Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,320
Previously on North Shore.
2
00:00:04,080 --> 00:00:05,860
So, what's he want?
3
00:00:05,861 --> 00:00:08,639
Don't worry, they don't suspect
anything.
4
00:00:08,640 --> 00:00:09,690
It's doing all right.
5
00:00:10,420 --> 00:00:11,560
Most drug dealers do.
6
00:00:12,180 --> 00:00:13,560
He isn't doing that anymore.
7
00:00:13,561 --> 00:00:14,659
Yeah, he is.
8
00:00:14,660 --> 00:00:15,860
Can I make a suggestion?
9
00:00:16,260 --> 00:00:19,340
Sure. We move this to a place a bit more
quiet.
10
00:00:30,830 --> 00:00:31,880
I don't know.
11
00:00:34,370 --> 00:00:35,420
Turn around.
12
00:00:35,430 --> 00:00:36,870
Put your hands on the vehicle.
13
00:00:37,550 --> 00:00:39,900
When are you going to get it through
your head?
14
00:00:40,330 --> 00:00:42,450
I want this to last more than one night.
15
00:00:43,750 --> 00:00:48,850
You don't exactly fit the profile of a
truck driver, let alone a drug smuggler.
16
00:00:48,851 --> 00:00:52,649
It's Vincent Colville we want. Tell me
you're not stupid enough to throw away
17
00:00:52,650 --> 00:00:53,700
your life for his.
18
00:00:54,330 --> 00:00:55,430
Can I get a phone call?
19
00:00:58,090 --> 00:00:59,140
It's for you.
20
00:01:34,760 --> 00:01:35,810
You too.
21
00:01:36,640 --> 00:01:37,690
Tell me that.
22
00:01:37,691 --> 00:01:38,419
Doesn't matter.
23
00:01:38,420 --> 00:01:39,470
It was great.
24
00:01:40,720 --> 00:01:41,800
Last night, I mean.
25
00:01:44,460 --> 00:01:45,510
Yeah, it was.
26
00:01:45,800 --> 00:01:49,100
You know, I'm actually pretty tired.
27
00:01:49,300 --> 00:01:51,710
I think we should spend the rest of the
day in bed.
28
00:01:51,711 --> 00:01:53,719
That's right.
29
00:01:53,720 --> 00:02:00,260
Leave it.
30
00:02:00,400 --> 00:02:01,450
Leave it.
31
00:02:07,559 --> 00:02:08,609
Hello?
32
00:02:10,960 --> 00:02:12,280
Frankie, what's going on?
33
00:02:14,080 --> 00:02:15,130
What?
34
00:02:16,040 --> 00:02:17,090
What?
35
00:02:19,500 --> 00:02:20,550
Yeah,
36
00:02:21,660 --> 00:02:23,300
I'll be there as soon as I can.
37
00:02:25,020 --> 00:02:26,070
All right.
38
00:02:26,100 --> 00:02:27,150
All right, bye.
39
00:02:28,820 --> 00:02:30,080
Nicole, what's going on?
40
00:02:30,520 --> 00:02:31,640
Jason got arrested.
41
00:02:32,200 --> 00:02:33,420
Arrested? For what?
42
00:02:33,840 --> 00:02:34,890
Drug dealing.
43
00:02:38,800 --> 00:02:41,030
He's got other friends. Why do you have
to go?
44
00:02:41,980 --> 00:02:43,030
I just do.
45
00:02:43,340 --> 00:02:44,820
Fine. I get it.
46
00:02:45,540 --> 00:02:47,540
I'll just stay here and sulk all day.
47
00:02:52,000 --> 00:02:55,070
Yes, I know. Look, I'll get the numbers
up. I just need some time.
48
00:02:56,460 --> 00:02:58,800
I'm fully aware of how profitable the
club is.
49
00:03:00,020 --> 00:03:02,850
Well, because it's owned by an
independent contractor.
50
00:03:05,080 --> 00:03:06,130
Yeah, I understand.
51
00:03:06,680 --> 00:03:08,280
Goodbye. Damn it.
52
00:03:08,880 --> 00:03:09,930
Everything okay?
53
00:03:10,980 --> 00:03:12,030
Yeah, it's fine.
54
00:03:12,640 --> 00:03:16,219
I mean, I'm behind in my profit
projections. The board of Booth Corps is
55
00:03:16,220 --> 00:03:17,360
breathing down my neck.
56
00:03:17,480 --> 00:03:20,010
And if Daddy doesn't see results, I'm
out of my ass.
57
00:03:30,600 --> 00:03:33,560
Actually, I've got to take a client out
to Paholi Reserve.
58
00:03:35,291 --> 00:03:41,759
You're not much of a morning -after guy,
are you? I'm not for that.
59
00:03:41,760 --> 00:03:45,070
I'm just... You don't want people
finding out that you slept with the
60
00:03:47,080 --> 00:03:48,130
It's all right.
61
00:03:48,340 --> 00:03:49,660
It was fun. It was what it was.
62
00:04:01,720 --> 00:04:02,770
Hey.
63
00:04:03,980 --> 00:04:06,270
I can't believe it. What's with these
things?
64
00:04:07,060 --> 00:04:08,110
I'm not sure.
65
00:04:23,989 --> 00:04:30,610
Well, that makes 40.
66
00:04:31,710 --> 00:04:33,880
Where the hell are we going to get $10
,000?
67
00:04:34,190 --> 00:04:35,690
I'm only going to say this once.
68
00:04:35,710 --> 00:04:36,930
Let the bastard fry.
69
00:04:39,250 --> 00:04:40,530
What? Nothing.
70
00:04:42,870 --> 00:04:45,010
Look, I'm going to want it back.
71
00:04:45,550 --> 00:04:46,670
With interest.
72
00:04:49,850 --> 00:04:50,900
Come on.
73
00:04:58,250 --> 00:04:59,300
Mr.
74
00:05:02,450 --> 00:05:03,500
Matthews.
75
00:05:05,070 --> 00:05:06,790
I'm Agent Ruddy. I work for the DEA.
76
00:05:07,790 --> 00:05:09,710
Can I get you anything? Coffee, maybe?
77
00:05:10,610 --> 00:05:11,660
Fine.
78
00:05:12,170 --> 00:05:14,390
You're in jail, so no, you're not.
79
00:05:14,391 --> 00:05:17,249
It's okay. We know you were just trying
to protect him.
80
00:05:17,250 --> 00:05:18,300
What do you want?
81
00:05:19,290 --> 00:05:20,340
Vincent Caldwell.
82
00:05:23,290 --> 00:05:24,670
So you want me to rat him out?
83
00:05:26,150 --> 00:05:30,650
All you gotta do... is wear this wire.
84
00:05:35,211 --> 00:05:39,999
I don't think you're seeing the bigger
picture here.
85
00:05:40,000 --> 00:05:42,110
You're out on bail. You're not off the
hook.
86
00:05:42,200 --> 00:05:45,220
Don't help us. You're looking at a
mandatory 10 to 20 years.
87
00:05:46,340 --> 00:05:47,390
It's your choice.
88
00:06:08,700 --> 00:06:13,760
I wish you were here tonight.
89
00:06:14,280 --> 00:06:18,560
I wish you were here tonight.
90
00:07:18,510 --> 00:07:20,490
It's time for autographs today, ladies.
91
00:07:24,470 --> 00:07:25,520
Not even for me?
92
00:07:50,830 --> 00:07:52,690
Saw your picture in Surfing Magazine.
93
00:07:53,250 --> 00:07:54,300
Cute.
94
00:07:54,470 --> 00:07:55,520
Saw that.
95
00:07:55,950 --> 00:07:57,630
We have new stands in Daytona, too.
96
00:07:57,790 --> 00:07:58,840
Yeah, I remember.
97
00:08:01,870 --> 00:08:08,290
We have a tour scheduled, so... Oh, um,
well... Maybe we can meet up later?
98
00:08:09,350 --> 00:08:10,670
Yeah, totally.
99
00:08:11,930 --> 00:08:15,030
I'm staying at the Grand Waimea.
100
00:08:15,770 --> 00:08:16,820
You know it?
101
00:08:33,501 --> 00:08:35,819
You're releasing him now.
102
00:08:35,820 --> 00:08:37,020
Everybody hide your pot.
103
00:08:37,200 --> 00:08:39,780
Tessa. Sorry. Do I need to be here for
this?
104
00:08:49,860 --> 00:08:51,300
Anybody heard from Vincent?
105
00:08:55,380 --> 00:08:57,160
Not a peep. Hey, guys.
106
00:08:57,620 --> 00:08:58,760
I don't know what to say.
107
00:09:00,660 --> 00:09:02,220
I'll pay you back, I promise.
108
00:09:05,580 --> 00:09:06,630
You're here.
109
00:09:06,780 --> 00:09:07,830
Call me.
110
00:09:08,220 --> 00:09:09,440
I think you called me.
111
00:09:10,960 --> 00:09:14,300
I tried to call you last night,
actually.
112
00:09:14,780 --> 00:09:18,160
Yeah, I... A little bit.
113
00:09:21,640 --> 00:09:24,380
Yeah. I really appreciate you showing
up.
114
00:09:25,600 --> 00:09:26,650
Sure you're okay?
115
00:09:27,100 --> 00:09:28,150
Yeah.
116
00:09:28,680 --> 00:09:29,730
Don't worry about me.
117
00:09:39,370 --> 00:09:43,350
Last night after it all went down, I was
the second phone call.
118
00:09:43,890 --> 00:09:44,940
You were the first.
119
00:10:02,050 --> 00:10:04,410
Rough morning, huh?
120
00:10:06,350 --> 00:10:08,210
Something I can do for you, Alexandra.
121
00:10:08,650 --> 00:10:10,390
Yeah, I'd like a glass of champagne.
122
00:10:13,550 --> 00:10:14,870
What are you celebrating?
123
00:10:15,390 --> 00:10:19,000
Actually, it's you that's celebrating.
You just came into a lot of money.
124
00:10:19,001 --> 00:10:19,909
How's that?
125
00:10:19,910 --> 00:10:22,380
I'm going to buy you out of your shares
of the club.
126
00:10:23,510 --> 00:10:24,560
I'll pass.
127
00:10:24,561 --> 00:10:28,209
Come on, Frankie. Wouldn't you like to
get out from behind the bar?
128
00:10:28,210 --> 00:10:31,760
I mean, you're one of the partners of
the most successful clubs on Oahu.
129
00:10:31,890 --> 00:10:34,600
And yet, you're still clinging drinks to
pay the rent.
130
00:10:34,601 --> 00:10:35,809
Fine, thanks.
131
00:10:35,810 --> 00:10:37,310
I've seen your profit margins.
132
00:10:37,311 --> 00:10:41,319
You pour nearly everything you make back
into that place. I started seeing
133
00:10:41,320 --> 00:10:42,370
graphs and charts.
134
00:10:42,560 --> 00:10:43,610
I'm leaving.
135
00:10:43,960 --> 00:10:45,640
Everybody's got a price, Frankie.
136
00:10:45,800 --> 00:10:47,910
You'd be the first person I met who
didn't.
137
00:10:47,911 --> 00:10:51,879
It's funny. I remember you offering the
same deal to Tessa and her turning you
138
00:10:51,880 --> 00:10:52,919
down.
139
00:10:52,920 --> 00:10:54,240
Guess that makes me second.
140
00:10:55,020 --> 00:10:56,220
You'll change your mind.
141
00:10:57,340 --> 00:11:00,900
In the meantime, I'm docking you a half
day's pay for being late.
142
00:11:02,081 --> 00:11:06,009
I'm on a pretty strict training regimen.
143
00:11:06,010 --> 00:11:09,380
You know, when I'm not surfing, I'm
swimming, running, doing yoga.
144
00:11:09,870 --> 00:11:10,920
Yoga. You.
145
00:11:12,930 --> 00:11:13,980
I have to stay limber.
146
00:11:14,770 --> 00:11:18,260
And I need every edge I can get,
especially with pipe coming up in a few
147
00:11:18,410 --> 00:11:19,460
Pipe masters?
148
00:11:19,650 --> 00:11:21,410
Yeah. It'll be a huge test.
149
00:11:21,411 --> 00:11:24,369
I'm going up against the best surfers in
the world.
150
00:11:24,370 --> 00:11:25,420
Wow, Gabe.
151
00:11:26,070 --> 00:11:27,290
I'm really happy for you.
152
00:11:27,291 --> 00:11:30,409
Sounds like everything's coming
together.
153
00:11:30,410 --> 00:11:31,460
Yeah.
154
00:11:31,690 --> 00:11:33,010
Yeah, it's pretty awesome.
155
00:11:34,320 --> 00:11:37,870
I remember when we used to talk about
what it'd be like living in Hawaii.
156
00:11:38,440 --> 00:11:40,920
You a pro surfer, me... By my side?
157
00:11:41,640 --> 00:11:42,690
Yeah.
158
00:11:43,600 --> 00:11:44,860
Funny how things work out.
159
00:11:50,280 --> 00:11:52,140
Gabe, what do you think you're doing?
160
00:11:52,700 --> 00:11:54,160
Alexandra. Uh, Lisa.
161
00:11:54,580 --> 00:11:57,880
Hi. Hi. Uh, you were supposed to meet
the Shades rep an hour ago.
162
00:11:57,881 --> 00:12:02,079
Today? Yeah, the meeting has been on the
books for weeks. Are you trying to blow
163
00:12:02,080 --> 00:12:03,130
this deal?
164
00:12:03,220 --> 00:12:04,270
I mean... Gonna go.
165
00:12:04,271 --> 00:12:06,579
Gabe, I'll see you later?
166
00:12:06,580 --> 00:12:08,020
Yeah. I'm calling.
167
00:12:11,380 --> 00:12:12,460
Sorry for the meeting.
168
00:12:12,461 --> 00:12:13,879
Totally sorry.
169
00:12:13,880 --> 00:12:17,499
Okay, I could care less who you shock up
with, but the biggest contact of your
170
00:12:17,500 --> 00:12:19,919
life is coming up, so you don't need
distractions.
171
00:12:19,920 --> 00:12:20,939
Lose the groupie.
172
00:12:20,940 --> 00:12:22,990
She's not a groupie. That's Lisa
Rudnick.
173
00:12:22,991 --> 00:12:26,759
She was my girlfriend back in Daytona.
So a girl that you used to know suddenly
174
00:12:26,760 --> 00:12:29,979
comes back into your life now when
you're starting to hit it big?
175
00:12:29,980 --> 00:12:31,739
Gabe, she wants a piece of the action.
176
00:12:31,740 --> 00:12:32,790
Lisa's not like that.
177
00:12:32,990 --> 00:12:34,040
Open your eyes.
178
00:12:34,190 --> 00:12:35,510
She's taking you for a ride.
179
00:12:50,870 --> 00:12:52,790
I heard you pulled out Blaisdell Arena.
180
00:12:53,110 --> 00:12:55,930
It must be exciting to play in front of
such a big crowd.
181
00:12:56,630 --> 00:12:59,610
15 ,000 people calling in. I've had a
birthday.
182
00:13:00,630 --> 00:13:01,690
So the after party.
183
00:13:02,190 --> 00:13:06,409
Right. Just so you know, I usually
perform a couple of songs that I've been
184
00:13:06,410 --> 00:13:08,290
working on and some new stuff as well.
185
00:13:08,291 --> 00:13:11,529
No problem. We have bands who play at
the club all the time. Just let us know
186
00:13:11,530 --> 00:13:12,069
what you need.
187
00:13:12,070 --> 00:13:14,180
Great, thank you. Stacey will help you
out.
188
00:13:17,270 --> 00:13:19,230
Hey, Tessa, listen.
189
00:13:19,231 --> 00:13:23,329
Frankie told me what you did and I just
wanted to say... There's two reasons I
190
00:13:23,330 --> 00:13:24,129
did it.
191
00:13:24,130 --> 00:13:25,180
One,
192
00:13:25,730 --> 00:13:27,230
you're Frankie's best friend.
193
00:13:27,650 --> 00:13:28,700
Two...
194
00:13:29,040 --> 00:13:32,230
You once picked up a girl on the side of
the road and gave her a job.
195
00:13:32,680 --> 00:13:34,600
Figured you deserved a little payback.
196
00:13:35,480 --> 00:13:37,860
Thanks. You're welcome, Jennifer.
197
00:13:41,040 --> 00:13:42,090
Hey.
198
00:13:42,680 --> 00:13:43,730
Hi.
199
00:13:44,540 --> 00:13:46,600
So, about this morning.
200
00:13:47,060 --> 00:13:50,040
Yeah. Uh, listen, I was a little
disappointed.
201
00:14:10,280 --> 00:14:13,890
I just think you're not accustomed to
setbacks and you're freaking out.
202
00:14:13,891 --> 00:14:17,159
You just have to give it time. Things
will turn around. Yeah.
203
00:14:17,160 --> 00:14:18,240
Easier said than done.
204
00:14:20,460 --> 00:14:24,240
When I was first starting out as a
trader in Chicago, I lost a ton of
205
00:14:25,280 --> 00:14:28,680
But I turned it around, made it all
back, plus a lot more.
206
00:14:28,900 --> 00:14:31,280
So, you were a big fat trader, huh?
207
00:14:32,500 --> 00:14:33,550
In a past life.
208
00:14:33,551 --> 00:14:35,559
Do you think you'll ever go back to it?
209
00:14:35,560 --> 00:14:37,120
I couldn't go back if I wanted to.
210
00:14:38,220 --> 00:14:39,900
My trading license was suspended.
211
00:14:40,380 --> 00:14:41,430
For what?
212
00:14:41,960 --> 00:14:43,060
I failed a drug test.
213
00:14:46,140 --> 00:14:47,460
Like I said, half -life.
214
00:14:50,200 --> 00:14:53,510
Well, I'm sorry about your license, but
thank you for the pep talk.
215
00:14:54,020 --> 00:14:55,460
You help me more than you know.
216
00:15:00,820 --> 00:15:01,870
Oh.
217
00:15:02,440 --> 00:15:03,490
Sorry.
218
00:15:15,660 --> 00:15:16,710
Hey, MJ.
219
00:15:17,760 --> 00:15:18,810
What just happened?
220
00:15:19,680 --> 00:15:21,140
I just ran into Chris.
221
00:15:21,400 --> 00:15:23,020
I think I might have a concussion.
222
00:15:24,660 --> 00:15:26,220
I was just seeing him with Alex.
223
00:15:29,660 --> 00:15:31,160
I'm sure they're just friends.
224
00:15:31,700 --> 00:15:33,140
She doesn't have any friends.
225
00:15:33,340 --> 00:15:35,800
Well, then, that confirms it.
226
00:15:35,801 --> 00:15:42,039
Listen, I got a sign for this stuff,
okay? I'll be back in a second. Don't go
227
00:15:42,040 --> 00:15:43,090
anywhere.
228
00:16:05,960 --> 00:16:11,619
kind of light that never shone
229
00:16:11,620 --> 00:16:13,419
on me
230
00:16:13,420 --> 00:16:20,299
I want my
231
00:16:20,300 --> 00:16:25,739
life to be lived with you
232
00:16:25,740 --> 00:16:30,620
lived with you
233
00:17:06,630 --> 00:17:13,559
really want to be reminded of, actually,
but you sang it beautifully.
234
00:17:13,560 --> 00:17:14,610
Thanks.
235
00:17:15,380 --> 00:17:16,580
Hey, you're Taylor Ward.
236
00:17:17,300 --> 00:17:18,350
That's right, hi.
237
00:17:18,351 --> 00:17:22,699
I'm having a party here tomorrow night,
and I thought I'd go to the playground.
238
00:17:22,700 --> 00:17:23,750
Cool.
239
00:17:23,800 --> 00:17:25,500
Well, it's nice to meet you.
240
00:17:25,501 --> 00:17:26,919
And who are you?
241
00:17:26,920 --> 00:17:28,220
Sorry, um, MJ.
242
00:17:28,440 --> 00:17:29,580
My name's MJ.
243
00:17:29,960 --> 00:17:31,010
Well, MJ, you.
244
00:17:31,700 --> 00:17:32,780
You're welcome, boys.
245
00:17:33,960 --> 00:17:35,010
See you later.
246
00:17:42,341 --> 00:17:49,189
Where have you been? Keep your voice
down. I tried to call you 20 times.
247
00:17:49,190 --> 00:17:52,369
I had some things to take care of. You
said you were getting at a dump dealer.
248
00:17:52,370 --> 00:17:54,370
So I try to save you, and I take the
rap.
249
00:17:54,630 --> 00:17:56,430
Look, we can't talk here. Yes.
250
00:17:56,431 --> 00:17:59,949
Yes, we can. No, meet me tomorrow at the
Makapu Lighthouse. No. Three o 'clock.
251
00:17:59,950 --> 00:18:00,989
No.
252
00:18:00,990 --> 00:18:02,390
No. Three o 'clock, James.
253
00:18:29,500 --> 00:18:30,550
Hey.
254
00:18:31,900 --> 00:18:33,460
I just wanted to see how you were.
255
00:18:33,740 --> 00:18:34,790
Oh, I'm fine.
256
00:18:35,820 --> 00:18:36,870
Yeah, I can tell.
257
00:18:38,260 --> 00:18:40,850
Frankie told me what you did to try and
save Vincent.
258
00:18:41,060 --> 00:18:42,680
It's a pretty amazing thing to do.
259
00:18:44,720 --> 00:18:45,770
Dumb.
260
00:18:45,771 --> 00:18:46,999
But amazing.
261
00:18:47,000 --> 00:18:47,839
That's me.
262
00:18:47,840 --> 00:18:48,890
Dumb and amazing.
263
00:18:50,060 --> 00:18:52,890
I'm just saying, Vincent's lucky to have
you as a friend.
264
00:18:54,560 --> 00:18:55,640
You know, all of us are.
265
00:18:56,440 --> 00:18:57,490
Yeah?
266
00:18:57,491 --> 00:19:00,019
Well, you might change your mind when I
tell you that I'm wearing a wire for the
267
00:19:00,020 --> 00:19:02,220
DEA when I go to meet Vincent.
268
00:19:03,180 --> 00:19:05,650
What? What am I supposed to do, go to
jail for him?
269
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
No, definitely not.
270
00:19:07,081 --> 00:19:11,099
Look, Nicole, I appreciate your concern,
but this is going to get worse before
271
00:19:11,100 --> 00:19:12,150
it gets better.
272
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
I want you to stay out of it.
273
00:19:14,220 --> 00:19:15,270
Jason.
274
00:19:18,840 --> 00:19:19,890
Please. Let's go.
275
00:19:32,180 --> 00:19:33,230
Nice outfit.
276
00:19:33,400 --> 00:19:34,450
What?
277
00:19:34,451 --> 00:19:35,939
No good?
278
00:19:35,940 --> 00:19:37,260
Ultimate chick repellent.
279
00:19:37,440 --> 00:19:39,790
How do you know that's not what I was
going for?
280
00:19:40,820 --> 00:19:41,870
Usual. Yeah.
281
00:19:41,871 --> 00:19:43,399
Where are you headed?
282
00:19:43,400 --> 00:19:44,720
Taking a group to Cupicaea.
283
00:19:44,721 --> 00:19:48,189
Up the hiking path down the jeep trail.
These are on, uh, let's hope they're
284
00:19:48,190 --> 00:19:49,240
not. Oh, yeah.
285
00:19:50,110 --> 00:19:52,220
One advantage of being brought in
-house.
286
00:19:53,230 --> 00:19:55,340
Twenty bucks says you can't name
another.
287
00:19:55,550 --> 00:19:56,600
What's going on?
288
00:19:57,330 --> 00:19:59,680
Alex is looking to get her hooked in on
the club.
289
00:20:00,010 --> 00:20:02,900
She's probably got someone breathing
down her neck, too.
290
00:20:04,710 --> 00:20:06,030
So you did hook up with her?
291
00:20:07,410 --> 00:20:09,640
That has nothing to do with it. No, it
doesn't.
292
00:20:10,950 --> 00:20:13,990
Hey, I'm not defending her. I'm just...
293
00:20:14,650 --> 00:20:16,510
Trying to see it from her perspective.
294
00:20:17,410 --> 00:20:20,480
Yeah, she started off on the wrong foot,
but so did Tessa, man.
295
00:20:21,070 --> 00:20:24,440
And she turned out all right. Tessa's a
leopard who changed her spot.
296
00:20:24,530 --> 00:20:26,390
Now she's just a snake.
297
00:20:38,470 --> 00:20:39,520
Hey. Hey.
298
00:20:39,521 --> 00:20:42,429
I thought we were having lunch. I know.
I lost track of the time.
299
00:20:42,430 --> 00:20:43,990
You went to see him, didn't you?
300
00:20:46,830 --> 00:20:50,509
Sorry, I just needed to... Yeah, it's
funny. I never would have taken him for
301
00:20:50,510 --> 00:20:51,489
drug lord.
302
00:20:51,490 --> 00:20:54,230
He's not a drug lord. No, no, no. He
just drives it around.
303
00:20:55,010 --> 00:20:57,210
Tommy... Look, uh, this is the thing.
304
00:20:58,150 --> 00:21:00,870
All this time, you thought I wanted a
one -night stand.
305
00:21:01,750 --> 00:21:03,910
Truth is, I'm really into you, Nicole.
306
00:21:04,650 --> 00:21:07,150
More than I've been into anyone for a
long time.
307
00:21:07,930 --> 00:21:12,430
But, uh, this Jason thing, it's... I was
just trying to be a good friend.
308
00:21:12,850 --> 00:21:14,890
But if you still have feelings for
him...
309
00:21:16,120 --> 00:21:17,170
They'll let me know.
310
00:21:17,240 --> 00:21:18,680
I'm not going to waste my time.
311
00:21:20,420 --> 00:21:22,220
Tommy. Nicole, think about it.
312
00:21:23,680 --> 00:21:24,730
Work it out.
313
00:21:24,880 --> 00:21:25,930
Let me know.
314
00:21:42,220 --> 00:21:43,270
Hey, MJ.
315
00:21:43,271 --> 00:21:44,809
It's Deb.
316
00:21:44,810 --> 00:21:46,010
What are you working on?
317
00:21:47,150 --> 00:21:48,200
Just a new song.
318
00:21:48,890 --> 00:21:52,200
Although I must admit, I'm feeling a bit
uninspired at the moment.
319
00:21:53,470 --> 00:21:54,930
A boyfriend I just broke up.
320
00:21:55,770 --> 00:21:56,870
I know the feelings.
321
00:21:57,450 --> 00:21:58,730
Oh, you too, huh? Yeah.
322
00:21:59,410 --> 00:22:00,550
A couple of weeks ago.
323
00:22:00,810 --> 00:22:03,040
If there's anything I do well, it's
break up.
324
00:22:04,890 --> 00:22:09,109
I thought I could channel everything
into this song, but so far I've got
325
00:22:09,110 --> 00:22:10,160
nothing.
326
00:22:10,330 --> 00:22:11,710
We want to get back together.
327
00:22:13,580 --> 00:22:15,300
Total mistake breaking up.
328
00:22:15,720 --> 00:22:16,860
Have you told him that?
329
00:22:17,980 --> 00:22:19,030
I'm sorry, what?
330
00:22:19,440 --> 00:22:20,490
I don't know.
331
00:22:21,820 --> 00:22:22,870
Just be honest.
332
00:22:25,000 --> 00:22:26,740
Tell him you want to work things out.
333
00:22:27,000 --> 00:22:28,050
You made a mistake.
334
00:22:29,000 --> 00:22:32,900
That you thought you had all the
answers, but it turns out you were
335
00:22:34,980 --> 00:22:36,600
Tell him you're lost without him.
336
00:22:40,620 --> 00:22:43,690
Okay, are we talking about me now or are
we talking about you?
337
00:22:53,220 --> 00:22:54,980
You gotta love everybody.
338
00:22:55,300 --> 00:22:57,160
Make them feel good about themselves.
339
00:22:58,540 --> 00:23:00,240
You gotta love everybody.
340
00:23:00,600 --> 00:23:02,460
Make them feel good about themselves.
341
00:23:03,220 --> 00:23:06,120
You gotta love everybody tonight.
342
00:23:06,500 --> 00:23:08,800
You gotta love everybody tonight.
343
00:23:09,400 --> 00:23:11,100
You gotta love everybody.
344
00:23:11,680 --> 00:23:12,730
Hey.
345
00:23:14,000 --> 00:23:15,060
You coming back in?
346
00:23:18,460 --> 00:23:19,510
What's wrong?
347
00:23:20,460 --> 00:23:22,260
You took a chunk out of my board.
348
00:23:23,000 --> 00:23:25,040
I mean, what's going on with you?
349
00:23:26,040 --> 00:23:27,090
You seem distracted.
350
00:23:31,720 --> 00:23:32,920
Can I ask you something?
351
00:23:33,080 --> 00:23:34,130
What?
352
00:23:37,820 --> 00:23:38,870
Why are you here?
353
00:23:40,040 --> 00:23:43,290
What do you mean? I'm on vacation. Maybe
with your friends, I know.
354
00:23:46,660 --> 00:23:48,770
You said you saw my picture in a
magazine?
355
00:23:48,840 --> 00:23:49,890
Yeah.
356
00:23:51,160 --> 00:23:52,210
And you saw what?
357
00:23:53,820 --> 00:23:54,870
Wow.
358
00:23:54,871 --> 00:23:58,939
Abe's a big star now. Maybe I should
have dumped him after all.
359
00:23:58,940 --> 00:24:00,800
Let's not. Look, I have groupies, Lisa.
360
00:24:01,540 --> 00:24:06,980
I really hope you're kidding.
361
00:24:09,910 --> 00:24:10,960
You know what, Gabe?
362
00:24:11,410 --> 00:24:16,609
When I saw your picture in that
magazine, it made me realize how much I
363
00:24:16,610 --> 00:24:17,660
you.
364
00:24:38,050 --> 00:24:39,910
You're not that guy anymore, are you?
365
00:24:44,850 --> 00:24:47,290
Yeah. I came here to see you.
366
00:24:49,190 --> 00:24:52,370
But as you know, that was a big mistake.
367
00:25:51,251 --> 00:25:54,829
Sorry about all the cloak and dagger.
368
00:25:54,830 --> 00:25:56,110
You lied to me, Vincent.
369
00:25:56,111 --> 00:25:59,669
You told me you were going to get out,
that you were done with all this.
370
00:25:59,670 --> 00:26:03,369
I was just trying to protect you, Jason.
I told you to stay out of it. They were
371
00:26:03,370 --> 00:26:06,909
about to bust you. What the hell was I
supposed to do, let it happen? Yeah,
372
00:26:06,910 --> 00:26:07,990
maybe you should have.
373
00:26:11,830 --> 00:26:13,030
Where do we go from here?
374
00:26:13,630 --> 00:26:15,680
Well, the DEA is the least of our
worries.
375
00:26:15,990 --> 00:26:19,410
Once my investors find out their $20
million has been confiscated...
376
00:26:19,680 --> 00:26:23,050
We've got a big problem. These
investors, who are they? I need a name.
377
00:26:25,960 --> 00:26:27,010
What for?
378
00:26:27,011 --> 00:26:30,479
Because I'm in this as deep as you are,
Vincent. I need to know everything that
379
00:26:30,480 --> 00:26:31,530
you know.
380
00:26:36,320 --> 00:26:39,020
I'm not wearing a wire, you son of a
bitch!
381
00:26:51,120 --> 00:26:53,470
48 hours. I will figure something out. I
promise.
382
00:27:05,260 --> 00:27:06,580
I don't know what to do, man.
383
00:27:07,160 --> 00:27:08,700
She thinks I'm a total ass.
384
00:27:09,880 --> 00:27:11,200
Well, lately you have been.
385
00:27:12,120 --> 00:27:13,920
You skipped out on my family's party.
386
00:27:14,300 --> 00:27:18,259
You were AWOL when Jason's in trouble.
And now you've somehow managed to piss
387
00:27:18,260 --> 00:27:19,460
off and grow your dreams.
388
00:27:20,590 --> 00:27:21,790
Not as bad as all that.
389
00:27:29,370 --> 00:27:33,149
Listen, I know things are happening
fast, but you gotta squash that ego
390
00:27:33,150 --> 00:27:34,200
it gets out of hand.
391
00:27:36,210 --> 00:27:38,130
Do you want friends or do you want fans?
392
00:27:38,131 --> 00:27:42,469
Do you want to be the guy who gets the
chick or do you want to be the guy who
393
00:27:42,470 --> 00:27:43,520
gets the girl?
394
00:27:45,030 --> 00:27:46,110
I want the girlfriend.
395
00:28:00,571 --> 00:28:02,949
suspected or anything?
396
00:28:02,950 --> 00:28:06,330
You heard it. He spilled his guts and
admitted everything.
397
00:28:06,750 --> 00:28:09,590
Yeah, well, I must have missed that
part.
398
00:28:20,750 --> 00:28:24,410
Nice to fall asleep to, but it's not
going to help much in court.
399
00:28:24,830 --> 00:28:25,880
All things like that.
400
00:28:26,690 --> 00:28:29,580
There's a fuel block and you can wait
another ten minutes.
401
00:28:30,121 --> 00:28:32,579
I don't know what happened.
402
00:28:32,580 --> 00:28:36,340
I did exactly what you told me to do. I
know what happened.
403
00:28:37,380 --> 00:28:38,430
You were angry.
404
00:28:38,540 --> 00:28:42,150
You wanted to get back at him, but you
couldn't go through with where and
405
00:28:44,060 --> 00:28:45,500
You helped him stall for time.
406
00:28:46,400 --> 00:28:47,600
You came through for him.
407
00:28:50,180 --> 00:28:52,590
Are you sure he's going to come through
for you?
408
00:29:10,949 --> 00:29:16,610
Ladies and gentlemen, let's give it up.
Let's give a hand to Miss Taylor Ward.
409
00:29:24,510 --> 00:29:26,930
I wanted to sing a new song for you
tonight.
410
00:29:28,030 --> 00:29:29,470
It's one I've been working on.
411
00:29:29,830 --> 00:29:31,390
With a little help from a friend.
412
00:30:07,679 --> 00:30:12,060
We'll see you next time.
413
00:30:12,460 --> 00:30:13,510
But baby.
414
00:30:48,200 --> 00:30:49,520
Hey, guys. It's my birthday.
415
00:30:49,580 --> 00:30:52,100
Good. We like it when the VIP room isn't
so crowded.
416
00:30:52,101 --> 00:30:53,059
It's nice, sweetie.
417
00:30:53,060 --> 00:30:54,440
We've been nice for Tuesday.
418
00:30:54,441 --> 00:30:56,379
I'm afraid you'll have to leave.
419
00:30:56,380 --> 00:30:57,430
Hey, Tessa.
420
00:30:57,431 --> 00:31:00,519
In case you didn't know, we're in the
hospitality business.
421
00:31:00,520 --> 00:31:01,960
Yeah, but not the babysitter.
422
00:31:01,980 --> 00:31:03,720
They need fake IDs just to draw them.
423
00:31:03,721 --> 00:31:07,039
They're VIP guests at a hotel who aren't
getting into the club.
424
00:31:07,040 --> 00:31:08,540
Who are willing to pay to get in.
425
00:31:08,760 --> 00:31:11,290
Like what? Their allowance? No, their
trust fund.
426
00:31:11,920 --> 00:31:13,240
Their wads are businesses.
427
00:31:17,580 --> 00:31:18,630
But Mr. Kirk did.
428
00:31:22,480 --> 00:31:26,000
Who is it?
429
00:31:31,051 --> 00:31:32,539
Room
430
00:31:32,540 --> 00:31:40,020
service?
431
00:31:41,420 --> 00:31:42,680
Gabe, what are you doing?
432
00:31:43,740 --> 00:31:46,090
One Daytona double, extra ketchup, no
onions.
433
00:31:46,280 --> 00:31:47,330
Coming right up.
434
00:31:47,679 --> 00:31:49,320
Actually, I'm a vegetarian now.
435
00:31:49,980 --> 00:31:52,150
Just in case. I brought a veggie burger,
too.
436
00:31:53,100 --> 00:31:55,040
Listen, I appreciate the gesture.
437
00:31:56,040 --> 00:32:00,040
And I can understand how you might have
thought, you know, the timing and all.
438
00:32:00,540 --> 00:32:01,640
I said what I said.
439
00:32:03,040 --> 00:32:04,090
I'm stupid.
440
00:32:05,120 --> 00:32:06,170
I'm really sorry.
441
00:32:08,300 --> 00:32:10,830
My girlfriends and I are leaving for
Maui tonight.
442
00:32:10,831 --> 00:32:13,239
Anyway, I can convince you to stay a
little bit longer. Since you get through
443
00:32:13,240 --> 00:32:14,290
non -refundable.
444
00:32:19,630 --> 00:32:26,569
Maybe we could... Anyway, you can give
me another
445
00:32:26,570 --> 00:32:27,609
chance.
446
00:32:27,610 --> 00:32:28,660
I'm sorry, Gabriel.
447
00:32:30,290 --> 00:32:31,730
I just can't...
448
00:33:26,220 --> 00:33:27,270
Me too.
449
00:33:37,300 --> 00:33:43,680
Thank you.
450
00:33:46,920 --> 00:33:51,019
Well, I wanted to do one last song for
you tonight, but only if a friend of
451
00:33:51,020 --> 00:33:52,100
comes and helps me out.
452
00:33:52,460 --> 00:33:53,510
MJ, where are you?
453
00:34:24,679 --> 00:34:29,880
A certain kind of life that never shone
on me.
454
00:34:31,780 --> 00:34:38,638
I want my life to be lived with you,
lived
455
00:34:38,639 --> 00:34:40,199
with you.
456
00:34:41,940 --> 00:34:45,420
There's a way, everybody.
457
00:37:16,810 --> 00:37:18,570
So, Dick, one and only.
458
00:37:19,230 --> 00:37:20,280
Let's go.
459
00:37:21,470 --> 00:37:22,690
Come on.
460
00:37:22,990 --> 00:37:24,040
Okay, I'm coming.
461
00:37:25,690 --> 00:37:29,150
Everyone, here's to MJ. We're getting it
rotten tonight.
462
00:37:33,870 --> 00:37:34,920
Frankie's here.
463
00:37:35,970 --> 00:37:37,020
That's me.
464
00:37:40,630 --> 00:37:41,680
Can I help you?
465
00:37:41,830 --> 00:37:44,420
Inspector Lahuie, Bureau of Alcohol and
Beverage.
466
00:37:44,980 --> 00:37:46,540
You know how old those kids are?
467
00:37:50,540 --> 00:37:52,340
I have no idea how they got in here.
468
00:37:53,200 --> 00:37:56,750
I'm citing you for multiple counts of
distributing alcohol to minors.
469
00:37:56,780 --> 00:37:57,830
This party's over.
470
00:38:34,440 --> 00:38:36,000
Yeah, Frankie, come in. Sit down.
471
00:38:39,760 --> 00:38:41,200
Rough night last night, huh?
472
00:38:43,000 --> 00:38:44,050
Okay.
473
00:38:44,660 --> 00:38:47,490
Here's the good news. They're not
shutting down the club.
474
00:38:47,640 --> 00:38:50,560
The bad news is your liquor license has
been suspended.
475
00:38:51,360 --> 00:38:54,130
How am I supposed to run a club if I
can't serve alcohol?
476
00:38:54,800 --> 00:38:57,090
Actually, that's the least of your
problems.
477
00:38:57,091 --> 00:39:01,079
I've been going over the lease agreement
that you signed with the previous owner
478
00:39:01,080 --> 00:39:02,130
of the hotel.
479
00:39:02,131 --> 00:39:06,579
It seems that you've violated two
separate provisions designed to insulate
480
00:39:06,580 --> 00:39:07,660
hotel from liability.
481
00:39:08,620 --> 00:39:12,170
Frankie, I'm sorry. I'm left with no
other choice but to terminate your
482
00:39:14,140 --> 00:39:15,400
You have a day to clear out.
483
00:39:42,120 --> 00:39:43,170
Who? MJ?
484
00:39:43,480 --> 00:39:46,500
Alex. She wanted the club. She made it
happen.
485
00:39:46,780 --> 00:39:50,979
What? She got my liquor license
suspended and found some loophole to
486
00:39:50,980 --> 00:39:53,440
lease. Oh, Lord. They suspended your
license?
487
00:39:53,980 --> 00:39:55,030
Yeah.
488
00:39:55,121 --> 00:39:57,579
Hey, where are you going?
489
00:39:57,580 --> 00:39:59,040
You're right. She's a snake.
490
00:39:59,041 --> 00:40:04,099
Don't be so dramatic, Tessa. I told you
there's nothing that I can do. I mean,
491
00:40:04,100 --> 00:40:05,960
he was in clear violation of the lease.
492
00:40:06,080 --> 00:40:09,440
Although, technically, you violated it.
493
00:40:09,441 --> 00:40:12,239
I mean, you're the one who lifted the
ropes and let them in, but I'm happy to
494
00:40:12,240 --> 00:40:14,950
keep that little fact to myself. You
made me let them in.
495
00:40:14,951 --> 00:40:17,759
Funny, I don't recall making you do
anything.
496
00:40:17,760 --> 00:40:18,810
Oh, I swear.
497
00:40:19,040 --> 00:40:20,240
Save your breath, Tessa.
498
00:40:20,241 --> 00:40:22,699
And if you don't mind, I have a really
busy day ahead of me.
499
00:40:22,700 --> 00:40:26,310
The hotel has all this extra space, and
I have to decide what to do with it.
500
00:40:27,300 --> 00:40:29,160
I was thinking about opening up a club.
501
00:40:35,140 --> 00:40:36,190
You get one.
502
00:40:37,040 --> 00:40:38,720
We'll call it a moment of weakness.
503
00:40:44,520 --> 00:40:45,570
Hi, Chris.
504
00:40:49,020 --> 00:40:50,070
Don't mind Papa.
505
00:40:59,371 --> 00:41:01,439
Look, listen.
506
00:41:01,440 --> 00:41:03,360
Frankie's license getting suspended.
507
00:41:04,300 --> 00:41:05,860
I wonder where you got that idea.
508
00:41:05,861 --> 00:41:09,459
I've got people coming down on me from
all sides. I had to do something.
509
00:41:09,460 --> 00:41:11,639
And if you screw people over in the
process, what's that?
510
00:41:11,640 --> 00:41:12,659
A bonus?
511
00:41:12,660 --> 00:41:15,090
Chris. I really hope it's worth it,
Alex.
512
00:41:15,630 --> 00:41:17,310
All the sacrifices you're making.
513
00:41:17,311 --> 00:41:20,949
And you keep winning, pretty soon you'll
have nothing left to lose.
514
00:41:20,950 --> 00:41:23,690
I have control of the club, and the
board is off my back.
515
00:41:23,950 --> 00:41:26,660
I'm not seeing a downside, so what
exactly did I lose?
516
00:41:27,470 --> 00:41:28,850
The only friend you had left.
517
00:41:59,920 --> 00:42:00,970
My superiors.
518
00:42:02,240 --> 00:42:06,090
Thanks to your little stunt earlier,
they decided you're not worth the wait.
519
00:42:06,640 --> 00:42:08,140
What is that supposed to mean?
520
00:42:08,700 --> 00:42:10,930
You got 24 hours to handle Vincent
Caldwell.
521
00:42:11,200 --> 00:42:14,080
We're indicting you on drug smuggling
charges.
522
00:42:16,400 --> 00:42:19,360
Hey, let me talk to him.
523
00:42:20,040 --> 00:42:21,540
I'll get him to turn himself in.
524
00:42:21,880 --> 00:42:22,960
It's that easy, is it?
525
00:42:23,800 --> 00:42:25,120
You don't know him like I do.
526
00:42:25,780 --> 00:42:26,830
You're a young guy.
527
00:42:26,840 --> 00:42:28,160
Your future's ahead of you.
528
00:42:29,440 --> 00:42:32,570
You really want to put your life in
Vincent Colville's hands?
529
00:42:33,780 --> 00:42:35,640
I just hope you know what you're doing.
530
00:42:40,340 --> 00:42:44,500
Ready to go off island, Mr. Colville?
531
00:42:46,140 --> 00:42:47,190
Let's go.
532
00:43:02,741 --> 00:43:04,839
I'm so tired.
533
00:43:04,840 --> 00:43:09,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.