All language subtitles for North Shore s01e19 Shark

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,110 --> 00:00:03,670 Previously on North Shore. You're doing a drug deal. I figured you, of all 2 00:00:03,670 --> 00:00:06,850 people, would understand why I gotta do what I have to to get the hotel back. 3 00:00:07,050 --> 00:00:09,570 I'm opening my own shop, so I quit. 4 00:00:09,830 --> 00:00:10,830 What are you doing? 5 00:00:11,330 --> 00:00:13,230 You need a job till you get the store open. 6 00:00:13,530 --> 00:00:17,370 So is servicing your boss part of your job description now? 7 00:00:17,590 --> 00:00:20,950 I don't know what got into her. Broken up or not, she didn't like seeing her 8 00:00:20,950 --> 00:00:26,650 with another woman. And forgive me for saying, but you do need a woman. I 9 00:00:26,650 --> 00:00:29,050 thought if you knew how much I really cared about you. 10 00:00:29,600 --> 00:00:32,540 I'd scare you off. I don't want you to be with anybody else, Frankie. 11 00:00:32,860 --> 00:00:33,860 I'm in love with you. 12 00:00:34,260 --> 00:00:35,400 Jason, wait. 13 00:00:36,120 --> 00:00:39,580 Look, there's nothing going on between us, if that's what you think. We're 14 00:00:39,580 --> 00:00:41,240 broken up. You don't owe me any explanations. 15 00:01:04,269 --> 00:01:05,269 Losing my - 16 00:01:37,780 --> 00:01:38,900 Man, that thing was huge. 17 00:01:39,180 --> 00:01:40,180 Get me out of this water. 18 00:01:41,220 --> 00:01:44,740 That shark was eyeballing me, man. Like, what the hell are you doing down here? 19 00:01:44,920 --> 00:01:45,920 He's fighting. Curious. 20 00:01:46,080 --> 00:01:47,600 Curious about what? How I take? 21 00:01:49,280 --> 00:01:50,280 Are you okay? 22 00:01:51,760 --> 00:01:53,300 Yeah. Just a little headache. 23 00:01:54,540 --> 00:01:55,540 Seasick. 24 00:01:56,120 --> 00:01:57,340 My arm hurts, though. 25 00:01:57,620 --> 00:01:58,620 Your arm hurts? 26 00:01:59,280 --> 00:02:00,280 Yeah. 27 00:02:01,800 --> 00:02:02,980 I don't feel so good. 28 00:02:03,320 --> 00:02:04,440 How fast did you come up? 29 00:02:04,640 --> 00:02:06,140 I don't know, man. Fast. It was a shark. 30 00:02:09,250 --> 00:02:10,250 Oh. 31 00:02:10,930 --> 00:02:11,930 Hey. 32 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 He's got the band. 33 00:02:15,330 --> 00:02:18,630 We need to decompress some chamber right now. Let's go. Everybody out. Get out 34 00:02:18,630 --> 00:02:19,670 of here. Jeff, do a head count. 35 00:02:20,130 --> 00:02:21,130 We got to go. 36 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 Good morning. 37 00:02:57,240 --> 00:02:58,600 Hi. What's this? 38 00:02:59,080 --> 00:03:00,080 This? 39 00:03:00,360 --> 00:03:02,240 Egg white lobster omelette with caviar. 40 00:03:02,480 --> 00:03:06,040 Croissant out of the oven six minutes ago. Mango jam, banana butter. 41 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Thanks, guys. 42 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 Hey. 43 00:03:10,740 --> 00:03:12,480 Nice of your sister to let you crash here. 44 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 Half -sister. 45 00:03:14,980 --> 00:03:16,900 And I'm staying here until I find a place to live. 46 00:03:22,760 --> 00:03:25,080 What? I just woke up. I know. 47 00:03:25,580 --> 00:03:26,580 And you look amazing. 48 00:03:31,060 --> 00:03:34,420 You think you can just present candlelight dinners under gazebos and 49 00:03:34,420 --> 00:03:37,260 deliver gourmet breakfast to my door and I'm just going to lay down for you? 50 00:03:37,800 --> 00:03:40,900 You know, they say I'm a way into a woman. 51 00:03:45,920 --> 00:03:46,920 No. 52 00:03:52,660 --> 00:03:53,660 Why not? 53 00:03:54,480 --> 00:03:55,480 Because we work together. 54 00:03:55,860 --> 00:03:56,860 We work together. 55 00:03:57,380 --> 00:04:01,200 Everyone who works in this damn hotel is sleeping with each other. Exactly. 56 00:04:01,340 --> 00:04:03,940 Okay? It gets messy. Just look at me and Jason. I'm not Jason. 57 00:04:04,320 --> 00:04:05,960 There's not going to be any fallout. 58 00:04:06,580 --> 00:04:07,940 Because you want it to be a one -night stand? 59 00:04:08,880 --> 00:04:11,600 Is that what you think it would be? I'm just going by what I see and hear. 60 00:04:12,840 --> 00:04:14,600 I gotta go. 61 00:04:14,960 --> 00:04:15,960 Enjoy. 62 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 Where are you going? 63 00:04:18,220 --> 00:04:19,220 Keep a walk. 64 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 You're not going to eat with me? 65 00:04:21,820 --> 00:04:22,820 I don't eat breakfast. 66 00:04:23,220 --> 00:04:24,220 You're mad. 67 00:04:24,480 --> 00:04:25,480 I'm not mad. 68 00:04:27,480 --> 00:04:31,120 Oh, I get it. Your menu is being reviewed in the paper this morning. 69 00:04:31,380 --> 00:04:32,580 You're nervous about it. 70 00:04:33,140 --> 00:04:35,900 Please, the only question is whether I get four and a half stars or five. 71 00:04:39,920 --> 00:04:41,300 Maybe I'm a little bit mad. 72 00:04:41,800 --> 00:04:45,380 Not because you won't sleep with me, but that you think I would do it and move 73 00:04:45,380 --> 00:04:46,380 on. 74 00:04:47,620 --> 00:04:49,760 You're not giving me much credit. 75 00:04:53,220 --> 00:04:54,220 Or yourself. 76 00:05:00,570 --> 00:05:03,530 Gabriel, don't eat too much. Mom's making a really, really pig. 77 00:05:06,090 --> 00:05:07,810 The pig on the spit? 78 00:05:08,410 --> 00:05:10,470 With its head on? Yeah, what's wrong? 79 00:05:11,330 --> 00:05:13,170 I'm already nervous about meeting your family. 80 00:05:13,690 --> 00:05:17,210 Now I'm going to take one look at a broiled pig's face and hurl. 81 00:05:17,970 --> 00:05:21,350 First of all, my family's going to love you. Second, it's a family reunion. 82 00:05:21,770 --> 00:05:27,110 It's a totally fun party. They play volleyball, relay races, fishing derby. 83 00:05:27,110 --> 00:05:29,390 this year, a surf contest with Hawaii's hot river. 84 00:05:30,120 --> 00:05:30,979 Gabriel, okay. 85 00:05:30,980 --> 00:05:31,980 Grab this dog. 86 00:05:32,720 --> 00:05:34,180 I'm going to be a little late getting there, though. 87 00:05:34,780 --> 00:05:36,840 I have to meet with an image consultant. 88 00:05:37,280 --> 00:05:39,740 Ooh, Gabe's getting a personality makeover. 89 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Not my idea. 90 00:05:41,180 --> 00:05:42,840 Alexander wants me to go, but I don't want to do it. 91 00:05:43,940 --> 00:05:46,700 Lady called me G -Mac. 92 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 That's cute. 93 00:05:49,680 --> 00:05:50,680 Come on, G -Mac. 94 00:05:50,880 --> 00:05:51,880 Help me with the cake. 95 00:05:52,880 --> 00:05:53,880 Give a little. 96 00:05:54,540 --> 00:05:55,540 The other one. 97 00:05:58,300 --> 00:05:59,300 What are you wearing? 98 00:06:00,150 --> 00:06:03,510 Um, I'm not going. I have a lot of fabric samples I have to look over. 99 00:06:04,270 --> 00:06:06,910 If you're worried about running into Chris, I'm not going to be there. I'm 100 00:06:06,910 --> 00:06:08,250 worried about running into Chris. 101 00:06:09,250 --> 00:06:13,810 Okay? I've seen him since I self -destructed at the fashion show. 102 00:06:14,050 --> 00:06:15,050 I'm over it. 103 00:06:15,330 --> 00:06:17,090 I'm actually enjoying my new freedom. 104 00:06:18,450 --> 00:06:19,730 Okay, I didn't buy any of that. 105 00:06:20,750 --> 00:06:21,750 Well, it's true. 106 00:06:22,390 --> 00:06:26,210 If I were you, I'd be less worried about me and more worried about Frankie's 107 00:06:26,210 --> 00:06:27,210 mom. 108 00:06:27,650 --> 00:06:28,650 What's she like? 109 00:06:30,860 --> 00:06:34,860 To put it this way, everybody's afraid of Bobby Sayle. 110 00:06:35,620 --> 00:06:38,600 She'll probably compare me with Frankie's other girlfriends. 111 00:06:38,980 --> 00:06:42,780 No, she won't. She's never liked any girl Frankie brought home. 112 00:06:43,100 --> 00:06:44,100 Great. 113 00:06:44,440 --> 00:06:45,840 Okay, that's it. You're going with me. 114 00:06:48,120 --> 00:06:49,120 Okay. 115 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 How you feeling? 116 00:06:52,840 --> 00:06:53,840 Like an idiot. 117 00:07:03,210 --> 00:07:04,210 What happened to that guy? 118 00:07:05,150 --> 00:07:08,890 By a shark. He'll be okay. 119 00:07:10,010 --> 00:07:12,090 I'm looking for my husband, Gary Lasser. 120 00:07:12,430 --> 00:07:14,890 We had to come in early, so everyone went to the coffee shop. 121 00:07:17,970 --> 00:07:18,970 That's Gary's hat. 122 00:07:23,690 --> 00:07:25,450 Oh, typical. 123 00:07:26,030 --> 00:07:27,430 He's without his hat and his wallet. 124 00:07:28,030 --> 00:07:29,730 At least he's not spending much money, right? 125 00:07:30,130 --> 00:07:31,109 Yeah, right. 126 00:07:31,110 --> 00:07:32,110 Yay. 127 00:07:33,420 --> 00:07:34,720 These are Gary's clothes. 128 00:07:37,660 --> 00:07:39,900 What? Did he leave with his wet suit on? 129 00:07:41,860 --> 00:07:42,860 No. 130 00:07:44,040 --> 00:07:46,980 I think he's still out there. 131 00:08:09,640 --> 00:08:14,320 I wish you were here tonight. 132 00:08:20,220 --> 00:08:20,760 This 133 00:08:20,760 --> 00:08:33,419 is 134 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 where we go. 135 00:08:35,950 --> 00:08:37,809 He may have drifted. The trains are blown out of the east. 136 00:08:41,730 --> 00:08:43,289 We should call the Coast Guard. 137 00:08:43,490 --> 00:08:44,349 Oh, my God. 138 00:08:44,350 --> 00:08:45,309 Don't worry. We're fine. 139 00:08:45,310 --> 00:08:47,830 Are there sharks out here? Not a problem. Don't worry. 140 00:08:48,090 --> 00:08:51,130 You keep saying don't worry, but you left my husband in the middle of an 141 00:08:51,130 --> 00:08:51,869 full of sharks. 142 00:08:51,870 --> 00:08:52,870 Why shouldn't I worry? 143 00:08:53,130 --> 00:08:54,390 Look. There he is. 144 00:09:13,130 --> 00:09:17,870 And Waimea's new menu has a strong Euro -Asian influence, designed by celebrity 145 00:09:17,870 --> 00:09:19,350 chef Tommy Roberto. 146 00:09:20,770 --> 00:09:21,770 Celebrity chef. 147 00:09:22,810 --> 00:09:26,730 The asparagus ravioli with the white truffle butter looks delicious, except 148 00:09:26,730 --> 00:09:31,690 flavor of the truffles seems to be MIA and overpriced at $28. 149 00:09:32,030 --> 00:09:34,430 I was never a fan of the truffles. I can do better. 150 00:09:34,970 --> 00:09:38,950 By the way, Tommy, do tourists really want to come to Hawaii to eat venison 151 00:09:38,950 --> 00:09:40,410 a citrus chile glaze? 152 00:09:41,150 --> 00:09:42,690 Well, I guess they do. We ran out. 153 00:09:43,230 --> 00:09:44,230 How many stars? 154 00:09:46,830 --> 00:09:47,830 One and a half. 155 00:09:50,470 --> 00:09:51,930 Huh. What? 156 00:09:52,510 --> 00:09:56,110 Critic. Lawrence Kleinfelder. He's had it in for me ever since I was at Café 157 00:09:56,110 --> 00:09:57,110 Days. 158 00:09:57,390 --> 00:09:58,390 Oh. 159 00:09:58,710 --> 00:10:00,510 So he's just a weekend cook with a grudge and a laptop? 160 00:10:00,790 --> 00:10:02,570 Yeah, with a syndicated column and 200 papers. 161 00:10:03,050 --> 00:10:06,910 You know, if I ever serve that man a meal again, someone better taste his 162 00:10:06,910 --> 00:10:07,910 first. 163 00:10:10,980 --> 00:10:13,400 Okay, so I failed at the import -export business. 164 00:10:14,840 --> 00:10:17,560 How come I don't feel bad? I don't know. Did you dip into the inventory? 165 00:10:18,440 --> 00:10:22,480 No. But I got up before I did something stupid, thanks to you. 166 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 Let's celebrate. 167 00:10:24,460 --> 00:10:28,320 Come by the Seau family reunion today. Everybody's going to be there. Gabe, MJ, 168 00:10:28,520 --> 00:10:29,520 my dad. 169 00:10:29,760 --> 00:10:30,760 Nicole? 170 00:10:30,940 --> 00:10:36,340 No. No. We started dividing events. She let me have this one, you know, like 171 00:10:36,340 --> 00:10:37,340 divorced couples. 172 00:10:38,060 --> 00:10:39,580 I'm sorry, kid. Thanks for that. 173 00:10:40,220 --> 00:10:42,860 I'd love to go, but I got a lot of loose ends to tie up around here. 174 00:10:43,220 --> 00:10:45,360 Come on, Vincent. You'll love this party. 175 00:10:45,740 --> 00:10:46,880 Mama Seau's food. 176 00:10:49,720 --> 00:10:50,720 I'll come by late night. 177 00:10:51,040 --> 00:10:52,040 When I'm done here. 178 00:10:52,780 --> 00:10:53,739 Save me the pig. 179 00:10:53,740 --> 00:10:54,740 You can count on it. 180 00:11:01,800 --> 00:11:03,520 So, what's he want? 181 00:11:04,380 --> 00:11:05,860 He came by to invite me to a party. 182 00:11:06,840 --> 00:11:08,680 Don't worry, he doesn't suspect and suspect anything. 183 00:11:09,360 --> 00:11:10,360 How we doing? Good. 184 00:11:10,480 --> 00:11:11,480 Truck's loaded. 185 00:11:11,900 --> 00:11:13,180 I want it out of here by midnight. 186 00:11:13,500 --> 00:11:14,600 As soon as they wire the money. 187 00:11:22,320 --> 00:11:27,620 Miss Junior, it's the moment. Big Joe, Bob, Peachy, Tino, Kelly, Kiki. 188 00:11:27,980 --> 00:11:28,980 And the main event? 189 00:11:29,660 --> 00:11:30,920 Frankie! Mom. 190 00:11:32,980 --> 00:11:33,980 Mom? 191 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 Hi. 192 00:11:36,180 --> 00:11:37,480 I've heard a lot about you. 193 00:11:37,920 --> 00:11:38,920 Yeah? 194 00:11:40,079 --> 00:11:43,280 No. Frankie, go help your little brother set up the volleyball net. 195 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 You okay? 196 00:11:45,520 --> 00:11:47,540 Sure. I'll help your mom with the food. 197 00:11:51,780 --> 00:11:52,980 It all looks delicious. 198 00:11:53,260 --> 00:11:54,620 Good. I hope you're hungry. 199 00:11:54,880 --> 00:11:57,000 Oh, yeah. Frankie wouldn't let me eat breakfast this morning. 200 00:11:57,260 --> 00:11:58,260 I see. 201 00:11:58,420 --> 00:12:00,860 How often do you and Frankie have breakfast? 202 00:12:02,060 --> 00:12:03,060 Hardly ever. 203 00:12:03,640 --> 00:12:04,640 Once a week? 204 00:12:05,020 --> 00:12:06,020 Hmm. 205 00:12:06,840 --> 00:12:08,640 Help me bake the pig. Sure. 206 00:12:09,180 --> 00:12:10,180 I'd love to. 207 00:12:20,520 --> 00:12:22,020 Did you see this? 208 00:12:22,920 --> 00:12:25,460 Yeah. Tommy's not worried about it. Is that right? 209 00:12:26,380 --> 00:12:27,480 Well, guess what I am. 210 00:12:28,480 --> 00:12:30,140 It's a critic with an axe to grind. 211 00:12:30,360 --> 00:12:32,120 And a column in 200 papers. 212 00:12:32,420 --> 00:12:34,620 Tommy's one of the best chefs in the world. He's review -proof. 213 00:12:34,940 --> 00:12:37,420 And he's also going to change three items on the menu. 214 00:12:38,180 --> 00:12:40,920 The ravioli, the coconuts to play, and that dead reindeer thing. 215 00:12:42,180 --> 00:12:43,220 He won't do it. 216 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 Make him. 217 00:12:45,340 --> 00:12:46,340 Me? 218 00:12:47,580 --> 00:12:50,400 I'm sorry, is there something else going on here? A conflict of interest, 219 00:12:50,520 --> 00:12:51,520 perhaps? 220 00:12:51,540 --> 00:12:55,120 Hardly. I just don't think that a chef of his stature should have to change his 221 00:12:55,120 --> 00:12:56,200 menu to please one person. 222 00:12:56,420 --> 00:12:57,420 Two persons. 223 00:12:57,540 --> 00:12:58,540 The other one is me. 224 00:12:59,680 --> 00:13:03,140 But maybe I should find somebody with some backbone to do it. 225 00:13:04,560 --> 00:13:05,560 Like Tessa, maybe. 226 00:13:09,000 --> 00:13:10,000 I'll tell him. 227 00:13:11,520 --> 00:13:13,980 Excuse me. It's Chris Jensen. He says it's an emergency. 228 00:13:15,140 --> 00:13:16,140 Hello? 229 00:13:19,140 --> 00:13:22,940 Listen, no offense. I'm sure as an image consultant you're the best there is, 230 00:13:23,020 --> 00:13:25,380 but I don't do drugs. I've never been arrested. 231 00:13:27,480 --> 00:13:28,680 Image is not a problem for me. 232 00:13:28,980 --> 00:13:30,060 Actually, that's not true. 233 00:13:31,060 --> 00:13:32,060 What? 234 00:13:32,220 --> 00:13:35,740 The big sponsors want more than a surfer. They want an icon. 235 00:13:39,790 --> 00:13:43,370 I gotta go to a party. Why don't we work on making me an icon next week? Okay? 236 00:13:43,490 --> 00:13:44,289 Bye -bye. 237 00:13:44,290 --> 00:13:48,930 Gabriel, I've arranged for a reporter from Groundswell Magazine to come here 238 00:13:48,930 --> 00:13:49,930 interview you today. 239 00:13:50,590 --> 00:13:51,890 Today? Yeah. 240 00:13:52,170 --> 00:13:55,170 They heard about GMAC, this wild kid lighting it up on Oahu. 241 00:13:55,590 --> 00:13:57,330 I can't do it today. I gotta go. 242 00:13:57,750 --> 00:14:01,130 He's only on this island for one day. This was hard to set up. 243 00:14:01,410 --> 00:14:03,590 Blow him off, and he won't come back. 244 00:14:04,450 --> 00:14:08,510 Maybe you should let a professional decide what you gotta do. 245 00:14:19,420 --> 00:14:20,980 Ow, easy, baby. Okay, okay. 246 00:14:21,700 --> 00:14:25,800 I think he separated his shoulder. No, you separated my shoulder rescuing me. 247 00:14:26,120 --> 00:14:28,500 Honey, did you bring my sweatshirt? It's in the car. I'll get it. 248 00:14:29,260 --> 00:14:30,300 I thought I was going to die. 249 00:14:31,160 --> 00:14:32,160 So damn cold. 250 00:14:32,180 --> 00:14:33,180 You have hypothermia. 251 00:14:33,480 --> 00:14:36,580 Thanks, doctor. Dr. Lasser, I'm so glad that you're safe. With the rest of your 252 00:14:36,580 --> 00:14:39,700 stay at the Grand Waimea, we're upgrading you to a bungalow. Your meals 253 00:14:39,700 --> 00:14:41,720 drinks are free. The rest of my stay is going to be in a hospital. 254 00:14:48,099 --> 00:14:51,180 Okay, you just left the guy out in the middle of the Pacific Ocean? Look, Alex, 255 00:14:51,320 --> 00:14:53,720 it's not like I still haven't got the Benz. We had to rush back to shore, 256 00:14:53,720 --> 00:14:58,060 Okay, so this is the second guest that almost died on you today. Hey, it wasn't 257 00:14:58,060 --> 00:15:00,140 my idea to do dive tours. I've got enough on my plate. 258 00:15:00,400 --> 00:15:02,940 Well, maybe it's time I find somebody who can handle the bigger workload. 259 00:15:03,980 --> 00:15:05,980 And do it with a minimal amount of guests dying. 260 00:15:20,880 --> 00:15:23,400 Hey, Tessa, I want you to meet my cousin, my cousin Marvin. 261 00:15:25,680 --> 00:15:27,500 Wow, another cousin. 262 00:15:27,700 --> 00:15:28,940 Well, my Calabash cousin. 263 00:15:29,160 --> 00:15:31,720 Starts out as your friend and then drives you crazy like your family. 264 00:15:32,480 --> 00:15:34,900 Have we met? You look familiar. 265 00:15:35,440 --> 00:15:36,440 I don't think so. 266 00:15:37,460 --> 00:15:38,960 You look so beautiful. 267 00:15:39,620 --> 00:15:40,840 You must have been in a dream. 268 00:15:42,580 --> 00:15:43,600 Hey, hey, where are you going? 269 00:15:44,100 --> 00:15:45,720 I have to check and see how your mom's doing. 270 00:15:52,270 --> 00:15:53,270 Not a problem. 271 00:15:55,010 --> 00:15:56,910 What are you talking about? You're a hit. 272 00:15:58,030 --> 00:15:59,810 Frankie's cousin, Marvin, he doesn't remember. 273 00:16:00,610 --> 00:16:01,610 But we've met before. 274 00:16:01,950 --> 00:16:02,950 He was wasted. 275 00:16:04,150 --> 00:16:05,310 I find that he does. 276 00:16:07,170 --> 00:16:08,230 I didn't know. 277 00:16:09,470 --> 00:16:11,570 I didn't think we were going to hook up. 278 00:16:12,190 --> 00:16:14,690 We went back to his room and he passed out. 279 00:16:16,230 --> 00:16:17,530 His phone was rolling. 280 00:16:18,850 --> 00:16:20,010 Did he say anything? 281 00:16:20,810 --> 00:16:26,490 It doesn't look familiar, but if he figures it out, oh, he's going to go off 282 00:16:26,490 --> 00:16:27,369 you. 283 00:16:27,370 --> 00:16:34,310 I can handle that. It's going to be hard. 284 00:16:50,700 --> 00:16:52,180 I thought Gabriel was going to take the boy surfing. 285 00:16:52,500 --> 00:16:54,520 Yeah, so did I. You don't look too happy. 286 00:16:56,520 --> 00:16:59,440 Well, somebody better keep them out of my hair, or I'm going to put your 287 00:16:59,440 --> 00:17:00,440 on that spit. 288 00:17:01,760 --> 00:17:02,760 I'll do it. 289 00:17:02,840 --> 00:17:04,060 I'll take him till Gabe gets here. 290 00:17:04,480 --> 00:17:06,660 That's what you can't. We've got winners. We're playing nuts. 291 00:17:07,480 --> 00:17:08,480 I'll play for you guys. 292 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Can you jump? 293 00:17:12,839 --> 00:17:13,839 Higher than you. 294 00:17:24,530 --> 00:17:27,630 Okay, we know about the two pro -am wins, but the fans want to know more 295 00:17:27,630 --> 00:17:28,489 your lifestyle. 296 00:17:28,490 --> 00:17:30,410 So then tell me how the G -Max starts the day. 297 00:17:32,450 --> 00:17:33,450 Uh, I don't know. 298 00:17:34,130 --> 00:17:38,890 Get up in the morning, eat cereal, and then... Sir? 299 00:17:45,930 --> 00:17:47,650 Could you excuse us a second, Sean? 300 00:17:53,320 --> 00:17:54,320 What are you doing? 301 00:17:54,720 --> 00:17:55,720 What? 302 00:17:55,820 --> 00:17:57,540 You're a glass of warm milk. 303 00:17:58,040 --> 00:18:00,860 I told Sean he was going to be meeting G -Mac. Be exciting. 304 00:18:02,080 --> 00:18:05,360 Well, G -Mac should be at a party on the other side of the island. 305 00:18:06,100 --> 00:18:07,640 Do you want to be a prostitute or not? 306 00:18:08,940 --> 00:18:11,520 Because I'm way too busy to help someone who doesn't want success. 307 00:18:18,060 --> 00:18:19,860 I'll tell Sean you're not feeling well. 308 00:18:20,480 --> 00:18:21,700 You go to your party. 309 00:18:24,110 --> 00:18:25,370 Yeah, Amanda, wait. 310 00:18:26,550 --> 00:18:27,550 I want success. 311 00:18:28,170 --> 00:18:32,030 Yeah, I really do. I don't know what to say to her. 312 00:18:33,990 --> 00:18:34,990 That's okay. 313 00:18:35,230 --> 00:18:36,750 Really wanting it is the first step. 314 00:18:37,650 --> 00:18:38,670 I'll help you with the rest. 315 00:18:39,510 --> 00:18:40,510 Come on. 316 00:18:46,170 --> 00:18:47,230 You wanted to see me? 317 00:18:48,050 --> 00:18:49,550 I got a call from Lasser's attorney. 318 00:18:51,169 --> 00:18:54,450 Compensatory damages include medical expenses, mental anguish, loss of wages, 319 00:18:54,530 --> 00:18:55,530 opening shot, $10 million. 320 00:18:55,970 --> 00:18:56,970 Oh, man. 321 00:18:57,610 --> 00:19:01,050 However, the Lassers did manage to take us up on our offer to stay at the 322 00:19:01,050 --> 00:19:03,590 bungalows for free, you know, help start the whole healing process. 323 00:19:04,850 --> 00:19:06,770 You didn't call me here to say it's coming out of my paycheck. 324 00:19:07,630 --> 00:19:08,630 No. 325 00:19:10,430 --> 00:19:15,130 Um, I called you here to apologize. 326 00:19:17,590 --> 00:19:18,930 Apologize? Yeah. 327 00:19:20,160 --> 00:19:22,440 You were trying to save another guest's life. 328 00:19:24,700 --> 00:19:26,260 Things happen in the middle of a crisis. 329 00:19:28,000 --> 00:19:30,880 I'm so sorry. I wasn't mad at you. I was just venting because... 330 00:19:30,880 --> 00:19:36,220 Never mind. No, no, no. Go on. 331 00:19:39,320 --> 00:19:43,120 My father gave me a trial period of 60 days to prove to the board that I can 332 00:19:43,120 --> 00:19:43,679 this hotel. 333 00:19:43,680 --> 00:19:45,360 They'll get what happens on day 46. 334 00:19:47,840 --> 00:19:49,420 Maybe we can get them to quietly settle. 335 00:19:50,060 --> 00:19:52,320 I can't quietly cut a check without my dad knowing. 336 00:19:54,820 --> 00:19:59,980 Kids never want to disappoint their parents, but most kids get a lifetime of 337 00:19:59,980 --> 00:20:00,980 second chances. 338 00:20:01,500 --> 00:20:02,500 I only get one. 339 00:20:04,640 --> 00:20:09,320 I don't care about losing my chance to run this hotel. I care that I 340 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 disappointed my dad. 341 00:20:14,780 --> 00:20:17,940 You know, there is not one person here that's not going to be happy that he may 342 00:20:17,940 --> 00:20:18,940 go down. 343 00:20:21,000 --> 00:20:22,000 Don't be so sure of that. 344 00:20:49,740 --> 00:20:52,860 I've been waiting for today. 345 00:20:56,420 --> 00:20:58,920 Here comes some. 346 00:20:59,600 --> 00:21:02,900 Been waiting long today. 347 00:21:09,360 --> 00:21:10,580 Very, very important. 348 00:21:10,980 --> 00:21:12,480 Very important. We 349 00:21:12,480 --> 00:21:19,000 catering a wedding I didn't know about? 350 00:21:19,310 --> 00:21:22,330 Yeah, the guy let down the ocean. He ordered the left side of the menu. 351 00:21:22,570 --> 00:21:26,170 Yeah, well, while we're on the subject, Alexander wanted me to come by and talk 352 00:21:26,170 --> 00:21:27,890 to you about a little change on the dinner menu. 353 00:21:28,170 --> 00:21:29,430 Joke? No. 354 00:21:29,630 --> 00:21:32,130 Based on what? The fact that I slept with the critics' ex -wife. 355 00:21:32,930 --> 00:21:34,150 You slept with the critics' ex? 356 00:21:34,410 --> 00:21:35,410 Uh -huh. 357 00:21:36,110 --> 00:21:39,210 Forget it. I don't care. Just change the venison. The venison's a special. 358 00:21:39,670 --> 00:21:42,610 That's already off the menu. And you do care that I slept with the critics' ex. 359 00:21:43,070 --> 00:21:46,370 I'm really fascinated by the sheer number of women that you've slept with. 360 00:21:46,370 --> 00:21:48,210 mean, how do you find time to cook, or do you just migrate? 361 00:21:48,880 --> 00:21:51,020 Sure seem fixated on my sex life. 362 00:21:52,240 --> 00:21:55,100 God, if your ego was on the menu, they wouldn't lift the price. 363 00:21:55,420 --> 00:21:56,199 Is that right? 364 00:21:56,200 --> 00:21:56,939 That's right. 365 00:21:56,940 --> 00:22:01,080 You can change chefs before you change one item on my menu. Oh, we'll consider 366 00:22:01,080 --> 00:22:01,919 that as an option. 367 00:22:01,920 --> 00:22:04,760 Fine. Fine. Then I consider myself fired. 368 00:22:09,160 --> 00:22:10,180 How did that just happen? 369 00:22:24,970 --> 00:22:25,970 That's for sure. 370 00:22:29,010 --> 00:22:32,090 Because they know how important family is. That gives perspective. 371 00:22:34,250 --> 00:22:36,470 Keeps me mad from doing stupid things. 372 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 All right. 373 00:22:39,690 --> 00:22:43,150 Yes, Nicole and I broke up, but I'm not going to do anything stupid. I'm happy 374 00:22:43,150 --> 00:22:43,769 with that. 375 00:22:43,770 --> 00:22:45,990 I wasn't talking about you. I was talking about Vince and Nicole. 376 00:22:48,290 --> 00:22:49,310 Vince is doing all right. 377 00:22:51,890 --> 00:22:52,990 Most sub -leaders do. 378 00:22:54,909 --> 00:22:55,909 Until I get caught. 379 00:22:59,190 --> 00:23:00,450 He isn't doing that anymore. 380 00:23:00,670 --> 00:23:01,670 He isn't. 381 00:23:02,290 --> 00:23:04,010 I mean, that's what I hear from Dave. 382 00:23:05,610 --> 00:23:06,610 Dave, the cop? 383 00:23:06,770 --> 00:23:07,589 Uh -huh. 384 00:23:07,590 --> 00:23:08,590 Dave would know. 385 00:23:10,030 --> 00:23:11,250 We're ready to venture to the warehouse. 386 00:23:11,570 --> 00:23:12,950 We've got a truck coming up tonight. 387 00:23:13,450 --> 00:23:15,410 If the green's gonna finally bite him in the ass. 388 00:23:18,250 --> 00:23:19,250 Man. 389 00:23:22,950 --> 00:23:24,270 You, uh, do you want a beer? 390 00:23:24,590 --> 00:23:25,590 No, no. 391 00:23:25,770 --> 00:23:28,690 Hey, he's a big boy. He can take care of himself. 392 00:23:30,410 --> 00:23:32,850 A few times you weren't there for me, Benson was. 393 00:23:34,290 --> 00:23:37,210 And if you didn't want me to help him out, you wouldn't have tipped me off. 394 00:23:43,930 --> 00:23:50,250 Come on, Benson, pick up. 395 00:23:50,870 --> 00:23:51,870 Pick up. 396 00:23:55,080 --> 00:23:56,080 God damn it. 397 00:23:59,360 --> 00:24:00,360 Hey, 398 00:24:01,460 --> 00:24:03,920 guys. 399 00:24:05,800 --> 00:24:06,860 Hi. Hi. 400 00:24:09,520 --> 00:24:10,520 How's it? 401 00:24:11,000 --> 00:24:12,000 Gotcha. 402 00:24:12,380 --> 00:24:14,020 Hi. Hi. 403 00:24:16,240 --> 00:24:17,720 Those look like some nice shades. 404 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 Can I see them? 405 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 Sorry, my eyes are really sensitive. 406 00:24:21,380 --> 00:24:22,380 The prescription. 407 00:24:23,950 --> 00:24:25,390 Yeah, I'd buy something like those. 408 00:24:25,630 --> 00:24:26,630 I had a wallet. 409 00:24:31,390 --> 00:24:32,650 Oh, there you are. 410 00:24:34,690 --> 00:24:35,910 What are you talking about? 411 00:24:36,530 --> 00:24:37,530 I remember you. 412 00:24:39,430 --> 00:24:42,330 I even remember the way you smell. 413 00:24:43,590 --> 00:24:46,530 Look, I was broke. I'll pay you back, okay? 414 00:24:46,790 --> 00:24:48,330 I bet your ass you will. 415 00:24:48,890 --> 00:24:53,590 Now you and I... Back, okay? 416 00:24:53,880 --> 00:24:54,880 We're going to go have a little fun. 417 00:25:01,220 --> 00:25:03,960 Yeah, we win. I know you can run. You sure ran. You're Eagle Hawaiian. 418 00:25:04,820 --> 00:25:06,860 That was before I met Frank. He was a different person. 419 00:25:07,460 --> 00:25:08,640 Really? I hope not. 420 00:25:08,960 --> 00:25:09,960 Come on, let's practice. 421 00:25:11,580 --> 00:25:13,240 I liked you then. You were fun. 422 00:25:13,840 --> 00:25:16,040 I was just sad we never got to finish our business. 423 00:25:16,520 --> 00:25:17,560 I still want to. 424 00:25:17,980 --> 00:25:18,980 You're drunk. 425 00:25:19,260 --> 00:25:20,260 Getting there. 426 00:25:21,100 --> 00:25:22,100 So what do you say? 427 00:25:22,220 --> 00:25:23,220 I think I earned it. 428 00:25:23,530 --> 00:25:24,249 No way. 429 00:25:24,250 --> 00:25:28,030 Hmm. Well, you'll have to be forced to tell Frankie about your past. 430 00:25:28,750 --> 00:25:31,090 Who'd want my cousin involved with any bad characters? 431 00:25:31,690 --> 00:25:32,970 Go ahead, sleazebag. 432 00:25:33,250 --> 00:25:36,770 And I'll be forced to tell my side. By sending your wife home with friends, 433 00:25:36,830 --> 00:25:39,970 wreaking with old spice, and hitting on any tourists that move. 434 00:25:40,430 --> 00:25:43,610 I'm sure your wife wouldn't appreciate hearing that. You're right, she 435 00:25:43,610 --> 00:25:44,610 We were still married. 436 00:25:45,450 --> 00:25:48,350 Okay, in one hour, we're going to meet in my camp and finish up where we left 437 00:25:48,350 --> 00:25:49,610 off. I'm going to tell Frankie everything. 438 00:25:52,140 --> 00:25:53,140 Okay, stay close. 439 00:25:53,620 --> 00:25:55,620 Mark, get set, go! 440 00:26:47,690 --> 00:26:48,690 but they're right over there. 441 00:27:04,330 --> 00:27:09,090 That'll do. 442 00:27:17,800 --> 00:27:18,800 Took long enough. 443 00:27:29,160 --> 00:27:32,560 Guys, the Spillman and the Lassers parties, you know? 444 00:27:33,660 --> 00:27:38,020 I know that, uh, Alexandra had me get the Lassers a limo tonight to take them 445 00:27:38,020 --> 00:27:39,020 dinner. 446 00:27:39,360 --> 00:27:41,840 Did the Lassers check in the same day as Mr. Spillman? 447 00:27:42,400 --> 00:27:43,780 Yeah, Thursday, I think. Why? 448 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 Thanks. 449 00:27:58,640 --> 00:28:00,880 You chickened out and didn't tell Tommy to change the menu. 450 00:28:01,740 --> 00:28:05,160 No. I, uh, I think I fired him. 451 00:28:06,360 --> 00:28:07,500 You think you fired him? 452 00:28:08,080 --> 00:28:11,720 That or made him quit, I'm not quite sure. Anyway, you wanted backbone, you 453 00:28:11,720 --> 00:28:15,300 backbone. All right, I wanted a menu change, not to lose my star chef. 454 00:28:15,660 --> 00:28:17,040 He doesn't want to change the menu. 455 00:28:18,000 --> 00:28:20,920 Can't there be something going on between you two for this to go so bad so 456 00:28:20,920 --> 00:28:21,920 quick? 457 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Fix it. 458 00:28:28,010 --> 00:28:29,650 That's three beers, Frankie. Enough. 459 00:28:30,810 --> 00:28:31,810 I'm a big boy, Mom. 460 00:28:32,310 --> 00:28:34,050 Can I get my girlfriend out of the kitchen? No. 461 00:28:34,590 --> 00:28:35,590 I like your hair. 462 00:28:36,750 --> 00:28:37,729 You okay? 463 00:28:37,730 --> 00:28:38,730 You're kind of quiet. 464 00:28:39,310 --> 00:28:40,650 Me? I'm good. 465 00:28:41,330 --> 00:28:42,670 Go. Have fun. 466 00:28:50,330 --> 00:28:53,070 It's hard meeting such a big family. I'd be nervous, too. 467 00:28:54,370 --> 00:28:55,370 Yeah. 468 00:28:56,610 --> 00:28:57,610 Don't be, hon. 469 00:28:57,740 --> 00:28:59,680 Everyone really likes you. I know I do. 470 00:29:01,420 --> 00:29:03,720 Not any girl can step in and mix it up with this mom. 471 00:29:04,620 --> 00:29:05,620 Hey. 472 00:29:07,420 --> 00:29:08,420 Oh, 473 00:29:08,980 --> 00:29:10,120 I hate making this pig. 474 00:29:10,840 --> 00:29:13,100 Never cooks, just stares at me all day. 475 00:29:13,620 --> 00:29:17,160 I thought it was your special pig. Nah, my family loves it. I'd rather make 476 00:29:17,160 --> 00:29:18,139 shish kebabs. 477 00:29:18,140 --> 00:29:19,140 Why don't you? 478 00:29:19,280 --> 00:29:22,240 Because sometimes you've got to do things you don't like to make the ones 479 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 love happy. 480 00:29:24,760 --> 00:29:25,760 Yeah. 481 00:29:28,460 --> 00:29:29,460 I know. 482 00:29:31,840 --> 00:29:33,860 I shouldn't have let you meet Gabe that near the ocean. 483 00:29:34,240 --> 00:29:36,740 When he's that close to the surf, he has a hard time concentrating. 484 00:29:38,680 --> 00:29:40,520 Yeah, and staying up to 4 a .m. doesn't help. 485 00:29:41,160 --> 00:29:43,020 So what's the craziest thing you ever did in the water? 486 00:29:43,480 --> 00:29:45,000 Uh, surf triple overhead waves. 487 00:29:45,840 --> 00:29:46,840 On a pool toy. 488 00:29:47,160 --> 00:29:48,139 A pool toy? 489 00:29:48,140 --> 00:29:51,260 Yeah. Yeah, we were out all night, went skinny dipping in the hotel pool. 490 00:29:51,760 --> 00:29:55,340 And the sun came up and saw Pipers firing, so, uh... You were naked? 491 00:29:56,330 --> 00:29:58,550 I'll also do a ride pipe on an inflatable duck. 492 00:29:59,790 --> 00:30:01,650 Wait one second, man. I gotta get this. 493 00:30:01,910 --> 00:30:02,910 I'm not going anywhere. 494 00:30:05,070 --> 00:30:08,190 Yeah, what is it, man? Well... You're killing. 495 00:30:08,390 --> 00:30:11,530 Really? The part about surfing nude wasn't a little too... You're perfect. 496 00:30:11,750 --> 00:30:13,910 You're fun. You're wild. You're fearless. 497 00:30:14,210 --> 00:30:15,210 You're genetic. 498 00:30:17,630 --> 00:30:18,650 You're sure about that? 499 00:30:18,990 --> 00:30:19,949 A hundred percent? 500 00:30:19,950 --> 00:30:20,950 No. 501 00:30:21,310 --> 00:30:24,870 But seeing the three of them together, I smell a con. 502 00:30:25,530 --> 00:30:28,110 That's all fine, but until we know for certain that we've been set up, there's 503 00:30:28,110 --> 00:30:29,170 really nothing that we can do. 504 00:30:29,450 --> 00:30:30,450 Oh, trust me, Alex. 505 00:30:31,130 --> 00:30:32,470 My gut says I'm right about this. 506 00:30:32,910 --> 00:30:35,370 Well, you know what? I got this far by trusting no one but myself. 507 00:30:35,990 --> 00:30:37,290 Well, look where it's gotten you. 508 00:30:37,850 --> 00:30:41,750 You're alone on an island with no friends, and you're about to lose your 509 00:31:37,320 --> 00:31:38,500 How's it? I feel good. 510 00:31:39,040 --> 00:31:40,200 Do you know why I pulled you over? 511 00:31:40,720 --> 00:31:42,320 Yeah. Your taillight's on. 512 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 What are you hauling? 513 00:31:48,760 --> 00:31:49,760 I don't know. 514 00:31:50,660 --> 00:31:51,680 Mind if I take a look? 515 00:31:53,000 --> 00:31:54,000 No. 516 00:32:03,860 --> 00:32:04,859 Turn around. 517 00:32:04,860 --> 00:32:06,120 Put your hands on the view. 518 00:32:45,320 --> 00:32:46,540 We're going back home. 519 00:33:01,160 --> 00:33:03,240 Let's make this quick. I want to be back for dessert. 520 00:33:07,100 --> 00:33:08,100 Excuse me? 521 00:33:09,380 --> 00:33:10,420 Auntie Bobby, hi. 522 00:33:11,280 --> 00:33:12,380 What are you doing, Marvin? 523 00:33:14,100 --> 00:33:16,420 Well, I'm waiting for... Me? 524 00:33:17,840 --> 00:33:19,340 You should be ashamed of yourself. 525 00:33:20,140 --> 00:33:21,840 I should be ashamed of myself? 526 00:33:22,920 --> 00:33:25,800 What about her? Did she tell you how we know each other? Yes. 527 00:33:26,540 --> 00:33:29,060 She made a mistake and she's sorry for it. Really? 528 00:33:29,500 --> 00:33:31,340 Maybe you're making a mistake trusting her. 529 00:33:32,180 --> 00:33:34,200 Maybe. But I don't think so. 530 00:33:36,800 --> 00:33:37,800 Leave her alone. 531 00:33:38,040 --> 00:33:43,420 If you say anything to anyone, including Frankie, you'll be answering to me. 532 00:33:47,600 --> 00:33:51,700 And Marvin, drive this thing home. Not deserved for you tonight. 533 00:34:21,799 --> 00:34:25,719 But I grew up and learned from my mistakes. 534 00:34:26,360 --> 00:34:28,500 That made me believe people deserve a second chance. 535 00:34:29,670 --> 00:34:31,830 No wonder Frankie brags about you so much. 536 00:34:33,190 --> 00:34:39,130 But Tessa, if you ever hurt my son, you don't want to make me mad. 537 00:34:43,630 --> 00:34:45,070 But doesn't Bungalow buy? 538 00:34:45,469 --> 00:34:46,949 It's already been taken care of. 539 00:34:48,810 --> 00:34:51,889 Thank you. The least I can do. 540 00:34:53,070 --> 00:34:54,409 I just wish I could do more. 541 00:34:54,989 --> 00:34:55,989 Oh, you will. 542 00:34:56,090 --> 00:34:57,090 Believe me. 543 00:34:58,150 --> 00:34:59,350 You wish we left him out there? 544 00:35:00,830 --> 00:35:01,830 What did you say? 545 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 Your husband. 546 00:35:03,630 --> 00:35:07,210 He doesn't strike me as a guy who appreciates what he has. 547 00:35:08,250 --> 00:35:10,510 I mean, if I were with you, I wouldn't leave you to go to the bathroom. 548 00:35:11,690 --> 00:35:14,030 Pretty daring talk directed at another man's wife. 549 00:35:14,990 --> 00:35:16,490 Well, I am in the adventure business. 550 00:35:17,670 --> 00:35:19,930 And you look like you could use some excitement. 551 00:35:20,950 --> 00:35:23,810 What are you going to do? Drop me out of an airplane without my parachute? 552 00:35:26,440 --> 00:35:27,440 I had that coming. 553 00:35:28,460 --> 00:35:29,460 They're funny. 554 00:35:30,820 --> 00:35:33,300 And sexy. 555 00:35:35,940 --> 00:35:39,120 I'll put up this way anytime, anywhere. 556 00:35:40,140 --> 00:35:43,340 Hey, haven't you caused enough trouble already? Hey, bro. 557 00:35:44,400 --> 00:35:45,780 I lost my job. 558 00:35:46,520 --> 00:35:48,060 You're suing my ass. 559 00:35:49,280 --> 00:35:50,660 I got nothing to lose. 560 00:35:51,440 --> 00:35:53,240 I wouldn't be so sure about that, bro. 561 00:35:53,880 --> 00:35:55,240 Unless you don't value your life. 562 00:35:55,670 --> 00:35:57,270 Not as much as I value your wife. 563 00:35:57,870 --> 00:35:59,510 Hey, knock it off. 564 00:35:59,810 --> 00:36:00,810 Hey. 565 00:36:01,770 --> 00:36:04,470 You don't want to mess with me when I've been drinking. I get mean. 566 00:36:05,390 --> 00:36:06,730 Your wife gets better looking. 567 00:36:08,870 --> 00:36:12,850 I should dislocate a shoulder. 568 00:36:18,550 --> 00:36:21,370 You were pulled over with $5 million worth of drugs. 569 00:36:21,650 --> 00:36:23,110 You're looking at 10 years easy. 570 00:36:23,480 --> 00:36:25,440 20 if the prosecutor decides to run for office. 571 00:36:25,980 --> 00:36:28,200 Hey, so you know, I'm the nice guy. 572 00:36:30,020 --> 00:36:31,440 Wait till the DEA gets here. 573 00:36:33,200 --> 00:36:36,800 I know you didn't do this alone, Matthews. In fact, you don't exactly fit 574 00:36:36,800 --> 00:36:40,560 profile of a truck driver, let alone a drug smuggler. 575 00:36:43,460 --> 00:36:46,200 It's Vincent Colville we want, but we got nothing on him. 576 00:36:46,780 --> 00:36:48,720 You can change that by cooperating. 577 00:36:51,380 --> 00:36:54,080 Tell me you're not... Stupid enough to throw away your life for his. 578 00:36:58,200 --> 00:36:59,340 Did I get a phone call? 579 00:37:02,880 --> 00:37:04,380 Chris, what happened to you? 580 00:37:04,760 --> 00:37:06,100 I had a little run -on with a guest. 581 00:37:07,360 --> 00:37:08,380 How was Frankie's thing? 582 00:37:12,620 --> 00:37:14,360 It was fun. 583 00:37:16,780 --> 00:37:20,280 We're going to meet for some drinks if you want to join us. I'm sure you have 584 00:37:20,280 --> 00:37:22,820 a... Good story to tell. Yeah. 585 00:37:23,800 --> 00:37:24,960 It's been an interesting day. 586 00:37:26,180 --> 00:37:28,320 But I think I'm going to need to take a rain check. 587 00:37:29,560 --> 00:37:30,560 Okay. 588 00:37:38,900 --> 00:37:42,840 Can I come in? 589 00:37:43,860 --> 00:37:49,020 This morning got a little out of hand. 590 00:37:56,069 --> 00:37:57,210 Yeah. You were right. 591 00:37:58,150 --> 00:37:59,590 Oh, you were right. 592 00:38:00,290 --> 00:38:02,710 My menu's too ambitious for a resort hotel. 593 00:38:03,130 --> 00:38:06,210 Tommy. Since you don't want to sleep with anyone you work with, especially 594 00:38:06,210 --> 00:38:11,430 someone who just sees you as a hit and run, it's time for me to go. 595 00:38:12,030 --> 00:38:14,250 I meant you were right that I've been thinking about you a lot. 596 00:38:19,950 --> 00:38:21,470 I do care that you've been with other women. 597 00:38:22,570 --> 00:38:27,150 I shouldn't care, but I do, okay? And that tells me that I care about you. 598 00:38:30,690 --> 00:38:35,630 I guess what I'm trying to say is I don't care if you put flipper on the 599 00:38:36,290 --> 00:38:39,210 All right? Just don't leave. 600 00:38:42,770 --> 00:38:43,770 No. 601 00:38:45,270 --> 00:38:46,270 No? 602 00:38:46,610 --> 00:38:48,410 I just played my entire hand. No? 603 00:38:53,420 --> 00:38:54,420 to have to sleep on it. 604 00:38:56,280 --> 00:39:00,600 If you're suggesting you'll only stay here if I sleep with you... No, I'm 605 00:39:00,600 --> 00:39:05,820 that if I stay fired until tomorrow, then technically we wouldn't be working 606 00:39:05,820 --> 00:39:06,820 together tonight. 607 00:39:07,400 --> 00:39:10,600 And if we're not working together, then we can sleep together? 608 00:39:11,080 --> 00:39:12,580 Hey, it's your policy, not mine. 609 00:39:13,400 --> 00:39:14,580 I could go either way. 610 00:39:19,020 --> 00:39:20,820 When are you going to get it through your head? 611 00:39:22,090 --> 00:39:23,970 But I want this to last more than one night. 612 00:39:54,560 --> 00:39:55,560 Come on, drink. 613 00:39:56,160 --> 00:39:58,520 I'm buying for the girl who had them there. 614 00:39:59,460 --> 00:40:00,460 Sure, then. 615 00:40:01,320 --> 00:40:02,560 Can I have a beer, please? 616 00:40:03,340 --> 00:40:05,440 And I'll have a tall glass of water. 617 00:40:08,060 --> 00:40:09,480 Hey. Hey. 618 00:40:10,340 --> 00:40:12,140 Thanks for showing up and helping the kids today. 619 00:40:12,360 --> 00:40:13,460 Oh, sorry, bro. I got delayed. 620 00:40:14,220 --> 00:40:15,980 Kids were bummed. Let them down. 621 00:40:16,200 --> 00:40:17,200 Oh, get over it. 622 00:40:17,380 --> 00:40:18,520 It's a bigger picture here. 623 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Is that right? 624 00:40:21,670 --> 00:40:22,670 Sunglasses inside. 625 00:40:22,750 --> 00:40:23,750 Yeah. What do you think? 626 00:40:25,670 --> 00:40:26,670 Not sure it's you. 627 00:40:26,790 --> 00:40:30,750 Hey, uh, I was wondering if I could slide on my tab. I've been hitting it 628 00:40:30,750 --> 00:40:31,529 hard tonight. 629 00:40:31,530 --> 00:40:32,530 I don't think so. 630 00:40:34,030 --> 00:40:35,610 Eugene, back now. You can board it. 631 00:40:41,470 --> 00:40:44,710 So, during the distraction of Rensselaer's film and since his half 632 00:40:44,710 --> 00:40:45,529 went overboard. 633 00:40:45,530 --> 00:40:49,270 He was in a scuba gear and he just stayed underwater when we took off 634 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 Have you seen the Lassers? 635 00:40:51,380 --> 00:40:53,080 No. They left without checking out. 636 00:40:53,380 --> 00:40:57,040 I thought about alerting the other hotels in the area, but the thought of 637 00:40:57,040 --> 00:41:00,860 regal Hawaiian being hit with a lawsuit and bad publicity suddenly doesn't seem 638 00:41:00,860 --> 00:41:01,860 that appalling to me. 639 00:41:02,040 --> 00:41:04,900 Well, I talked to the cops. I don't want to put anybody through. We just went 640 00:41:04,900 --> 00:41:05,900 through. 641 00:41:07,720 --> 00:41:09,160 Chris, you saved my ass. 642 00:41:10,400 --> 00:41:12,360 I mean, literally, you took a punch for me. 643 00:41:12,580 --> 00:41:15,400 Yeah, well, thanks for trusting my hunch. 644 00:41:16,440 --> 00:41:17,480 I want to make it up to you. 645 00:41:18,730 --> 00:41:19,770 This is a good start. 646 00:41:20,090 --> 00:41:21,750 Yes, it is. A happy ending. 647 00:41:22,950 --> 00:41:26,410 Can I make a suggestion? 648 00:41:27,210 --> 00:41:28,210 Sure. 649 00:41:28,870 --> 00:41:31,150 That we move this to a place a bit more quiet. 650 00:41:34,050 --> 00:41:35,050 Yeah, why not? 651 00:41:50,879 --> 00:41:51,879 Don't go there, MJ. 652 00:41:52,300 --> 00:41:53,300 Don't go to that place. 653 00:41:54,180 --> 00:41:55,720 The problem is just going for a walk. 654 00:41:57,760 --> 00:41:59,240 Hey, whatever. It's none of my business. 655 00:42:22,540 --> 00:42:28,680 And I look back in time to get a glimpse of you. 46181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.