All language subtitles for Sex On Phone 2025 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:22,598 --> 00:00:24,948 {\an8}[phone ringing] 3 00:00:26,327 --> 00:00:28,555 {\an8}[phone ringing] 4 00:00:29,918 --> 00:00:32,345 {\an8}[phone ringing] 5 00:00:33,701 --> 00:00:35,907 [phone ringing] 6 00:00:37,314 --> 00:00:38,514 [phone ringing] 7 00:00:41,249 --> 00:00:42,333 Hello, 8 00:00:43,167 --> 00:00:46,045 welcome to your fantasy phone hotline. 9 00:00:47,422 --> 00:00:49,841 What shall we do, Sir? 10 00:00:51,342 --> 00:00:52,552 Rape. 11 00:00:54,429 --> 00:00:55,638 What? 12 00:00:56,764 --> 00:00:59,058 I want to violate you. 13 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 Sir! 14 00:01:04,230 --> 00:01:07,065 Sir... Please don't. 15 00:01:07,066 --> 00:01:08,735 Shut your mouth. 16 00:01:08,985 --> 00:01:12,697 I'll have you in my grip. 17 00:01:14,198 --> 00:01:15,908 There's no escape for you. 18 00:01:16,200 --> 00:01:18,453 Then I'll grab you by the neck. 19 00:01:18,911 --> 00:01:20,121 Sir, please. 20 00:01:20,955 --> 00:01:23,249 and shove you into the trash. 21 00:01:24,125 --> 00:01:26,586 I'll spread your legs. 22 00:01:27,462 --> 00:01:30,756 And insert my cock into your vagina wet with piss. 23 00:01:30,757 --> 00:01:32,550 I'm so scared, sir. 24 00:01:33,968 --> 00:01:34,968 Go on scream! 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,431 Louder! 26 00:01:39,303 --> 00:01:40,303 Sir? 27 00:01:40,725 --> 00:01:41,768 Fuck! 28 00:01:43,102 --> 00:01:44,102 Sir? 29 00:01:45,021 --> 00:01:46,439 Are you done, Sir? 30 00:02:09,796 --> 00:02:11,047 What's your name again? 31 00:02:11,923 --> 00:02:13,216 Amanda. 32 00:02:13,675 --> 00:02:15,385 Amanda Tolentino. 33 00:02:16,135 --> 00:02:18,513 You know the nature of this job, right? 34 00:02:20,723 --> 00:02:24,894 It's graveyard shift, late at night. 35 00:02:25,561 --> 00:02:26,354 Yes, ma'am. 36 00:02:26,355 --> 00:02:27,897 I'm okay with that. 37 00:02:29,857 --> 00:02:31,192 You have the looks. 38 00:02:32,193 --> 00:02:33,444 But... 39 00:02:34,070 --> 00:02:35,947 beauty doesn't count here. 40 00:02:36,072 --> 00:02:37,573 You understand? 41 00:02:38,408 --> 00:02:39,909 Your voice, 42 00:02:40,243 --> 00:02:41,661 your tone, 43 00:02:42,203 --> 00:02:43,663 your projection, 44 00:02:44,038 --> 00:02:46,124 that's what matters. 45 00:02:48,584 --> 00:02:49,584 Okay? 46 00:02:49,752 --> 00:02:51,379 If you're ready, 47 00:02:54,340 --> 00:02:55,633 please use this. 48 00:03:10,690 --> 00:03:14,277 Now, talk to me... 49 00:03:14,819 --> 00:03:17,780 as if you're really turned on. 50 00:03:19,407 --> 00:03:20,407 What? 51 00:03:20,950 --> 00:03:23,703 Talk to me as if you're horny.. 52 00:03:24,203 --> 00:03:27,999 Flirty, seductive, whispery. 53 00:03:28,708 --> 00:03:30,126 Call me... 54 00:03:31,002 --> 00:03:32,002 baby. 55 00:03:32,503 --> 00:03:33,713 Tell me, 56 00:03:34,964 --> 00:03:36,299 'hey baby...' 57 00:03:38,801 --> 00:03:40,803 You're so hot.' 58 00:03:42,555 --> 00:03:46,726 Hey baby, you're so hot. 59 00:03:47,351 --> 00:03:51,189 Hey baby, match my tone, Amanda. 60 00:03:51,647 --> 00:03:54,650 Hey baby, you're hot. 61 00:03:55,443 --> 00:03:59,071 Hey baby, you're so hot. 62 00:04:12,960 --> 00:04:14,629 Yeah, so hot. 63 00:04:30,394 --> 00:04:32,271 I don't know, Ricandro, 64 00:04:33,064 --> 00:04:36,942 it feels like so much has changed, from your gaze... 65 00:04:36,943 --> 00:04:39,445 - To the way you touch me. - For sale, newspaper! 66 00:04:39,737 --> 00:04:41,947 - Anabelle, my love... - Everything has changed. 67 00:04:41,948 --> 00:04:42,698 Anabelle! 68 00:04:42,699 --> 00:04:48,287 Met under the Kalachuchi tree? 69 00:04:48,371 --> 00:04:49,455 Yes, Anabelle. 70 00:04:49,789 --> 00:04:50,873 Let's bring it all back. 71 00:04:51,040 --> 00:04:51,791 Thank you. 72 00:04:52,041 --> 00:04:53,751 Newspaper, newspaper! 73 00:04:54,001 --> 00:04:57,839 Newspaper, newspaper! 74 00:04:58,881 --> 00:05:01,884 Newspaper, newspaper! 75 00:05:10,935 --> 00:05:15,439 Are you lonely, sad, and have no one to talk to? 76 00:05:16,357 --> 00:05:20,945 Just call me and I'll turn your world around. 77 00:05:23,176 --> 00:05:27,249 What are you waiting for? Call the number on your screen. 78 00:05:38,588 --> 00:05:39,630 Why are you home so late? 79 00:05:41,549 --> 00:05:42,549 There was heavy traffic. 80 00:05:43,009 --> 00:05:44,449 Two hours just getting through EDSA. 81 00:05:47,638 --> 00:05:48,638 Let's eat. 82 00:05:52,106 --> 00:05:54,659 [phone ringing] 83 00:05:56,564 --> 00:05:57,690 Answer it. 84 00:06:03,863 --> 00:06:04,863 Hello? 85 00:06:05,489 --> 00:06:06,282 Hello? 86 00:06:06,283 --> 00:06:07,408 Is Pablo there? 87 00:06:07,617 --> 00:06:09,160 Oh, sorry. 88 00:06:09,660 --> 00:06:11,953 He hasn't lived here for a long time. 89 00:06:11,954 --> 00:06:14,372 Do you have his new telephone number or... 90 00:06:14,373 --> 00:06:15,458 None. 91 00:06:16,083 --> 00:06:18,377 I really don't know where he moved. 92 00:06:28,179 --> 00:06:31,098 What mess did you get into this time, Pabs? 93 00:06:31,849 --> 00:06:32,975 Another scam. 94 00:06:34,769 --> 00:06:35,895 Goddammit. 95 00:06:37,063 --> 00:06:38,063 It's an investment, 96 00:06:38,356 --> 00:06:39,356 I get discounts. 97 00:06:40,524 --> 00:06:41,524 All of a sudden, 98 00:06:41,692 --> 00:06:43,819 they ran out of funds, what can I do? 99 00:06:44,779 --> 00:06:46,572 Just tell me you gambled our money away. 100 00:06:53,621 --> 00:06:56,207 How long do I have to cover for you? 101 00:07:00,378 --> 00:07:03,089 [Television Noise] 102 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Don't worry. 103 00:07:07,134 --> 00:07:10,054 When the strike at the factory cools down, I'll go back to work.. 104 00:07:14,684 --> 00:07:16,185 How long would that take? 105 00:07:17,144 --> 00:07:18,396 I don't know. 106 00:07:19,939 --> 00:07:23,985 All I know is I won't go back until after they agreed on things. 107 00:07:24,110 --> 00:07:26,654 It's too risky, I might get targeted. 108 00:07:28,698 --> 00:07:29,782 And besides... 109 00:07:31,283 --> 00:07:34,537 I'm really trying to find work, it's just that nothing's panning out. 110 00:07:41,043 --> 00:07:43,462 All you end up with are scams. 111 00:07:45,297 --> 00:07:46,297 But it doesn't matter. 112 00:07:47,425 --> 00:07:48,759 I'll take care of us for now. 113 00:07:51,846 --> 00:07:53,014 Huh? 114 00:07:57,184 --> 00:07:58,686 I already have work. 115 00:07:59,854 --> 00:08:01,063 Goddammit. 116 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 For real? 117 00:08:05,359 --> 00:08:06,359 Wait. 118 00:08:06,902 --> 00:08:07,945 Where did you really go? 119 00:08:08,529 --> 00:08:10,169 I thought you just went to buy groceries. 120 00:08:11,115 --> 00:08:11,741 Why? 121 00:08:11,949 --> 00:08:14,827 Do you think we still have a budget for groceries? 122 00:08:15,453 --> 00:08:17,079 I told you, right? 123 00:08:17,163 --> 00:08:18,372 I'm going to apply for work. 124 00:08:19,498 --> 00:08:21,292 You were probably too drunk to remember. 125 00:08:23,919 --> 00:08:26,505 But why were you looking for a job? 126 00:08:28,299 --> 00:08:30,217 What do you think I'm doing? 127 00:08:30,885 --> 00:08:31,969 Just slacking off? 128 00:08:32,595 --> 00:08:34,764 Pabs, I’m not saying that. 129 00:08:36,932 --> 00:08:39,393 Then why are you looking for a job? 130 00:08:40,394 --> 00:08:42,063 Why not? 131 00:08:44,315 --> 00:08:48,778 I just want to help because we're married, right? 132 00:08:49,570 --> 00:08:53,991 I thought maybe I can be the one to work while you stay at home. 133 00:08:54,575 --> 00:08:56,619 Am I wrong for that, Pabs? 134 00:08:59,497 --> 00:09:02,499 We're struggling to pay the electricity and rent. 135 00:09:02,500 --> 00:09:04,502 I just thought I'd find a way to help. 136 00:09:09,590 --> 00:09:10,633 Sorry. 137 00:09:15,971 --> 00:09:17,390 I'm sorry as well. 138 00:09:19,141 --> 00:09:21,185 I'm just embarrassed. 139 00:09:29,401 --> 00:09:30,945 Congrats. 140 00:09:33,489 --> 00:09:34,865 Thank you. 141 00:12:26,996 --> 00:12:28,497 What the fuck? 142 00:12:28,872 --> 00:12:31,375 I thought these outages were over? 143 00:12:51,937 --> 00:12:54,273 We're the only one without power. 144 00:12:54,940 --> 00:12:56,984 Looks like we got cut off. 145 00:13:47,242 --> 00:13:53,290 You will be assigned one work cubicle each to our computer system. 146 00:13:54,583 --> 00:13:59,630 There are porn magazines available for your needs. 147 00:14:00,130 --> 00:14:04,426 A timer to monitor all your call durations. 148 00:14:04,927 --> 00:14:05,928 Got it? 149 00:14:07,471 --> 00:14:12,392 Each caller pays 70 pesos per minute. 150 00:14:12,393 --> 00:14:18,773 And you will get a 5% commission on every completed calls. 151 00:14:18,774 --> 00:14:25,738 The challenge is how you can prolong the calls from each of your callers. 152 00:14:25,739 --> 00:14:31,869 Remember, to ensure quality on every phone call you receive, 153 00:14:31,870 --> 00:14:35,040 every conversation will be recorded. 154 00:14:36,333 --> 00:14:40,712 We sell fantasies to people who are on a dry spell. 155 00:14:42,172 --> 00:14:48,011 And it's how you execute all your calls to keep them on the line that matters. 156 00:14:51,273 --> 00:14:53,579 [phone ringing] 157 00:14:54,407 --> 00:14:55,607 [phone ringing] 158 00:15:00,142 --> 00:15:01,185 Hello? 159 00:15:02,401 --> 00:15:03,401 Hello. 160 00:15:03,777 --> 00:15:05,778 Talk to me, baby. 161 00:15:05,779 --> 00:15:07,865 Uhh, yes, baby. 162 00:15:08,157 --> 00:15:09,533 I'm here for you. 163 00:15:09,950 --> 00:15:11,493 What do you want to do? 164 00:15:12,161 --> 00:15:13,662 What's your name? 165 00:15:14,121 --> 00:15:15,372 Uhm... 166 00:15:15,873 --> 00:15:16,998 Cherry. 167 00:15:16,999 --> 00:15:18,375 And you? 168 00:15:19,460 --> 00:15:20,586 Bojo. 169 00:15:21,128 --> 00:15:23,422 Call me Bojo. 170 00:15:23,672 --> 00:15:25,632 Nice name, Bojo. 171 00:15:26,258 --> 00:15:30,095 Tell me what you look like, Bojo. 172 00:15:30,554 --> 00:15:31,096 Uhh? 173 00:15:31,346 --> 00:15:32,346 Huh? 174 00:15:33,223 --> 00:15:35,809 I want to imagine you, Bojo. 175 00:15:37,811 --> 00:15:42,399 What do you think I look like, based on the sound of my voice? 176 00:15:51,658 --> 00:15:53,535 Hmm... 177 00:15:55,537 --> 00:15:57,289 I think... 178 00:15:58,165 --> 00:15:59,875 you have fair... 179 00:16:00,792 --> 00:16:02,878 and smooth skin. 180 00:16:04,004 --> 00:16:05,714 You're tall. 181 00:16:06,131 --> 00:16:07,841 Maybe... 182 00:16:08,133 --> 00:16:11,553 Maybe you look like Giordano Franco. 183 00:16:12,721 --> 00:16:13,388 Huh? 184 00:16:13,722 --> 00:16:15,015 Who’s that? 185 00:16:17,059 --> 00:16:18,644 He's a sexy star. 186 00:16:19,520 --> 00:16:20,687 He's famous. 187 00:16:21,355 --> 00:16:22,689 He's yummy. 188 00:16:24,107 --> 00:16:26,109 From a sex trip movie, right? 189 00:16:26,777 --> 00:16:28,445 Is he that hot? 190 00:16:37,538 --> 00:16:39,164 Yeah, as hot as you. 191 00:16:42,584 --> 00:16:44,378 You're even better. 192 00:16:47,297 --> 00:16:49,132 What are you wearing? 193 00:16:51,176 --> 00:16:52,928 A white bikini brief. 194 00:16:53,220 --> 00:16:55,764 You can almost see my cock through it. 195 00:16:57,015 --> 00:16:58,684 I'm so hard right now. 196 00:16:59,184 --> 00:17:00,811 It's head is sticking out. 197 00:17:03,480 --> 00:17:05,023 Suck it. 198 00:17:08,735 --> 00:17:10,237 Right away? 199 00:17:12,114 --> 00:17:15,659 We just started, and you're already getting heated. 200 00:17:17,411 --> 00:17:18,411 Of course. 201 00:17:18,704 --> 00:17:20,747 I want to taste you. 202 00:17:24,626 --> 00:17:26,461 Undress me first. 203 00:17:27,963 --> 00:17:29,590 What are you wearing now? 204 00:17:30,299 --> 00:17:31,592 A bikini. 205 00:17:34,219 --> 00:17:36,513 A two-piece bikini. 206 00:17:46,106 --> 00:17:47,648 Hold me tight. 207 00:17:47,649 --> 00:17:50,485 I’ll slowly remove your bra. 208 00:18:00,495 --> 00:18:02,247 Then I'll eat you out. 209 00:18:02,956 --> 00:18:05,042 Oh, shit! 210 00:18:09,004 --> 00:18:12,049 There, I'm taking off your panties... 211 00:18:12,633 --> 00:18:15,260 using my teeth to strip you off. 212 00:18:22,142 --> 00:18:24,895 Fuck, you're quite hairy. 213 00:18:25,145 --> 00:18:27,147 It feels great on my tongue. 214 00:18:30,108 --> 00:18:31,818 Come on, Bojo. 215 00:18:32,319 --> 00:18:36,114 Make that tongue crawl up to my breasts. 216 00:18:36,823 --> 00:18:43,413 Then, circle it around my two hard nipples. 217 00:19:02,808 --> 00:19:04,768 You're so hot, Bojo. 218 00:19:05,185 --> 00:19:06,186 Keep going. 219 00:19:06,853 --> 00:19:08,188 So good. 220 00:19:32,045 --> 00:19:33,714 You're so good, Bojo! 221 00:19:33,922 --> 00:19:35,340 Yes, yes. 222 00:19:51,022 --> 00:19:53,400 Thirty-eight minutes. 223 00:20:12,294 --> 00:20:15,213 You're Amanda, right? 224 00:20:16,757 --> 00:20:18,425 Can you light this up? 225 00:20:26,057 --> 00:20:27,726 You were great earlier. 226 00:20:28,602 --> 00:20:30,395 You seemed so experienced, huh. 227 00:20:31,563 --> 00:20:32,856 By the way, I'm Wendy. 228 00:20:33,482 --> 00:20:37,194 I don’t even know what got into me to do that. 229 00:20:39,446 --> 00:20:44,826 Well, they told us that we also serve fantasies here. 230 00:20:45,535 --> 00:20:46,620 I guess I just... 231 00:20:47,370 --> 00:20:49,080 fantasized as well. 232 00:20:50,248 --> 00:20:53,168 What did you think about? 233 00:20:53,919 --> 00:20:56,129 You must be a happy wife, right? 234 00:20:57,047 --> 00:20:59,841 I've never even moaned like that from doing it with my husband. 235 00:21:00,467 --> 00:21:01,467 Really? 236 00:21:02,844 --> 00:21:04,095 I knew it. 237 00:21:04,638 --> 00:21:06,264 You were thinking of another man, right? 238 00:21:16,316 --> 00:21:17,859 Shit. 239 00:21:18,944 --> 00:21:20,862 That's quite something. 240 00:21:23,240 --> 00:21:25,283 Don't you feel like... 241 00:21:25,867 --> 00:21:28,620 you're cheating on your husband? 242 00:21:32,499 --> 00:21:34,042 It's just a fantasy. 243 00:21:35,502 --> 00:21:37,671 I won't act on it. 244 00:21:43,885 --> 00:21:45,428 True, 245 00:21:46,513 --> 00:21:47,973 if I were to imagine someone... 246 00:21:48,765 --> 00:21:50,517 I'd think of... 247 00:21:51,685 --> 00:21:53,770 Wendell Ramos, 248 00:21:54,938 --> 00:21:57,399 he looks like my boyfriend. 249 00:21:58,733 --> 00:22:00,902 But actually, did you know, 250 00:22:01,361 --> 00:22:02,988 my boyfriend and I 251 00:22:03,363 --> 00:22:05,532 haven't done anything yet. 252 00:22:06,867 --> 00:22:07,909 Done what? 253 00:22:09,160 --> 00:22:10,370 Done that. 254 00:22:11,454 --> 00:22:12,956 Well, 255 00:22:14,249 --> 00:22:16,042 he says he's Christian, 256 00:22:17,127 --> 00:22:21,006 and he wants to get married first because he respects me. 257 00:22:21,381 --> 00:22:22,465 Could he be gay? 258 00:22:25,343 --> 00:22:26,678 That's actually the reason 259 00:22:29,222 --> 00:22:31,308 why I've been looking for a job. 260 00:22:32,559 --> 00:22:34,853 To save up money for our wedding. 261 00:22:35,687 --> 00:22:38,565 Then we’ll go to Canada. 262 00:22:39,274 --> 00:22:41,359 We'll get married there... 263 00:22:42,110 --> 00:22:43,778 during winter. 264 00:22:46,323 --> 00:22:47,407 Oh sorry, 265 00:22:48,116 --> 00:22:50,327 I think I've shared too much. 266 00:22:51,786 --> 00:22:53,204 By the way, 267 00:22:54,581 --> 00:22:56,875 I have some stuff for sale here. 268 00:23:02,339 --> 00:23:04,049 It's just a sideline. 269 00:23:05,508 --> 00:23:06,885 This would suit you. 270 00:23:11,514 --> 00:23:12,891 Next time. 271 00:23:13,433 --> 00:23:15,560 I have a lot of bills to pay right now. 272 00:23:17,646 --> 00:23:19,272 Okay, that's fine. 273 00:23:19,940 --> 00:23:21,399 Just tell me if you want them. 274 00:23:34,287 --> 00:23:37,248 It wasn't a power outage. 275 00:23:39,125 --> 00:23:44,923 You just didn't pay our bill, that's why. 276 00:23:45,924 --> 00:23:47,342 It's the same thing. 277 00:23:56,851 --> 00:23:57,851 Hmm. 278 00:23:59,396 --> 00:24:01,064 Just buy a new one. 279 00:24:03,358 --> 00:24:04,358 Wow. 280 00:24:06,903 --> 00:24:07,903 Goddammit. 281 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 You seem to be doing well at your job. 282 00:24:10,782 --> 00:24:12,242 What do you do there, anyway? 283 00:24:16,121 --> 00:24:18,248 I told you before, didn’t I? 284 00:24:18,707 --> 00:24:20,166 I do admin staff. 285 00:24:21,209 --> 00:24:24,546 Our boss is generous with bonuses when sales are high. 286 00:24:28,758 --> 00:24:29,758 What if... 287 00:24:30,343 --> 00:24:31,594 What if I apply there, too? 288 00:24:32,095 --> 00:24:33,638 So we're both earning money. 289 00:24:35,932 --> 00:24:37,183 No need, Pabs. 290 00:24:37,684 --> 00:24:38,685 I can handle this. 291 00:24:47,318 --> 00:24:48,403 What the hell? 292 00:24:49,779 --> 00:24:51,448 You're drenched in sweat! 293 00:24:51,740 --> 00:24:53,366 Why don’t you take a shower first? 294 00:24:55,035 --> 00:24:56,035 Shower? 295 00:24:57,078 --> 00:24:58,329 I said I’m tired! 296 00:24:59,539 --> 00:25:00,707 Goddammit. 297 00:25:01,916 --> 00:25:03,168 Why are you acting like that? 298 00:25:05,086 --> 00:25:07,406 You're acting high and mighty just because you found a job? 299 00:25:09,466 --> 00:25:10,717 I told you I'm tired! 300 00:26:39,097 --> 00:26:40,140 What are you watching? 301 00:26:43,643 --> 00:26:44,643 Nothing. 302 00:26:58,616 --> 00:27:00,160 You just blue-balled me? 303 00:27:01,452 --> 00:27:04,038 Saying no to me, then I find you watching porn by yourself? 304 00:27:04,831 --> 00:27:06,249 What’s your problem, Amanda? 305 00:27:06,833 --> 00:27:07,876 I told you, nothing! 306 00:27:08,042 --> 00:27:09,586 Can’t I just be alone? 307 00:27:10,670 --> 00:27:12,297 Are you fucking crazy? 308 00:27:13,381 --> 00:27:14,757 You want that? 309 00:27:15,425 --> 00:27:16,466 You wanna get railed like that? 310 00:27:16,467 --> 00:27:17,677 I can do that! 311 00:27:19,888 --> 00:27:20,888 What? 312 00:27:24,100 --> 00:27:25,435 Is that all you want? 313 00:27:26,394 --> 00:27:27,394 No, Pablo. 314 00:27:27,395 --> 00:27:28,395 What is it? 315 00:27:30,356 --> 00:27:32,317 Goddammit, why are you acting up? 316 00:27:33,443 --> 00:27:34,443 Fuck you! 317 00:27:36,696 --> 00:27:37,780 Fuck you! 318 00:27:39,949 --> 00:27:42,243 I don’t want to have sex with you, you got that? 319 00:27:42,619 --> 00:27:46,539 Don’t you understand that when I say no, I mean no! 320 00:27:46,998 --> 00:27:47,998 Fuck you! 321 00:27:48,082 --> 00:27:49,292 Well fuck you more! 322 00:27:49,375 --> 00:27:50,418 Fucking diva! 323 00:28:39,175 --> 00:28:41,344 Cherry, are you crying? 324 00:28:49,185 --> 00:28:51,729 Sir, sir, I’m sorry, sir. 325 00:28:52,063 --> 00:28:53,064 I’m sorry. 326 00:28:53,940 --> 00:28:56,109 Wait, let’s talk some more. 327 00:28:59,320 --> 00:29:02,490 Sir, don’t. It’s just a waste of your money. 328 00:29:16,671 --> 00:29:18,298 Why are you crying? 329 00:29:22,218 --> 00:29:23,845 I do all the work. 330 00:29:24,846 --> 00:29:26,472 I give him all he wants. 331 00:29:27,390 --> 00:29:28,990 And it still feels like it's not enough. 332 00:29:30,977 --> 00:29:33,229 Do I mean anything to him? 333 00:29:35,189 --> 00:29:36,399 To whom? 334 00:29:36,774 --> 00:29:37,817 Your husband? 335 00:29:39,610 --> 00:29:42,613 He's not acting like my husband at all. 336 00:29:47,493 --> 00:29:49,620 He wasn't even like that before. 337 00:29:52,832 --> 00:29:54,542 We were happy then. 338 00:29:57,211 --> 00:30:01,007 Everything was fine, for a year or two. 339 00:30:04,135 --> 00:30:09,682 But why do I feel happier talking to you now? 340 00:30:09,932 --> 00:30:12,518 Even though we don’t know each other. 341 00:30:14,562 --> 00:30:15,605 Me too. 342 00:30:16,814 --> 00:30:19,901 My whole day feels complete when I get to talk to you. 343 00:30:21,527 --> 00:30:24,155 I can’t get you out of my mind. 344 00:30:26,074 --> 00:30:28,534 Cherry, kiss me. 345 00:30:30,536 --> 00:30:35,166 Sir, your bill, we're taking too long already. 346 00:30:42,215 --> 00:30:44,842 I told you, I don’t care, right? 347 00:30:48,054 --> 00:30:51,473 It's funny how a deeper connection can be formed, 348 00:30:51,474 --> 00:30:54,227 between two people who barely know each other. 349 00:30:55,186 --> 00:30:57,814 As long as they value each other. 350 00:30:59,524 --> 00:31:00,733 That's why... 351 00:31:01,150 --> 00:31:04,779 Whatever his shortcomings are, I promise... 352 00:31:05,780 --> 00:31:07,365 I can give to you. 353 00:31:14,997 --> 00:31:16,416 It's true! 354 00:31:17,166 --> 00:31:18,876 Go ahead and laugh at me. 355 00:31:19,085 --> 00:31:23,297 But I prefer hearing that than hearing you cry. 356 00:32:07,508 --> 00:32:09,844 I’m just here. 357 00:32:10,303 --> 00:32:13,848 No matter how many days, no matter how long, 358 00:32:14,390 --> 00:32:16,350 no matter how much, 359 00:32:17,018 --> 00:32:19,187 I will still call you. 360 00:32:25,193 --> 00:32:27,028 Sir, thank you. 361 00:32:27,403 --> 00:32:29,238 Just call me Alfred. 362 00:32:41,584 --> 00:32:43,336 Hey, Wendy. 363 00:32:46,589 --> 00:32:47,715 Amanda... 364 00:32:48,925 --> 00:32:50,801 How do I resign here? 365 00:32:53,304 --> 00:32:55,014 You just got hired, right? 366 00:32:55,848 --> 00:32:57,600 Why are you leaving all of a sudden. 367 00:32:59,352 --> 00:33:02,188 There’s a guy who keeps calling me. 368 00:33:04,148 --> 00:33:06,692 I can’t stomach what he wants me to do. 369 00:33:07,818 --> 00:33:09,320 Even if it’s just on the phone... 370 00:33:10,863 --> 00:33:12,490 I get goosebumps. 371 00:33:14,784 --> 00:33:16,702 Sometimes I even dream about it. 372 00:33:23,084 --> 00:33:24,710 What is he saying? 373 00:33:26,754 --> 00:33:31,133 He wants to see me walking in a dark alley. 374 00:33:33,511 --> 00:33:36,514 He said he would follow me from a distance. 375 00:33:38,558 --> 00:33:42,770 Then he would chase me, grab me. 376 00:33:45,439 --> 00:33:47,858 He said he would push me against the wall. 377 00:33:49,902 --> 00:33:52,238 And there, he would undress me... 378 00:33:53,322 --> 00:33:54,782 he would rape me. 379 00:33:57,285 --> 00:34:01,539 Slap me, violate me... 380 00:34:03,958 --> 00:34:06,210 over and over. 381 00:34:11,674 --> 00:34:13,259 That’s just his fantasy. 382 00:34:14,093 --> 00:34:16,095 You know, Wendy... 383 00:34:18,222 --> 00:34:21,726 everyone's dirty little secrets bare their face in their fantasies. 384 00:34:24,061 --> 00:34:26,897 That's where the line is drawn between people, good and evil. 385 00:34:28,524 --> 00:34:30,151 The good ones... 386 00:34:31,569 --> 00:34:35,906 they know it's all just make-believe and that acting on it would bear consequences. 387 00:34:39,952 --> 00:34:42,872 And as long as you’re here, 388 00:34:43,789 --> 00:34:46,125 those will remain in their fantasies. 389 00:34:47,543 --> 00:34:49,837 They can’t do anything to you. 390 00:34:50,921 --> 00:34:52,256 Just go along with it, 391 00:34:53,382 --> 00:34:55,134 it’s a waste of money otherwise. 392 00:36:00,116 --> 00:36:01,534 Pabs, what is this? 393 00:36:03,661 --> 00:36:07,790 Didn’t I give money to pay the rent? 394 00:36:09,375 --> 00:36:10,835 For the electricity. 395 00:36:16,424 --> 00:36:17,758 What happened? 396 00:36:27,935 --> 00:36:29,478 Pablo, I’m talking to you. 397 00:36:31,063 --> 00:36:33,315 Well, I haven't paid yet. 398 00:36:37,611 --> 00:36:39,613 I forgot, I’ll fix it tomorrow. 399 00:36:39,947 --> 00:36:41,031 Are we good? 400 00:36:41,907 --> 00:36:42,783 Hey, wait! 401 00:36:42,908 --> 00:36:46,245 What are you so preoccupied with that you can’t even pay our bills?! 402 00:36:46,912 --> 00:36:48,998 I do all the work, I do everything! 403 00:36:49,081 --> 00:36:51,521 This is all I asked, and you can't even get your ass to do it! 404 00:36:55,504 --> 00:36:56,797 You do all the work! 405 00:36:59,300 --> 00:37:00,700 That's what you're so proud about?! 406 00:37:01,677 --> 00:37:03,804 You're rubbing it in my face, that you have a job! 407 00:37:04,472 --> 00:37:07,348 Do you have the right to look down on me and belittle me like that, huh?! 408 00:37:07,349 --> 00:37:08,725 Pablo, I’m not belittling you. 409 00:37:08,726 --> 00:37:10,186 Then shut the hell up! 410 00:37:27,036 --> 00:37:28,329 Hey, baby. 411 00:37:28,621 --> 00:37:29,747 It's Cherry. 412 00:37:30,372 --> 00:37:31,372 Cherry. 413 00:37:31,540 --> 00:37:32,540 Is it you? 414 00:37:32,708 --> 00:37:34,001 It's Alfred. 415 00:37:36,629 --> 00:37:37,880 Alfred. 416 00:37:38,923 --> 00:37:40,424 I missed you, baby. 417 00:37:40,716 --> 00:37:41,717 I missed you too. 418 00:37:42,051 --> 00:37:43,302 I missed you so much. 419 00:37:44,637 --> 00:37:46,764 I missed you too, Alfred. 420 00:37:48,891 --> 00:37:50,392 Kiss me. 421 00:40:34,431 --> 00:40:38,435 665-1230. 422 00:40:39,979 --> 00:40:40,979 Huh? 423 00:40:42,147 --> 00:40:43,565 That's my number. 424 00:40:44,984 --> 00:40:46,485 Call me next time. 425 00:40:47,361 --> 00:40:49,655 Sir, I can't do that. 426 00:40:50,864 --> 00:40:52,449 Just keep it with you. 427 00:40:53,033 --> 00:40:55,160 Do whatever you want with it. 428 00:40:55,703 --> 00:40:58,622 You can call me anytime you want. 429 00:41:06,839 --> 00:41:08,215 Thank you, Sir. 430 00:41:11,301 --> 00:41:12,803 Just Alfred. 431 00:41:13,971 --> 00:41:15,723 Thank you, Alfred. 432 00:41:16,265 --> 00:41:17,516 Ouch! 433 00:41:17,933 --> 00:41:19,143 It hurts! 434 00:41:19,601 --> 00:41:20,686 No! 435 00:41:26,108 --> 00:41:27,359 Wendy, what happened? 436 00:41:27,609 --> 00:41:29,778 They said we were in the grass. 437 00:41:30,279 --> 00:41:32,114 He was chasing me. 438 00:41:32,448 --> 00:41:35,034 He held a knife to my neck. 439 00:41:36,952 --> 00:41:38,912 While he was raping me... 440 00:41:39,538 --> 00:41:42,499 While he was raping me over and over... 441 00:41:42,958 --> 00:41:45,085 it never ends! 442 00:41:58,474 --> 00:42:02,227 19 minutes and 48 seconds. 443 00:42:15,699 --> 00:42:18,452 People hide a lot of things, right? 444 00:42:20,079 --> 00:42:23,540 Things they can reveal to people they don’t even know... 445 00:42:24,875 --> 00:42:27,711 to people who can keep their secrets. 446 00:42:28,879 --> 00:42:30,506 Exactly, sis. 447 00:42:31,924 --> 00:42:34,009 But thank you, okay? 448 00:42:35,260 --> 00:42:36,260 For what? 449 00:42:37,096 --> 00:42:40,265 For encouraging me to just go for it, 450 00:42:40,766 --> 00:42:42,101 I kind of get it now. 451 00:42:43,936 --> 00:42:49,274 Maybe the person calling me who wants to rape... 452 00:42:49,691 --> 00:42:53,654 maybe, that person is timid in real life. 453 00:42:55,489 --> 00:42:56,489 Maybe, 454 00:42:57,449 --> 00:43:01,495 he's always being stepped on by the people around him. 455 00:43:03,038 --> 00:43:06,875 So even just through phone sex, he wants to 456 00:43:07,334 --> 00:43:09,419 be the one in control. 457 00:43:12,756 --> 00:43:15,342 But you know what's weird, sis? 458 00:43:17,427 --> 00:43:20,681 It's like I'm starting to crave his kink. 459 00:43:22,683 --> 00:43:24,268 I think... 460 00:43:25,978 --> 00:43:29,565 it must be nice to really experience that. 461 00:43:37,156 --> 00:43:38,198 What? 462 00:43:38,949 --> 00:43:42,244 Being raped repeatedly before being killed? 463 00:43:44,997 --> 00:43:46,999 Let's skip the part where I get killed. 464 00:43:50,794 --> 00:43:51,962 You're crazy. 465 00:43:52,504 --> 00:43:54,673 I told you, it’s just a fantasy. 466 00:43:55,090 --> 00:43:56,758 As long as it’s on the phone, it’s fine. 467 00:43:57,926 --> 00:44:00,387 It's a different matter when it’s in real life. 468 00:44:04,641 --> 00:44:06,768 He wants to meet me. 469 00:44:07,352 --> 00:44:08,352 Huh? 470 00:44:09,354 --> 00:44:10,814 Five thousand. 471 00:44:11,690 --> 00:44:14,109 He said we should meet some time. 472 00:44:15,360 --> 00:44:17,154 Well, of course, you won’t do it. 473 00:44:19,781 --> 00:44:21,825 I’m actually thinking about it. 474 00:44:22,659 --> 00:44:27,748 He must be different in real life. 475 00:44:31,710 --> 00:44:33,378 Wait, hold on, Wendy. 476 00:44:34,922 --> 00:44:38,217 I told you to do well at work. 477 00:44:38,967 --> 00:44:40,969 I didn't say to take it seriously. 478 00:44:41,178 --> 00:44:42,512 Don't be stupid. 479 00:45:14,419 --> 00:45:16,505 Pabs, hold on. 480 00:45:16,672 --> 00:45:18,548 What, you don't feel like it again? 481 00:45:19,007 --> 00:45:21,551 - You’re always not in the mood, huh. - Pablo, stop that! 482 00:45:26,473 --> 00:45:28,350 What are you proud of? Huh? 483 00:45:28,725 --> 00:45:31,395 Do you think you’re the CEO of a company, huh?! 484 00:45:35,941 --> 00:45:37,276 Damn it, Pablo. 485 00:45:38,986 --> 00:45:40,362 What are you doing? 486 00:45:40,696 --> 00:45:41,696 Sssh! 487 00:45:41,905 --> 00:45:43,282 Shut up! 488 00:45:55,043 --> 00:45:56,753 Pablo, what the fuck! 489 00:46:00,757 --> 00:46:01,425 Ouch! 490 00:46:01,717 --> 00:46:02,717 Ouch! 491 00:46:24,489 --> 00:46:26,033 It hurts! 492 00:46:31,496 --> 00:46:33,540 Damn it, stop this! 493 00:46:35,292 --> 00:46:36,626 Stop it! 494 00:46:46,178 --> 00:46:48,263 Fuck you, Pablo. 495 00:47:13,724 --> 00:47:15,623 [phone ringing] 496 00:47:16,416 --> 00:47:17,750 Hello, good evening, police station. 497 00:47:17,751 --> 00:47:18,876 I... I... 498 00:47:18,877 --> 00:47:20,420 I was raped. 499 00:47:23,151 --> 00:47:24,652 Let's stay calm, Ma'am. 500 00:47:24,677 --> 00:47:25,970 Who raped you? 501 00:47:28,220 --> 00:47:29,805 My husband. 502 00:47:30,931 --> 00:47:31,931 Your husband? 503 00:47:32,140 --> 00:47:33,140 Yes. 504 00:47:33,392 --> 00:47:37,145 Oh ma'am, it might just be a domestic dispute. 505 00:47:37,687 --> 00:47:39,230 Okay ma'am, here's what we're gonna do.. 506 00:47:39,231 --> 00:47:41,941 It’s better if you rest for now. 507 00:47:41,942 --> 00:47:46,028 - Then tomorrow morning, go to the barangay. - Hello? 508 00:47:46,029 --> 00:47:50,017 So you can talk and settle things with your 509 00:47:50,041 --> 00:47:54,805 husband about what happened between you two. 510 00:47:54,830 --> 00:47:57,540 Okay ma'am, let’s just leave it at that for now. 511 00:47:57,541 --> 00:47:58,541 Take care. 512 00:48:21,648 --> 00:48:22,648 Hello? 513 00:48:23,650 --> 00:48:24,734 This is Amanda. 514 00:48:25,976 --> 00:48:27,612 Oh, it's Cherry. 515 00:48:28,071 --> 00:48:30,824 I know, I know your voice so well. 516 00:48:32,409 --> 00:48:34,327 So your name's Amanda. 517 00:48:37,414 --> 00:48:39,457 Come, pay me a visit. 518 00:48:39,458 --> 00:48:40,959 Here's my address. 519 00:49:09,196 --> 00:49:10,363 Hello? 520 00:49:12,491 --> 00:49:13,700 Alfred. 521 00:49:14,993 --> 00:49:16,161 Is anyone home? 522 00:49:57,536 --> 00:49:59,412 You're Alfred? 523 00:50:01,998 --> 00:50:04,709 - Sorry— - Are you fucking with me? 524 00:50:05,335 --> 00:50:07,003 Amanda, listen. 525 00:50:08,255 --> 00:50:10,507 It's true, I'm Alfred. 526 00:50:11,550 --> 00:50:12,801 Listen to me. 527 00:50:14,678 --> 00:50:16,555 I'm not fooling you. 528 00:50:18,306 --> 00:50:21,226 I could never do that to you. 529 00:50:26,022 --> 00:50:27,399 Fuck you! 530 00:50:32,153 --> 00:50:34,364 Amanda please, please, Amanda. 531 00:50:34,823 --> 00:50:37,534 Please, just listen to me first. 532 00:50:37,784 --> 00:50:39,035 Let me go. 533 00:50:43,999 --> 00:50:46,042 Why did you have to pretend? 534 00:50:50,797 --> 00:50:52,173 You were a paying customer. 535 00:50:53,133 --> 00:50:55,552 I’ll talk to you even if you’re a woman. 536 00:50:59,598 --> 00:51:01,891 What if you find out I’m a woman? 537 00:51:03,435 --> 00:51:08,231 After your paid time, will you still talk to me? 538 00:51:11,860 --> 00:51:13,194 Amanda. 539 00:51:15,947 --> 00:51:17,032 Please. 540 00:51:31,296 --> 00:51:32,297 Rina. 541 00:51:33,423 --> 00:51:35,050 My name is Rina. 542 00:51:41,890 --> 00:51:44,017 You're good, Rina. 543 00:51:47,270 --> 00:51:48,897 I'm such an idiot. 544 00:51:51,566 --> 00:51:53,443 You made a fool out of me. 545 00:51:56,988 --> 00:51:59,699 It didn’t even cross my mind. 546 00:52:08,249 --> 00:52:09,876 Tell me. 547 00:52:11,336 --> 00:52:13,004 How did you do that? 548 00:52:22,889 --> 00:52:26,309 I've been doing it since I was a kid. 549 00:52:28,311 --> 00:52:31,731 I tried to make my voice sound like a man's. 550 00:52:36,319 --> 00:52:37,862 And I was able to... 551 00:52:40,323 --> 00:52:42,992 No, I’m not just able to. 552 00:52:45,495 --> 00:52:46,705 I’m good at it. 553 00:52:51,793 --> 00:52:55,714 The radio dramas you hear on your jeepney rides, 554 00:52:57,048 --> 00:52:59,843 I play at least two characters on those. 555 00:53:10,979 --> 00:53:13,314 I become a different person. 556 00:53:18,611 --> 00:53:21,072 And that person... 557 00:53:28,037 --> 00:53:30,665 that’s my truth. 558 00:53:39,966 --> 00:53:42,385 The truth we had... 559 00:53:48,516 --> 00:53:51,394 since I met you on the hotline. 560 00:54:07,952 --> 00:54:09,412 Amanda. 561 00:58:55,740 --> 00:58:56,740 Amanda? 562 00:58:57,617 --> 00:58:58,743 Amanda, why? 563 00:58:59,869 --> 00:59:01,412 Why? What’s happening? 564 00:59:02,955 --> 00:59:04,082 Where are you going? 565 00:59:04,999 --> 00:59:07,960 Wait, just talk to me, Amanda. 566 00:59:08,544 --> 00:59:09,629 Come on, Amanda... 567 00:59:10,588 --> 00:59:12,507 Wait, let’s talk about this. 568 00:59:14,509 --> 00:59:16,010 What’s happening? 569 00:59:16,427 --> 00:59:17,427 Why? 570 00:59:18,262 --> 00:59:19,263 This is wrong. 571 00:59:19,597 --> 00:59:20,598 What’s wrong? 572 00:59:21,015 --> 00:59:22,433 Amanda, wait. 573 00:59:22,725 --> 00:59:24,059 - Let’s talk. - You fooled me. 574 00:59:24,060 --> 00:59:26,019 - Let’s talk. - I’m going home, I’m going home! 575 00:59:26,020 --> 00:59:28,189 This is wrong, this is wrong. I’m going home. 576 00:59:28,773 --> 00:59:29,857 You're wrong. 577 00:59:30,817 --> 00:59:31,484 This is wrong. 578 00:59:31,651 --> 00:59:33,068 I’m going home. 579 00:59:33,069 --> 00:59:34,904 I’ll take you home, okay? 580 00:59:35,696 --> 00:59:36,781 It's alright. 581 00:59:37,073 --> 00:59:38,366 I’ll take you home. 582 00:59:40,701 --> 00:59:42,578 - I’ll take you home. - This is wrong. 583 00:59:42,954 --> 00:59:44,205 I’m going home. 584 00:59:44,372 --> 00:59:46,999 Okay, I’ll take you home. 585 01:00:04,016 --> 01:00:05,226 Ricandro! 586 01:00:06,978 --> 01:00:08,938 I’m only telling you this now. 587 01:00:09,355 --> 01:00:11,607 After all this time we’ve been together... 588 01:00:12,316 --> 01:00:14,068 I no longer feel happy.. 589 01:00:14,694 --> 01:00:16,779 I want to be free and feel... 590 01:00:16,988 --> 01:00:18,823 real love. 591 01:00:20,116 --> 01:00:21,909 I'm leaving you— 592 01:00:25,121 --> 01:00:26,539 Just stay here. 593 01:00:31,586 --> 01:00:33,004 I have a husband. 594 01:00:34,005 --> 01:00:35,464 Take me home. 595 01:01:04,285 --> 01:01:05,285 Pablo? 596 01:01:10,499 --> 01:01:11,500 Pablo? 597 01:01:27,934 --> 01:01:29,018 Pablo? 598 01:01:59,173 --> 01:02:00,466 Where have you been? 599 01:02:05,846 --> 01:02:08,224 Somewhere I can cool off. 600 01:03:12,038 --> 01:03:18,961 [Moaning] 601 01:03:19,795 --> 01:03:20,795 Wait. 602 01:03:20,880 --> 01:03:22,131 Why am I the only one moaning? 603 01:03:22,798 --> 01:03:23,798 Dammit. 604 01:03:23,924 --> 01:03:25,718 What a waste of money! 605 01:03:39,815 --> 01:03:40,608 Hello? 606 01:03:40,609 --> 01:03:41,776 Talk to me. 607 01:03:42,777 --> 01:03:45,363 Amanda, let’s talk. 608 01:03:47,114 --> 01:03:48,741 Stop it, can you? 609 01:03:49,241 --> 01:03:50,618 I’m already married. 610 01:03:51,702 --> 01:03:54,455 Do you really wanna stop because you're married? 611 01:03:55,873 --> 01:03:57,875 Or because you can’t accept me? 612 01:04:01,462 --> 01:04:03,881 Let me speak first, Amanda. 613 01:04:05,007 --> 01:04:06,217 Just listen. 614 01:04:08,010 --> 01:04:09,678 Even if it’s just for your job. 615 01:04:12,431 --> 01:04:15,101 I know you liked what happened between us. 616 01:04:15,893 --> 01:04:19,021 I know because the sound of your moans didn’t change. 617 01:04:20,773 --> 01:04:23,317 If you don’t want to meet, that’s fine. 618 01:04:24,193 --> 01:04:27,613 But don’t cut off what we’ve started, Amanda. 619 01:04:29,240 --> 01:04:30,240 Cherry, 620 01:04:30,991 --> 01:04:32,910 when we talk here... 621 01:04:33,202 --> 01:04:34,995 You call me Cherry. 622 01:04:36,580 --> 01:04:38,457 I love you, Cherry. 623 01:04:40,418 --> 01:04:42,044 In my fantasy, 624 01:04:42,378 --> 01:04:44,088 in my world of make-believe... 625 01:04:45,131 --> 01:04:49,260 in those I find my truth. 626 01:04:49,593 --> 01:04:52,263 That is the real me, Amanda. 627 01:04:54,223 --> 01:04:56,016 What I feel for you is real. 628 01:04:57,184 --> 01:04:59,311 Even when they all end up leaving you, 629 01:05:00,646 --> 01:05:02,231 I won't leave, Cherry. 630 01:05:03,941 --> 01:05:06,026 Please don't leave me Amanda. 631 01:05:14,660 --> 01:05:15,911 Grab me! 632 01:05:16,162 --> 01:05:18,330 Go on, grab me. 633 01:05:18,497 --> 01:05:19,665 There. 634 01:05:22,960 --> 01:05:24,003 Now slap me. 635 01:05:24,170 --> 01:05:25,212 Slap me. 636 01:05:26,380 --> 01:05:27,380 There. 637 01:05:27,548 --> 01:05:28,548 Yes! 638 01:05:32,136 --> 01:05:33,136 Spit on me. 639 01:05:33,262 --> 01:05:34,262 Spit on me. 640 01:05:38,225 --> 01:05:39,435 Slap me. 641 01:05:41,604 --> 01:05:42,604 There. 642 01:05:53,073 --> 01:05:54,073 There. 643 01:06:37,868 --> 01:06:38,868 Did... 644 01:06:38,994 --> 01:06:40,996 Did you see anything, Amanda? 645 01:06:45,084 --> 01:06:46,126 I saw a lot. 646 01:06:50,256 --> 01:06:54,426 I got too horny earlier. 647 01:06:56,095 --> 01:06:57,263 She said she was, too. 648 01:06:58,514 --> 01:07:00,432 We weren't able to resist. 649 01:07:05,020 --> 01:07:08,065 If you want, some other time... 650 01:07:09,400 --> 01:07:10,442 the two of us, 651 01:07:11,819 --> 01:07:13,696 it's okay with me. 652 01:08:02,078 --> 01:08:10,629 T.L. Ako Sa'Yo Performed by Cinderella 653 01:08:55,756 --> 01:08:56,840 Why? 654 01:08:58,342 --> 01:09:01,637 This is only the second time I've been with you here... 655 01:09:02,012 --> 01:09:05,766 But it feels like such a long time. 656 01:09:07,742 --> 01:09:13,828 T.L. Ako Sa'Yo Performed by Cinderella 657 01:09:16,110 --> 01:09:18,111 When I first saw you... 658 01:09:18,112 --> 01:09:22,616 I said, you look just like I imagined you would. 659 01:09:24,625 --> 01:09:27,590 I thought of something else. 660 01:09:28,706 --> 01:09:29,873 I know. 661 01:09:32,703 --> 01:09:33,995 Is it okay now? 662 01:09:51,395 --> 01:09:52,563 Just stay here for a while. 663 01:09:55,065 --> 01:09:57,818 You don't deserve the kind of treatment he gives you. 664 01:10:00,904 --> 01:10:03,907 And also, you won't have any problems here 665 01:10:07,599 --> 01:10:10,639 T.L. Ako Sa'Yo Performed by Cinderella 666 01:10:11,957 --> 01:10:13,125 Thank you, okay? 667 01:10:13,792 --> 01:10:17,379 But I'm not used to it. 668 01:10:19,256 --> 01:10:20,256 Used to what? 669 01:10:23,343 --> 01:10:24,343 Used to this. 670 01:10:24,887 --> 01:10:26,263 Being taken care of. 671 01:10:36,106 --> 01:10:37,106 Hello? 672 01:10:37,733 --> 01:10:38,400 Ahh. 673 01:10:38,567 --> 01:10:40,652 Do you know where Amanda is? 674 01:10:41,445 --> 01:10:43,363 She hasn't gone home yet. 675 01:10:44,615 --> 01:10:45,824 Okay, thanks. 676 01:10:52,581 --> 01:10:53,582 Ricandro! 677 01:10:55,167 --> 01:10:57,044 You know it will hurt me! 678 01:11:09,556 --> 01:11:11,016 Is there a problem? 679 01:11:19,817 --> 01:11:21,693 I'm just thinking about Pablo. 680 01:11:23,779 --> 01:11:24,780 What for? 681 01:11:26,657 --> 01:11:28,534 He's still my husband. 682 01:11:31,078 --> 01:11:32,955 He doesn't deserve you, Amanda. 683 01:11:33,831 --> 01:11:34,832 Remember that. 684 01:11:37,827 --> 01:11:44,240 T.L. Ako Sa'Yo Performed by Cinderella 685 01:12:03,443 --> 01:12:06,280 Don't expect to hear it again, Ricandro! 686 01:12:06,613 --> 01:12:08,073 Good, right?! 687 01:12:10,284 --> 01:12:11,743 You're so good! 688 01:12:16,206 --> 01:12:17,206 How do you do that? 689 01:12:17,666 --> 01:12:19,042 Don't expect it... 690 01:12:19,751 --> 01:12:20,961 Ricandro... 691 01:12:21,503 --> 01:12:22,504 Louder. 692 01:12:24,590 --> 01:12:26,342 Like it feels so good! 693 01:12:40,522 --> 01:12:41,565 Wait. 694 01:12:43,609 --> 01:12:44,818 What is that? 695 01:12:45,903 --> 01:12:46,903 Nothing. 696 01:12:47,446 --> 01:12:48,822 I'm anemic. 697 01:12:50,032 --> 01:12:51,450 That's why I get bruises. 698 01:12:54,536 --> 01:12:55,787 Let me see. 699 01:13:57,599 --> 01:13:59,559 Hey, didn't you sleep? 700 01:13:59,935 --> 01:14:01,436 I waited for you. 701 01:14:04,189 --> 01:14:06,149 That wasn't necessary. 702 01:14:08,568 --> 01:14:10,570 I have insomnia, remember? 703 01:14:11,738 --> 01:14:13,532 That's exactly the reason why we met. 704 01:14:19,496 --> 01:14:21,373 You help me sleep. 705 01:14:25,752 --> 01:14:27,838 Well this one... helps me sleep. 706 01:14:32,259 --> 01:14:33,301 Thank you. 707 01:14:52,320 --> 01:14:53,488 How are you? 708 01:15:02,748 --> 01:15:03,874 Just tired. 709 01:15:06,126 --> 01:15:10,589 Since we've dated, I had to talk to a lot more clients. 710 01:15:13,800 --> 01:15:15,802 You can just stop working, you know? 711 01:15:16,553 --> 01:15:17,553 Huh? 712 01:15:17,888 --> 01:15:18,888 Yeah. 713 01:15:19,473 --> 01:15:21,016 I make enough for us. 714 01:15:21,475 --> 01:15:23,769 You don't need to work anymore. 715 01:15:25,312 --> 01:15:27,189 If you just don't want to get bored. 716 01:15:27,981 --> 01:15:29,941 I can get you into my work. 717 01:15:31,485 --> 01:15:34,279 So we can always be together. 718 01:15:42,204 --> 01:15:43,663 Think about it, okay? 719 01:15:49,461 --> 01:15:50,712 I love you. 720 01:16:01,640 --> 01:16:02,891 Hey, 721 01:16:03,141 --> 01:16:05,310 I said I love you. 722 01:16:15,278 --> 01:16:17,239 Explain it to me, Annabelle. 723 01:16:17,697 --> 01:16:21,784 Why do you seem disgusted and can't reciprocate the love I offer? 724 01:16:21,785 --> 01:16:24,078 Don't say you want to hear it, Ricandro! 725 01:16:24,079 --> 01:16:27,915 Well then it would be better if I just died, Annabelle, 726 01:16:27,916 --> 01:16:31,669 because there's no point in living in this world anymore! 727 01:16:31,670 --> 01:16:32,712 Ricandro! 728 01:16:33,004 --> 01:16:34,922 No! 729 01:16:34,923 --> 01:16:36,967 You bastard, what the hell?! 730 01:16:38,093 --> 01:16:40,219 Damn it, call an ambulance! 731 01:16:40,220 --> 01:16:42,139 Call the police! Quick. 732 01:17:13,295 --> 01:17:18,758 A woman was found dead on this spot at eactly 11PM earlier. 733 01:17:19,217 --> 01:17:21,896 The jeepney driver who found the woman said she 734 01:17:21,920 --> 01:17:24,598 was covered in bruises and her clothes were torn. 735 01:17:24,890 --> 01:17:26,474 According to the police, 736 01:17:26,475 --> 01:17:30,728 - the victim's name is Wendy Azarcon, - Come here, let's go to my office. 737 01:17:30,729 --> 01:17:35,066 25 years old, an employee in the greater Manila area. 738 01:17:35,358 --> 01:17:40,947 Currently, they are investigating what could be the motive for Azarcon's murder. 739 01:17:42,574 --> 01:17:44,534 She has a regular caller. 740 01:17:44,868 --> 01:17:45,868 A man. 741 01:17:45,994 --> 01:17:51,041 They engage in rape sex rolepaly when they talk. 742 01:17:51,958 --> 01:17:53,168 Well, if that's the case, 743 01:17:53,418 --> 01:17:56,796 do you record every call to your operators? 744 01:17:58,381 --> 01:17:59,633 There are recordings. 745 01:18:00,175 --> 01:18:00,926 Wait a moment. 746 01:18:00,927 --> 01:18:01,927 Okay. 747 01:18:19,736 --> 01:18:21,196 You're walking home, 748 01:18:22,322 --> 01:18:23,882 you're about to take a shortcut around, 749 01:18:24,991 --> 01:18:26,868 through the tall grass... 750 01:18:27,869 --> 01:18:29,329 I saw you. 751 01:18:30,080 --> 01:18:31,164 Goddammit. 752 01:18:31,373 --> 01:18:32,582 You're so sexy. 753 01:18:33,083 --> 01:18:34,083 Here I come. 754 01:18:34,501 --> 01:18:38,088 I'm going to grab you by your shoulders. 755 01:18:38,505 --> 01:18:39,714 You're running away. 756 01:18:41,591 --> 01:18:43,260 But I'll catch up to you. 757 01:18:43,593 --> 01:18:45,303 I'm going to grab you. 758 01:18:46,179 --> 01:18:47,514 I've got you. 759 01:18:48,181 --> 01:18:49,349 Goddammit. 760 01:18:49,516 --> 01:18:51,643 Your neck is so soft. 761 01:18:53,853 --> 01:18:54,938 Goddammit. 762 01:18:55,438 --> 01:18:56,773 You're so damn hot. 763 01:19:06,950 --> 01:19:07,950 Pablo! 764 01:19:08,368 --> 01:19:09,368 Pablo! 765 01:19:32,267 --> 01:19:33,267 Pablo! 766 01:19:33,393 --> 01:19:34,644 Where are you? 767 01:19:36,104 --> 01:19:37,397 Why aren't you answering? 768 01:19:37,772 --> 01:19:39,733 Why is the house so messy? 769 01:19:40,400 --> 01:19:42,944 Damn it, what did you do to Wendy? 770 01:19:43,361 --> 01:19:44,446 Pablo! 771 01:19:47,782 --> 01:19:49,826 Pablo! 772 01:19:52,162 --> 01:19:54,122 Pablo! 773 01:20:28,782 --> 01:20:30,575 Suicide. 774 01:20:32,619 --> 01:20:35,705 I found him dead hanging in our bathroom. 775 01:20:37,332 --> 01:20:40,168 I think he couldn't live with himself, after what he did to Wendy. 776 01:20:58,061 --> 01:21:00,855 I don't know if this will help... 777 01:21:01,398 --> 01:21:03,983 But, I'll just give it to you. 778 01:21:07,904 --> 01:21:12,330 These are the duplicate copy of Wendy's calls and your husband's. 779 01:21:14,119 --> 01:21:15,870 If that's really him. 780 01:21:18,039 --> 01:21:19,624 I'm sorry, Amanda. 781 01:21:42,188 --> 01:21:45,150 Welcome to your fantasy phone hotline. 782 01:21:45,859 --> 01:21:48,069 What are we going to do, sir? 783 01:21:48,778 --> 01:21:50,280 Don't move. 784 01:21:51,197 --> 01:21:54,075 My knife is pointed at your throat. 785 01:22:01,958 --> 01:22:05,795 I'll slit your throat if you don't let me fuck you. 786 01:22:07,547 --> 01:22:08,089 Sir. 787 01:22:08,090 --> 01:22:16,090 I'll lick your ear while I slide the knife down to your pussy. 788 01:22:22,896 --> 01:22:25,273 I'll taste your breasts. 789 01:22:25,940 --> 01:22:28,193 Your perfectly round breasts. 790 01:22:33,948 --> 01:22:37,535 I'll flick your hard nipples. 791 01:22:41,706 --> 01:22:44,501 I'll throw you in the trash. 792 01:22:46,252 --> 01:22:48,505 I'll spread your legs. 793 01:23:03,478 --> 01:23:07,315 I'll put my cock in your pussy wet with piss... 794 01:23:26,876 --> 01:23:27,919 Sir! 795 01:23:28,503 --> 01:23:30,505 - Sir! - Are you wet already? 796 01:23:30,797 --> 01:23:32,799 Sir, please don't! 797 01:23:50,859 --> 01:23:52,192 It hurts, sir! 798 01:23:52,193 --> 01:23:57,156 For so long I've been holding on to our relationship, 799 01:23:58,950 --> 01:24:00,826 I can't take it anymore. 800 01:24:00,827 --> 01:24:04,455 Thinking that one day karma will get to him. 801 01:24:05,665 --> 01:24:08,166 - Stop moving! - Please stop, sir. 802 01:24:08,167 --> 01:24:11,963 I've endured being with him for so long. 803 01:24:13,506 --> 01:24:15,383 It really hurts! 804 01:24:17,552 --> 01:24:20,430 But I didn't want what happened to him. 805 01:24:24,475 --> 01:24:29,397 I've never fantasized it happening to him. 806 01:24:38,489 --> 01:24:41,492 Everything happens for a reason, Amanda. 807 01:24:42,994 --> 01:24:44,245 So good. 808 01:24:44,495 --> 01:24:46,330 Were you satisfied, Sir? 809 01:24:46,331 --> 01:24:47,331 Yes. 810 01:24:47,582 --> 01:24:48,666 Thank you. 811 01:24:50,877 --> 01:24:51,877 Sir? 812 01:24:52,003 --> 01:24:53,087 What is it? 813 01:24:54,255 --> 01:24:55,506 I'm okay with it now. 814 01:24:55,757 --> 01:24:56,757 Okay with what? 815 01:24:56,841 --> 01:24:58,134 5000 pesos. 816 01:24:58,259 --> 01:25:00,344 Let's make your fantasy happen. 817 01:25:00,345 --> 01:25:02,638 Just don't kill me, okay? 818 01:25:02,639 --> 01:25:04,724 Aren't you scared? 819 01:25:05,892 --> 01:25:09,562 It's all just fantasy, right? 820 01:25:10,063 --> 01:25:11,521 I can feel that... 821 01:25:11,522 --> 01:25:14,567 You're not really like that in real life. 822 01:25:15,068 --> 01:25:16,736 Am I right, Sir? 823 01:25:19,030 --> 01:25:20,323 How much again? 824 01:25:22,408 --> 01:25:23,701 Shh. 825 01:25:24,994 --> 01:25:25,995 That's not Pablo... 826 01:25:26,788 --> 01:25:27,789 Rina. 827 01:25:31,250 --> 01:25:33,544 Rina, that's not Pablo. 828 01:25:44,764 --> 01:25:48,059 I know I can't stop you anymore. 829 01:25:56,359 --> 01:25:58,611 I can't blame you either. 830 01:25:59,946 --> 01:26:03,825 But if you decide to come back, 831 01:26:05,368 --> 01:26:06,661 just moan. 832 01:26:09,372 --> 01:26:11,040 I'm just making you laugh. 833 01:26:14,919 --> 01:26:17,880 Thank you very much for everything, Miss Margie. 834 01:26:19,424 --> 01:26:21,384 What are your plans now? 835 01:26:25,430 --> 01:26:27,432 I will start again. 836 01:26:56,461 --> 01:26:58,504 You're catching your breath. 837 01:26:59,338 --> 01:27:00,338 Rina? 838 01:27:01,466 --> 01:27:02,466 Rina? 839 01:27:02,633 --> 01:27:04,218 I already resigned. 840 01:27:05,136 --> 01:27:08,848 The job you mentioned, I can do that, right? 841 01:27:09,015 --> 01:27:10,182 Goddammit. 842 01:27:10,183 --> 01:27:13,436 I don't want to just be here without contributing to you. 843 01:27:14,353 --> 01:27:15,353 Rina? 844 01:27:17,482 --> 01:27:19,233 Why are you listening to that? 845 01:27:19,358 --> 01:27:22,570 - Rina? - You run fast, but I'll catch up to you. 846 01:27:23,821 --> 01:27:25,239 There you go. 847 01:27:29,035 --> 01:27:30,995 You ran into the tall grass. 848 01:27:31,996 --> 01:27:34,499 You're breathing heavily as if you're exhausted. 849 01:27:35,583 --> 01:27:38,795 You run fast, but I'll catch you. 850 01:27:40,463 --> 01:27:42,548 Here I am. 851 01:27:44,425 --> 01:27:46,427 Here I am. 852 01:27:47,303 --> 01:27:49,430 I'm going to grab your breasts. 853 01:27:49,972 --> 01:27:53,351 I'm going to kiss your sweaty skin. 854 01:28:01,651 --> 01:28:03,110 Goddammit. 855 01:28:03,611 --> 01:28:05,238 You're so hot. 856 01:28:06,823 --> 01:28:08,199 There you go. 857 01:28:09,242 --> 01:28:11,786 - Goddammit. - Damn. 858 01:28:12,036 --> 01:28:13,746 You're so hot. 859 01:28:14,121 --> 01:28:15,121 Who are you? 860 01:28:15,832 --> 01:28:16,832 There. 861 01:28:17,166 --> 01:28:18,376 Just keep that up. 862 01:28:19,168 --> 01:28:20,545 You making a fool... 863 01:28:21,212 --> 01:28:22,212 of your wife. 864 01:28:22,421 --> 01:28:23,047 Motherfucker. 865 01:28:23,339 --> 01:28:24,340 Who are you? 866 01:28:24,924 --> 01:28:26,675 I don't care. 867 01:28:26,676 --> 01:28:27,802 Keep going! 868 01:28:30,847 --> 01:28:31,847 Get out of here. 869 01:28:31,973 --> 01:28:33,391 If you don't want me to hurt you. 870 01:28:35,810 --> 01:28:37,186 People like you. 871 01:28:37,353 --> 01:28:39,981 You are the ones that should be left behind. 872 01:28:40,481 --> 01:28:42,483 And I just don't understand. 873 01:28:43,192 --> 01:28:45,778 Why does she keep going back to you? 874 01:28:49,949 --> 01:28:50,949 You fucker. 875 01:28:54,787 --> 01:28:57,415 Yeah she goes home to you. 876 01:28:58,416 --> 01:29:00,376 But eventually she'll come back to me! 877 01:29:39,999 --> 01:29:42,168 What are we going to do, Sir? 878 01:29:46,286 --> 01:29:47,786 Don't move. 879 01:29:49,216 --> 01:29:51,594 The knife is pointed at your throat. 880 01:29:54,305 --> 01:29:55,640 Goddammit. 881 01:29:56,766 --> 01:29:58,309 You're so hot. 882 01:30:00,019 --> 01:30:03,856 Maybe you want it in real life, sir? 883 01:30:04,732 --> 01:30:07,318 Aren't you scared? 884 01:30:08,778 --> 01:30:12,073 It's only your fantasy we're doing, right? 885 01:30:12,782 --> 01:30:14,324 But I know... 886 01:30:14,325 --> 01:30:17,161 You're not really mean in real life. 887 01:30:18,037 --> 01:30:19,330 I am right, sir? 888 01:30:22,917 --> 01:30:24,835 How much again? 889 01:30:25,336 --> 01:30:26,504 5000 pesos. 890 01:30:26,837 --> 01:30:28,172 Is it alright? 891 01:30:29,298 --> 01:30:30,883 Okay. 892 01:30:31,300 --> 01:30:34,762 Let's meet at the alley of San Andres. 893 01:30:35,346 --> 01:30:38,349 I'm going to rape you. 894 01:30:42,436 --> 01:30:45,356 Fuck, Rina, what is that? 895 01:30:46,273 --> 01:30:47,858 Amanda? 896 01:30:49,318 --> 01:30:50,443 Did you hear that? 897 01:30:50,444 --> 01:30:51,946 Did you hear all of that? 898 01:30:52,780 --> 01:30:54,490 What did you do to Wendy? 899 01:30:54,907 --> 01:30:56,617 What did you do to Pablo? 900 01:30:57,076 --> 01:30:57,785 Nothing. 901 01:30:57,910 --> 01:30:59,078 I just got you your revenge. 902 01:31:00,037 --> 01:31:01,205 I fought for you. 903 01:31:01,747 --> 01:31:02,456 I just fought for you. 904 01:31:02,581 --> 01:31:03,708 Didn't I tell you? 905 01:31:03,958 --> 01:31:05,793 I told you, right. 906 01:31:07,294 --> 01:31:08,462 Stay away from me! 907 01:31:10,506 --> 01:31:11,549 Stay away from me! 908 01:31:12,049 --> 01:31:13,217 You killed my friend! 909 01:31:13,634 --> 01:31:15,177 You killed my husband! 910 01:31:15,386 --> 01:31:17,346 He's not your friend, Amanda! 911 01:31:18,055 --> 01:31:19,849 She would've taken him away from you! 912 01:31:20,474 --> 01:31:22,268 And he's not your husband. 913 01:31:22,476 --> 01:31:23,352 He will hurt you. 914 01:31:23,353 --> 01:31:25,104 He is hurting you. 915 01:31:32,039 --> 01:31:32,706 Hello? 916 01:31:32,731 --> 01:31:33,982 Hello, police? 917 01:31:34,530 --> 01:31:36,031 Come here right now! 918 01:31:36,032 --> 01:31:37,699 Help me. 919 01:31:37,700 --> 01:31:39,285 Help! 920 01:31:39,618 --> 01:31:40,870 Amanda, 921 01:31:43,456 --> 01:31:45,374 Please do not lie to me. 922 01:31:45,541 --> 01:31:46,834 Please. 923 01:31:49,837 --> 01:31:52,339 Even if it's connected... 924 01:31:53,924 --> 01:31:56,177 You won't report me, right? 925 01:32:06,562 --> 01:32:10,733 When did you ever gather the courage to fight for yourself? 926 01:32:16,530 --> 01:32:18,574 He was hurting you... 927 01:32:20,159 --> 01:32:22,369 yet you keep going back. 928 01:32:24,246 --> 01:32:26,499 You don't like me? 929 01:32:27,333 --> 01:32:30,377 I can fight for you until the end. 930 01:32:31,712 --> 01:32:35,507 That's enough, please. 931 01:32:35,508 --> 01:32:36,926 Shhh... 932 01:33:48,497 --> 01:33:49,623 Son of a bitch! 933 01:34:50,768 --> 01:34:52,561 Were you satisfied, sir? 934 01:34:53,229 --> 01:34:54,229 Yes. 935 01:34:54,647 --> 01:34:55,647 Thank you. 936 01:34:55,940 --> 01:34:58,776 Maybe you want it in real life, sir? 937 01:34:59,276 --> 01:35:00,276 What? 938 01:35:00,569 --> 01:35:01,862 5000 pesos, sir. 939 01:35:02,196 --> 01:35:04,073 Do what you want with me. 940 01:35:04,365 --> 01:35:07,201 I feel like you won't kill me. 941 01:35:07,576 --> 01:35:09,161 I won't do it either. 942 01:35:09,370 --> 01:35:10,537 I have a wife. 943 01:35:11,121 --> 01:35:12,289 This is just a fantasy. 944 01:35:13,082 --> 01:35:14,291 It ends here. 945 01:35:14,708 --> 01:35:16,293 Are you sure, sir? 946 01:35:16,502 --> 01:35:18,379 I still love my wife. 947 01:35:19,213 --> 01:35:20,464 Ma'am, this is the terminal. 948 01:35:20,673 --> 01:35:22,132 Where are you going? 949 01:35:29,181 --> 01:35:31,558 I don't know anymore. 950 01:35:53,205 --> 01:35:58,150 T.L. Ako Sa'Yo Performed by Cinderella 951 01:35:59,305 --> 01:36:59,454 Advertise your product or brand here contact www.MY-SUBS.org today 62048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.