All language subtitles for Revival.S01E07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,796 --> 00:00:07,131 -Previously on Revival. 2 00:00:07,132 --> 00:00:09,174 She thinks water's so goddamn special. 3 00:00:09,175 --> 00:00:11,343 For now, my theory remains Moore Creek 4 00:00:11,344 --> 00:00:13,220 is ground zero for Revival Day. 5 00:00:13,221 --> 00:00:15,305 -How do you think being a reviver's 6 00:00:15,306 --> 00:00:17,307 impacted your emotions? -It's a secret and I'd 7 00:00:17,308 --> 00:00:19,143 really like to keep it that wa. My dad doesn't even know. 8 00:00:19,144 --> 00:00:21,770 You've got a big gosh darn mess. 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,731 And no plans to clean it up. 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,858 We need to lock them up. I'm doing this 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,401 for your own good, Ken. 12 00:00:27,402 --> 00:00:29,695 She's a reviver. - And my wife! 13 00:00:34,367 --> 00:00:36,160 Are these my Blackdeer files? 14 00:00:36,161 --> 00:00:37,536 Did you steal police property? 15 00:00:37,537 --> 00:00:39,330 Wanda's our inspiration 16 00:00:39,331 --> 00:00:42,583 that even death is no excuse to skip cardio. 17 00:00:42,584 --> 00:00:44,877 It's time for you to get branded. 18 00:00:44,878 --> 00:00:46,671 Become one of the flock. 19 00:00:47,338 --> 00:00:49,423 -That is not our daughter up there. 20 00:00:49,424 --> 00:00:51,592 You're talking about her like she's dead, 21 00:00:51,593 --> 00:00:53,677 but she's very much alive. 22 00:00:53,678 --> 00:00:55,679 It's okay. 23 00:00:55,680 --> 00:00:57,347 It's for me. 24 00:01:08,485 --> 00:01:10,277 Come on, fight! 25 00:01:10,278 --> 00:01:11,738 Fight, Dana, fight! 26 00:01:14,866 --> 00:01:17,410 No! No! 27 00:01:18,620 --> 00:01:20,705 Oh my God. 28 00:01:30,340 --> 00:01:31,840 You're going to be okay. 29 00:01:49,609 --> 00:01:53,113 Em? Hey, Em? Em? 30 00:01:53,863 --> 00:01:55,698 Help! 31 00:01:55,699 --> 00:01:57,908 - IBRAHIM; Hey. Hey. Hey. -Where's Cooper? 32 00:01:57,909 --> 00:02:00,203 He's in the car. He's going to be okay. 33 00:02:00,829 --> 00:02:03,956 -What about Jordan? - Uh, she's going to be okay. 34 00:02:03,957 --> 00:02:06,376 Hey, what happened? 35 00:02:06,876 --> 00:02:09,378 She healed me and now, I don't know, there's something 36 00:02:09,379 --> 00:02:11,422 wrong with her. - Hey, Em? 37 00:02:11,423 --> 00:02:14,299 Her pulse is weakening, Dana. I think she's dying. 38 00:02:14,300 --> 00:02:16,593 But that's impossible. Revivers can't die, right? 39 00:02:16,594 --> 00:02:20,305 What? Reviver? 40 00:02:20,306 --> 00:02:22,349 Oh my God. Nobody can know Em was here. 41 00:02:22,350 --> 00:02:23,851 Nobody can know what she did to the Checks. 42 00:02:23,852 --> 00:02:25,436 Nobody can know. 43 00:02:25,437 --> 00:02:26,812 I will hide her and I will find a way 44 00:02:26,813 --> 00:02:28,105 to fix her, okay? 45 00:02:28,106 --> 00:02:30,150 - How? - I think I know a way. 46 00:02:37,782 --> 00:02:41,161 I don't understand. Are you sure you're okay? 47 00:02:47,500 --> 00:02:48,918 Yeah. 48 00:02:49,669 --> 00:02:51,337 Mm-hm. I'm okay. 49 00:02:52,672 --> 00:02:54,215 Are you okay? 50 00:02:54,799 --> 00:02:56,509 I'm a little scared, Mom. 51 00:02:57,761 --> 00:02:59,636 What's scaring you? 52 00:02:59,637 --> 00:03:01,347 I don't know. 53 00:03:01,348 --> 00:03:03,558 You got shot and Auntie Em's really sick. 54 00:03:03,975 --> 00:03:06,977 And Jordan touched this big glowy thing then poofed away 55 00:03:06,978 --> 00:03:08,645 and now everyone's gonna find out 56 00:03:08,646 --> 00:03:10,648 what Auntie Em did to those people 57 00:03:10,649 --> 00:03:12,776 and then Grandpa's gonna put her in a camp. 58 00:03:15,779 --> 00:03:17,614 Yeah, so, that's a lot. 59 00:03:18,698 --> 00:03:20,366 It's a lot for an awesome kid like you 60 00:03:20,367 --> 00:03:22,326 to have to deal with. 61 00:03:22,327 --> 00:03:23,870 It's not fair. 62 00:03:25,455 --> 00:03:26,790 But I'm going to take care of everything. 63 00:03:27,999 --> 00:03:29,583 I promise. 64 00:03:29,584 --> 00:03:31,544 And, Coop, I, uh... 65 00:03:32,545 --> 00:03:33,963 uh, I'm good. 66 00:03:34,547 --> 00:03:36,132 How? 67 00:03:39,052 --> 00:03:41,553 Um, I don't know. I really don't know, 68 00:03:41,554 --> 00:03:43,847 but that's what I'm going to work on figuring out. 69 00:03:43,848 --> 00:03:45,641 All right? 70 00:03:45,642 --> 00:03:47,434 So you're going to be with Jeannie for a bit 71 00:03:47,435 --> 00:03:50,396 and I'm gonna go make sure that Em is safe 72 00:03:50,397 --> 00:03:53,316 and that Grandpa doesn't do anything dumb. 73 00:03:53,733 --> 00:03:56,361 And then you and I are going to go find Jordan. 74 00:03:57,404 --> 00:04:00,031 No, Jordan's gone. She's not coming back. 75 00:04:01,533 --> 00:04:03,450 But I think it was good for her. 76 00:04:08,915 --> 00:04:10,582 Okay. 77 00:04:10,583 --> 00:04:12,502 Mr. Ibrahim saw it too. 78 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 Mom, do you not believe me? 79 00:04:19,426 --> 00:04:22,762 Coop, I don't understand it, but I believe you, okay? 80 00:04:23,430 --> 00:04:24,764 Hey. 81 00:04:26,099 --> 00:04:27,851 I believe you. 82 00:04:29,978 --> 00:04:32,521 I'm really, really sorry about Jordan. 83 00:04:32,522 --> 00:04:34,357 I know she was your friend. 84 00:04:42,991 --> 00:04:46,369 Listen, when this is all over, 85 00:04:46,911 --> 00:04:48,537 you, me and Auntie Em 86 00:04:48,538 --> 00:04:51,291 are going to go on a big, fat vacation. 87 00:04:51,875 --> 00:04:53,543 Can Grandpa come? 88 00:04:54,502 --> 00:04:56,379 Um, we'll see. 89 00:05:08,141 --> 00:05:11,518 Hey! Come on, Cooper! You go, sweetie. I got him. 90 00:05:11,519 --> 00:05:13,646 Thank you. All right, buddy. 91 00:05:14,564 --> 00:05:17,024 This is our future. 92 00:05:17,025 --> 00:05:19,401 This is your future. 93 00:05:19,402 --> 00:05:24,824 Tyler, power does not come from worldly weapons or force. 94 00:05:25,825 --> 00:05:28,077 It comes from influence. 95 00:05:28,078 --> 00:05:30,914 How we inspire others. 96 00:05:32,791 --> 00:05:35,960 In this holy place, we will close the gates of Hades 97 00:05:36,753 --> 00:05:39,047 and build this church anew. 98 00:05:39,172 --> 00:05:41,048 Is this the footage from the Check factory? 99 00:05:41,049 --> 00:05:42,800 Yeah, you're going to want to see this. 100 00:05:42,801 --> 00:05:45,177 You should know the governor has this, too. 101 00:05:47,972 --> 00:05:49,849 She's in all the footage, Wayne. 102 00:05:51,226 --> 00:05:53,144 Go make disciples of all nations. 103 00:05:55,188 --> 00:05:57,022 Yes. 104 00:05:57,023 --> 00:05:58,983 Hey, but first, 105 00:05:59,901 --> 00:06:01,527 we must show the people 106 00:06:01,528 --> 00:06:03,697 the power that God has bestowed on us. 107 00:06:06,950 --> 00:06:09,493 Wayne, is Martha a reviver? 108 00:06:14,791 --> 00:06:16,710 How do we do that, Mr. Abel? 109 00:06:17,669 --> 00:06:19,795 By using our avenging angel 110 00:06:19,796 --> 00:06:22,631 to send those demons back to Hell, 111 00:06:22,632 --> 00:06:24,717 one by one. 112 00:06:45,155 --> 00:06:47,031 Why didn't you tell me Martha died? 113 00:06:55,874 --> 00:06:57,500 Hey. 114 00:07:04,215 --> 00:07:05,883 Wait a minute. 115 00:07:05,884 --> 00:07:08,720 You-you you were stabbed and 116 00:07:09,596 --> 00:07:13,099 you were in the ICU and now you're standing here. 117 00:07:14,142 --> 00:07:15,809 Oh my God. 118 00:07:15,810 --> 00:07:17,603 Don't tell me you're a reviver, too? 119 00:07:17,604 --> 00:07:19,022 No. 120 00:07:20,106 --> 00:07:22,399 Em healed me. 121 00:07:22,400 --> 00:07:25,694 Em healed you? What the hell? What do you mean she healed you? 122 00:07:25,695 --> 00:07:27,780 She healed me. Dad, I-I don't know. 123 00:07:27,781 --> 00:07:29,573 I've never seen anything like it. 124 00:07:29,574 --> 00:07:32,118 I don't think this is a regular reviver thing. 125 00:07:32,744 --> 00:07:34,119 But this is Em. She-- 126 00:07:34,120 --> 00:07:37,081 She's special, Dad. I, I mean, 127 00:07:37,082 --> 00:07:39,041 is she Jehovah-level special? I don't know. 128 00:07:39,042 --> 00:07:42,252 But she pulled off some pretty biblical shit. 129 00:07:42,253 --> 00:07:44,254 Listen to me, okay? 130 00:07:44,255 --> 00:07:46,340 You need to tell me 131 00:07:46,341 --> 00:07:47,758 everything you know about what happened to Martha. 132 00:07:47,759 --> 00:07:49,093 But you need to stay calm. 133 00:07:49,094 --> 00:07:50,970 - Calm? I'm calm. - Yeah. 134 00:07:51,596 --> 00:07:54,723 Okay, I'm her father, Dana! 135 00:07:54,724 --> 00:07:56,725 I could've done something. I could've helped! 136 00:07:56,726 --> 00:07:58,602 Well, you did. You helped-- 137 00:07:58,603 --> 00:08:00,896 You turned the town against revivers. 138 00:08:00,897 --> 00:08:03,732 You called in the governor and ripped them from their home 139 00:08:03,733 --> 00:08:05,485 and stuck them in camps. 140 00:08:06,277 --> 00:08:08,195 Everything has been happening so fast. 141 00:08:08,196 --> 00:08:10,281 Revivers needed your protection, too, Dad! 142 00:08:10,949 --> 00:08:13,033 So, I mean, it's no wonder the Check brothers thought 143 00:08:13,034 --> 00:08:15,119 they could kidnap them and chop off their body parts. 144 00:08:15,120 --> 00:08:16,997 I get it. Okay? 145 00:08:18,164 --> 00:08:19,915 Now you gotta tell me what happened to Martha. 146 00:08:19,916 --> 00:08:21,792 Did, ah, I mean, was it an accident? 147 00:08:21,793 --> 00:08:23,293 Uh, how did she die? 148 00:08:23,294 --> 00:08:26,130 I've been trying to figure that out 149 00:08:26,131 --> 00:08:28,090 ever since Arlene in the barn. 150 00:08:28,091 --> 00:08:30,135 I'm trying to figure out who murdered her. 151 00:08:31,302 --> 00:08:34,054 Murdered? She was murdered?! 152 00:08:34,055 --> 00:08:36,724 Wayne Cypress, get your ass out here! 153 00:08:36,725 --> 00:08:39,184 Ken, I don't have time for this right now! 154 00:08:39,185 --> 00:08:40,728 What is this all about? 155 00:08:42,147 --> 00:08:43,731 Oh! 156 00:08:43,732 --> 00:08:45,357 - What the hell? -It's okay. 157 00:08:45,358 --> 00:08:47,776 I had to do that again before I left. 158 00:08:47,777 --> 00:08:49,696 What do you mean "again"? What the hell, Dillisch? 159 00:08:50,071 --> 00:08:52,031 I just got a call from the governor 160 00:08:52,032 --> 00:08:54,074 and this shit is completely out of his control, 161 00:08:54,075 --> 00:08:56,285 like everything else he touches! 162 00:08:56,286 --> 00:08:58,329 - Ken, we need to leave now! - A minute! 163 00:08:58,330 --> 00:09:00,622 - What? You're splitting town? - We have no choice! 164 00:09:00,623 --> 00:09:03,000 And I don't care if I have to ram through a blockade. 165 00:09:03,001 --> 00:09:04,960 I'm getting Diane out of here. 166 00:09:04,961 --> 00:09:07,212 Whatever happens next, Wayne, it's on your head. 167 00:09:07,213 --> 00:09:08,714 Diane's a reviver? 168 00:09:08,715 --> 00:09:10,216 What did the governor do? 169 00:09:12,093 --> 00:09:13,720 Shit. 170 00:09:24,689 --> 00:09:26,023 Who the hell are you? 171 00:09:26,024 --> 00:09:27,775 General Louise Cale. 172 00:09:27,776 --> 00:09:29,735 On the order of Governor Harris, 173 00:09:29,736 --> 00:09:33,365 Wausau, Wisconsin is now under martial law. 174 00:09:34,032 --> 00:09:35,783 That wasn't the deal. 175 00:09:35,784 --> 00:09:37,785 The circumstances have changed, Sheriff. 176 00:09:37,786 --> 00:09:39,204 What? 177 00:09:40,163 --> 00:09:41,789 Take the reviver. 178 00:09:41,790 --> 00:09:43,999 - No. No! -Take your hands off her! 179 00:09:44,000 --> 00:09:45,209 - No! No, get off me! - Diane! 180 00:09:45,210 --> 00:09:46,794 Ken! 181 00:09:46,795 --> 00:09:48,045 -Ken! -Let's go. Move! 182 00:09:48,046 --> 00:09:49,963 - Ken! - Hey! Hey! 183 00:09:59,933 --> 00:10:02,059 A city-wide manhunt is on for the reviver 184 00:10:02,060 --> 00:10:03,769 who murdered three brothers 185 00:10:03,770 --> 00:10:06,271 at a southside warehouse last night. 186 00:10:06,272 --> 00:10:09,149 This brutal act prompted Governor Harris 187 00:10:09,150 --> 00:10:12,903 to call the military into Wausu where containment efforts 188 00:10:12,904 --> 00:10:15,823 will be spearheaded by General Louise Cale, 189 00:10:15,824 --> 00:10:19,243 a decorated two-star general who made a name for herself 190 00:10:19,244 --> 00:10:22,246 in the controversial Ignant Riots in Dublin. 191 00:10:22,247 --> 00:10:24,748 Governor Harris further outlind 192 00:10:24,749 --> 00:10:27,793 that Cale and her men will be taking into custody 193 00:10:27,794 --> 00:10:31,422 every reviver in Wausau until the suspect is apprehended. 194 00:10:31,423 --> 00:10:34,008 And now reporting live 195 00:10:34,009 --> 00:10:36,719 from the Cordoba Nursing Home is May Tao. 196 00:10:38,763 --> 00:10:40,222 May, I understand you've spoken with 197 00:10:40,223 --> 00:10:42,433 some of the families impacted. 198 00:10:42,434 --> 00:10:45,144 -Thank you, Katie. Yes, I have. But I want to mention 199 00:10:45,145 --> 00:10:47,396 in addition to the reviver in question, 200 00:10:47,397 --> 00:10:49,815 they are also actively searching for an elderly woman, 201 00:10:49,816 --> 00:10:51,608 - IBRAHIM Hey. - Wanda Peterson, 202 00:10:51,609 --> 00:10:53,485 as well a young child, Jordan Borchardt. 203 00:10:53,486 --> 00:10:56,947 Gentle, okay. I'm sorry. Sorry. 204 00:10:56,948 --> 00:10:58,991 They kicked in the door and took her. 205 00:10:58,992 --> 00:11:00,492 They treated her like an anima. 206 00:11:00,493 --> 00:11:02,954 I mean, this is my grandmother. 207 00:11:03,496 --> 00:11:05,665 We were so happy to have her back. 208 00:11:06,332 --> 00:11:09,043 What did she ever do to anyone to deserve this? 209 00:11:09,044 --> 00:11:10,961 I just want my family back together. 210 00:11:10,962 --> 00:11:13,464 Is that too much to ask? 211 00:11:13,465 --> 00:11:14,423 This aggressive and controversial decision... 212 00:11:14,424 --> 00:11:16,967 Hey, hey! Ooh, ooh, ooh. 213 00:11:16,968 --> 00:11:19,094 Hey, hey, hey. It's okay. 214 00:11:19,095 --> 00:11:21,722 It's okay. It's okay. It's okay. I got you. 215 00:11:21,723 --> 00:11:24,308 I got you. I got you. 216 00:11:24,309 --> 00:11:26,560 -As always, stay tuned to Channel 8 217 00:11:26,561 --> 00:11:29,355 for your latest breaking news in the Wausau takeover. 218 00:11:29,356 --> 00:11:31,523 This is May Tao reporting in H. 219 00:11:31,524 --> 00:11:34,109 โ™ช Manning's Meats on Main โ™ช 220 00:11:34,110 --> 00:11:36,403 -Come on down to Manning's Meats on Main 221 00:11:36,404 --> 00:11:38,322 where family always comes first. 222 00:11:38,323 --> 00:11:40,657 From Sunday dinners to backyard cookouts, 223 00:11:40,658 --> 00:11:43,118 we've got everything you need to make mealtime memories. 224 00:11:43,119 --> 00:11:46,122 Our meats are neat, but there's nothing as special as family. 225 00:11:48,458 --> 00:11:50,542 No, no, no, no. 226 00:11:50,543 --> 00:11:52,211 Please, I can't take anymore. 227 00:11:52,212 --> 00:11:54,672 Please, you don't know what this shit does to me. 228 00:11:54,673 --> 00:11:56,423 Shut the hell up. 229 00:11:56,424 --> 00:11:58,050 No more lip. 230 00:11:58,051 --> 00:12:00,135 You know the routine. 231 00:12:00,136 --> 00:12:03,180 Hey, I been good, ain't I? 232 00:12:03,181 --> 00:12:06,058 I done everything you asked, all your damn tests. 233 00:12:08,311 --> 00:12:11,021 You ain't like them, Doc. I know you aren't. 234 00:12:11,022 --> 00:12:13,233 I said shut your trap or I'll shut it for you. 235 00:12:16,194 --> 00:12:19,071 Myles, buddy, you got this. 236 00:12:19,072 --> 00:12:20,948 Rhodey. 237 00:12:20,949 --> 00:12:22,616 We'll make it through this okay. Okay? 238 00:12:22,617 --> 00:12:25,870 Don't let them break you. It's you and me. 239 00:12:27,080 --> 00:12:29,039 I don't know. 240 00:12:29,040 --> 00:12:31,041 No, come on, man. Don't say that. 241 00:12:31,042 --> 00:12:33,128 Mr. Miller, please come here. 242 00:12:35,505 --> 00:12:37,965 What a mess. Nineteen dead, 243 00:12:37,966 --> 00:12:39,550 three revivers missing. 244 00:12:39,551 --> 00:12:41,553 You're governor isn't happy, Wayne. 245 00:12:42,137 --> 00:12:44,054 So she sent you to fix it, huh? 246 00:12:44,055 --> 00:12:45,931 It is my specialty. 247 00:12:51,312 --> 00:12:52,981 Oh my God. 248 00:12:53,481 --> 00:12:55,316 What is that for? 249 00:12:57,318 --> 00:12:59,028 That murderous reviver. 250 00:12:59,029 --> 00:13:00,989 You have any information on them? 251 00:13:03,408 --> 00:13:05,076 Oh my God. Kenny. 252 00:13:05,577 --> 00:13:08,078 It's amazing what people will share 253 00:13:08,079 --> 00:13:09,497 when you promise them safety. 254 00:13:10,248 --> 00:13:11,916 You told them about Martha? 255 00:13:12,459 --> 00:13:14,501 They got her on video. 256 00:13:14,502 --> 00:13:16,211 Just a matter of time before they put it together. 257 00:13:16,212 --> 00:13:17,629 YOU SON OF A BITCH! 258 00:13:17,630 --> 00:13:19,256 You didn't care about my family, 259 00:13:19,257 --> 00:13:21,050 why should I care about yours? 260 00:13:21,051 --> 00:13:23,094 You hurt her and I'll kill you! 261 00:13:23,678 --> 00:13:26,430 I'll kill you. I'll kill you! 262 00:13:34,356 --> 00:13:39,277 I was born in a Wausau that was decent and free. 263 00:13:39,736 --> 00:13:44,448 Under the eye of a righteous mn who kept his house in order. 264 00:13:46,284 --> 00:13:48,952 And when I strayed from the path he'd paved, 265 00:13:48,953 --> 00:13:52,706 he collected me with a stern hand. 266 00:13:57,045 --> 00:14:02,133 But I have awoken in a far different Wausau. 267 00:14:02,634 --> 00:14:07,514 We have been betrayed by those we chose to protect u. 268 00:14:09,724 --> 00:14:13,395 And that betrayal comes with a steep price. 269 00:14:14,771 --> 00:14:16,981 But rest assured, the Father 270 00:14:17,482 --> 00:14:19,608 and His avenging angels are coming 271 00:14:19,609 --> 00:14:22,570 for the demons and the damned. 272 00:14:24,364 --> 00:14:27,659 Their days walking amongst us are numbered. 273 00:14:30,370 --> 00:14:34,623 And through me, He will collect his flock, 274 00:14:34,624 --> 00:14:39,004 for I am now the door which our Father has opened. 275 00:14:40,213 --> 00:14:42,589 This is Redeemer Radio 276 00:14:42,590 --> 00:14:46,427 and you've been listening to the Reverend Blaine Gospel Hou. 277 00:14:53,601 --> 00:14:55,352 Hi. 278 00:14:55,353 --> 00:14:57,564 - Inspiring words, sir. - Thank you. 279 00:14:58,273 --> 00:14:59,648 Um... 280 00:14:59,649 --> 00:15:01,609 isn't it time for our ascension? 281 00:15:02,736 --> 00:15:05,363 It's just, I'm ready, sir. 282 00:15:06,114 --> 00:15:07,782 Respectfully. 283 00:15:09,743 --> 00:15:14,372 Tyler, my son, you are indeed ready. 284 00:15:20,336 --> 00:15:23,505 Like it or not, Martha is being hunted right now 285 00:15:23,506 --> 00:15:26,134 and my soldiers will find her. 286 00:15:28,595 --> 00:15:31,221 I've known a few generals in my time. 287 00:15:31,222 --> 00:15:33,475 They were smart, respected, 288 00:15:34,267 --> 00:15:36,560 fair leaders. You're no general. 289 00:15:36,561 --> 00:15:40,272 This general can offer you the same deal as the mayor, 290 00:15:40,273 --> 00:15:44,152 leniency, if you help us bring her in safely. 291 00:15:50,283 --> 00:15:52,202 Yeah, 292 00:15:52,494 --> 00:15:54,621 I didn't think so. 293 00:15:57,749 --> 00:16:00,293 There's another way to draw her out. 294 00:16:03,588 --> 00:16:05,298 Where's your daughter, Wayne? 295 00:16:07,801 --> 00:16:10,178 Do it. Go ahead. 296 00:16:10,887 --> 00:16:12,597 You'd be doing me a favour. 297 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 Martha never told me what she was 298 00:16:18,311 --> 00:16:20,772 and I had no idea until I saw that video. 299 00:16:22,273 --> 00:16:23,775 So I don't know where she is, 300 00:16:24,359 --> 00:16:26,403 or what she's capable of, 301 00:16:27,153 --> 00:16:29,614 because she's never trusted me enough to tell me. 302 00:16:31,491 --> 00:16:33,284 Both my daughters hate me 303 00:16:34,661 --> 00:16:36,287 because I failed them. 304 00:16:39,791 --> 00:16:41,376 So go ahead. 305 00:16:44,045 --> 00:16:46,881 She won't come. She'll be glad I'm gone. 306 00:17:10,947 --> 00:17:12,614 Where are you? 307 00:17:16,745 --> 00:17:18,495 Hey. Em, Em, Em, Em. 308 00:17:18,496 --> 00:17:20,581 We gotta go. Come on. They're coming. 309 00:17:20,582 --> 00:17:22,208 They're all coming now. 310 00:17:23,501 --> 00:17:26,337 Oh, shit. Aw, shit! 311 00:17:28,339 --> 00:17:31,884 Uh... Ah, shit! Hey-hey. 312 00:17:31,885 --> 00:17:34,011 The soldiers are coming down the road. Hey! 313 00:17:34,012 --> 00:17:37,347 Hey, I need you to listen to me, Em. Em. 314 00:17:37,348 --> 00:17:39,308 Hey, I need you to drink this, okay? 315 00:17:39,309 --> 00:17:41,477 This is from the water sample from Moore Creek. 316 00:17:41,478 --> 00:17:43,979 This is my Hail Mary, Em. I need you to drink this, okay? 317 00:17:43,980 --> 00:17:46,273 Okay. 318 00:17:46,274 --> 00:17:47,524 This is all I got. 319 00:17:47,525 --> 00:17:49,860 Okay. 320 00:17:51,488 --> 00:17:53,948 - Mm-hm. - Okay. Okay. Okay. 321 00:17:54,574 --> 00:17:56,242 Yeah. 322 00:17:57,285 --> 00:17:59,370 - Okay, come on. - You should go. 323 00:17:59,371 --> 00:18:00,788 - We should go. Yes. - You should go. 324 00:18:00,789 --> 00:18:02,748 No, no, no. No. 325 00:18:02,749 --> 00:18:04,958 Oh, shit. Oh, shit. 326 00:18:04,959 --> 00:18:06,961 I'm with you, okay? I'm with you. 327 00:18:08,338 --> 00:18:09,713 Em, I'm with you. 328 00:18:13,593 --> 00:18:17,054 Hey, hey. Yeah. Hey. You're sitting up. 329 00:18:17,055 --> 00:18:19,640 - Yeah. - Yeah. Okay. 330 00:18:19,641 --> 00:18:20,724 Let's check your eyes, okay? I'm going to check your pupils. 331 00:18:20,725 --> 00:18:22,559 - Okay. - Look at me. Okay. 332 00:18:22,560 --> 00:18:23,811 Yes. Yeah. 333 00:18:23,812 --> 00:18:27,022 Okay. 334 00:18:27,023 --> 00:18:28,732 - Hey! Hey! - Yeah. 335 00:18:28,733 --> 00:18:30,776 Hey, hey. You feeling better? 336 00:18:30,777 --> 00:18:32,696 - Uh-huh. - Okay. Hey. 337 00:18:34,739 --> 00:18:36,408 We gotta move. Okay. 338 00:18:36,950 --> 00:18:39,326 Ah, shit. That worked. 339 00:18:39,327 --> 00:18:43,789 I'm going to surrender myself so that you stay safe, Ibrahim. 340 00:18:43,790 --> 00:18:46,500 No. No. Hey. 341 00:18:46,501 --> 00:18:48,794 I'm getting all your stuff and we're getting out of here, Em. 342 00:18:48,795 --> 00:18:52,965 Okay? Okay. Okay. 343 00:18:52,966 --> 00:18:54,717 Where are we going to go? 344 00:18:54,718 --> 00:18:56,969 Hey, hey, listen, I got you. 345 00:18:56,970 --> 00:18:59,388 I got you, okay? All right? - Where? Where? 346 00:18:59,389 --> 00:19:01,599 I told Dana I'd take care of you, so I will. 347 00:19:02,809 --> 00:19:04,393 Okay? - Okay. 348 00:19:04,394 --> 00:19:06,396 Okay. We got to get to Moore Creek. 349 00:19:06,855 --> 00:19:08,772 And I got you. We're going to go together. 350 00:19:08,773 --> 00:19:10,691 - Okay. - We gotta get you to this water. 351 00:19:10,692 --> 00:19:12,985 Okay? We gotta get you to this water. 352 00:19:30,086 --> 00:19:32,630 Whoa. 353 00:19:33,590 --> 00:19:35,884 Jeez. 354 00:19:36,634 --> 00:19:38,136 What happened to you? 355 00:19:38,720 --> 00:19:40,555 They let me go. 356 00:19:42,015 --> 00:19:43,975 There's two of them out there watching me. 357 00:19:44,851 --> 00:19:46,894 Probably hoping I lead 'em to Martha. 358 00:19:46,895 --> 00:19:48,772 They know? 359 00:19:48,897 --> 00:19:51,690 Yeah, that piece of shit, Dillisch, told 'em. 360 00:19:53,735 --> 00:19:55,402 If they're following you, why'd you lead them here? 361 00:19:55,403 --> 00:19:57,071 I needed a drink 362 00:19:57,072 --> 00:19:58,490 and your house is closer. 363 00:20:01,201 --> 00:20:02,951 If they don't have Em yet, that's good. 364 00:20:02,952 --> 00:20:04,453 That means Ibrahim's keeping her safe. 365 00:20:05,914 --> 00:20:07,665 You told him before you told me? 366 00:20:08,875 --> 00:20:10,626 Yeah, well, technically, he figured it out. 367 00:20:10,627 --> 00:20:12,504 And technically, I didn't tell you. 368 00:20:13,838 --> 00:20:15,839 But I have faith in him, Dad. 369 00:20:15,840 --> 00:20:18,802 Yeah? Well, that's one of us, I guess. 370 00:20:19,552 --> 00:20:21,012 I just hope he can keep her hidden. 371 00:20:25,016 --> 00:20:26,434 What's going on here? 372 00:20:27,018 --> 00:20:29,103 This is everything 373 00:20:29,104 --> 00:20:31,690 I've collected on Em's case. 374 00:20:33,566 --> 00:20:35,693 You know, Dana, when you're investigating a crime 375 00:20:35,694 --> 00:20:37,320 there's a process. 376 00:20:37,946 --> 00:20:40,531 We need to treat this like a real case. 377 00:20:40,532 --> 00:20:43,034 Proper case? Dad, Em's alive. 378 00:20:43,702 --> 00:20:45,452 She's a murder victim who's alive. 379 00:20:45,453 --> 00:20:46,955 This case was jacked from the beginning. 380 00:20:48,999 --> 00:20:50,917 Walk me through what we have here. 381 00:20:56,631 --> 00:20:57,716 All right. 382 00:20:59,634 --> 00:21:00,968 No, I don't think Blaine was working with Aaron. 383 00:21:00,969 --> 00:21:02,886 My instincts say it was a coincidence 384 00:21:02,887 --> 00:21:04,888 Blaine was on that bridge. 385 00:21:04,889 --> 00:21:06,598 Let's not forget where your instincts took us last time. 386 00:21:06,599 --> 00:21:08,892 Well, let's not forget that you hired two deputies. 387 00:21:08,893 --> 00:21:11,103 One who tried to traffic Em and one who tried to kill me. 388 00:21:11,104 --> 00:21:13,063 Okay, are we pointing fingers or are we working the case? 389 00:21:13,064 --> 00:21:15,483 No, I'm good at both. I can multitask. 390 00:21:20,113 --> 00:21:23,032 You walk me through what you're thinking and... 391 00:21:24,659 --> 00:21:26,118 I'll have a drink. 392 00:21:26,119 --> 00:21:27,953 Okay. 393 00:21:29,414 --> 00:21:32,249 Why did Brent shoot Aaron and then me? 394 00:21:32,250 --> 00:21:35,085 Because one of us knew who killed Em 395 00:21:35,086 --> 00:21:36,838 and the other was close to finding out. 396 00:21:37,672 --> 00:21:39,674 So, then, the next obvious question is, 397 00:21:40,050 --> 00:21:41,842 then, did Brent kill Martha? 398 00:21:41,843 --> 00:21:44,137 Or was he a hired gun? 399 00:21:44,596 --> 00:21:48,098 'Cause my gut is that Aaron was working with the person 400 00:21:48,099 --> 00:21:50,267 who killed Em, but Brent was working for them. 401 00:21:50,268 --> 00:21:52,979 Let's follow the evidence, okay, instead of your gut. 402 00:21:54,564 --> 00:21:57,107 Can you st-- stop throwing the Blackdeer case in my face? 403 00:21:57,108 --> 00:21:59,652 I'm not throwing the Blackdeer case in your face. 404 00:21:59,653 --> 00:22:01,653 I'm trying to teach you something, Dana. 405 00:22:01,654 --> 00:22:03,405 You had the guy in your grasp and you let him go. 406 00:22:03,406 --> 00:22:05,699 You know why I let him go? Because I know a dedicated, 407 00:22:05,700 --> 00:22:08,870 loving father when I see one, no thanks to you, shithead! 408 00:22:14,959 --> 00:22:17,836 Wow. Okay, yeah. Well, no flies on you, right? 409 00:22:17,837 --> 00:22:19,797 You know what? 410 00:22:19,798 --> 00:22:21,965 You make it goddamn hard sometimes, too. 411 00:22:21,966 --> 00:22:23,675 Why? How? 412 00:22:23,676 --> 00:22:26,220 Because I got in trouble as a kid? 413 00:22:26,221 --> 00:22:29,098 Because I picked the wrong guy and got knocked up 414 00:22:29,099 --> 00:22:31,308 and gave you a beautiful grandson? 415 00:22:31,309 --> 00:22:33,311 Or the real kicker: 416 00:22:34,312 --> 00:22:36,022 it's my fault that mom died. 417 00:22:37,774 --> 00:22:40,193 I have never said that. Okay? 418 00:22:40,735 --> 00:22:43,112 That's in your head and I don't want to talk about that night. 419 00:22:43,113 --> 00:22:44,947 You don't wanna talk about Mom, 420 00:22:44,948 --> 00:22:46,741 or whatever happened with you and Dillisch. 421 00:22:47,158 --> 00:22:49,661 Because talking doesn't bring back the dead. 422 00:22:52,664 --> 00:22:54,748 I know you think I'm a rotten son of a bitch. 423 00:22:54,749 --> 00:22:56,667 I don't... 424 00:22:56,668 --> 00:22:59,336 I don't know what you are. That's the problem. 425 00:22:59,337 --> 00:23:01,798 Well, you know what? Whatever I am, 426 00:23:02,215 --> 00:23:04,591 I'm here right now, okay? 427 00:23:04,592 --> 00:23:08,722 I'm not perfect. I know that. I've made mistakes. I own it. 428 00:23:10,348 --> 00:23:12,474 But everything I've ever done 429 00:23:12,475 --> 00:23:15,102 has only been with your best interest at heart. 430 00:23:15,103 --> 00:23:16,563 That's a fact. 431 00:23:22,068 --> 00:23:23,737 You know what? 432 00:23:25,613 --> 00:23:27,323 Why don't you-- 433 00:23:27,324 --> 00:23:29,908 chase down Brent's financials, 434 00:23:29,909 --> 00:23:31,869 see if they lead to him being a hitman 435 00:23:31,870 --> 00:23:33,370 and I'll try to figure out where the hell he was 436 00:23:33,371 --> 00:23:35,040 the night Martha was killed. 437 00:23:36,291 --> 00:23:37,959 All right? - It's a good plan. 438 00:23:48,636 --> 00:23:50,804 Why are you doing this to me? 439 00:23:50,805 --> 00:23:52,474 We are doing nothing. 440 00:23:53,391 --> 00:23:55,768 It is our angel who will judge you. 441 00:23:55,769 --> 00:23:58,812 -Angel? What are you talking about? 442 00:23:58,813 --> 00:24:00,606 That's Wanda. 443 00:24:00,607 --> 00:24:03,692 The reviver from Lester's class. We took her? 444 00:24:03,693 --> 00:24:05,569 Make room for the angel! 445 00:24:05,570 --> 00:24:09,114 That is who we took, but that is not her name. 446 00:24:09,115 --> 00:24:10,658 Behold. 447 00:24:10,659 --> 00:24:12,618 She's perished. 448 00:24:12,619 --> 00:24:14,578 -Bring it closer. - Replaced by... 449 00:24:14,579 --> 00:24:16,373 -Stay back! - ...something vile. 450 00:24:21,378 --> 00:24:23,462 What the hell is that thing? 451 00:24:23,463 --> 00:24:24,964 Get it away from me! 452 00:24:25,799 --> 00:24:27,925 It's, it's not mine. 453 00:24:27,926 --> 00:24:30,928 It's-- No, no, no... 454 00:24:30,929 --> 00:24:32,514 No, no, no. 455 00:24:32,931 --> 00:24:35,682 NO! NO! 456 00:24:35,683 --> 00:24:38,018 This isn't mine! 457 00:24:49,906 --> 00:24:51,699 Holy shit. It worked! 458 00:24:53,618 --> 00:24:56,454 She's back in Hell where she belongs! 459 00:24:57,122 --> 00:25:00,874 This is the start of our holy war, my brethren. 460 00:25:00,875 --> 00:25:02,918 What was that, Mr. Abel? 461 00:25:02,919 --> 00:25:05,087 Our rock, our fortress... 462 00:25:05,088 --> 00:25:08,632 That is how we are going to cleanse Wausau. 463 00:25:08,633 --> 00:25:11,635 -...our fortress, Grant us everlasting light. 464 00:25:11,636 --> 00:25:12,886 - Our rock... 465 00:25:12,887 --> 00:25:15,014 And restore my good name. 466 00:25:15,015 --> 00:25:18,475 ... everlasting light. Our rock, our fortress, 467 00:25:18,476 --> 00:25:20,936 Grant us everlasting light. 468 00:25:20,937 --> 00:25:24,858 Our rock, our fortress, Grant us everlasting light. 469 00:25:28,236 --> 00:25:29,695 How did you manage to steal 470 00:25:29,696 --> 00:25:31,614 Brent's police notebooks, anyway? 471 00:25:32,449 --> 00:25:34,200 Uh, didn't steal it. 472 00:25:35,160 --> 00:25:36,786 I asked JP to steal it. 473 00:25:39,831 --> 00:25:41,541 He's good at that. 474 00:25:43,918 --> 00:25:45,879 You know, his writing is atrocious. 475 00:25:46,838 --> 00:25:48,839 I can't make heads or tails of where he was 476 00:25:48,840 --> 00:25:50,883 on Revival Night from these. 477 00:25:50,884 --> 00:25:53,177 Just check the GPS records from his squad car. 478 00:25:53,178 --> 00:25:55,846 That'll tell you where he was. - Yeah. 479 00:25:55,847 --> 00:25:57,557 Well, I mean, I was gonna do that. 480 00:25:59,601 --> 00:26:01,811 Yeah. 481 00:26:03,104 --> 00:26:06,690 Looks like he was named on an old LLC called Spare O'Clock. 482 00:26:06,691 --> 00:26:08,692 Some... There's not much here. 483 00:26:08,693 --> 00:26:10,737 There's no other managing members. 484 00:26:12,197 --> 00:26:15,157 Call the patent and the trademark offices. 485 00:26:15,158 --> 00:26:17,494 When I get off of this, you can check the TESS database. 486 00:26:18,995 --> 00:26:21,747 - I was about to... do that. - Yeah? 487 00:26:21,748 --> 00:26:23,666 - Yeah. - Huh. 488 00:26:26,628 --> 00:26:28,128 You know what? 489 00:26:29,798 --> 00:26:31,591 Why the hell was he... 490 00:26:33,218 --> 00:26:36,763 at Randy's Crematorium while he was on duty? 491 00:26:37,972 --> 00:26:39,681 That's where he was on Revival Night? 492 00:26:39,682 --> 00:26:41,809 Not in the woods or near the stone bridge? 493 00:26:41,810 --> 00:26:43,853 That's what his car GPS says. 494 00:26:44,980 --> 00:26:47,773 Well, sounds like we need to pay ol' Randy a visit. 495 00:26:47,774 --> 00:26:50,317 The only problem with that is Randy's basically 60% water, 496 00:26:50,318 --> 00:26:52,236 40% conspiracy theories 497 00:26:52,237 --> 00:26:54,030 and if we show up with the military in tow, 498 00:26:54,572 --> 00:26:56,657 he's going to bolt the doors and head for the hills. 499 00:26:56,658 --> 00:26:58,575 Right. Well, one of us needs to create a diversion 500 00:26:58,576 --> 00:27:00,036 so the other can slip out to Randy's. 501 00:27:01,746 --> 00:27:03,288 Right. 502 00:27:03,289 --> 00:27:04,873 You decide who. 503 00:27:04,874 --> 00:27:06,543 Sorry? 504 00:27:07,043 --> 00:27:09,003 You decide. 505 00:27:10,296 --> 00:27:12,297 Uh, I think this is the part where you say, uh, 506 00:27:12,298 --> 00:27:14,050 you should do it 'cause I suck at my job." 507 00:27:16,594 --> 00:27:19,556 You take the lead. You go and... 508 00:27:20,598 --> 00:27:22,766 I mean, Em chose you to protect her 509 00:27:22,767 --> 00:27:24,978 and you've been right, you know? 510 00:27:25,812 --> 00:27:27,063 You were right. 511 00:27:29,107 --> 00:27:30,734 You decide this. 512 00:27:32,235 --> 00:27:33,902 Okay? 513 00:27:35,739 --> 00:27:37,448 I have a plan. 514 00:27:37,449 --> 00:27:40,200 I'M SICK AND TIRED OF YOUR BULLSHIT! 515 00:27:40,201 --> 00:27:42,327 I'M SICK OF YOUR BULLSHIT! 516 00:27:42,328 --> 00:27:44,121 WELL, THAT'S ENOUGH! I'M GONNA KICK YOUR ASS, 517 00:27:44,122 --> 00:27:47,166 ...OLD MAN! - MAKE YOUR MOVE, BITCH! 518 00:27:47,167 --> 00:27:48,834 Bitch? 519 00:27:48,835 --> 00:27:50,169 Jesus. 520 00:27:50,170 --> 00:27:52,046 I HATE YOU! 521 00:27:52,047 --> 00:27:53,590 I HATE YOU! 522 00:27:54,883 --> 00:27:56,967 Not on the floor! 523 00:27:56,968 --> 00:27:58,677 - Don't worry about the floors! - Chip the fricking tiles! 524 00:27:58,678 --> 00:28:00,304 - Just say the next thing. - I'm not saying that again. 525 00:28:00,305 --> 00:28:03,182 I WISH YOU WERE NEVER BORN! 526 00:28:03,183 --> 00:28:05,642 - Jesus. - Listen, I don't mean it. 527 00:28:05,643 --> 00:28:07,227 That's going to come out in therapy. 528 00:28:07,228 --> 00:28:08,312 - I don't do therapy. - Yeah, no shit! 529 00:28:08,313 --> 00:28:09,772 You go ahead. 530 00:28:12,901 --> 00:28:14,777 - Should we do something? - No. 531 00:28:14,778 --> 00:28:16,320 We're just supposed to follow them. 532 00:28:16,321 --> 00:28:17,905 You ready for the grand finale? 533 00:28:17,906 --> 00:28:19,573 - Grand finale? - Yeah. 534 00:28:19,574 --> 00:28:21,700 Oh! Don't shoot the roof. Point it down. 535 00:28:21,701 --> 00:28:22,994 Okay. 536 00:28:23,411 --> 00:28:26,330 DAD, NOOO! 537 00:28:26,331 --> 00:28:28,624 NOOO! 538 00:28:28,625 --> 00:28:30,293 Inside now! Move, move, move! 539 00:28:33,296 --> 00:28:35,090 Shit! 540 00:28:35,840 --> 00:28:37,549 Surprise, shithead. 541 00:28:40,762 --> 00:28:42,137 Go! Dana, go! 542 00:28:42,138 --> 00:28:43,889 Hey, Dad! We make a good team. 543 00:28:43,890 --> 00:28:45,308 - I know. - Yeah. 544 00:28:52,691 --> 00:28:54,525 You've know, I've, uh, 545 00:28:54,526 --> 00:28:56,026 I've never been much of a Boy Scout, 546 00:28:56,027 --> 00:28:57,528 but look at me now, huh? 547 00:28:57,529 --> 00:28:58,946 Huh? 548 00:28:58,947 --> 00:29:00,906 Hey, you okay? 549 00:29:00,907 --> 00:29:03,492 - Yeah. - All right. 550 00:29:03,493 --> 00:29:04,868 You know what? You should take a rest here. 551 00:29:04,869 --> 00:29:07,705 Come on. Come. This is perfect. 552 00:29:07,706 --> 00:29:09,707 Here, you sit, you sit. 553 00:29:09,708 --> 00:29:10,958 Okay, just take it easy, okay? 554 00:29:14,546 --> 00:29:16,172 Earlier, um, 555 00:29:16,673 --> 00:29:18,550 when you were sick you were having these 556 00:29:19,300 --> 00:29:20,884 vivid dreams. 557 00:29:20,885 --> 00:29:22,554 Flashes. 558 00:29:24,055 --> 00:29:25,807 To the warehouse and what I did. 559 00:29:27,642 --> 00:29:28,893 To the Checks? 560 00:29:31,062 --> 00:29:32,731 And what I did to me. 561 00:29:34,316 --> 00:29:35,817 There was, like, 562 00:29:36,401 --> 00:29:39,653 electricity running through my body, 563 00:29:39,654 --> 00:29:42,574 glacier water through my veins. Me... 564 00:29:43,992 --> 00:29:45,577 but not me. 565 00:29:46,661 --> 00:29:48,328 Em, it's, uh, 566 00:29:48,329 --> 00:29:50,415 I've tested many, many, many revivers, Em. 567 00:29:50,874 --> 00:29:52,833 Biologically, they are all still themselves. 568 00:29:52,834 --> 00:29:54,835 Their cells just act a little different, 569 00:29:54,836 --> 00:29:56,087 that's all. 570 00:29:56,838 --> 00:29:58,506 This is more than that. 571 00:30:02,927 --> 00:30:06,681 I don't know who I am anymore. 572 00:30:08,141 --> 00:30:12,771 I used to be timid and fragile and I... 573 00:30:14,022 --> 00:30:16,607 didn't necessarily like myself all the time, 574 00:30:16,608 --> 00:30:20,444 but I knew who I was and now I have... 575 00:30:22,113 --> 00:30:24,574 ...no idea. I have-- 576 00:30:25,033 --> 00:30:26,617 no concept of the world around me 577 00:30:26,618 --> 00:30:28,870 and what happened last night? You... 578 00:30:31,081 --> 00:30:35,668 You said that Jordan combined with some glowing creature 579 00:30:35,669 --> 00:30:39,004 and then vanished and what if that happens to me? 580 00:30:39,005 --> 00:30:40,631 What does that even... 581 00:30:40,632 --> 00:30:42,634 What does that even mean? - Hey, hey. 582 00:30:43,093 --> 00:30:46,554 Hey, you're living an unprecedented life, Em. 583 00:30:46,888 --> 00:30:49,223 It's okay. 584 00:30:49,224 --> 00:30:51,850 It's bound to do your head in from time to time. Okay? Hey. 585 00:30:51,851 --> 00:30:53,018 Okay. 586 00:30:53,019 --> 00:30:54,645 When I feel unsettled, 587 00:30:54,646 --> 00:30:56,648 I try to focus on what I know for sure. 588 00:30:58,692 --> 00:31:00,652 Yeah, that must be the scientist in you. 589 00:31:01,069 --> 00:31:03,571 Yeah, it must be. 590 00:31:04,864 --> 00:31:07,909 But what I saw last night, I observed, was this: 591 00:31:08,618 --> 00:31:12,579 Jordan, she didn't look scared of the creature. 592 00:31:12,580 --> 00:31:16,084 She, she didn't cry out. She didn't falter. 593 00:31:17,168 --> 00:31:20,504 In the face of this large, haunting, 594 00:31:20,505 --> 00:31:24,258 alien-like creature, being, whatever you want to call it, 595 00:31:24,259 --> 00:31:27,011 she went toward it. She chose it. 596 00:31:28,138 --> 00:31:30,598 Instead of us. So maybe-- - Maybe... 597 00:31:33,018 --> 00:31:34,936 Maybe not all monsters are bad. 598 00:31:38,815 --> 00:31:40,774 Yeah. 599 00:31:40,775 --> 00:31:43,069 If you could go back to the old you, would you? 600 00:31:46,197 --> 00:31:48,450 If you created a cure, would I take it? 601 00:31:49,117 --> 00:31:50,869 Yeah. Yeah. 602 00:31:53,747 --> 00:31:55,623 This... 603 00:31:56,207 --> 00:32:01,212 this version of me saved Cooper and Jordan and 604 00:32:02,172 --> 00:32:03,882 stopped my sister from dying. 605 00:32:06,051 --> 00:32:07,719 Who would turn their back on that? 606 00:32:09,971 --> 00:32:12,891 Somebody who wanted to be normal? 607 00:32:17,270 --> 00:32:18,897 Screw normal. 608 00:32:23,568 --> 00:32:25,487 All right. Come on. 609 00:32:43,004 --> 00:32:45,172 Oh, sure. Brent was here that night. 610 00:32:45,173 --> 00:32:48,176 He wanted to discuss some fella chilling in the morgue. 611 00:32:49,094 --> 00:32:50,929 Ya know, chilling? 612 00:32:51,346 --> 00:32:53,597 Yeah, I got it. Tell me about the guy. 613 00:32:53,598 --> 00:32:56,058 Yeah, right. So, Deputy Brent said 614 00:32:56,059 --> 00:32:58,268 that the fella had taken his own life 615 00:32:58,269 --> 00:33:01,313 and his poor family just wanted him cremated right away 616 00:33:01,314 --> 00:33:03,983 so as to not make a fuss and, you know, upset folks. 617 00:33:04,818 --> 00:33:07,152 It's a shame, really, is what it is. 618 00:33:07,153 --> 00:33:08,570 You know, a lotta fellas our age don't prioritize mental health 619 00:33:08,571 --> 00:33:10,781 as much as they should. It's an epidemic, honestly, 620 00:33:10,782 --> 00:33:13,075 is what it is. That's why I myself have 621 00:33:13,076 --> 00:33:15,119 a therapist and a life coach. 622 00:33:15,120 --> 00:33:16,996 Think power! 623 00:33:16,997 --> 00:33:18,622 You know what I'm saying? 624 00:33:20,291 --> 00:33:21,750 The guy? 625 00:33:21,751 --> 00:33:23,293 Well, 626 00:33:23,294 --> 00:33:26,548 for starters, it was on Revival Day. 627 00:33:27,799 --> 00:33:29,216 Jeez, if that night doesn't haunt me 628 00:33:29,217 --> 00:33:30,719 every time I close my eyes. 629 00:33:31,177 --> 00:33:33,220 What happened? 630 00:33:33,221 --> 00:33:35,222 The poor guy revived right as he went in the fire. 631 00:33:37,726 --> 00:33:39,560 Then he burst out the retort 632 00:33:39,561 --> 00:33:41,729 and ran right past us like a flaming Cheeto. 633 00:33:43,273 --> 00:33:45,899 Us? Who? You and Brent? 634 00:33:45,900 --> 00:33:47,735 No. Me and Miss Toe. 635 00:33:47,736 --> 00:33:50,154 Tao? May Tao? 636 00:33:50,155 --> 00:33:52,906 - Yeah, yeah. May Tao. Yeah. - What was May Tao doing here? 637 00:33:52,907 --> 00:33:54,783 She said she was working on a story 638 00:33:54,784 --> 00:33:56,243 on account that she's a journalist, or whatever, 639 00:33:56,244 --> 00:33:58,328 and, uh, she wanted to interview little old me, 640 00:33:58,329 --> 00:34:01,206 which I thought was pretty dope. 641 00:34:01,207 --> 00:34:03,876 But turns out all she really wanted to talk about was 642 00:34:03,877 --> 00:34:06,087 the soon-to-be-burnt John Doe that Brent brought in. 643 00:34:06,838 --> 00:34:08,130 If the family identified the body 644 00:34:08,131 --> 00:34:10,632 why did the tag say John Doe? 645 00:34:10,633 --> 00:34:12,844 I don't know. I just figured it was his real name. 646 00:34:14,220 --> 00:34:16,681 What was the story May was working on? 647 00:34:17,098 --> 00:34:18,933 She said she was working on a special. 648 00:34:19,768 --> 00:34:23,188 On the most interesting jobs in Wausau. 649 00:34:23,938 --> 00:34:25,606 Can you beat that? 650 00:34:25,607 --> 00:34:27,107 I have one of the most interesting jobs 651 00:34:27,108 --> 00:34:29,026 in all of Wausau. 652 00:34:29,027 --> 00:34:31,028 May Tao was here at 9 p.m. at night 653 00:34:31,029 --> 00:34:33,781 to work on a story about quirky little townie jobs? 654 00:34:33,782 --> 00:34:35,699 Not quirky little townie jobs. 655 00:34:35,700 --> 00:34:38,286 The most interesting jobs and it happens to be me. 656 00:34:43,708 --> 00:34:45,918 It's going to be okay. 657 00:34:45,919 --> 00:34:47,628 All right? 658 00:34:47,629 --> 00:34:49,463 One step at a time. Right, Em? I got you. 659 00:34:49,464 --> 00:34:51,757 I got you. 660 00:34:51,758 --> 00:34:53,884 Is this the super water? 661 00:34:53,885 --> 00:34:55,762 Yes. Yes. 662 00:34:56,721 --> 00:34:59,057 Drinking it only gave you temporary relief. 663 00:34:59,849 --> 00:35:02,644 I think you're going to need to get into it, Em. All right? 664 00:35:03,144 --> 00:35:04,770 But I'm going to be with you, all right? 665 00:35:04,771 --> 00:35:06,438 I'm going to be with you. 666 00:35:06,439 --> 00:35:08,273 - Okay. - All right. Okay? 667 00:35:08,274 --> 00:35:09,733 - Yeah. - Okay. 668 00:35:10,985 --> 00:35:13,238 Okay. 669 00:35:13,863 --> 00:35:16,658 Slowly. You're okay. Okay. 670 00:35:17,409 --> 00:35:19,493 Watch your step. 671 00:35:19,494 --> 00:35:21,412 Okay. 672 00:35:21,413 --> 00:35:23,330 All right. 673 00:35:27,001 --> 00:35:28,795 Careful. 674 00:35:30,296 --> 00:35:31,923 Watch your step. 675 00:35:41,141 --> 00:35:42,767 There you go. 676 00:36:28,355 --> 00:36:30,564 Em! 677 00:36:30,565 --> 00:36:32,316 EM! 678 00:36:38,323 --> 00:36:39,908 I remember! This is it! 679 00:36:40,450 --> 00:36:42,077 This is where I died! 680 00:36:43,036 --> 00:36:44,870 Ibrahim? 681 00:36:58,802 --> 00:37:00,762 I'm sorry. I snuck into your house. 682 00:37:01,596 --> 00:37:05,266 I'm kind of on the run, so be quiet, be cool. 683 00:37:08,353 --> 00:37:10,438 Dana, what the hell are you doing in my house? 684 00:37:13,108 --> 00:37:15,067 Cute PJs. 685 00:37:15,068 --> 00:37:17,069 I think the real question is why do we have 686 00:37:17,070 --> 00:37:18,697 the same murder board? 687 00:37:23,952 --> 00:37:25,578 The Blackdeer files. 688 00:37:26,579 --> 00:37:28,164 So you looked at my notes? 689 00:37:28,790 --> 00:37:30,708 How did you know Brent was my shooter? 690 00:37:30,709 --> 00:37:32,668 And why didn't you tell me? 691 00:37:32,669 --> 00:37:34,545 He was right there! 692 00:37:34,546 --> 00:37:36,630 And I didn't know for sure, but I had a hunch. 693 00:37:36,631 --> 00:37:38,633 He tried to kill me again an hour later! 694 00:37:39,050 --> 00:37:41,510 Yeah. I came to you 695 00:37:41,511 --> 00:37:44,847 to help you and you said to your actual killer 696 00:37:44,848 --> 00:37:46,558 watch out for me. 697 00:37:57,027 --> 00:37:58,902 What is all this? 698 00:37:58,903 --> 00:38:00,989 Are you looking into my sister's murder too? 699 00:38:01,573 --> 00:38:03,158 Your sister was murdered? 700 00:38:04,492 --> 00:38:07,453 Wait, so Em is a reviver? 701 00:38:07,454 --> 00:38:08,997 Yes. Catch up, woman. 702 00:38:09,831 --> 00:38:11,832 I don't know anything about that, okay? 703 00:38:11,833 --> 00:38:13,125 I've just been looking for justice 704 00:38:13,126 --> 00:38:15,170 for Rose and for Jesse. 705 00:38:15,879 --> 00:38:18,630 We both know he didn't do it. - Yeah, of course not. 706 00:38:20,675 --> 00:38:23,511 But what does that have to do with Brent and me? 707 00:38:24,721 --> 00:38:26,181 Brent killed Jesse. 708 00:38:26,973 --> 00:38:28,766 No. 709 00:38:28,767 --> 00:38:30,851 Jesse escaped. - I think you're missing a few-- 710 00:38:30,852 --> 00:38:34,021 And what were you really doing at Randy's on Revival Night? 711 00:38:34,022 --> 00:38:35,690 I was there. 712 00:38:36,566 --> 00:38:39,026 I saw Brent leaving the crematorium. 713 00:38:39,027 --> 00:38:42,029 He dropped off a body on Revival Night. 714 00:38:42,030 --> 00:38:44,074 A John Doe. 715 00:38:44,240 --> 00:38:47,452 Well, who's the John Doe? Is he connected to all this? 716 00:38:50,455 --> 00:38:52,123 You want to ask him yourself? 717 00:39:01,174 --> 00:39:03,509 You see nothing, you say nothing. 718 00:39:03,510 --> 00:39:06,303 Shifts are on the wall. Phones are left at the door. 719 00:39:06,304 --> 00:39:07,889 Understand? 720 00:39:22,529 --> 00:39:24,864 So, uh, this eye mask, 721 00:39:25,615 --> 00:39:27,116 like a sex thing, or what? 722 00:39:27,117 --> 00:39:28,909 You wish. 723 00:39:28,910 --> 00:39:31,745 It's to protect my friends. - From what? 724 00:39:31,746 --> 00:39:34,790 From you. Can you just wait a second? 725 00:39:34,791 --> 00:39:36,542 It will all make sense very shortly. 726 00:39:38,128 --> 00:39:40,004 What was the deal with you and Rose? 727 00:39:40,005 --> 00:39:42,673 Have you ever looked up the word patience 728 00:39:42,674 --> 00:39:45,050 in a dictionary? - Gosh, you're charming. 729 00:39:45,051 --> 00:39:46,760 No wonder you're single. 730 00:39:46,761 --> 00:39:48,763 Ah! Shit! 731 00:39:49,681 --> 00:39:51,765 Sorry. I didn't see that one. 732 00:39:51,766 --> 00:39:53,184 How much further? 733 00:39:54,936 --> 00:39:56,645 May? 734 00:40:11,036 --> 00:40:13,954 You're okay? You're better? He figured out how to fix you? 735 00:40:13,955 --> 00:40:15,623 He did! 736 00:40:16,041 --> 00:40:18,083 Where is he? Where's Ibrahim. 737 00:40:18,084 --> 00:40:20,253 Back at Moore Creek. I couldn't bring him with me. 738 00:40:21,129 --> 00:40:22,713 What? Why not? 739 00:40:22,714 --> 00:40:24,673 It wasn't up to me. 740 00:40:24,674 --> 00:40:26,259 Someone else brought me here. 741 00:40:42,192 --> 00:40:43,776 Hi, Dana. 742 00:40:54,704 --> 00:40:56,164 Jesse Blackdeer? 743 00:41:02,253 --> 00:41:04,004 I don't understand. 744 00:41:04,005 --> 00:41:06,256 I let you go. I thought you made it out. 745 00:41:06,257 --> 00:41:07,800 I did. 746 00:41:07,801 --> 00:41:09,843 On the run for two years. 747 00:41:09,844 --> 00:41:12,180 Trying to mourn my Rose in peace, but no peace came. 748 00:41:12,931 --> 00:41:14,890 So I returned here to Wausau to find answers 749 00:41:14,891 --> 00:41:16,683 and find my Rose. 750 00:41:16,684 --> 00:41:18,019 I'm done running. 751 00:41:20,355 --> 00:41:21,690 Whoever killed Rose made sure that they were waiting for him. 752 00:41:23,024 --> 00:41:25,068 And since I've been reborn I've been hiding here. 753 00:41:25,819 --> 00:41:28,112 And thanks to Uncle Don, I've been safe 754 00:41:28,113 --> 00:41:29,864 and been able to work close with May to find the answers. 755 00:41:32,075 --> 00:41:34,119 I wish I could welcome you, Dana, 756 00:41:34,285 --> 00:41:39,248 But I don't wish to have Cypress troubles on tribal land. 757 00:41:39,249 --> 00:41:42,794 Respectfully, Uncle, their woes belong to us. 758 00:41:43,920 --> 00:41:46,172 The families intertwined and so are our stories. 759 00:41:47,007 --> 00:41:48,800 What-- what do you mean? 760 00:41:50,135 --> 00:41:51,844 Whoever killed me and my Rose, 761 00:41:55,724 --> 00:41:57,266 they killed you, too. 54920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.