All language subtitles for Sex On Phone 2025 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:41,249 --> 00:00:42,333 Hola, 3 00:00:43,167 --> 00:00:46,045 Bienvenido a tu línea telefónica de fantasía. 4 00:00:47,422 --> 00:00:49,841 ¿Qué haremos, señor? 5 00:00:51,342 --> 00:00:52,552 Violación. 6 00:00:54,429 --> 00:00:55,638 ¿Qué? 7 00:00:56,764 --> 00:00:59,058 Quiero violarte 8 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 ¡Señor! 9 00:01:04,230 --> 00:01:07,065 Señor... Por favor no lo haga. 10 00:01:07,066 --> 00:01:08,735 Cierra el pico. 11 00:01:08,985 --> 00:01:12,697 Te tendré en mis manos. 12 00:01:14,198 --> 00:01:15,908 No hay escapatoria para ti. 13 00:01:16,200 --> 00:01:18,453 Entonces te agarraré por el cuello. 14 00:01:18,911 --> 00:01:20,121 Señor, por favor. 15 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 Y te empujan a la basura. 16 00:01:24,125 --> 00:01:26,586 Te abriré las piernas. 17 00:01:27,462 --> 00:01:30,756 Y mete mi polla en tu vagina mojada de pis. 18 00:01:30,757 --> 00:01:32,550 Tengo mucho miedo, señor. 19 00:01:33,968 --> 00:01:34,968 ¡Vamos, grita! 20 00:01:37,180 --> 00:01:38,431 ¡Más fuerte! 21 00:01:39,303 --> 00:01:40,303 ¿Señor? 22 00:01:40,725 --> 00:01:41,768 ¡Mierda! 23 00:01:43,102 --> 00:01:44,102 ¿Señor? 24 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 ¿Ha terminado, señor? 25 00:02:09,796 --> 00:02:11,047 ¿Cuál es tu nombre de nuevo? 26 00:02:11,923 --> 00:02:13,216 Amanda. 27 00:02:13,675 --> 00:02:15,385 Amanda Tolentino. 28 00:02:16,135 --> 00:02:18,513 Conoces la naturaleza de este trabajo, ¿verdad? 29 00:02:20,723 --> 00:02:24,894 Es el turno de noche, tarde en la noche. 30 00:02:25,561 --> 00:02:26,354 Sí, señora. 31 00:02:26,355 --> 00:02:27,897 Estoy bien con eso. 32 00:02:29,857 --> 00:02:31,192 Tienes la apariencia. 33 00:02:32,193 --> 00:02:33,444 Pero... 34 00:02:34,070 --> 00:02:35,947 La belleza no cuenta aquí. 35 00:02:36,072 --> 00:02:37,573 ¿Tú entiendes? 36 00:02:38,408 --> 00:02:39,909 Tu voz, 37 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 tu tono, 38 00:02:42,203 --> 00:02:43,663 tu proyección, 39 00:02:44,038 --> 00:02:46,124 Eso es lo que importa. 40 00:02:48,584 --> 00:02:49,584 ¿Bueno? 41 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 Si estás listo, 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,633 Por favor utilice esto. 43 00:03:10,690 --> 00:03:14,277 Ahora, háblame... 44 00:03:14,819 --> 00:03:17,780 Como si realmente estuvieras excitado. 45 00:03:19,407 --> 00:03:20,407 ¿Qué? 46 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 Háblame como si estuvieras cachondo. 47 00:03:24,203 --> 00:03:27,999 Coqueta, seductora, susurrante. 48 00:03:28,708 --> 00:03:30,126 Llámame... 49 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 Bebé. 50 00:03:32,503 --> 00:03:33,713 Dime, 51 00:03:34,964 --> 00:03:36,299 'hola, cariño...' 52 00:03:38,801 --> 00:03:40,803 Eres muy sexy 53 00:03:42,555 --> 00:03:46,726 Oye nena, estás muy buena. 54 00:03:47,351 --> 00:03:51,189 Oye nena, iguala mi tono, Amanda. 55 00:03:51,647 --> 00:03:54,650 Oye nena, estás caliente. 56 00:03:55,443 --> 00:03:59,071 Oye nena, estás muy buena. 57 00:04:12,960 --> 00:04:14,629 Sí, hace mucho calor. 58 00:04:30,394 --> 00:04:32,271 No lo sé, Ricandro, 59 00:04:33,064 --> 00:04:36,942 Parece que mucho ha cambiado, desde tu mirada... 60 00:04:36,943 --> 00:04:39,445 - Por la forma en que me tocas. - ¡Se vende periódico! 61 00:04:39,737 --> 00:04:41,947 - Anabelle, mi amor... - Todo ha cambiado. 62 00:04:41,948 --> 00:04:42,698 ¡Anabelle! 63 00:04:42,699 --> 00:04:48,287 ¿Nos conocimos bajo el árbol Kalachuchi? 64 00:04:48,371 --> 00:04:49,455 Sí, Anabelle. 65 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 Vamos a recuperarlo todo. 66 00:04:51,040 --> 00:04:51,791 Gracias. 67 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 ¡Periódico, periódico! 68 00:04:54,001 --> 00:04:57,839 ¡Periódico, periódico! 69 00:04:58,881 --> 00:05:01,884 ¡Periódico, periódico! 74SubRip editorSubtitle editor 70 00:05:10,935 --> 00:05:15,439 ¿Estás solo, triste y no tienes con quién hablar? 71 00:05:16,357 --> 00:05:20,945 Sólo llámame y cambiaré tu mundo. 72 00:05:23,176 --> 00:05:27,249 ¿Qué esperas? Llama al número que aparece en tu pantalla. 73 00:05:38,588 --> 00:05:39,630 ¿Por qué estás en casa tan tarde? 74 00:05:41,549 --> 00:05:42,549 Había mucho tráfico. 75 00:05:43,009 --> 00:05:44,449 Dos horas sólo para atravesar EDSA. 76 00:05:47,638 --> 00:05:48,638 Vamos a comer. 77 00:05:56,564 --> 00:05:57,690 Respondelo. 78 00:06:03,863 --> 00:06:04,863 Hola? 79 00:06:05,489 --> 00:06:06,282 ¿Hola? 80 00:06:06,283 --> 00:06:07,408 ¿Está Pablo ahí? 81 00:06:07,617 --> 00:06:09,160 Oh, lo siento. 82 00:06:09,660 --> 00:06:11,953 Él no ha vivido aquí por mucho tiempo. 83 00:06:11,954 --> 00:06:14,372 ¿Tienes su nuevo número de teléfono o...? 84 00:06:14,373 --> 00:06:15,458 Ninguno. 85 00:06:16,083 --> 00:06:18,377 Realmente no sé a dónde se mudó. 86 00:06:28,179 --> 00:06:31,098 ¿En qué lío te metiste esta vez, Pabs? 87 00:06:31,849 --> 00:06:32,975 Otra estafa. 88 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 Maldita sea. 89 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 Es una inversión, 90 00:06:38,356 --> 00:06:39,356 Recibo descuentos. 91 00:06:40,524 --> 00:06:41,524 De repente, 92 00:06:41,692 --> 00:06:43,819 Se quedaron sin fondos, ¿qué puedo hacer? 93 00:06:44,779 --> 00:06:46,572 Sólo dime que apostaste nuestro dinero. 94 00:06:53,621 --> 00:06:56,207 ¿Cuánto tiempo tengo que cubrirte? 95 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 No te preocupes. 96 00:07:07,134 --> 00:07:10,054 Cuando la huelga en la fábrica se calme, volveré a trabajar. 97 00:07:14,684 --> 00:07:16,185 ¿Cuánto tiempo tomaría eso? 98 00:07:17,144 --> 00:07:18,396 No sé. 99 00:07:19,939 --> 00:07:23,985 Todo lo que sé es que no regresaré hasta que lleguen a un acuerdo sobre las cosas. 100 00:07:24,110 --> 00:07:26,654 Es demasiado arriesgado, podrían atacarme. 101 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 Y además... 102 00:07:31,283 --> 00:07:34,537 Realmente estoy tratando de encontrar trabajo, pero nada resulta. 103 00:07:41,043 --> 00:07:43,462 Al final, lo único que consigues son estafas. 104 00:07:45,297 --> 00:07:46,297 Pero no importa. 105 00:07:47,425 --> 00:07:48,759 Yo me encargaré de nosotros por ahora. 106 00:07:51,846 --> 00:07:53,014 ¿Eh? 107 00:07:57,184 --> 00:07:58,686 Ya tengo trabajo. 108 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 Maldita sea. 109 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 ¿Verdadero? 110 00:08:05,359 --> 00:08:06,359 Esperar. 111 00:08:06,902 --> 00:08:07,945 ¿A dónde fuiste realmente? 112 00:08:08,529 --> 00:08:10,169 Pensé que solo fuiste a comprar alimentos. 113 00:08:11,115 --> 00:08:11,741 ¿Por qué? 114 00:08:11,949 --> 00:08:14,827 ¿Crees que todavía tenemos presupuesto para comestibles? 115 00:08:15,453 --> 00:08:17,079 Te lo dije, ¿verdad? 116 00:08:17,163 --> 00:08:18,372 Voy a postular a trabajo. 117 00:08:19,498 --> 00:08:21,292 Probablemente estabas demasiado borracho para recordarlo. 118 00:08:23,919 --> 00:08:26,505 ¿Pero por qué buscabas trabajo? 119 00:08:28,299 --> 00:08:30,217 ¿Qué crees que estoy haciendo? 120 00:08:30,885 --> 00:08:31,969 ¿Simplemente holgazaneando? 121 00:08:32,595 --> 00:08:34,764 Pabs, no estoy diciendo eso. 122 00:08:36,932 --> 00:08:39,393 Entonces ¿por qué estás buscando trabajo? 123 00:08:40,394 --> 00:08:42,063 ¿Por qué no? 124 00:08:44,315 --> 00:08:48,778 Sólo quiero ayudar porque estamos casados ​​¿verdad? 125 00:08:49,570 --> 00:08:53,991 Pensé que tal vez podría ser yo quien trabajara mientras tú te quedabas en casa. 126 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 ¿Me equivoco en eso, Pabs? 127 00:08:59,497 --> 00:09:02,499 Estamos luchando para pagar la electricidad y el alquiler. 128 00:09:02,500 --> 00:09:04,502 Sólo pensé que encontraría una manera de ayudar. 129 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Lo siento. 130 00:09:15,971 --> 00:09:17,390 Yo también lo siento. 131 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 Simplemente estoy avergonzado. 132 00:09:29,401 --> 00:09:30,945 Felicitaciones. 133 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 Gracias. 134 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 ¿Qué carajo? 135 00:12:28,872 --> 00:12:31,375 ¿Creía que estos cortes habían terminado? 136 00:12:51,937 --> 00:12:54,273 Somos los únicos sin energía. 137 00:12:54,940 --> 00:12:56,984 Parece que nos cortaron el servicio. 138 00:13:47,242 --> 00:13:53,290 Se le asignará un cubículo de trabajo a cada uno de nuestros sistemas informáticos. 139 00:13:54,583 --> 00:13:59,630 Hay revistas pornográficas disponibles para satisfacer tus necesidades. 140 00:14:00,130 --> 00:14:04,426 Un temporizador para monitorear la duración de todas tus llamadas. 141 00:14:04,927 --> 00:14:05,928 ¿Entiendo? 142 00:14:07,471 --> 00:14:12,392 Cada persona que llama paga 70 pesos por minuto. 143 00:14:12,393 --> 00:14:18,773 Y recibirás una comisión del 5% por cada llamada completada. 144 00:14:18,774 --> 00:14:25,738 El desafío es cómo puedes prolongar las llamadas de cada uno de tus interlocutores. 145 00:14:25,739 --> 00:14:31,869 Recuerde, para garantizar la calidad en cada llamada telefónica que reciba, 146 00:14:31,870 --> 00:14:35,040 Cada conversación será grabada. 147 00:14:36,333 --> 00:14:40,712 Vendemos fantasías a personas que están pasando por un período de sequía. 148 00:14:42,172 --> 00:14:48,011 Y lo que importa es cómo ejecutas todas tus llamadas para mantenerlos en la línea. 149 00:15:00,142 --> 00:15:01,185 ¿Hola? 150 00:15:02,401 --> 00:15:03,401 Hola. 151 00:15:03,777 --> 00:15:05,778 Háblame, cariño. 152 00:15:05,779 --> 00:15:07,865 Uhh, sí, cariño. 153 00:15:08,157 --> 00:15:09,533 Estoy aquí para ti. 154 00:15:09,950 --> 00:15:11,493 ¿Qué es lo que quieres hacer? 155 00:15:12,161 --> 00:15:13,662 ¿Cómo te llamas? 156 00:15:14,121 --> 00:15:15,372 Eh... 157 00:15:15,873 --> 00:15:16,998 Cereza. 158 00:15:16,999 --> 00:15:18,375 ¿Y tú? 159 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 Color. 160 00:15:21,128 --> 00:15:23,422 Llámame Bojo. 161 00:15:23,672 --> 00:15:25,632 Bonito nombre, Bojo. 162 00:15:26,258 --> 00:15:30,095 Dime cómo te ves, Bojo. 163 00:15:30,554 --> 00:15:31,096 ¿Eh? 164 00:15:31,346 --> 00:15:32,346 ¿Eh? 165 00:15:33,223 --> 00:15:35,809 Quiero imaginarte, Bojo. 166 00:15:37,811 --> 00:15:42,399 ¿Cómo crees que me veo, según el sonido de mi voz? 167 00:15:51,658 --> 00:15:53,535 Mmm... 168 00:15:55,537 --> 00:15:57,289 Creo... 169 00:15:58,165 --> 00:15:59,875 Tienes feria... 170 00:16:00,792 --> 00:16:02,878 Y una piel suave. 171 00:16:04,004 --> 00:16:05,714 Eres alto 172 00:16:06,131 --> 00:16:07,841 Tal vez... 173 00:16:08,133 --> 00:16:11,553 Quizás te parezcas a Giordano Franco. 174 00:16:12,721 --> 00:16:13,388 ¿Eh? 175 00:16:13,722 --> 00:16:15,015 ¿Quién es ese? 176 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 Es una estrella sexy. 177 00:16:19,520 --> 00:16:20,687 Él es famoso. 178 00:16:21,355 --> 00:16:22,689 Él es delicioso. 179 00:16:24,107 --> 00:16:26,109 De una película de viajes sexuales, ¿verdad? 180 00:16:26,777 --> 00:16:28,445 ¿Es tan sexy? 181 00:16:37,538 --> 00:16:39,164 Sí, tan sexy como tú. 182 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 Eres aún mejor 183 00:16:47,297 --> 00:16:49,132 ¿Qué llevas puesto? 184 00:16:51,176 --> 00:16:52,928 Un braguita de bikini blanca. 185 00:16:53,220 --> 00:16:55,764 Casi puedes ver mi polla a través de él. 186 00:16:57,015 --> 00:16:58,684 Estoy muy duro ahora mismo. 187 00:16:59,184 --> 00:17:00,811 Su cabeza sobresale. 188 00:17:03,480 --> 00:17:05,023 Chúpatelo. 189 00:17:08,735 --> 00:17:10,237 ¿De inmediato? 190 00:17:12,114 --> 00:17:15,659 Apenas comenzamos y ya estás calentando. 191 00:17:17,411 --> 00:17:18,411 Por supuesto. 192 00:17:18,704 --> 00:17:20,747 Quiero probarte. 193 00:17:24,626 --> 00:17:26,461 Desvísteme primero. 194 00:17:27,963 --> 00:17:29,590 ¿Qué llevas puesto ahora? 195 00:17:30,299 --> 00:17:31,592 Un bikini. 196 00:17:34,219 --> 00:17:36,513 Un bikini de dos piezas. 197 00:17:46,106 --> 00:17:47,648 Abrázame fuerte. 198 00:17:47,649 --> 00:17:50,485 Te quitaré el sujetador lentamente. 199 00:18:00,495 --> 00:18:02,247 Entonces te comeré. 200 00:18:02,956 --> 00:18:05,042 ¡Oh, mierda! 201 00:18:09,004 --> 00:18:12,049 Ahí te quito las bragas... 202 00:18:12,633 --> 00:18:15,260 Usando mis dientes para desnudarte. 203 00:18:22,142 --> 00:18:24,895 Joder, eres bastante peludo. 204 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 Se siente muy bien en mi lengua. 205 00:18:30,108 --> 00:18:31,818 Vamos, Bojo. 206 00:18:32,319 --> 00:18:36,114 Haz que esa lengua suba hasta mis pechos. 207 00:18:36,823 --> 00:18:43,413 Luego hazlo circular alrededor de mis dos pezones duros. 208 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 Eres muy sexy, Bojo. 209 00:19:05,185 --> 00:19:06,186 Sigue adelante. 210 00:19:06,853 --> 00:19:08,188 Qué bueno. 211 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 ¡Eres muy bueno, Bojo! 212 00:19:33,922 --> 00:19:35,340 Sí, sí. 213 00:19:51,022 --> 00:19:53,400 Treinta y ocho minutos. 214 00:20:12,294 --> 00:20:15,213 Eres Amanda, ¿verdad? 215 00:20:16,757 --> 00:20:18,425 ¿Puedes encender esto? 216 00:20:26,057 --> 00:20:27,726 Estuviste genial antes. 217 00:20:28,602 --> 00:20:30,395 Parecías tener mucha experiencia, ¿eh? 218 00:20:31,563 --> 00:20:32,856 Por cierto, soy Wendy. 219 00:20:33,482 --> 00:20:37,194 Ni siquiera sé qué me llevó a hacer eso. 220 00:20:39,446 --> 00:20:44,826 Bueno nos dijeron que aquí también servimos fantasías. 221 00:20:45,535 --> 00:20:46,620 Supongo que simplemente... 222 00:20:47,370 --> 00:20:49,080 También fantaseé. 223 00:20:50,248 --> 00:20:53,168 ¿En qué estás pensando? 224 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 Debes ser una esposa feliz, ¿verdad? 225 00:20:57,047 --> 00:20:59,841 Nunca me he quejado así por hacerlo con mi marido. 226 00:21:00,467 --> 00:21:01,467 ¿En realidad? 227 00:21:02,844 --> 00:21:04,095 Lo sabía. 228 00:21:04,638 --> 00:21:06,264 Estabas pensando en otro hombre, ¿verdad? 229 00:21:16,316 --> 00:21:17,859 Mierda. 230 00:21:18,944 --> 00:21:20,862 Esto es algo realmente especial. 231 00:21:23,240 --> 00:21:25,283 ¿No te sientes como...? 232 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 ¿Estás engañando a tu marido? 233 00:21:32,499 --> 00:21:34,042 Es solo una fantasía. 234 00:21:35,502 --> 00:21:37,671 No voy a actuar en consecuencia. 235 00:21:43,885 --> 00:21:45,428 Verdadero, 236 00:21:46,513 --> 00:21:47,973 Si me imaginara a alguien... 237 00:21:48,765 --> 00:21:50,517 Yo pensaría en... 238 00:21:51,685 --> 00:21:53,770 Wendell Ramos, 239 00:21:54,938 --> 00:21:57,399 Se parece a mi novio. 240 00:21:58,733 --> 00:22:00,902 Pero en realidad, ¿sabías que...? 241 00:22:01,361 --> 00:22:02,988 Mi novio y yo 242 00:22:03,363 --> 00:22:05,532 No he hecho nada todavía. 243 00:22:06,867 --> 00:22:07,909 ¿Hecho qué? 244 00:22:09,160 --> 00:22:10,370 Hecho eso. 245 00:22:11,454 --> 00:22:12,956 Bien, 246 00:22:14,249 --> 00:22:16,042 Él dice que es cristiano, 247 00:22:17,127 --> 00:22:21,006 y él quiere casarse primero porque me respeta. 248 00:22:21,381 --> 00:22:22,465 ¿Podría ser gay? 249 00:22:25,343 --> 00:22:26,678 Esa es en realidad la razón 250 00:22:29,222 --> 00:22:31,308 Por qué he estado buscando trabajo. 251 00:22:32,559 --> 00:22:34,853 Para ahorrar dinero para nuestra boda. 252 00:22:35,687 --> 00:22:38,565 Luego iremos a Canadá. 253 00:22:39,274 --> 00:22:41,359 Nos casaremos allí... 254 00:22:42,110 --> 00:22:43,778 Durante el invierno. 255 00:22:46,323 --> 00:22:47,407 Oh, lo siento, 256 00:22:48,116 --> 00:22:50,327 Creo que he compartido demasiado. 257 00:22:51,786 --> 00:22:53,204 Por cierto, 258 00:22:54,581 --> 00:22:56,875 Tengo algunas cosas para vender aquí. 259 00:23:02,339 --> 00:23:04,049 Esto es sólo una actividad secundaria. 260 00:23:05,508 --> 00:23:06,885 Esto te vendría bien. 261 00:23:11,514 --> 00:23:12,891 La próxima vez. 262 00:23:13,433 --> 00:23:15,560 Tengo muchas facturas que pagar ahora mismo. 263 00:23:17,646 --> 00:23:19,272 Está bien, está bien. 264 00:23:19,940 --> 00:23:21,399 Sólo dime si los quieres. 265 00:23:34,287 --> 00:23:37,248 No fue un corte de energía. 266 00:23:39,125 --> 00:23:44,923 Simplemente no pagaste nuestra factura, por eso. 267 00:23:45,924 --> 00:23:47,342 Es lo mismo. 268 00:23:56,851 --> 00:23:57,851 Mmm. 269 00:23:59,396 --> 00:24:01,064 Simplemente compre uno nuevo. 270 00:24:03,358 --> 00:24:04,358 Guau. 271 00:24:06,903 --> 00:24:07,903 Maldita sea. 272 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Parece que te va bien en tu trabajo. 273 00:24:10,782 --> 00:24:12,242 ¿Qué haces allí de todos modos? 274 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 Te lo dije antes ¿no? 275 00:24:18,707 --> 00:24:20,166 Yo hago personal administrativo. 276 00:24:21,209 --> 00:24:24,546 Nuestro jefe es generoso con las bonificaciones cuando las ventas son altas. 277 00:24:28,758 --> 00:24:29,758 Y si... 278 00:24:30,343 --> 00:24:31,594 ¿Qué pasa si me inscribo allí también? 279 00:24:32,095 --> 00:24:33,638 Así que ambos estamos ganando dinero. 280 00:24:35,932 --> 00:24:37,183 No es necesario, Pabs. 281 00:24:37,684 --> 00:24:38,685 Puedo manejar esto 282 00:24:47,318 --> 00:24:48,403 ¿Qué demonios? 283 00:24:49,779 --> 00:24:51,448 ¡Estás empapado en sudor! 284 00:24:51,740 --> 00:24:53,366 ¿Por qué no te duchas primero? 285 00:24:55,035 --> 00:24:56,035 ¿Ducha? 286 00:24:57,078 --> 00:24:58,329 ¡Dije que estoy cansado! 287 00:24:59,539 --> 00:25:00,707 Maldita sea. 288 00:25:01,916 --> 00:25:03,168 ¿Por qué actúas así? 289 00:25:05,086 --> 00:25:07,406 ¿Estás actuando de manera altiva y poderosa sólo porque encontraste un trabajo? 290 00:25:09,466 --> 00:25:10,717 ¡Te dije que estoy cansado! 291 00:26:39,097 --> 00:26:40,140 ¿Qué estás viendo? 292 00:26:43,643 --> 00:26:44,643 Nada. 293 00:26:58,616 --> 00:27:00,160 ¿Me acabas de dejar sin palabras? 294 00:27:01,452 --> 00:27:04,038 ¿Si me dices que no, te encuentro viendo porno tú solo? 295 00:27:04,831 --> 00:27:06,249 ¿Cuál es tu problema, Amanda? 296 00:27:06,833 --> 00:27:07,876 ¡Te dije que nada! 297 00:27:08,042 --> 00:27:09,586 ¿No puedo simplemente estar solo? 298 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 ¿Estás jodidamente loco? 299 00:27:13,381 --> 00:27:14,757 ¿Quieres eso? 300 00:27:15,425 --> 00:27:16,466 ¿Quieres que te castiguen así? 301 00:27:16,467 --> 00:27:17,677 ¡Puedo hacerlo! 302 00:27:19,888 --> 00:27:20,888 ¿Qué? 303 00:27:24,100 --> 00:27:25,435 ¿Eso es todo lo que quieres? 304 00:27:26,394 --> 00:27:27,394 No, Pablo. 305 00:27:27,395 --> 00:27:28,395 ¿Qué es? 306 00:27:30,356 --> 00:27:32,317 Maldita sea, ¿por qué te portas así? 307 00:27:33,443 --> 00:27:34,443 ¡Que te jodan! 308 00:27:36,696 --> 00:27:37,780 ¡Que te jodan! 309 00:27:39,949 --> 00:27:42,243 No quiero tener sexo contigo ¿entiendes? 310 00:27:42,619 --> 00:27:46,539 ¿No entiendes que cuando digo no, quiero decir no? 311 00:27:46,998 --> 00:27:47,998 ¡Que te jodan! 312 00:27:48,082 --> 00:27:49,292 ¡Pues que te jodan más! 313 00:27:49,375 --> 00:27:50,418 ¡Maldita diva! 314 00:28:39,175 --> 00:28:41,344 Cherry, ¿estás llorando? 315 00:28:49,185 --> 00:28:51,729 Señor, señor, lo siento, señor. 316 00:28:52,063 --> 00:28:53,064 Lo lamento. 317 00:28:53,940 --> 00:28:56,109 Espera, hablemos un poco más. 318 00:28:59,320 --> 00:29:02,490 Señor, no lo haga. Es un desperdicio de dinero. 319 00:29:16,671 --> 00:29:18,298 ¿Por qué lloras? 320 00:29:22,218 --> 00:29:23,845 Yo hago todo el trabajo 321 00:29:24,846 --> 00:29:26,472 Le doy todo lo que quiere. 322 00:29:27,390 --> 00:29:28,990 Y todavía parece que no es suficiente. 323 00:29:30,977 --> 00:29:33,229 ¿Significo algo para él? 324 00:29:35,189 --> 00:29:36,399 ¿A quien? 325 00:29:36,774 --> 00:29:37,817 ¿Tu marido? 326 00:29:39,610 --> 00:29:42,613 Él no actúa como mi marido en absoluto. 327 00:29:47,493 --> 00:29:49,620 Él ni siquiera era así antes. 328 00:29:52,832 --> 00:29:54,542 Entonces éramos felices. 329 00:29:57,211 --> 00:30:01,007 Todo estuvo bien durante un año o dos. 330 00:30:04,135 --> 00:30:09,682 ¿Pero por qué me siento más feliz hablando contigo ahora? 331 00:30:09,932 --> 00:30:12,518 Aunque no nos conozcamos. 332 00:30:14,562 --> 00:30:15,605 Yo también. 333 00:30:16,814 --> 00:30:19,901 Mi día entero se siente completo cuando puedo hablar contigo. 334 00:30:21,527 --> 00:30:24,155 No puedo sacarte de mi mente. 335 00:30:26,074 --> 00:30:28,534 Cherry, bésame. 336 00:30:30,536 --> 00:30:35,166 Señor, su factura, ya estamos tardando demasiado. 337 00:30:42,215 --> 00:30:44,842 Te lo dije, no me importa, ¿verdad? 338 00:30:48,054 --> 00:30:51,473 Es curioso cómo se puede formar una conexión más profunda, 339 00:30:51,474 --> 00:30:54,227 entre dos personas que apenas se conocen. 340 00:30:55,186 --> 00:30:57,814 Mientras se valoren mutuamente. 341 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 Por eso... 342 00:31:01,150 --> 00:31:04,779 Cualesquiera que sean sus defectos, lo prometo... 343 00:31:05,780 --> 00:31:07,365 Te lo puedo dar. 344 00:31:14,997 --> 00:31:16,416 ¡Es verdad! 345 00:31:17,166 --> 00:31:18,876 Adelante, ríete de mí. 346 00:31:19,085 --> 00:31:23,297 Pero prefiero oír eso que oírte llorar. 347 00:32:07,508 --> 00:32:09,844 Sólo estoy aquí. 348 00:32:10,303 --> 00:32:13,848 No importa cuántos días, no importa cuánto tiempo, 349 00:32:14,390 --> 00:32:16,350 no importa cuánto, 350 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 Te seguiré llamando. 351 00:32:25,193 --> 00:32:27,028 Señor, gracias. 352 00:32:27,403 --> 00:32:29,238 Solo llámame Alfred. 353 00:32:41,584 --> 00:32:43,336 Hola, Wendy. 354 00:32:46,589 --> 00:32:47,715 Amanda... 355 00:32:48,925 --> 00:32:50,801 ¿Cómo renuncio aquí? 356 00:32:53,304 --> 00:32:55,014 Acabas de ser contratado, ¿verdad? 357 00:32:55,848 --> 00:32:57,600 ¿Por qué te vas de repente? 358 00:32:59,352 --> 00:33:02,188 Hay un chico que sigue llamándome. 359 00:33:04,148 --> 00:33:06,692 No puedo soportar lo que él quiere que haga. 360 00:33:07,818 --> 00:33:09,320 Aunque sea sólo por teléfono... 361 00:33:10,863 --> 00:33:12,490 Se me pone la piel de gallina. 362 00:33:14,784 --> 00:33:16,702 A veces incluso sueño con ello. 363 00:33:23,084 --> 00:33:24,710 ¿Qué está diciendo? 364 00:33:26,754 --> 00:33:31,133 Él quiere verme caminando en un callejón oscuro. 365 00:33:33,511 --> 00:33:36,514 Dijo que me seguiría desde la distancia. 366 00:33:38,558 --> 00:33:42,770 Luego me perseguía y me agarraba. 367 00:33:45,439 --> 00:33:47,858 Dijo que me empujaría contra la pared. 368 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 Y allí me desnudaría... 369 00:33:53,322 --> 00:33:54,782 Él me violaría. 370 00:33:57,285 --> 00:34:01,539 Golpéame, violándome... 371 00:34:03,958 --> 00:34:06,210 Una y otra vez. 372 00:34:11,674 --> 00:34:13,259 Esa es solo su fantasía. 373 00:34:14,093 --> 00:34:16,095 ¿Sabes, Wendy? 374 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 Los pequeños y sucios secretos de todos dejan al descubierto su cara en sus fantasías. 375 00:34:24,061 --> 00:34:26,897 Ahí es donde se traza la línea entre las personas, el bien y el mal. 376 00:34:28,524 --> 00:34:30,151 Los buenos... 377 00:34:31,569 --> 00:34:35,906 Saben que todo es pura fantasía y que actuar en consecuencia traerá consecuencias. 378 00:34:39,952 --> 00:34:42,872 Y mientras estés aquí, 379 00:34:43,789 --> 00:34:46,125 Ésos permanecerán en sus fantasías. 380 00:34:47,543 --> 00:34:49,837 No pueden hacerte nada. 381 00:34:50,921 --> 00:34:52,256 Simplemente déjate llevar, 382 00:34:53,382 --> 00:34:55,134 De lo contrario, es un desperdicio de dinero. 383 00:36:00,116 --> 00:36:01,534 Pabs, ¿qué es esto? 384 00:36:03,661 --> 00:36:07,790 ¿No di dinero para pagar el alquiler? 385 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 Para la electricidad. 386 00:36:16,424 --> 00:36:17,758 ¿Qué pasó? 387 00:36:27,935 --> 00:36:29,478 Pablo, te estoy hablando a ti. 388 00:36:31,063 --> 00:36:33,315 Bueno, todavía no he pagado. 389 00:36:37,611 --> 00:36:39,613 Lo olvidé, lo arreglaré mañana. 390 00:36:39,947 --> 00:36:41,031 ¿Estamos bien? 391 00:36:41,907 --> 00:36:42,783 Oye, ¡espera! 392 00:36:42,908 --> 00:36:46,245 ¿Por qué estás tan preocupado que ni siquiera puedes pagar nuestras cuentas? 393 00:36:46,912 --> 00:36:48,998 Yo hago todo el trabajo, yo lo hago todo! 394 00:36:49,081 --> 00:36:51,521 ¡Eso es todo lo que te pedí y ni siquiera puedes mover tu trasero para hacerlo! 395 00:36:55,504 --> 00:36:56,797 ¡Tú haces todo el trabajo! 396 00:36:59,300 --> 00:37:00,700 ¿¡De eso es de lo que estás tan orgulloso?! 397 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 ¡Me estás restregando en la cara que tienes un trabajo! 398 00:37:04,472 --> 00:37:07,348 ¡¿Tienes derecho a mirarme por encima del hombro y menospreciarme de esa manera, eh?! 399 00:37:07,349 --> 00:37:08,725 Pablo, no te estoy menospreciando. 400 00:37:08,726 --> 00:37:10,186 ¡Entonces cállate la boca! 401 00:37:27,036 --> 00:37:28,329 Hola, cariño. 402 00:37:28,621 --> 00:37:29,747 Es cereza. 403 00:37:30,372 --> 00:37:31,372 Cereza. 404 00:37:31,540 --> 00:37:32,540 ¿Eres tú? 405 00:37:32,708 --> 00:37:34,001 Soy Alfred. 406 00:37:36,629 --> 00:37:37,880 Alfredo. 407 00:37:38,923 --> 00:37:40,424 Te extrañé, cariño. 408 00:37:40,716 --> 00:37:41,717 Yo también te extrañé. 409 00:37:42,051 --> 00:37:43,302 Te extrañé mucho. 410 00:37:44,637 --> 00:37:46,764 Yo también te extrañé, Alfred. 411 00:37:48,891 --> 00:37:50,392 Bésame. 412 00:40:34,431 --> 00:40:38,435 665-1230. 413 00:40:39,979 --> 00:40:40,979 ¿Eh? 414 00:40:42,147 --> 00:40:43,565 Ese es mi número. 415 00:40:44,984 --> 00:40:46,485 Llámame la próxima vez. 416 00:40:47,361 --> 00:40:49,655 Señor, no puedo hacer eso. 417 00:40:50,864 --> 00:40:52,449 Simplemente manténgalo consigo 418 00:40:53,033 --> 00:40:55,160 Haz lo que quieras con ello. 419 00:40:55,703 --> 00:40:58,622 Puedes llamarme cuando quieras. 420 00:41:06,839 --> 00:41:08,215 Gracias señor. 421 00:41:11,301 --> 00:41:12,803 Sólo Alfred. 422 00:41:13,971 --> 00:41:15,723 Gracias, Alfred. 423 00:41:16,265 --> 00:41:17,516 ¡Ay! 424 00:41:17,933 --> 00:41:19,143 ¡Duele! 425 00:41:19,601 --> 00:41:20,686 ¡No! 426 00:41:26,108 --> 00:41:27,359 Wendy ¿qué pasó? 427 00:41:27,609 --> 00:41:29,778 Dijeron que estábamos en el césped. 428 00:41:30,279 --> 00:41:32,114 Él me estaba persiguiendo. 429 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 Me puso un cuchillo en el cuello. 430 00:41:36,952 --> 00:41:38,912 Mientras me violaba... 431 00:41:39,538 --> 00:41:42,499 Mientras me violaba una y otra vez... 432 00:41:42,958 --> 00:41:45,085 ¡Nunca termina! 433 00:41:58,474 --> 00:42:02,227 19 minutos y 48 segundos. 434 00:42:15,699 --> 00:42:18,452 La gente oculta muchas cosas ¿verdad? 435 00:42:20,079 --> 00:42:23,540 Cosas que pueden revelar a personas que ni siquiera conocen... 436 00:42:24,875 --> 00:42:27,711 A las personas que pueden guardar sus secretos. 437 00:42:28,879 --> 00:42:30,506 Exactamente, hermana. 438 00:42:31,924 --> 00:42:34,009 Pero gracias, ¿de acuerdo? 439 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 ¿Para qué? 440 00:42:37,096 --> 00:42:40,265 Por animarme a intentarlo, 441 00:42:40,766 --> 00:42:42,101 Ahora más o menos lo entiendo. 442 00:42:43,936 --> 00:42:49,274 Tal vez la persona que me llama quiere violarme... 443 00:42:49,691 --> 00:42:53,654 Tal vez esa persona sea tímida en la vida real. 444 00:42:55,489 --> 00:42:56,489 Tal vez, 445 00:42:57,449 --> 00:43:01,495 La gente que lo rodea siempre lo pisotea . 446 00:43:03,038 --> 00:43:06,875 Así que incluso sólo a través del sexo telefónico, él quiere... 447 00:43:07,334 --> 00:43:09,419 Sé el que tenga el control. 448 00:43:12,756 --> 00:43:15,342 ¿Pero sabes qué es raro, hermana? 449 00:43:17,427 --> 00:43:20,681 Es como si estuviera empezando a anhelar su perversión. 450 00:43:22,683 --> 00:43:24,268 Creo... 451 00:43:25,978 --> 00:43:29,565 Debe ser agradable realmente experimentar eso. 452 00:43:37,156 --> 00:43:38,198 ¿Qué? 453 00:43:38,949 --> 00:43:42,244 ¿Ser violada repetidamente antes de ser asesinada? 454 00:43:44,997 --> 00:43:46,999 Vamos a saltarnos la parte donde me matan. 455 00:43:50,794 --> 00:43:51,962 Estás loco. 456 00:43:52,504 --> 00:43:54,673 Te lo dije, es solo una fantasía. 457 00:43:55,090 --> 00:43:56,758 Mientras sea en el teléfono, está bien. 458 00:43:57,926 --> 00:44:00,387 Cuando ocurre en la vida real, la cosa cambia. 459 00:44:04,641 --> 00:44:06,768 Él quiere conocerme. 460 00:44:07,352 --> 00:44:08,352 ¿Eh? 461 00:44:09,354 --> 00:44:10,814 Cinco mil. 462 00:44:11,690 --> 00:44:14,109 Dijo que deberíamos encontrarnos algún día. 463 00:44:15,360 --> 00:44:17,154 Bueno, por supuesto que no lo harás. 464 00:44:19,781 --> 00:44:21,825 Realmente estoy pensando en ello. 465 00:44:22,659 --> 00:44:27,748 Debe ser diferente en la vida real. 466 00:44:31,710 --> 00:44:33,378 Espera, espera, Wendy. 467 00:44:34,922 --> 00:44:38,217 Te dije que hicieras un buen trabajo. 468 00:44:38,967 --> 00:44:40,969 No dije que lo tomáramos en serio. 469 00:44:41,178 --> 00:44:42,512 No seas estúpido 470 00:45:14,419 --> 00:45:16,505 Pabs, espera. 471 00:45:16,672 --> 00:45:18,548 ¿Qué, ya no tienes ganas otra vez? 472 00:45:19,007 --> 00:45:21,551 - Siempre estás sin ganas, ¿eh? - ¡Pablo, para ya! 473 00:45:26,473 --> 00:45:28,350 ¿De qué estás orgulloso? ¿Eh? 474 00:45:28,725 --> 00:45:31,395 ¿Crees que eres el CEO de una empresa, eh? 475 00:45:35,941 --> 00:45:37,276 Maldita sea, Pablo. 476 00:45:38,986 --> 00:45:40,362 ¿Qué estás haciendo? 477 00:45:40,696 --> 00:45:41,696 ¡Shhh! 478 00:45:41,905 --> 00:45:43,282 ¡Callarse la boca! 479 00:45:55,043 --> 00:45:56,753 Pablo, ¡qué carajo! 480 00:46:00,757 --> 00:46:01,425 ¡Ay! 481 00:46:01,717 --> 00:46:02,717 ¡Ay! 482 00:46:24,489 --> 00:46:26,033 ¡Duele! 483 00:46:31,496 --> 00:46:33,540 ¡Maldita sea, para esto! 484 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 ¡Basta! 485 00:46:46,178 --> 00:46:48,263 Que te jodan, Pablo. 486 00:47:16,416 --> 00:47:17,750 Hola, buenas noches, comisaría. 487 00:47:17,751 --> 00:47:18,876 Yo... Yo... 488 00:47:18,877 --> 00:47:20,420 Fui violada. 489 00:47:23,151 --> 00:47:24,652 Mantengamos la calma, señora. 490 00:47:24,677 --> 00:47:25,970 ¿Quién te violó? 491 00:47:28,220 --> 00:47:29,805 Mi marido. 492 00:47:30,931 --> 00:47:31,931 ¿Tu marido? 493 00:47:32,140 --> 00:47:33,140 Sí. 494 00:47:33,392 --> 00:47:37,145 Oh, señora, podría ser solo una disputa doméstica. 495 00:47:37,687 --> 00:47:39,230 Está bien señora, esto es lo que vamos a hacer. 496 00:47:39,231 --> 00:47:41,941 Es mejor que descanses por ahora. 497 00:47:41,942 --> 00:47:46,028 - Entonces mañana por la mañana, ve al barangay. - ¿Hola? 498 00:47:46,029 --> 00:47:50,017 Para que puedas hablar y arreglar las cosas con tu 499 00:47:50,041 --> 00:47:54,805 marido sobre lo que pasó entre ustedes dos. 500 00:47:54,830 --> 00:47:57,540 Está bien señora, dejémoslo así por ahora. 501 00:47:57,541 --> 00:47:58,541 Cuídate. 502 00:48:21,648 --> 00:48:22,648 ¿Hola? 503 00:48:23,650 --> 00:48:24,734 Ella es Amanda. 504 00:48:25,976 --> 00:48:27,612 Oh, es Cherry. 505 00:48:28,071 --> 00:48:30,824 Lo sé, conozco muy bien tu voz. 506 00:48:32,409 --> 00:48:34,327 Así que tu nombre es Amanda. 507 00:48:37,414 --> 00:48:39,457 Ven a visitarme. 508 00:48:39,458 --> 00:48:40,959 Aquí está mi dirección. 509 00:49:09,196 --> 00:49:10,363 ¿Hola? 510 00:49:12,491 --> 00:49:13,700 Alfredo. 511 00:49:14,993 --> 00:49:16,161 ¿Hay alguien en casa? 512 00:49:57,536 --> 00:49:59,412 ¿Eres Alfred? 513 00:50:01,998 --> 00:50:04,709 — Lo siento— — ¿Estás bromeando conmigo? 514 00:50:05,335 --> 00:50:07,003 Amanda, escucha. 515 00:50:08,255 --> 00:50:10,507 Es cierto, soy Alfred. 516 00:50:11,550 --> 00:50:12,801 Escúchame. 517 00:50:14,678 --> 00:50:16,555 No te estoy engañando. 518 00:50:18,306 --> 00:50:21,226 Yo nunca podría hacerte eso. 519 00:50:26,022 --> 00:50:27,399 ¡Que te jodan! 520 00:50:32,153 --> 00:50:34,364 Amanda por favor, por favor, Amanda. 521 00:50:34,823 --> 00:50:37,534 Por favor, escúchame primero. 522 00:50:37,784 --> 00:50:39,035 Déjame ir. 523 00:50:43,999 --> 00:50:46,042 ¿Por qué tuviste que fingir? 524 00:50:50,797 --> 00:50:52,173 Usted era un cliente que pagaba. 525 00:50:53,133 --> 00:50:55,552 Hablaré contigo incluso si eres mujer. 526 00:50:59,598 --> 00:51:01,891 ¿Qué pasa si descubres que soy mujer? 527 00:51:03,435 --> 00:51:08,231 Después de tu tiempo pagado, ¿seguirás hablando conmigo? 528 00:51:11,860 --> 00:51:13,194 Amanda. 529 00:51:15,947 --> 00:51:17,032 Por favor. 530 00:51:31,296 --> 00:51:32,297 Rina. 531 00:51:33,423 --> 00:51:35,050 Mi nombre es Rina. 532 00:51:41,890 --> 00:51:44,017 Estás bien, Rina. 533 00:51:47,270 --> 00:51:48,897 Soy un idiota. 534 00:51:51,566 --> 00:51:53,443 Me hiciste quedar como un tonto. 535 00:51:56,988 --> 00:51:59,699 Ni siquiera se me pasó por la cabeza. 536 00:52:08,249 --> 00:52:09,876 Dime. 537 00:52:11,336 --> 00:52:13,004 ¿Cómo hiciste eso? 538 00:52:22,889 --> 00:52:26,309 Lo llevo haciendo desde que era un niño. 539 00:52:28,311 --> 00:52:31,731 Intenté que mi voz sonara como la de un hombre. 540 00:52:36,319 --> 00:52:37,862 Y pude... 541 00:52:40,323 --> 00:52:42,992 No, no puedo. 542 00:52:45,495 --> 00:52:46,705 Soy bueno en eso 543 00:52:51,793 --> 00:52:55,714 Los radioteatros que escuchas en tus viajes en jeepney, 544 00:52:57,048 --> 00:52:59,843 Interpreto al menos dos personajes en ellos. 545 00:53:10,979 --> 00:53:13,314 Me convierto en una persona diferente. 546 00:53:18,611 --> 00:53:21,072 Y esa persona... 547 00:53:28,037 --> 00:53:30,665 Esa es mi verdad. 548 00:53:39,966 --> 00:53:42,385 La verdad que teníamos... 549 00:53:48,516 --> 00:53:51,394 Desde que te conocí en la línea directa. 550 00:54:07,952 --> 00:54:09,412 Amanda. 551 00:58:55,740 --> 00:58:56,740 ¿Amanda? 552 00:58:57,617 --> 00:58:58,743 Amanda, ¿por qué? 553 00:58:59,869 --> 00:59:01,412 ¿Por qué? ¿Qué está pasando? 554 00:59:02,955 --> 00:59:04,082 ¿Adónde vas? 555 00:59:04,999 --> 00:59:07,960 Espera, solo háblame, Amanda. 556 00:59:08,544 --> 00:59:09,629 Vamos, Amanda... 557 00:59:10,588 --> 00:59:12,507 Espera, hablemos de esto. 558 00:59:14,509 --> 00:59:16,010 ¿Lo que está sucediendo? 559 00:59:16,427 --> 00:59:17,427 ¿Por qué? 560 00:59:18,262 --> 00:59:19,263 Esto está mal. 561 00:59:19,597 --> 00:59:20,598 ¿Qué ocurre? 562 00:59:21,015 --> 00:59:22,433 Amanda, espera. 563 00:59:22,725 --> 00:59:24,059 - Hablemos. - Me engañaste. 564 00:59:24,060 --> 00:59:26,019 - Hablemos. - ¡Me voy a casa, me voy a casa! 565 00:59:26,020 --> 00:59:28,189 Esto está mal, esto está mal. Me voy a casa. 566 00:59:28,773 --> 00:59:29,857 Estás equivocado. 567 00:59:30,817 --> 00:59:31,484 Esto está mal. 568 00:59:31,651 --> 00:59:33,068 Me voy a casa. 569 00:59:33,069 --> 00:59:34,904 Te llevaré a casa, ¿de acuerdo? 570 00:59:35,696 --> 00:59:36,781 Está bien. 571 00:59:37,073 --> 00:59:38,366 Te llevaré a casa. 572 00:59:40,701 --> 00:59:42,578 - Te llevaré a casa. - Esto está mal. 573 00:59:42,954 --> 00:59:44,205 Me voy a casa. 574 00:59:44,372 --> 00:59:46,999 Está bien, te llevaré a casa. 575 01:00:04,016 --> 01:00:05,226 ¡Ricandro! 576 01:00:06,978 --> 01:00:08,938 Sólo te lo digo ahora. 577 01:00:09,355 --> 01:00:11,607 Después de todo este tiempo que hemos estado juntos... 578 01:00:12,316 --> 01:00:14,068 Ya no me siento feliz.. 579 01:00:14,694 --> 01:00:16,779 Quiero ser libre y sentir... 580 01:00:16,988 --> 01:00:18,823 Amor verdadero 581 01:00:20,116 --> 01:00:21,909 Me voy de ti. 582 01:00:25,121 --> 01:00:26,539 Quédate aquí 583 01:00:31,586 --> 01:00:33,004 Tengo un marido. 584 01:00:34,005 --> 01:00:35,464 Llévame a casa. 585 01:01:04,285 --> 01:01:05,285 ¿Pablo? 586 01:01:10,499 --> 01:01:11,500 ¿Pablo? 587 01:01:27,934 --> 01:01:29,018 ¿Pablo? 588 01:01:59,173 --> 01:02:00,466 ¿Dónde has estado? 589 01:02:05,846 --> 01:02:08,224 En algún lugar donde pueda refrescarme. 590 01:03:19,795 --> 01:03:20,795 Espera. 591 01:03:20,880 --> 01:03:22,131 ¿Por qué soy el único que se queja? 592 01:03:22,798 --> 01:03:23,798 Maldita sea. 593 01:03:23,924 --> 01:03:25,718 ¡Qué desperdicio de dinero! 594 01:03:39,815 --> 01:03:40,608 ¿Hola? 595 01:03:40,609 --> 01:03:41,776 Háblame. 596 01:03:42,777 --> 01:03:45,363 Amanda, hablemos. 597 01:03:47,114 --> 01:03:48,741 Para, ¿puedes? 598 01:03:49,241 --> 01:03:50,618 Ya estoy casado. 599 01:03:51,702 --> 01:03:54,455 ¿De verdad quieres parar porque estás casado? 600 01:03:55,873 --> 01:03:57,875 ¿O porque no puedes aceptarme? 601 01:04:01,462 --> 01:04:03,881 Déjame hablar primero, Amanda. 602 01:04:05,007 --> 01:04:06,217 Sólo escucha. 603 01:04:08,010 --> 01:04:09,678 Aunque sea sólo por tu trabajo. 604 01:04:12,431 --> 01:04:15,101 Sé que te gustó lo que pasó entre nosotros. 605 01:04:15,893 --> 01:04:19,021 Lo sé porque el sonido de tus gemidos no cambió. 606 01:04:20,773 --> 01:04:23,317 Si no quieres reunirte, está bien. 607 01:04:24,193 --> 01:04:27,613 Pero no cortes lo que hemos empezado, Amanda. 608 01:04:29,240 --> 01:04:30,240 Cereza, 609 01:04:30,991 --> 01:04:32,910 Cuando hablamos aquí... 610 01:04:33,202 --> 01:04:34,995 Me llamas Cherry. 611 01:04:36,580 --> 01:04:38,457 Te amo, Cherry. 612 01:04:40,418 --> 01:04:42,044 En mi fantasía, 613 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 en mi mundo de fantasía... 614 01:04:45,131 --> 01:04:49,260 En ellos encuentro mi verdad. 615 01:04:49,593 --> 01:04:52,263 Esa soy yo realmente, Amanda. 616 01:04:54,223 --> 01:04:56,016 Lo que siento por ti es real. 617 01:04:57,184 --> 01:04:59,311 Aunque todos terminen dejándote, 618 01:05:00,646 --> 01:05:02,231 No me iré, Cherry. 619 01:05:03,941 --> 01:05:06,026 Por favor no me dejes Amanda. 620 01:05:14,660 --> 01:05:15,911 ¡Agarrame! 621 01:05:16,162 --> 01:05:18,330 Vamos, agárrame. 622 01:05:18,497 --> 01:05:19,665 Allá. 623 01:05:22,960 --> 01:05:24,003 Ahora dame una bofetada. 624 01:05:24,170 --> 01:05:25,212 Dame una bofetada. 625 01:05:26,380 --> 01:05:27,380 Allá. 626 01:05:27,548 --> 01:05:28,548 ¡Sí! 627 01:05:32,136 --> 01:05:33,136 Escúpeme. 628 01:05:33,262 --> 01:05:34,262 Escúpeme. 629 01:05:38,225 --> 01:05:39,435 Dame una bofetada. 630 01:05:41,604 --> 01:05:42,604 Allá. 631 01:05:53,073 --> 01:05:54,073 Allá. 632 01:06:37,868 --> 01:06:38,868 Hizo... 633 01:06:38,994 --> 01:06:40,996 ¿Viste algo, Amanda? 634 01:06:45,084 --> 01:06:46,126 Vi mucho. 635 01:06:50,256 --> 01:06:54,426 Me puse demasiado cachondo antes. 636 01:06:56,095 --> 01:06:57,263 Ella dijo que ella también lo era. 637 01:06:58,514 --> 01:07:00,432 No pudimos resistirnos. 638 01:07:05,020 --> 01:07:08,065 Si quieres, en otro momento... 639 01:07:09,400 --> 01:07:10,442 Nosotros dos, 640 01:07:11,819 --> 01:07:13,696 Está bien para mí. 641 01:08:02,078 --> 01:08:10,629 TL Estoy contigo interpretada por Cenicienta 642 01:08:55,756 --> 01:08:56,840 ¿Por qué? 643 01:08:58,342 --> 01:09:01,637 Esta es solo la segunda vez que estoy aquí con vosotros... 644 01:09:02,012 --> 01:09:05,766 Pero parece que ha pasado mucho tiempo. 645 01:09:07,742 --> 01:09:13,828 TL Estoy contigo interpretada por Cenicienta 646 01:09:16,110 --> 01:09:18,111 Cuando te vi por primera vez... 647 01:09:18,112 --> 01:09:22,616 Dije que te ves exactamente como imaginé que te verías. 648 01:09:24,625 --> 01:09:27,590 Pensé en otra cosa. 649 01:09:28,706 --> 01:09:29,873 Lo sé. 650 01:09:32,703 --> 01:09:33,995 ¿Está bien ahora? 651 01:09:51,395 --> 01:09:52,563 Quédate aquí por un rato. 652 01:09:55,065 --> 01:09:57,818 No mereces el tipo de trato que él te da. 653 01:10:00,904 --> 01:10:03,907 Y además, aquí no tendrás ningún problema. 654 01:10:07,599 --> 01:10:10,639 TL Estoy contigo interpretada por Cenicienta 655 01:10:11,957 --> 01:10:13,125 Gracias, ¿de acuerdo? 656 01:10:13,792 --> 01:10:17,379 Pero no estoy acostumbrado. 657 01:10:19,256 --> 01:10:20,256 ¿Acostumbrado a qué? 658 01:10:23,343 --> 01:10:24,343 Estoy acostumbrado a esto. 659 01:10:24,887 --> 01:10:26,263 Ser cuidado. 660 01:10:36,106 --> 01:10:37,106 ¿Hola? 661 01:10:37,733 --> 01:10:38,400 Ah. 662 01:10:38,567 --> 01:10:40,652 ¿Sabes dónde está Amanda? 663 01:10:41,445 --> 01:10:43,363 Ella no ha vuelto a casa todavía. 664 01:10:44,615 --> 01:10:45,824 Está bien, gracias. 665 01:10:52,581 --> 01:10:53,582 ¡Ricardo! 666 01:10:55,167 --> 01:10:57,044 ¡Sabes que me va a doler! 667 01:11:09,556 --> 01:11:11,016 ¿Hay algún problema? 668 01:11:19,817 --> 01:11:21,693 Sólo estoy pensando en Pablo. 669 01:11:23,779 --> 01:11:24,780 ¿Para qué? 670 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 Él sigue siendo mi marido. 671 01:11:31,078 --> 01:11:32,955 Él no te merece, Amanda. 672 01:11:33,831 --> 01:11:34,832 Recuerde eso. 673 01:11:37,827 --> 01:11:44,240 TL Estoy contigo interpretada por Cenicienta 674 01:12:03,443 --> 01:12:06,280 ¡No esperes volver a oírlo, Ricandro! 675 01:12:06,613 --> 01:12:08,073 ¡Bien, ¿verdad?! 676 01:12:10,284 --> 01:12:11,743 ¡Eres tan bueno! 677 01:12:16,206 --> 01:12:17,206 ¿Cómo haces eso? 678 01:12:17,666 --> 01:12:19,042 No lo esperes... 679 01:12:19,751 --> 01:12:20,961 Ricardo... 680 01:12:21,503 --> 01:12:22,504 Más fuerte. 681 01:12:24,590 --> 01:12:26,342 ¡Se siente tan bien! 682 01:12:40,522 --> 01:12:41,565 Esperar. 683 01:12:43,609 --> 01:12:44,818 ¿Qué es eso? 684 01:12:45,903 --> 01:12:46,903 Nada. 685 01:12:47,446 --> 01:12:48,822 Estoy anémica. 686 01:12:50,032 --> 01:12:51,450 Por eso me salen moretones. 687 01:12:54,536 --> 01:12:55,787 Déjeme ver. 688 01:13:57,599 --> 01:13:59,559 Oye, ¿no dormiste? 689 01:13:59,935 --> 01:14:01,436 Te esperé. 690 01:14:04,189 --> 01:14:06,149 Eso no era necesario 691 01:14:08,568 --> 01:14:10,570 Tengo insomnio, ¿recuerdas? 692 01:14:11,738 --> 01:14:13,532 Esa es exactamente la razón por la que nos conocimos. 693 01:14:19,496 --> 01:14:21,373 Me ayudas a dormir. 694 01:14:25,752 --> 01:14:27,838 Bueno, este... Me ayuda a dormir. 695 01:14:32,259 --> 01:14:33,301 Gracias. 696 01:14:52,320 --> 01:14:53,488 ¿Cómo estás? 697 01:15:02,748 --> 01:15:03,874 Sólo cansado. 698 01:15:06,126 --> 01:15:10,589 Desde que salimos, he tenido que hablar con muchos más clientes. 699 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 Puedes simplemente dejar de trabajar, ¿sabes? 700 01:15:16,553 --> 01:15:17,553 ¿Eh? 701 01:15:17,888 --> 01:15:18,888 Sí. 702 01:15:19,473 --> 01:15:21,016 Gano suficiente para nosotros. 703 01:15:21,475 --> 01:15:23,769 Ya no necesitas trabajar más. 704 01:15:25,312 --> 01:15:27,189 Si simplemente no quieres aburrirte. 705 01:15:27,981 --> 01:15:29,941 Puedo incorporarte a mi trabajo. 706 01:15:31,485 --> 01:15:34,279 Para que siempre podamos estar juntos. 707 01:15:42,204 --> 01:15:43,663 Piénsalo, ¿de acuerdo? 708 01:15:49,461 --> 01:15:50,712 Te amo. 709 01:16:01,640 --> 01:16:02,891 Ey, 710 01:16:03,141 --> 01:16:05,310 Dije que te amo. 711 01:16:15,278 --> 01:16:17,239 Explícamelo, Annabelle. 712 01:16:17,697 --> 01:16:21,784 ¿Por qué pareces disgustado y no puedes corresponder al amor que te ofrezco? 713 01:16:21,785 --> 01:16:24,078 ¡No digas que quieres oírlo, Ricandro! 714 01:16:24,079 --> 01:16:27,915 Bueno entonces sería mejor si simplemente muriera, Annabelle, 715 01:16:27,916 --> 01:16:31,669 ¡Porque ya no tiene sentido vivir en este mundo! 716 01:16:31,670 --> 01:16:32,712 ¡Ricandro! 717 01:16:33,004 --> 01:16:34,922 ¡No! 718 01:16:34,923 --> 01:16:36,967 ¡Bastardo! ¿Qué carajo? 719 01:16:38,093 --> 01:16:40,219 ¡Maldita sea, llama una ambulancia! 720 01:16:40,220 --> 01:16:42,139 ¡Llama a la policía! ¡Rápido! 721 01:17:13,295 --> 01:17:18,758 Una mujer fue encontrada muerta en este lugar exactamente a las 11 p.m. antes. 722 01:17:19,217 --> 01:17:21,896 El conductor del jeepney que encontró a la mujer dijo que... 723 01:17:21,920 --> 01:17:24,598 Estaba cubierta de moretones y su ropa estaba rota. 724 01:17:24,890 --> 01:17:26,474 Según la policía, 725 01:17:26,475 --> 01:17:30,728 - El nombre de la víctima es Wendy Azarcon, - Ven aquí, vamos a mi oficina. 726 01:17:30,729 --> 01:17:35,066 25 años, empleado en el área metropolitana de Manila. 727 01:17:35,358 --> 01:17:40,947 Actualmente se investiga cuál podría ser el motivo del asesinato de Azarcon. 728 01:17:42,574 --> 01:17:44,534 Ella tiene un interlocutor habitual. 729 01:17:44,868 --> 01:17:45,868 Un hombre. 730 01:17:45,994 --> 01:17:51,041 Participan en juegos de rol sexuales de violación cuando hablan. 731 01:17:51,958 --> 01:17:53,168 Bueno, si ese es el caso, 732 01:17:53,418 --> 01:17:56,796 ¿Grabas todas las llamadas a tus operadores? 733 01:17:58,381 --> 01:17:59,633 Hay grabaciones. 734 01:18:00,175 --> 01:18:00,926 Espera un momento. 735 01:18:00,927 --> 01:18:01,927 Bueno. 736 01:18:19,736 --> 01:18:21,196 Estás caminando a casa 737 01:18:22,322 --> 01:18:23,882 Estás a punto de tomar un atajo, 738 01:18:24,991 --> 01:18:26,868 a través de la hierba alta... 739 01:18:27,869 --> 01:18:29,329 Te vi. 740 01:18:30,080 --> 01:18:31,164 Maldita sea. 741 01:18:31,373 --> 01:18:32,582 Eres tan sexy. 742 01:18:33,083 --> 01:18:34,083 Aquí voy. 743 01:18:34,501 --> 01:18:38,088 Te voy a agarrar por los hombros. 744 01:18:38,505 --> 01:18:39,714 Estás huyendo. 745 01:18:41,591 --> 01:18:43,260 Pero te alcanzaré. 746 01:18:43,593 --> 01:18:45,303 Te voy a agarrar. 747 01:18:46,179 --> 01:18:47,514 Te tengo. 748 01:18:48,181 --> 01:18:49,349 Maldita sea. 749 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Tu cuello es tan suave. 750 01:18:53,853 --> 01:18:54,938 Maldita sea. 751 01:18:55,438 --> 01:18:56,773 Eres tan jodidamente sexy. 752 01:19:06,950 --> 01:19:07,950 ¡Pablo! 753 01:19:08,368 --> 01:19:09,368 ¡Pablo! 754 01:19:32,267 --> 01:19:33,267 ¡Pablo! 755 01:19:33,393 --> 01:19:34,644 ¿Dónde estás? 756 01:19:36,104 --> 01:19:37,397 ¿Porque no respondes? 757 01:19:37,772 --> 01:19:39,733 ¿Por qué está tan desordenada la casa? 758 01:19:40,400 --> 01:19:42,944 Maldita sea, ¿qué le hiciste a Wendy? 759 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 ¡Pablo! 760 01:19:47,782 --> 01:19:49,826 ¡Pablo! 761 01:19:52,162 --> 01:19:54,122 ¡Pablo! 762 01:20:28,782 --> 01:20:30,575 Suicidio. 763 01:20:32,619 --> 01:20:35,705 Lo encontré muerto, colgado en nuestro baño. 764 01:20:37,332 --> 01:20:40,168 Creo que no podría vivir consigo mismo, después de lo que le hizo a Wendy. 765 01:20:58,061 --> 01:21:00,855 No sé si esto ayudará... 766 01:21:01,398 --> 01:21:03,983 Pero, te lo daré. 767 01:21:07,904 --> 01:21:12,330 Éstas son las copias duplicadas de las llamadas de Wendy y de su esposo. 768 01:21:14,119 --> 01:21:15,870 Si realmente es él. 769 01:21:18,039 --> 01:21:19,624 Lo siento, Amanda. 770 01:21:42,188 --> 01:21:45,150 Bienvenido a la línea telefónica de tus fantasías. 771 01:21:45,859 --> 01:21:48,069 ¿Qué vamos a hacer, señor? 772 01:21:48,778 --> 01:21:50,280 No te muevas. 773 01:21:51,197 --> 01:21:54,075 Mi cuchillo apunta a tu garganta. 774 01:22:01,958 --> 01:22:05,795 Te cortaré la garganta si no me dejas follarte. 775 01:22:07,547 --> 01:22:08,089 Señor. 776 01:22:08,090 --> 01:22:16,090 Te lameré la oreja mientras deslizo el cuchillo hasta tu coño. 777 01:22:22,896 --> 01:22:25,273 Probaré tus pechos. 778 01:22:25,940 --> 01:22:28,193 Tus pechos perfectamente redondos. 779 01:22:33,948 --> 01:22:37,535 Te daré una palmadita en tus pezones duros. 780 01:22:41,706 --> 01:22:44,501 Te tiraré a la basura. 781 01:22:46,252 --> 01:22:48,505 Te abriré las piernas. 782 01:23:03,478 --> 01:23:07,315 Te meteré mi polla en el coño mojado de pis... 783 01:23:26,876 --> 01:23:27,919 ¡Señor! 784 01:23:28,503 --> 01:23:30,505 - ¡Señor! - ¿Ya está mojado? 785 01:23:30,797 --> 01:23:32,799 ¡Señor, por favor no lo haga! 786 01:23:50,859 --> 01:23:52,192 ¡Me duele, señor! 787 01:23:52,193 --> 01:23:57,156 Durante tanto tiempo me he aferrado a nuestra relación, 788 01:23:58,950 --> 01:24:00,826 Ya no lo soporto más. 789 01:24:00,827 --> 01:24:04,455 Pensando que un día el karma le alcanzará. 790 01:24:05,665 --> 01:24:08,166 - ¡Deténgase! - Por favor, deténgase, señor. 791 01:24:08,167 --> 01:24:11,963 He soportado estar con él durante tanto tiempo. 792 01:24:13,506 --> 01:24:15,383 ¡Realmente duele! 793 01:24:17,552 --> 01:24:20,430 Pero yo no quería que le pasara lo mismo. 794 01:24:24,475 --> 01:24:29,397 Nunca he fantaseado con que eso le pase a él. 795 01:24:38,489 --> 01:24:41,492 Todo sucede por una razón, Amanda. 796 01:24:42,994 --> 01:24:44,245 Qué bueno. 797 01:24:44,495 --> 01:24:46,330 ¿Quedó usted satisfecho, señor? 798 01:24:46,331 --> 01:24:47,331 Sí. 799 01:24:47,582 --> 01:24:48,666 Gracias. 800 01:24:50,877 --> 01:24:51,877 ¿Señor? 801 01:24:52,003 --> 01:24:53,087 ¿Qué es? 802 01:24:54,255 --> 01:24:55,506 Estoy bien con eso ahora. 803 01:24:55,757 --> 01:24:56,757 ¿Con qué estás de acuerdo? 804 01:24:56,841 --> 01:24:58,134 5000 pesos. 805 01:24:58,259 --> 01:25:00,344 Hagamos realidad tu fantasía. 806 01:25:00,345 --> 01:25:02,638 Simplemente no me mates, ¿de acuerdo? 807 01:25:02,639 --> 01:25:04,724 ¿No tienes miedo? 808 01:25:05,892 --> 01:25:09,562 Todo es pura fantasía, ¿verdad? 809 01:25:10,063 --> 01:25:11,521 Puedo sentir que... 810 01:25:11,522 --> 01:25:14,567 En realidad no eres así en la vida real. 811 01:25:15,068 --> 01:25:16,736 ¿Estoy en lo cierto, señor? 812 01:25:19,030 --> 01:25:20,323 ¿Cuánto otra vez? 813 01:25:22,408 --> 01:25:23,701 Shhh. 814 01:25:24,994 --> 01:25:25,995 Ese no es Pablo... 815 01:25:26,788 --> 01:25:27,789 Rina. 816 01:25:31,250 --> 01:25:33,544 Rina, ese no es Pablo. 817 01:25:44,764 --> 01:25:48,059 Sé que ya no puedo detenerte más. 818 01:25:56,359 --> 01:25:58,611 Tampoco puedo culparte. 819 01:25:59,946 --> 01:26:03,825 Pero si decides volver, 820 01:26:05,368 --> 01:26:06,661 Sólo gime. 821 01:26:09,372 --> 01:26:11,040 Sólo te estoy haciendo reír. 822 01:26:14,919 --> 01:26:17,880 Muchas gracias por todo, señorita Margie. 823 01:26:19,424 --> 01:26:21,384 ¿Cuales son tus planes ahora? 824 01:26:25,430 --> 01:26:27,432 Empezaré de nuevo. 825 01:26:56,461 --> 01:26:58,504 Estas recuperando el aliento 826 01:26:59,338 --> 01:27:00,338 ¿Rina? 827 01:27:01,466 --> 01:27:02,466 ¿Rina? 828 01:27:02,633 --> 01:27:04,218 Ya he renunciado. 829 01:27:05,136 --> 01:27:08,848 El trabajo que mencionaste, lo puedo hacer, ¿verdad? 830 01:27:09,015 --> 01:27:10,182 Maldita sea. 831 01:27:10,183 --> 01:27:13,436 No quiero quedarme aquí sin aportar nada a vosotros. 832 01:27:14,353 --> 01:27:15,353 ¿Rina? 833 01:27:17,482 --> 01:27:19,233 ¿Porque estás escuchando eso? 834 01:27:19,358 --> 01:27:22,570 - ¿Rina? - Corres rápido, pero te alcanzaré. 835 01:27:23,821 --> 01:27:25,239 Ahi tienes. 836 01:27:29,035 --> 01:27:30,995 Corriste hacia la hierba alta. 837 01:27:31,996 --> 01:27:34,499 Respiras con dificultad, como si estuvieras exhausto. 838 01:27:35,583 --> 01:27:38,795 Corres rápido, pero te atraparé. 839 01:27:40,463 --> 01:27:42,548 Aquí estoy. 840 01:27:44,425 --> 01:27:46,427 Aquí estoy. 841 01:27:47,303 --> 01:27:49,430 Voy a agarrar tus pechos. 842 01:27:49,972 --> 01:27:53,351 Voy a besar tu piel sudorosa. 843 01:28:01,651 --> 01:28:03,110 Maldita sea. 844 01:28:03,611 --> 01:28:05,238 Eres muy sexy 845 01:28:06,823 --> 01:28:08,199 Ahi tienes. 846 01:28:09,242 --> 01:28:11,786 - Maldita sea. - Maldita sea. 847 01:28:12,036 --> 01:28:13,746 Eres muy sexy 848 01:28:14,121 --> 01:28:15,121 ¿Quién eres? 849 01:28:15,832 --> 01:28:16,832 Allá. 850 01:28:17,166 --> 01:28:18,376 Sigue así. 851 01:28:19,168 --> 01:28:20,545 Estás haciendo el ridículo... 852 01:28:21,212 --> 01:28:22,212 De tu esposa. 853 01:28:22,421 --> 01:28:23,047 Hijo de puta. 854 01:28:23,339 --> 01:28:24,340 ¿Quién eres? 855 01:28:24,924 --> 01:28:26,675 No me importa. 856 01:28:26,676 --> 01:28:27,802 ¡Sigue adelante! 857 01:28:30,847 --> 01:28:31,847 Sal de aquí. 858 01:28:31,973 --> 01:28:33,391 Si no quieres que te haga daño. 859 01:28:35,810 --> 01:28:37,186 Gente como tú. 860 01:28:37,353 --> 01:28:39,981 Ustedes son los que deben quedarse atrás. 861 01:28:40,481 --> 01:28:42,483 Y yo simplemente no lo entiendo. 862 01:28:43,192 --> 01:28:45,778 ¿Por qué ella sigue volviendo contigo? 863 01:28:49,949 --> 01:28:50,949 ¡Eres un cabrón! 864 01:28:54,787 --> 01:28:57,415 Sí, ella vuelve a casa contigo. 865 01:28:58,416 --> 01:29:00,376 ¡Pero tarde o temprano ella volverá a mí! 866 01:29:39,999 --> 01:29:42,168 ¿Qué vamos a hacer, señor? 867 01:29:46,286 --> 01:29:47,786 No te muevas 868 01:29:49,216 --> 01:29:51,594 El cuchillo apunta a tu garganta. 869 01:29:54,305 --> 01:29:55,640 Maldita sea. 870 01:29:56,766 --> 01:29:58,309 Eres muy sexy 871 01:30:00,019 --> 01:30:03,856 ¿Quizás lo quiera en la vida real, señor? 872 01:30:04,732 --> 01:30:07,318 ¿No tienes miedo? 873 01:30:08,778 --> 01:30:12,073 Es solo tu fantasía la que estamos haciendo ¿verdad? 874 01:30:12,782 --> 01:30:14,324 Pero yo sé... 875 01:30:14,325 --> 01:30:17,161 En realidad no eres tan malo en la vida real. 876 01:30:18,037 --> 01:30:19,330 ¿Estoy en lo cierto, señor? 877 01:30:22,917 --> 01:30:24,835 ¿Cuánto otra vez? 878 01:30:25,336 --> 01:30:26,504 5000 pesos. 879 01:30:26,837 --> 01:30:28,172 ¿Está bien? 880 01:30:29,298 --> 01:30:30,883 Bueno. 881 01:30:31,300 --> 01:30:34,762 Nos encontramos en el callejón de San Andrés. 882 01:30:35,346 --> 01:30:38,349 Te voy a violar. 883 01:30:42,436 --> 01:30:45,356 Joder, Rina, ¿qué es eso? 884 01:30:46,273 --> 01:30:47,858 ¿Amanda? 885 01:30:49,318 --> 01:30:50,443 ¿Escuchaste eso? 886 01:30:50,444 --> 01:30:51,946 ¿Escuchaste todo eso? 887 01:30:52,780 --> 01:30:54,490 ¿Qué le hiciste a Wendy? 888 01:30:54,907 --> 01:30:56,617 ¿Qué le hiciste a Pablo? 889 01:30:57,076 --> 01:30:57,785 Nada. 890 01:30:57,910 --> 01:30:59,078 Acabo de conseguirte tu venganza. 891 01:31:00,037 --> 01:31:01,205 Luché por ti. 892 01:31:01,747 --> 01:31:02,456 Sólo luché por ti. 893 01:31:02,581 --> 01:31:03,708 ¿No te lo dije? 894 01:31:03,958 --> 01:31:05,793 Te lo dije, ¿verdad? 895 01:31:07,294 --> 01:31:08,462 ¡Aléjate de mí! 896 01:31:10,506 --> 01:31:11,549 ¡Aléjate de mí! 897 01:31:12,049 --> 01:31:13,217 ¡Mataste a mi amigo! 898 01:31:13,634 --> 01:31:15,177 ¡Mataste a mi marido! 899 01:31:15,386 --> 01:31:17,346 ¡Él no es tu amigo, Amanda! 900 01:31:18,055 --> 01:31:19,849 ¡Ella te lo habría quitado! 901 01:31:20,474 --> 01:31:22,268 Y él no es tu marido. 902 01:31:22,476 --> 01:31:23,352 Él te hará daño. 903 01:31:23,353 --> 01:31:25,104 Él te está haciendo daño. 904 01:31:32,039 --> 01:31:32,706 ¿Hola? 905 01:31:32,731 --> 01:31:33,982 Hola, ¿policía? 906 01:31:34,530 --> 01:31:36,031 ¡Ven aquí ahora mismo! 907 01:31:36,032 --> 01:31:37,699 Ayúdame. 908 01:31:37,700 --> 01:31:39,285 ¡Ayuda! 909 01:31:39,618 --> 01:31:40,870 Amanda, 910 01:31:43,456 --> 01:31:45,374 Por favor no me mientas. 911 01:31:45,541 --> 01:31:46,834 Por favor. 912 01:31:49,837 --> 01:31:52,339 Incluso si está conectado... 913 01:31:53,924 --> 01:31:56,177 No me denunciarás ¿verdad? 914 01:32:06,562 --> 01:32:10,733 ¿Cuándo reuniste el coraje para luchar por ti mismo? 915 01:32:16,530 --> 01:32:18,574 Él te estaba haciendo daño... 916 01:32:20,159 --> 01:32:22,369 Aún así, sigues regresando. 917 01:32:24,246 --> 01:32:26,499 ¿No te gusto? 918 01:32:27,333 --> 01:32:30,377 Puedo luchar por ti hasta el final. 919 01:32:31,712 --> 01:32:35,507 Ya es suficiente, por favor. 920 01:32:35,508 --> 01:32:36,926 Silencio... 921 01:33:48,497 --> 01:33:49,623 ¡Hijo de puta! 922 01:34:50,768 --> 01:34:52,561 ¿Quedó usted satisfecho, señor? 923 01:34:53,229 --> 01:34:54,229 Sí. 924 01:34:54,647 --> 01:34:55,647 Gracias. 925 01:34:55,940 --> 01:34:58,776 ¿Quizás lo quiera en la vida real, señor? 926 01:34:59,276 --> 01:35:00,276 ¿Qué? 927 01:35:00,569 --> 01:35:01,862 5000 pesos, señor. 928 01:35:02,196 --> 01:35:04,073 Haz lo que quieras conmigo. 929 01:35:04,365 --> 01:35:07,201 Siento que no me matarás. 930 01:35:07,576 --> 01:35:09,161 Yo tampoco lo haré. 931 01:35:09,370 --> 01:35:10,537 Tengo una esposa. 932 01:35:11,121 --> 01:35:12,289 Esto es sólo una fantasía. 933 01:35:13,082 --> 01:35:14,291 Termina aquí. 934 01:35:14,708 --> 01:35:16,293 ¿Está seguro, señor? 935 01:35:16,502 --> 01:35:18,379 Todavía amo a mi esposa. 936 01:35:19,213 --> 01:35:20,464 Señora, esta es la terminal. 937 01:35:20,673 --> 01:35:22,132 ¿Adónde vas? 938 01:35:29,181 --> 01:35:31,558 Ya no lo sé. 939 01:35:53,205 --> 01:35:58,150 TL Estoy contigo 940 01:35:59,305 --> 01:36:59,454 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 62746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.