 --> 00:15:40,200
those two assistants of yours,
Roper and Quennel.
205
00:15:40,240 --> 00:15:41,310
Yes, Captain?
206
00:15:41,360 --> 00:15:44,034
They seem very strange companions
for a man of God.
207
00:15:44,080 --> 00:15:45,480
Who are these men, Mr McPherson?
208
00:15:45,520 --> 00:15:48,160
They do seem strange people
to be helping you with your work.
209
00:15:48,200 --> 00:15:51,671
Have you not heard there's more rejoicing
in heaven over one sinner that repenteth
210
00:15:51,720 --> 00:15:54,110
than over 99 just which need no repentance.
211
00:15:55,000 --> 00:15:58,311
- What's that got to do with it?
- Oh, Roper and Quennel are sinners, Captain.
212
00:15:58,360 --> 00:16:01,990
No getting away from it. A clearer claim
to the title than most. They're criminals.
213
00:16:02,040 --> 00:16:04,919
- Criminals?
- Aye, both transported to New South Wales
214
00:16:04,960 --> 00:16:06,440
these ten years ago, now.
215
00:16:06,480 --> 00:16:08,756
One for burglary, the other for near murder.
216
00:16:09,480 --> 00:16:14,191
Why in God's name would you want to bring
a couple of criminals aboard my ship, eh?
217
00:16:14,240 --> 00:16:16,994
Only in God's name, Captain. In what other?
218
00:16:17,040 --> 00:16:19,111
I pray with these men every night.
219
00:16:19,160 --> 00:16:23,518
Parson, my mate says they are troublemakers.
A bad lot.
220
00:16:23,560 --> 00:16:25,631
Yet, if they were to be abandoned now,
221
00:16:25,680 --> 00:16:28,275
they'd be set on a course for hell,
would they not?
222
00:16:28,320 --> 00:16:30,630
I...I did not choose
to be associated with these men,
223
00:16:30,680 --> 00:16:35,709
but when I came upon them in such need
in Sydney, I considered I had an obligation.
224
00:16:35,760 --> 00:16:38,639
You mean you've brought these men with you
to try and reform them?
225
00:16:38,680 --> 00:16:40,797
No man is damned till he enters hellfire, ma'am.
226
00:16:40,840 --> 00:16:43,753
No soul is lost until
the devil claims it as his own.
227
00:16:43,800 --> 00:16:47,077
Let him who is without sin cast the first stone.
228
00:16:49,680 --> 00:16:54,630
And now, Lord, for what we have received,
make us truly thankful, amen.
229
00:16:56,640 --> 00:16:59,553
Now, if you'll excuse me,
I have other matters to attend to.
230
00:16:59,600 --> 00:17:02,320
Once again, an excellent dinner,
Mrs Onedin, my thanks.
231
00:17:02,360 --> 00:17:05,956
- You're welcome, Mr McPherson.
- Good night to you both.
232
00:17:06,000 --> 00:17:10,517
- Sanctimonious damn hypocrite!
- James! You want his money, don't you?
233
00:17:10,560 --> 00:17:13,280
Aye, but I didn't contract
for his correction and his advice.
234
00:17:13,320 --> 00:17:16,313
You might have guessed
you'd hardly get one without the other.
235
00:17:16,360 --> 00:17:18,829
- You're enjoying all this, aren't you?
- Don't be silly.
236
00:17:18,880 --> 00:17:21,270
Having a ripe old laugh at my expense.
237
00:17:21,320 --> 00:17:25,951
Mr McPherson clearly thinks that human beings
are more important than profit.
238
00:17:26,000 --> 00:17:28,469
Well, I'm bound to respect
a man like that, aren't I?
239
00:17:45,680 --> 00:17:48,957
So when they cried unto the Lord
in their trouble
240
00:17:49,000 --> 00:17:51,469
He delivered them out of their distress
241
00:17:52,520 --> 00:17:54,876
He sent His word, and healed them
242
00:17:55,880 --> 00:17:58,839
And they were saved from their destruction
243
00:17:59,440 --> 00:18:03,434
Oh, that men would therefore
praise the Lord for His goodness
244
00:18:03,480 --> 00:18:07,156
And declare the wonders
that He doeth for the children of men
245
00:18:08,000 --> 00:18:11,596
That they would offer unto Him
the sacrifice of thanksgiving
246
00:18:11,640 --> 00:18:14,109
And tell out His works with gladness
247
00:18:15,320 --> 00:18:18,154
They that go down to the sea in ships
248
00:18:18,200 --> 00:18:21,557
And occupy their business in great waters
249
00:18:21,600 --> 00:18:24,513
- These men see the works of the Lord
- What's the matter with him?
250
00:18:24,560 --> 00:18:26,836
- And His wonders in the deep.
- Smooth as a millpond.
251
00:18:26,880 --> 00:18:30,317
For at His word the stormy wind ariseth
252
00:18:30,360 --> 00:18:32,750
Which lifteth up the waves thereof
253
00:18:33,520 --> 00:18:36,592
They are carried up to the heaven,
and down again to the deep
254
00:18:36,640 --> 00:18:39,439
Their soul melteth away because of the trouble
255
00:18:39,480 --> 00:18:43,156
They reel to and fro,
and stagger like a drunken man
256
00:18:43,200 --> 00:18:45,476
And are at their wits' end
257
00:18:47,440 --> 00:18:50,990
So when they cry unto the Lord in their trouble...
258
00:18:58,200 --> 00:19:01,034
So when they cry unto the Lord in their trouble
259
00:19:01,080 --> 00:19:04,232
He delivereth them out of their distress
260
00:19:04,280 --> 00:19:07,000
For He maketh the storm to cease
261
00:19:07,040 --> 00:19:09,714
So that the waves thereof are still
262
00:19:09,760 --> 00:19:13,231
Then are they glad, because they are at rest
263
00:19:13,280 --> 00:19:16,079
And so He bringeth them unto the haven
where they would be
264
00:19:16,120 --> 00:19:18,157
I'm aware it's casting a bit of a pebble.
265
00:19:18,200 --> 00:19:21,432
- O that men would therefore praise the Lord...
- But to me, that man is drunk.
266
00:19:21,480 --> 00:19:26,191
..for His goodness, and declare the wonders
that He doeth for the children of men
267
00:19:26,240 --> 00:19:30,996
That they would exalt Him also
in the congregation of the people
268
00:19:31,040 --> 00:19:33,600
And praise Him in the seat of the elders
269
00:19:36,640 --> 00:19:39,360
Who turneth the floods into a wilderness
270
00:19:39,400 --> 00:19:41,676
And drieth up the water-springs
271
00:19:42,560 --> 00:19:44,756
Fruitful land maketh He barren
272
00:19:44,800 --> 00:19:47,554
For the wickedness of them that dwell therein
273
00:19:58,960 --> 00:20:00,713
Mr McPherson! What are you doing here?
274
00:20:00,760 --> 00:20:03,958
Er...I came below for dinner, ma'am.
275
00:20:04,000 --> 00:20:07,550
- Dinner isn't for another hour yet.
- Er...no, no, that's so.
276
00:20:07,600 --> 00:20:10,320
It must be my watch, forgive me.
277
00:20:23,440 --> 00:20:26,035
I'm sorry, Mr McPherson. It...
278
00:20:26,080 --> 00:20:28,072
It's nothing to do with me, I expect.
279
00:20:29,280 --> 00:20:31,272
I don't understand.
280
00:20:33,160 --> 00:20:35,152
Oh, drink!
281
00:20:35,960 --> 00:20:38,475
Oh, there's the devil in drink.
282
00:20:39,320 --> 00:20:42,472
You'll think as I do, ma'am, that he rots in hell
this Sunday morning.
283
00:20:42,520 --> 00:20:44,989
- Mr McPherson!
- It's a demon's brew and no two ways.
284
00:20:45,040 --> 00:20:47,032
- Now, look...
- I thought it might help me
285
00:20:47,080 --> 00:20:49,754
but I was a fool to entertain such a notion.
286
00:20:51,440 --> 00:20:55,400
- And you, ma'am. What have I done to you?
- Done to me?
287
00:20:55,440 --> 00:20:58,433
You believe in me, Mrs Onedin.
That's important.
288
00:20:58,480 --> 00:21:02,474
Your husband, now, is a fine man, but he's not
the will to the Lord's work that you have.
289
00:21:03,480 --> 00:21:05,995
Please, tell me,
have I destroyed your faith in me?
290
00:21:06,040 --> 00:21:08,350
It's honestly a very trivial matter,
now, please,
291
00:21:08,400 --> 00:21:12,314
- go to your cabin and try to sleep it off.
- Not till you tell me the truth. Mm...
292
00:21:12,360 --> 00:21:15,319
For...for God's sake.
293
00:21:17,520 --> 00:21:21,912
I fight, you see.
I wrestle with Satan, Mrs Onedin.
294
00:21:21,960 --> 00:21:24,759
But he has his victories over me, always.
295
00:21:25,400 --> 00:21:30,555
As the days go on, I feel an intolerable weight
upon my shoulders.
296
00:21:31,600 --> 00:21:34,877
As the days go on, I...I feel so alone.
297
00:21:40,080 --> 00:21:43,960
Are you saying that you turned to drink today
because you were lonely?
298
00:21:44,680 --> 00:21:46,672
Perhaps.
299
00:21:46,720 --> 00:21:49,679
Aye...aye, that's the truth of it.
300
00:21:49,720 --> 00:21:52,155
Loneliness. Yes, I know what that can mean.
301
00:21:52,200 --> 00:21:55,637
But we none of us should live alone
if we can choose to do otherwise.
302
00:21:55,680 --> 00:21:58,673
- It's not the way God made us.
- Ah, ma'am.
303
00:21:59,880 --> 00:22:03,794
You're a strange man. There are things in you
I'll probably never understand.
304
00:22:03,840 --> 00:22:07,117
You risk yourself
out of your own goodness of heart.
305
00:22:07,160 --> 00:22:10,790
Is there not something in the Scriptures
about he who saved others,
306
00:22:10,840 --> 00:22:12,832
but could not save himself?
307
00:22:14,040 --> 00:22:16,157
Things in me you'll never understand.
308
00:22:17,280 --> 00:22:20,239
Aye, well, perhaps
we shall thank God for it, ma'am.
309
00:22:21,520 --> 00:22:23,512
For if you ever did,
310
00:22:23,560 --> 00:22:25,552
would you be able to forgive so easy?
311
00:23:46,040 --> 00:23:48,635
Me Eremasi.
312
00:23:49,520 --> 00:23:52,558
Me head fella.
313
00:23:54,800 --> 00:23:56,314
You bring good thing, master?
314
00:23:58,520 --> 00:24:02,480
Oh, Lord, in Thy infinite mercy,
grant to these, Thy lost children,
315
00:24:02,520 --> 00:24:07,151
the favour of Thy light
and the dew of Thy eternal grace, amen.
316
00:24:07,200 --> 00:24:09,192
You God fella!
317
00:24:10,240 --> 00:24:13,358
You fella talk Papa him b'long on top.
318
00:24:14,880 --> 00:24:17,793
Melua! We make friend this fella.
319
00:24:36,320 --> 00:24:38,357
Such radiant blooms.
320
00:24:39,240 --> 00:24:42,233
Such flowers of the Tree of Paradise.
321
00:24:49,480 --> 00:24:51,472
Eremasi.
322
00:24:54,840 --> 00:24:57,309
Welcome, in the name of the Lord Jesus Christ.
323
00:24:57,360 --> 00:25:01,434
Welcome in the name of the Lord.
Welcome, everybody, aboard.
324
00:25:02,360 --> 00:25:04,431
- Praise be to the Lord!
325
00:25:07,080 --> 00:25:09,640
Praise be to the Lord Jesus Christ! Welcome!
326
00:25:09,680 --> 00:25:14,550
Welcome a hundred times,
in the name of the Lord Jesus Christ!
327
00:25:18,680 --> 00:25:21,957
None to go ashore save themselves, he says.
328
00:25:22,000 --> 00:25:24,037
Honest seamen might corrupt the natives.
329
00:25:24,080 --> 00:25:26,515
I'll be going ashore, Mr Baines.
330
00:25:30,240 --> 00:25:32,914
Soon as it's dusk, have a boat ready.
331
00:25:32,960 --> 00:25:35,839
- ..in the name of the Lord!
332
00:25:40,760 --> 00:25:42,752
In the name of the Lord Jesus Christ!
333
00:25:45,960 --> 00:25:48,680
- You listen.
334
00:25:48,720 --> 00:25:53,954
Papa say, don't be afraid, God fella.
335
00:25:54,960 --> 00:25:58,795
God fella bring good thing all people.
336
00:25:59,920 --> 00:26:02,480
Him big fella.
337
00:26:02,520 --> 00:26:06,230
Master too much. Long shall sleep.
338
00:26:07,080 --> 00:26:09,800
You speak true thing.
339
00:26:15,680 --> 00:26:18,115
Thank you, thank you. My friends.
340
00:26:18,160 --> 00:26:20,311
My dear, dear friends.
341
00:26:20,360 --> 00:26:23,239
First, we all understand the words.
342
00:26:23,280 --> 00:26:26,239
Feel them in your hearts and it will be clear.
343
00:26:26,280 --> 00:26:29,591
Fear not, my words
are the words of the Lord God on high,
344
00:26:29,640 --> 00:26:32,633
who speaks to every man
in the silence of his mind.
345
00:26:34,080 --> 00:26:37,756
Now, I see I have your love.
I am glad of that, it is fitting.
346
00:26:38,520 --> 00:26:40,432
- Aah!
- Sh! Quiet.
347
00:26:40,480 --> 00:26:42,790
Why are we here, Captain? What's the caper?
348
00:26:42,840 --> 00:26:45,480
I thought it was all right
about His Reverence now.
349
00:26:45,520 --> 00:26:48,718
- Only last night, Mrs Onedin was saying...
- Baines.
350
00:26:49,560 --> 00:26:52,598
- We wish you only good.
- A man doesn't have to think...
351
00:26:52,640 --> 00:26:53,960
as his wife thinks.
352
00:26:54,000 --> 00:26:58,119
Yes, ever since the white man
came to these parts, you have suffered.
353
00:26:58,160 --> 00:27:00,629
Now we turn your suffering to joy
354
00:27:00,680 --> 00:27:03,240
with a message from the Lord on high,
355
00:27:03,280 --> 00:27:05,272
and His message is clear.
356
00:27:05,320 --> 00:27:07,516
To those who will accept His word,
357
00:27:07,560 --> 00:27:11,793
he offers the heaven of light and peace
and everlasting praise.
358
00:27:13,960 --> 00:27:16,156
But to those who reject it,
359
00:27:17,120 --> 00:27:20,511
och, my friends,
hear me carefully when I say this,
360
00:27:20,560 --> 00:27:23,837
He promises only the hell of fire, hm?
361
00:27:24,880 --> 00:27:26,872
Fire!
362
00:27:27,880 --> 00:27:29,997
- Everlasting flames!
363
00:27:30,040 --> 00:27:32,794
Oh, would you be so foolish, my good friends?
364
00:27:33,840 --> 00:27:37,595
Would you endure the torment and the agony
prepared for the devil and his angels?
365
00:27:37,640 --> 00:27:43,796
Think! Think of the damnable pain
as the hot fire sears the helpless body, mm?
366
00:27:43,840 --> 00:27:45,957
Think of the scorching flesh.
367
00:27:46,000 --> 00:27:49,471
I have come to warn you while there's time.
368
00:27:49,520 --> 00:27:53,036
Hear the words and you shall be spared,
for now until salvation!
369
00:27:53,080 --> 00:27:56,391
Though your sins be a scarlet,
ye shall become as white as snow.
370
00:27:56,440 --> 00:27:58,397
For God loves you!
371
00:27:58,440 --> 00:28:02,593
Do we have to listen to this, Captain?
It's only religion.
372
00:28:02,640 --> 00:28:04,757
- Aye.
- ..the terrible wrath to come.
373
00:28:04,800 --> 00:28:06,792
The natives, they trust him.
374
00:28:06,840 --> 00:28:10,800
Well, what else do you expect? These natives
don't know their backsides from a side of beef.
375
00:28:10,840 --> 00:28:13,560
- He's naught but a parson.
- Choose the heaven of the just...
376
00:28:13,600 --> 00:28:15,592
Naught but a parson.
377
00:28:16,280 --> 00:28:19,751
Choose, my friends. Heaven or hell.
378
00:28:20,680 --> 00:28:24,560
God or sin.
Who can doubt where his advantage lies?
379
00:28:26,760 --> 00:28:28,752
Oh, my friends,
380
00:28:28,800 --> 00:28:31,759
I come only to save you from hell
and lead you to heaven.
381
00:28:33,360 --> 00:28:35,716
Now, who will be up first? Mm?
382
00:28:35,760 --> 00:28:41,040
Who will rise up to say he chooses God,
renounces Satan,
383
00:28:41,080 --> 00:28:44,437
who takes the first step to heaven?
384
00:28:59,920 --> 00:29:02,389
The flower of the Tree of Paradise.
385
00:29:03,800 --> 00:29:05,996
First fruits to the Lord.
386
00:30:19,400 --> 00:30:22,313
No, lad, no. Evens.
387
00:30:22,360 --> 00:30:25,637
- But that's the third you've won in a row.
- Well, born lucky, then, ain't I?
388
00:30:26,400 --> 00:30:28,392
- Game for another throw?
- Aye, I'm game.
389
00:30:28,440 --> 00:30:30,432
Right.
390
00:30:34,120 --> 00:30:36,351
Well, well, well.
391
00:30:36,400 --> 00:30:38,437
If it ain't the old sea-peeler hisself.
392
00:30:38,480 --> 00:30:40,676
The upright Mr Baines.
393
00:30:40,720 --> 00:30:44,475
- Come to spoil another evening's fun?
- You know, I heard it was forbid.
394
00:30:44,520 --> 00:30:46,830
So's purse-picking, fornication and blasphemy.
395
00:30:46,880 --> 00:30:49,031
Aye, it's a dull life, right enough.
396
00:30:49,080 --> 00:30:51,276
Maybe we shouldn't put up with it no longer.
397
00:30:59,840 --> 00:31:02,116
Pitch and toss.
398
00:31:02,160 --> 00:31:07,633
Now, I've not played pitch and toss since I was
high and dry in Bristol these five years gone.
399
00:31:07,680 --> 00:31:09,672
Well, now.
400
00:31:11,640 --> 00:31:14,200
Could be I lost the talent
I once had for it, mind.
401
00:31:15,200 --> 00:31:17,192
But...
402
00:31:18,200 --> 00:31:20,192
Pitch away, Mr Quennel.
403
00:31:27,080 --> 00:31:30,198
But you'll be holding service again on Sunday,
surely, Mr McPherson?
404
00:31:30,240 --> 00:31:31,799
Oh, on Sunday, I will, ma'am, aye.
405
00:31:31,840 --> 00:31:34,639
But it's unwise to give new converts
a surfeit of religion.
406
00:31:34,680 --> 00:31:38,037
They seem a very willing and docile group,
I must say. It's remarkable.
407
00:31:38,080 --> 00:31:40,231
Mm. They're a credit to God's grace, ma'am.
408
00:31:40,280 --> 00:31:43,910
Though I must be jealous of them, they've lived
luxurious and corrupt lives until now.
409
00:31:43,960 --> 00:31:46,191
A moment's irresponsibility, they could slip back.
410
00:31:46,240 --> 00:31:48,709
- Evil lives?
- I beg your pardon.
411
00:31:48,760 --> 00:31:52,356
I said, do you think the natives
have lived evil lives? They seem so happy.
412
00:31:52,400 --> 00:31:54,790
Ah, you'd never guess the truth of it, ma'am.
413
00:31:54,840 --> 00:31:58,595
The white man brings deadly sin among them
from which they must be saved.
414
00:31:58,640 --> 00:32:01,838
But, you know, even left to themselves,
they're black with vice.
415
00:32:01,880 --> 00:32:05,237
Lust, Mrs Onedin.
They mate how and when they will,
416
00:32:05,280 --> 00:32:07,272
like the beasts in the field.
417
00:32:09,480 --> 00:32:13,156
Aye. Well, with your permission, ma'am, I'd like
to leave this bag up here from now on.
418
00:32:13,200 --> 00:32:15,396
- It's a mite damp in my cabin.
- Yes, of course.
419
00:32:15,440 --> 00:32:16,794
Thank you, ma'am.
420
00:32:16,840 --> 00:32:19,309
Fair wind and dead on course
for the coast of Queensland.
421
00:32:19,360 --> 00:32:21,317
- We top the reef in the morning.
- Splendid.
422
00:32:21,360 --> 00:32:24,478
Well, now, I'm for my meditations,
I'll say good evening.
423
00:32:24,520 --> 00:32:27,957
Mr McPherson. How do you intend
to get them back to their island?
424
00:32:28,000 --> 00:32:30,071
- I beg your pardon.
- The natives.
425
00:32:30,120 --> 00:32:34,114
Er, when you've finished schooling them or
whatever it is that you have in mind for them,
426
00:32:34,160 --> 00:32:36,391
how do you intend to get them back home?
427
00:32:36,440 --> 00:32:39,160
Why, what a strange question.
That's a long way ahead, Captain.
428
00:32:39,200 --> 00:32:40,998
I shall charter another ship.
429
00:32:41,040 --> 00:32:43,760
Aren't that many ships
ply the coast of Queensland.
430
00:32:43,800 --> 00:32:47,191
Not much to draw them. Last place God made...
431
00:32:47,240 --> 00:32:49,436
- James.
- Queensland.
432
00:32:50,640 --> 00:32:55,237
Oh, a few hovels of towns,
the untrammelled bush,
433
00:32:55,280 --> 00:32:57,272
a bit of fruit growing, sugar cane.
434
00:32:58,480 --> 00:33:02,076
Mighty queer place to take natives
for their education.
435
00:33:02,120 --> 00:33:05,636
I'd have thought that a man
with their true good at heart would take them...
436
00:33:05,680 --> 00:33:09,469
somewhere more likely,
say, erm...well, Sydney town.
437
00:33:09,520 --> 00:33:13,070
- And expose them to dangers of civilisation?
- Well, to the light of day, anyway.
438
00:33:13,120 --> 00:33:15,680
But I have devoted assistants
waiting for me in Queensland.
439
00:33:15,720 --> 00:33:18,713
- More Ropers and Quennels?
- Men of the church,
440
00:33:18,760 --> 00:33:23,152
who went selflessly to prepare the ground while
I journeyed in search of God's chosen ones.
441
00:33:23,200 --> 00:33:24,839
But if there's to be doubt of me,
442
00:33:24,880 --> 00:33:27,759
let's not persevere a moment longer
with our arrangement.
443
00:33:27,800 --> 00:33:29,712
I'll pay you off, you can return to the island.
444
00:33:29,760 --> 00:33:32,832
- Oh, I'm sure my husband...
- No, no, no, no, no, ma'am.
445
00:33:32,880 --> 00:33:36,635
There'll be other ships and other masters,
if God so wills. Which is it to be, Captain?
446
00:33:38,840 --> 00:33:41,309
Hm. I'll say good night to you, ma'am.
447
00:33:47,240 --> 00:33:49,357
Your suspicions are very foolish, sir.
448
00:33:50,440 --> 00:33:54,400
What earthly purpose, other than
the one he proposes, could a man like me have?
449
00:33:54,440 --> 00:33:56,955
In matters such as this,
what other reason could there be?
450
00:33:58,240 --> 00:34:00,232
I give you good night.
451
00:34:05,160 --> 00:34:07,675
They went astray in the wilderness,
out of the way
452
00:34:07,720 --> 00:34:09,712
And found no city to dwell in
453
00:34:10,560 --> 00:34:13,155
Hungry and thirsty, their soul fainted in them
454
00:34:14,240 --> 00:34:16,994
So they cried unto the Lord in their trouble
455
00:34:17,040 --> 00:34:20,112
And He delivered them out of their distress
456
00:34:20,720 --> 00:34:22,359
He led them forth by the right way
457
00:34:22,400 --> 00:34:25,120
That they might go to the city where they dwelt
458
00:34:25,160 --> 00:34:27,800
O that men would therefore
praise the Lord for His goodness
459
00:34:27,840 --> 00:34:31,675
And declare the wonders
that He doeth for the children of men
460
00:34:33,760 --> 00:34:35,752
Aye.
461
00:34:49,480 --> 00:34:51,472
Hm.
462
00:35:08,440 --> 00:35:11,751
- Evens.
- That's you again, Quennel, for the fifth time.
463
00:35:11,800 --> 00:35:13,996
Ah, you'll do better yet, Mr Baines.
464
00:35:14,040 --> 00:35:15,997
Ah. Hold on, there.
465
00:35:16,040 --> 00:35:18,111
My toss, I reckon.
466
00:35:18,160 --> 00:35:21,471
- Pennies.
- I was just reaching you the coins, Mr Baines.
467
00:35:21,520 --> 00:35:23,512
Ordinary pennies.
468
00:35:23,560 --> 00:35:26,632
- Aah. Look at that, Joby.
- What, Mr Baines?
469
00:35:26,680 --> 00:35:29,354
What would you say that was,
round the edge, there?
470
00:35:29,400 --> 00:35:31,869
A rim of lead. Aye.
471
00:35:31,920 --> 00:35:34,674
It's just so they'll always know which way to fall.
472
00:35:35,800 --> 00:35:37,951
It's nowt to do with me, Mr Baines.
473
00:35:38,000 --> 00:35:39,957
He provided the pennies, young Joby there.
474
00:35:40,000 --> 00:35:42,390
Oh, Joby.
475
00:35:47,720 --> 00:35:49,712
The old palming trick.
476
00:35:50,840 --> 00:35:52,559
Right, Mr Quennel.
477
00:35:52,600 --> 00:35:55,718
Here is a time for a lesson in true religion.
478
00:35:57,280 --> 00:35:59,272
Aaah!
479
00:36:10,160 --> 00:36:12,152
Aah!
480
00:36:12,200 --> 00:36:15,876
You'll do. Better'n your cheat of a mate,
I reckon.
481
00:36:15,920 --> 00:36:18,310
Now, who is this parson cove?
482
00:36:18,360 --> 00:36:20,352
What's his real game?
483
00:36:32,080 --> 00:36:35,596
You...you must try to understand, Mrs Onedin.
I...I...I'm so alone.
484
00:36:35,640 --> 00:36:38,519
More to understand, Mr McPherson?
More to forgive?
485
00:36:38,560 --> 00:36:41,871
- Well, I'm but a man, for God's sake.
- And she's but a child.
486
00:36:41,920 --> 00:36:44,594
The chief's daughter. Come here, girl.
487
00:36:44,640 --> 00:36:47,712
No, missus. You go away. Me b'long God fella.
488
00:36:47,760 --> 00:36:51,037
Me do all thing him want to much,
me no go hellfire.
489
00:36:51,080 --> 00:36:52,560
- Mr McPherson?
- A simple people.
490
00:36:52,600 --> 00:36:55,479
They cannot understand the Christian message.
Hearing it but once,
491
00:36:55,520 --> 00:36:58,319
- a fear of punishment obsesses them.
- Go 'way, missus, go 'way.
492
00:36:58,360 --> 00:37:01,512
- What's the matter? What has he told you?
- Nothing, nothing, ma'am.
493
00:37:01,560 --> 00:37:04,439
- Please believe me, despite everything.
- Me no go hellfire.
494
00:37:04,480 --> 00:37:06,472
Soon island all same hellfire.
495
00:37:06,520 --> 00:37:09,672
God fella say, one day soon, fire b'long sky.
496
00:37:09,720 --> 00:37:12,599
Him fall on island. Island all same hell.
497
00:37:12,640 --> 00:37:16,395
All people come, big canoe.
Go for heaven, quick time.
498
00:37:16,440 --> 00:37:19,000
Go to heaven?
499
00:37:19,040 --> 00:37:21,032
Did you tell them this?
500
00:37:21,080 --> 00:37:23,549
You promised to take them
to heaven aboard this ship?
501
00:37:23,600 --> 00:37:26,320
- He's no parson, lad.
- He is!
502
00:37:26,360 --> 00:37:29,034
- Aaah!
- I'll break it like a straw in a minute.
503
00:37:29,080 --> 00:37:32,994
Damn your soul, he's a parson,
sure as Bibles, New Zealand.
504
00:37:33,040 --> 00:37:35,600
- What?
- He was a parson there, he was.
505
00:37:35,640 --> 00:37:38,155
Only they...heaved him out.
506
00:37:38,200 --> 00:37:39,714
- Oh, they did so?
- Yes.
507
00:37:39,760 --> 00:37:43,071
- Why?
- I don't know. Aargh!
508
00:37:43,120 --> 00:37:46,113
Something...something about a girl.
509
00:37:46,160 --> 00:37:48,629
A native girl he took a shine to.
510
00:37:49,440 --> 00:37:53,673
Wait, Mrs Onedin. My business is to save souls.
Does it matter by what method?
511
00:37:53,720 --> 00:37:56,599
Do you think you can lead people
to the truth by telling them lies?
512
00:37:56,640 --> 00:37:59,155
It's as much of the truth
as these boobies will understand.
513
00:37:59,200 --> 00:38:02,955
Please, ma'am, I know the minutiae
of their lives. The luxury, the lust.
514
00:38:20,800 --> 00:38:22,757
Parson gone to the bad.
515
00:38:22,800 --> 00:38:25,110
An unfrocked priest, eh?
516
00:38:25,160 --> 00:38:27,197
You acted well, Baines.
517
00:38:27,240 --> 00:38:32,190
- Now, what is in Queensland, Roper?
- How should I know?
518
00:38:32,240 --> 00:38:34,755
- You've little respect for a straight arm.
- Aaaah!
519
00:38:34,800 --> 00:38:36,439
Let's have the truth. All of it.
520
00:38:36,480 --> 00:38:38,915
Well, what do you think's
in Queensland, you halfwit?
521
00:38:40,040 --> 00:38:43,192
If you had a few more brains,
I'd buy you a child's reader.
522
00:38:43,960 --> 00:38:47,715
- There's cane plantations, aren't there?
- Cane plantations?
523
00:38:47,760 --> 00:38:51,390
All that cane to be cut,
and where's the labour to come from?
524
00:38:51,440 --> 00:38:56,037
Ten pounds a head, we says. Ten pounds
for every able-bodied man or woman.
525
00:38:56,080 --> 00:38:59,915
But I never knew a skipper make so much fuss,
even when he found out.
526
00:38:59,960 --> 00:39:02,600
Cane plantations. Forced labour.
527
00:39:02,640 --> 00:39:04,359
Blackbirding, aye.
528
00:39:05,160 --> 00:39:09,234
A parson. I mean, even one gone to the bad...
529
00:39:09,280 --> 00:39:12,557
And you and your confederates
have put me in the slave trade!
530
00:39:12,600 --> 00:39:16,355
No, Captain. The man is lying,
as I'm sure you'll appreciate.
531
00:39:16,400 --> 00:39:19,711
Aye. That mission school in Queensland,
you reckon that's still there, eh?
532
00:39:19,760 --> 00:39:22,639
- James!
- Well, Mrs Onedin. A fortuitous arrival.
533
00:39:22,680 --> 00:39:25,752
All doubts about to be swept away, ma'am,
all fears to be allayed.
534
00:39:25,800 --> 00:39:29,316
He tricked the natives aboard this ship by telling
them he was taking them to heaven.
535
00:39:29,360 --> 00:39:32,637
Allow me to present my credentials.
536
00:39:39,400 --> 00:39:41,790
Aye, gold, Captain.
537
00:39:42,920 --> 00:39:45,230
Our God is a generous God,
538
00:39:45,280 --> 00:39:50,958
offering riches beyond compare to those
who question not, but do His work in peace.
539
00:39:57,280 --> 00:40:00,114
Right, come on, now. All down below.
540
00:40:00,160 --> 00:40:02,197
Come on, get down below.
541
00:40:02,240 --> 00:40:05,233
Come on, you black devils, get down the hold!
542
00:40:05,280 --> 00:40:07,511
What is this? What for?
543
00:40:07,560 --> 00:40:10,758
God fella, him say make many sleep.
544
00:40:10,800 --> 00:40:14,271
It's going to rain.
Can't you understand? It's going to rain.
545
00:40:15,400 --> 00:40:19,110
Big fella,
him send plenty heap water down from sky.
546
00:40:19,160 --> 00:40:21,914
Big... Get down in the hold, come on.
547
00:40:23,000 --> 00:40:24,673
Come on, down there, quick.
548
00:40:24,720 --> 00:40:28,077
Why must they go below? Why?
549
00:40:29,040 --> 00:40:31,874
Maybe he doesn't want to take
any more chances with them.
550
00:40:31,920 --> 00:40:34,674
- Anyway, what's it to me, eh?
- Nothing.
551
00:40:34,720 --> 00:40:37,474
Or everything, I'm no longer sure which.
552
00:40:37,520 --> 00:40:40,877
Now, look, Anne. It was you
who believed in him from the start.
553
00:40:40,920 --> 00:40:43,640
Gave me the sharp side of your tongue
for not doing the same.
554
00:40:43,680 --> 00:40:45,990
Lot of ignorant savages.
555
00:40:46,040 --> 00:40:48,032
I can't lose always.
556
00:40:49,160 --> 00:40:51,152
Anyway, what odds is it to me?
557
00:41:02,040 --> 00:41:06,034
How can you pretend you want to save them
when you're sending them to a life of misery?
558
00:41:06,080 --> 00:41:08,720
- Pretend I want to save them?
- You're still in orders.
559
00:41:08,760 --> 00:41:10,877
- Nothing can alter that.
- Aye, I know,
560
00:41:10,920 --> 00:41:13,879
and natives come easy with a parson,
they trust the cloth.
561
00:41:13,920 --> 00:41:17,709
There's some in this trade dress in cassock
and surplice never had the right to at all,
562
00:41:17,760 --> 00:41:19,717
would you guess that?
563
00:41:19,760 --> 00:41:22,798
I have to live by some means or other,
since they took my living away.
564
00:41:22,840 --> 00:41:25,833
- It's money? You're doing it all for money?
- I care for them, ma'am.
565
00:41:25,880 --> 00:41:28,600
Meaning you tell yourself
they'd be better off as slaves?
566
00:41:28,640 --> 00:41:32,520
Aye, maybe they would.
At least they'll be made to work, will they not?
567
00:41:32,560 --> 00:41:35,439
Idleness, ma'am. Lust is the fruit of idleness.
568
00:41:35,480 --> 00:41:38,473
And though I take away their freedom,
I'll cure them of their lust.
569
00:41:51,640 --> 00:41:54,872
This is naught to do
with the blacks or the parson there.
570
00:41:54,920 --> 00:41:57,230
Just a personal score to settle.
571
00:42:02,320 --> 00:42:04,596
Oh! I see.
572
00:42:05,520 --> 00:42:07,512
A knife man.
573
00:42:20,320 --> 00:42:22,312
I was right about you.
574
00:42:23,360 --> 00:42:25,352
Now, come on, come on.
575
00:42:38,640 --> 00:42:40,632
Come on, you, come on.
576
00:43:08,480 --> 00:43:10,472
Mr Baines!
577
00:43:11,680 --> 00:43:15,037
Many years, all people have this story.
578
00:43:15,080 --> 00:43:17,834
One day, island, him all burn up.
579
00:43:17,880 --> 00:43:22,557
All people go heaven, loud big fella, canoe.
580
00:43:22,600 --> 00:43:25,718
Then McPherson made use of it when he knew.
581
00:43:25,760 --> 00:43:27,956
Can't you see, Chief? He's trying to do for you.
582
00:43:28,000 --> 00:43:30,310
God fella make big lie. Big lie.
583
00:43:31,560 --> 00:43:33,836
Where people go, no go heaven?
584
00:43:33,880 --> 00:43:36,315
You tell master. Where go?
585
00:43:36,360 --> 00:43:40,240
Hard labour. Precious little sleep or grub.
586
00:43:41,080 --> 00:43:44,869
Work it out. Those who don't go to heaven,
they go to the other place.
587
00:43:44,920 --> 00:43:46,957
- Hell!
- Aye.
588
00:43:48,880 --> 00:43:51,270
God fella make big lie.
589
00:43:51,320 --> 00:43:53,312
Him bad fella, too much.
590
00:43:56,760 --> 00:43:57,750
Hell!
591
00:44:06,200 --> 00:44:08,669
You've done for him, haven't you? My mate.
592
00:44:08,720 --> 00:44:11,110
A knife in the ribs and then over the side.
593
00:44:11,160 --> 00:44:13,277
Get below.
594
00:44:13,320 --> 00:44:15,835
- I'll deal with you later.
- I could do for you too, you know.
595
00:44:15,880 --> 00:44:18,031
Think McPherson wouldn't thank me for it?
596
00:44:18,080 --> 00:44:20,640
You want too much money.
We could save on you.
597
00:44:29,880 --> 00:44:32,440
What's happening?
598
00:44:32,480 --> 00:44:35,040
- What's happening?
- God fella make big lie.
599
00:44:35,080 --> 00:44:36,753
- You tell...
- He take people hell!
600
00:44:36,800 --> 00:44:38,996
Tell them to be quiet, will you? Aaargh!
601
00:44:47,560 --> 00:44:49,677
What's that? Listen.
602
00:44:51,760 --> 00:44:55,436
Right. You'll help. If it's trouble,
you'll see me right. Come on.
603
00:45:05,160 --> 00:45:07,834
What's the meaning of this? I sent you below.
604
00:45:07,880 --> 00:45:11,760
You make too much big lie, God fella.
605
00:45:12,560 --> 00:45:14,756
You bring all people hell.
606
00:45:14,800 --> 00:45:17,315
Get below. Do you want her to be hurt?
607
00:45:17,360 --> 00:45:19,317
Cos she will be, if you don't do as I tell you.
608
00:45:19,360 --> 00:45:21,591
Hell b'long fire.
609
00:45:21,640 --> 00:45:26,510
Plenty fire. Too much hurt fella.
610
00:45:27,600 --> 00:45:30,354
Captain, Captain, I had to do it.
611
00:45:30,400 --> 00:45:33,950
- I had to tell the natives where they stood.
- Mr Baines...
612
00:45:34,000 --> 00:45:36,674
There are some things
a man can't be party to, sir.
613
00:45:36,720 --> 00:45:39,440
Not for all the gold in the Bank of England.
614
00:45:41,000 --> 00:45:42,992
No, no, wait. You don't understand.
615
00:45:43,040 --> 00:45:46,954
- I only wanted to bring you happiness.
- Hell b'long fire.
616
00:45:47,000 --> 00:45:50,072
No, no, listen. Hear me.
I'll...I'll take you all back to your island.
617
00:45:50,120 --> 00:45:53,272
And I'll give you money. Gold.
You can buy things from the traders.
618
00:45:53,320 --> 00:45:57,280
You go hellfire now, God fella. Quick time.
619
00:45:57,320 --> 00:45:59,789
Och, you damn savages,
will you never comprehend?
620
00:46:00,320 --> 00:46:02,152
No!
621
00:46:04,240 --> 00:46:08,314
Oh! Help me!
Help! Help! I'm afire!
622
00:46:08,360 --> 00:46:11,717
I'm afire!
623
00:46:23,960 --> 00:46:25,952
Help me!
624
00:46:26,640 --> 00:46:29,872
Aah! Help!
625
00:47:15,920 --> 00:47:18,560
I wouldn't have let harm
come to them in the end.
626
00:47:19,600 --> 00:47:21,876
Maybe...
627
00:47:21,920 --> 00:47:24,594
once I'd seen
what they were to be condemned to.
628
00:47:26,000 --> 00:47:30,074
I've given orders for the ship
to turn back for the island.
629
00:47:32,000 --> 00:47:33,992
Does that mean anything to you?
630
00:47:37,000 --> 00:47:39,879
It's thousands of miles
and nothing to show for it.
631
00:47:42,200 --> 00:47:44,192
Anne.
632
00:47:45,160 --> 00:47:47,152
Anne.
633
00:47:48,120 --> 00:47:50,191
Why'd you bother with the likes of me?
634
00:47:50,241 --> 00:47:54,791
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
52758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.