All language subtitles for North Shore s01e17 Sucker Punch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,440 Hopefully on North Shore. 2 00:00:01,660 --> 00:00:04,920 Alexandra Hudson would like you to cook a private meal for her and Dan Ralston 3 00:00:04,920 --> 00:00:05,798 tomorrow night. 4 00:00:05,800 --> 00:00:06,758 One condition. 5 00:00:06,760 --> 00:00:07,718 You cook with me. 6 00:00:07,720 --> 00:00:09,020 This is, uh, Tommy Roberto. 7 00:00:09,340 --> 00:00:10,760 Right. Tommy, could you give us a minute? 8 00:00:11,440 --> 00:00:12,920 Is she the ground you're standing on? 9 00:00:13,340 --> 00:00:14,340 I own it. 10 00:00:17,800 --> 00:00:18,800 Marry me? 11 00:00:19,300 --> 00:00:20,740 I can't, Jason. 12 00:00:21,060 --> 00:00:24,120 I was wondering if you want to come over to the new place. Sure, bring my PJs 13 00:00:24,120 --> 00:00:24,779 and toothbrush. 14 00:00:24,780 --> 00:00:26,560 I said come over, not stay over. 15 00:00:29,790 --> 00:00:30,790 Dad? 16 00:00:31,450 --> 00:00:33,350 Your mom told me about that bracelet you found. 17 00:00:33,590 --> 00:00:36,530 You're opening up a store? Well, you just want money, don't you? My 18 00:00:36,530 --> 00:00:39,790 up to 42 grand online, and my dad's back in my life. 19 00:00:40,130 --> 00:00:41,450 I don't mean to bum you out any worse. 20 00:00:41,790 --> 00:00:43,070 They never showed up for a shift. 21 00:00:47,790 --> 00:00:51,690 I finally get to quit LifeGarden, thinking I'm going to be shredding 24 22 00:00:51,690 --> 00:00:55,210 so far, I'm a bathing suit model. I made a deal with Dan Ralston, and your 23 00:00:55,210 --> 00:00:56,530 contract was part of the package. 24 00:00:56,850 --> 00:00:57,850 I own your app. 25 00:01:03,470 --> 00:01:09,350 Somebody help me get out of this place. Do you have any words that you would 26 00:01:09,350 --> 00:01:10,350 want to say? 27 00:01:10,590 --> 00:01:13,890 Come in the back of the probable car. 28 00:01:14,310 --> 00:01:17,590 Give me the keys to get out of this bar. 29 00:01:17,970 --> 00:01:21,890 Keep all hands up on the wheel. 30 00:01:22,590 --> 00:01:29,290 Destination anywhere. Keep all hands up on the wheel. 31 00:01:29,370 --> 00:01:30,910 Take control. 32 00:01:33,420 --> 00:01:36,160 I can't let myself fall down. 33 00:01:36,480 --> 00:01:39,880 I can't help myself right now. 34 00:01:40,200 --> 00:01:46,120 I can't let myself fall down. If I can't be myself. 35 00:01:52,240 --> 00:01:53,760 Shouldn't that thing be in one piece? 36 00:01:58,560 --> 00:02:00,600 You look like crap out there. What's the matter? 37 00:02:01,100 --> 00:02:02,280 Just a little out of sync. 38 00:02:03,320 --> 00:02:06,060 Well, you better pull it together in time for the triple break contest. 39 00:02:06,060 --> 00:02:07,140 a lot riding on it. Yeah, I know. 40 00:02:07,780 --> 00:02:11,400 A win means an invitation to the Pipe Masters, and a loss means that the Grand 41 00:02:11,400 --> 00:02:14,800 Waimea's foray into surf sponsorship is a failure. 42 00:02:15,080 --> 00:02:17,020 Yeah. I've seen that a few times. 43 00:02:17,300 --> 00:02:18,300 Well, I brought you some stuff. 44 00:02:19,160 --> 00:02:24,300 Grand Waimea board shorts, T -shirts, visors, socks, wristbands. Don't wear it 45 00:02:24,300 --> 00:02:26,180 all at once because you'll look like a total dork. 46 00:02:26,720 --> 00:02:30,360 And best of all, and I must say, timely, Grand Waimea's surfboard. 47 00:02:31,160 --> 00:02:32,440 Use it well. We're playing a win. 48 00:02:33,290 --> 00:02:34,290 It's Gabriel, right? 49 00:02:34,970 --> 00:02:36,130 Yeah. Hey. 50 00:02:37,010 --> 00:02:38,130 Chris, how you doing? Good. 51 00:02:38,670 --> 00:02:39,670 Well, this is Alex Hudson. 52 00:02:39,890 --> 00:02:40,890 Alex, Chris Lowe. 53 00:02:41,170 --> 00:02:43,370 Hottest surfer on the tour right now. Won his last three events. 54 00:02:44,310 --> 00:02:45,269 Pleasure to meet you. 55 00:02:45,270 --> 00:02:46,630 You staying with us at the Grand Waimea? 56 00:02:46,890 --> 00:02:48,790 Yeah, it's a good place to chill the night before a contest. 57 00:02:49,470 --> 00:02:51,230 Surfing the Triple Break Champ Championship tomorrow. 58 00:02:51,670 --> 00:02:52,670 Take it easy. 59 00:02:53,350 --> 00:02:54,350 See ya. 60 00:02:58,310 --> 00:02:59,310 Well, I'm toast. 61 00:02:59,970 --> 00:03:01,070 So what's going on, Susie? 62 00:03:01,799 --> 00:03:05,240 It's about your land. The seller wants to sell his remaining acre. That's 63 00:03:05,560 --> 00:03:09,260 The problem is, this last acre is right in front of your land. 64 00:03:09,660 --> 00:03:12,200 And with no ocean view, my land is worthless. 65 00:03:12,560 --> 00:03:16,200 He wants to give you the first shot at it because of his relationship with your 66 00:03:16,200 --> 00:03:17,200 family. 67 00:03:17,320 --> 00:03:18,900 How much do I need? When do I need it? 68 00:03:19,320 --> 00:03:21,100 Fifteen thousand is the minimum down payment. 69 00:03:22,180 --> 00:03:23,760 And I need it by the day after tomorrow. 70 00:03:24,300 --> 00:03:25,300 Okay. 71 00:03:25,500 --> 00:03:28,980 I have no idea how I'm going to do this, but I will get on it. 72 00:03:29,940 --> 00:03:30,940 Alex. Hey. 73 00:03:31,580 --> 00:03:33,780 Hey, I thought you ran off to the big island to make your fortune. 74 00:03:34,280 --> 00:03:37,180 Yeah, well, I got all the way to the airport, but I changed my mind. 75 00:03:38,420 --> 00:03:39,800 Is that job offer still good? 76 00:03:41,560 --> 00:03:42,660 Well, it's your lucky day. 77 00:03:43,300 --> 00:03:45,060 I have your first assignment, Pedro Garcia. 78 00:03:45,940 --> 00:03:47,440 Boxing? He's training here. 79 00:03:47,820 --> 00:03:50,100 I promised him a workout partner to move the island. 80 00:03:50,400 --> 00:03:53,000 Sounds good, I guess, but it's not exactly what I thought I'd be doing. 81 00:03:53,320 --> 00:03:57,720 Trust me, road work with a middleweight champ, it's an extreme sport. 82 00:03:59,100 --> 00:04:00,100 So, uh... 83 00:04:00,430 --> 00:04:01,990 What made you decide to come back anyway? 84 00:04:03,570 --> 00:04:06,750 I guess I realized hopping islands wasn't going to solve my problems. 85 00:04:08,190 --> 00:04:09,890 So you can't get that girl off your mind, huh? 86 00:04:13,730 --> 00:04:17,589 Hey, MJ. You have a lot of nerve showing up here. I should call the cops right 87 00:04:17,589 --> 00:04:18,589 now. 88 00:04:18,690 --> 00:04:22,890 MJ, I'm sorry. I disappeared. I fell off the wagon. 89 00:04:23,330 --> 00:04:26,510 And I was afraid of what I might do, so I checked myself in the county detox. 90 00:04:27,030 --> 00:04:28,210 Did you have fun with my money? 91 00:04:28,430 --> 00:04:29,430 Just curious. 92 00:04:29,630 --> 00:04:30,630 What are you talking about? 93 00:04:30,730 --> 00:04:32,590 The bracelet you stole from me, Dad. 94 00:04:33,130 --> 00:04:34,530 Friday, last Friday. 95 00:04:35,290 --> 00:04:38,110 What do you think I was talking about? I had plans for that money. 96 00:04:39,330 --> 00:04:41,890 I would never do that. Besides, I couldn't have. 97 00:04:42,410 --> 00:04:43,550 I was locked up. 98 00:04:43,990 --> 00:04:46,510 I'm so tired of hearing your lies. 99 00:04:46,790 --> 00:04:47,790 You can check. 100 00:04:48,270 --> 00:04:50,490 I'm not proud of it, but that's where I was. 101 00:04:51,170 --> 00:04:53,830 So I can call the county, and they'll tell me the same thing. 102 00:04:54,130 --> 00:04:55,130 Yes. 103 00:04:55,910 --> 00:04:57,610 Well, if you didn't take it, then who did? 104 00:04:58,380 --> 00:04:59,580 Who else knew where you kept it? 105 00:05:03,700 --> 00:05:04,700 Tessa, wait up. 106 00:05:04,860 --> 00:05:05,860 Hey, sweetie. 107 00:05:06,100 --> 00:05:08,900 Hey, listen, um, I need to ask you something. 108 00:05:09,180 --> 00:05:12,360 Sure. My dad showed up. Did you tell him to go to hell? 109 00:05:12,640 --> 00:05:16,240 Well, thing is, is he said he was in a county detox. 110 00:05:16,460 --> 00:05:17,460 Yeah, right. 111 00:05:17,920 --> 00:05:20,920 Well, I, I called and his story checks out. 112 00:05:21,760 --> 00:05:23,940 Well, I wouldn't let him off the hook that quickly if I were you. 113 00:05:24,560 --> 00:05:26,060 He could have taken it before that. 114 00:05:26,800 --> 00:05:27,800 I believe him. 115 00:05:28,700 --> 00:05:31,020 Oh, well, good. 116 00:05:32,380 --> 00:05:38,800 Anyway, I know this is a little weird, but I just wanted to ask you if 117 00:05:38,800 --> 00:05:42,660 maybe you borrowed the bracelet and just forgot about it? 118 00:05:43,200 --> 00:05:44,840 Um, no, MJ. 119 00:05:45,080 --> 00:05:46,140 Of course I didn't. 120 00:05:47,200 --> 00:05:50,740 Well, you were the only one who knew where I kept it. MJ, I didn't take your 121 00:05:50,740 --> 00:05:53,600 bracelet. Well, I don't know anyone else that could be. 122 00:05:53,940 --> 00:05:55,060 Well, it wasn't me, okay? 123 00:05:56,630 --> 00:05:59,830 I'm used to Jason and Nicole thinking they have to nail everything down when 124 00:05:59,830 --> 00:06:01,590 around. I thought you were different. 125 00:06:02,350 --> 00:06:03,410 I thought we were friends. 126 00:06:27,010 --> 00:06:31,790 Wish you were near now. Wish you were here tonight. 127 00:06:33,710 --> 00:06:36,310 I wish you were here tonight. 128 00:06:54,640 --> 00:06:55,640 It's no surprise. 129 00:06:56,260 --> 00:06:57,960 Surprise at all. 130 00:06:59,440 --> 00:07:04,320 I know they'll take whatever they can. They take away. 131 00:07:04,880 --> 00:07:06,580 They take it. 132 00:07:43,280 --> 00:07:43,879 I beat you yesterday. 133 00:07:43,880 --> 00:07:44,880 You're kicking my ass. 134 00:07:45,720 --> 00:07:46,720 Listen, don't wander off. 135 00:07:47,180 --> 00:07:48,860 I want a swim later, all right? You're the boss. 136 00:07:49,280 --> 00:07:50,280 That's right, that's right. 137 00:07:50,560 --> 00:07:51,900 Hey, hold on a second. Hold on, hold on a second. 138 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 What's this? 139 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 It's for you. It's to replace that piece of crap you wore. Hold on a second, all 140 00:07:57,880 --> 00:07:58,819 right? 141 00:07:58,820 --> 00:08:01,020 Look, I know your boss volunteered you to train with me. You're not getting 142 00:08:01,020 --> 00:08:02,800 paid, so it's the least I could do. 143 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 Wow, 144 00:08:05,660 --> 00:08:06,659 man, thanks. 145 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 This is great. 146 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 I'll see you this afternoon. 147 00:08:11,120 --> 00:08:14,520 I got to hand it to you, Alex. Pedro Garcia, middleweight champion of the 148 00:08:14,680 --> 00:08:15,680 It's a good guy. 149 00:08:15,760 --> 00:08:16,980 Thanks. Keep him happy. 150 00:08:20,520 --> 00:08:21,520 Hi. 151 00:08:21,680 --> 00:08:23,020 Sorry, no pictures. 152 00:08:23,340 --> 00:08:26,180 Come on, what's the big deal? I'm going to have to ask you to leave. 153 00:08:26,460 --> 00:08:27,460 Just one picture? 154 00:08:28,080 --> 00:08:29,300 No, I don't even want to keep the camera. 155 00:08:30,080 --> 00:08:31,080 Seriously. 156 00:08:34,500 --> 00:08:35,500 Hey, stranger. 157 00:08:36,419 --> 00:08:37,419 Hey. 158 00:08:37,610 --> 00:08:38,909 I feel like I haven't seen you for days. 159 00:08:39,110 --> 00:08:40,950 Yeah, I've been kind of busy. 160 00:08:41,830 --> 00:08:43,750 Are you sure you're not avoiding me? 161 00:08:44,270 --> 00:08:45,530 Because it kind of feels like you are. 162 00:08:47,030 --> 00:08:49,230 You know, honestly, I don't know where we stand. 163 00:08:51,650 --> 00:08:52,650 I know. 164 00:08:52,830 --> 00:08:57,910 I've been doing a lot of thinking, and the thing that I keep coming back to is 165 00:08:57,910 --> 00:08:59,150 do love you. 166 00:08:59,830 --> 00:09:00,990 I want us to be together. 167 00:09:01,670 --> 00:09:02,870 Just not get married. 168 00:09:03,190 --> 00:09:04,190 What did you expect? 169 00:09:04,760 --> 00:09:09,460 You proposed to me out of guilt and panic over something that you said about 170 00:09:09,460 --> 00:09:11,640 Tessa, and I'm supposed to be happy about that? 171 00:09:12,600 --> 00:09:17,020 I mean, we can't even talk about your feelings for her, because all you do is 172 00:09:17,020 --> 00:09:20,940 deny having them. How many times do I have to say it? I don't have any 173 00:09:20,940 --> 00:09:24,340 for Tessa, and I regret getting together and involved with her in the first 174 00:09:24,340 --> 00:09:28,040 place. Yeah, well, that makes two of us. 175 00:09:31,400 --> 00:09:32,400 I... 176 00:09:38,250 --> 00:09:41,030 Hey, after you win, I'm having a press conference, and I've written out a few 177 00:09:41,030 --> 00:09:42,030 talking points for you. 178 00:09:42,550 --> 00:09:47,110 Alex, there's no way I'm winning tomorrow with Chris Tullo in the 179 00:09:47,430 --> 00:09:50,710 Gabriel, that attitude's not going to get you an invitation to the Pipe 180 00:09:51,050 --> 00:09:52,050 Are you listening? 181 00:09:52,410 --> 00:09:53,410 I'm going to lose. 182 00:09:55,790 --> 00:09:56,790 I took care of it. 183 00:09:57,270 --> 00:09:58,810 What? Are you going to have him whacked? 184 00:09:59,870 --> 00:10:01,790 I found a groupie that'll do anything to meet him. 185 00:10:02,950 --> 00:10:06,270 Let's just say that he's going to have a great night and a terrible morning. 186 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 This guy's my hero. 187 00:10:10,360 --> 00:10:11,640 I don't want to win that way. 188 00:10:11,860 --> 00:10:14,740 Gabriel, I think it's adorable that you are such a Boy Scout. 189 00:10:15,520 --> 00:10:16,520 But this is business. 190 00:10:18,120 --> 00:10:21,640 So why don't you pretend that I didn't tell you any of this and go get wet? 191 00:10:27,920 --> 00:10:28,920 Hey. 192 00:10:29,360 --> 00:10:32,200 Hey. This just came for you. Looks like E -ticket. 193 00:10:32,940 --> 00:10:34,040 Great sneaking off, too. 194 00:10:35,580 --> 00:10:39,960 I'm taking Tessa to some place in Kauai, but don't tell her, okay? 195 00:10:40,240 --> 00:10:41,380 I want it to be a surprise. 196 00:10:42,100 --> 00:10:43,100 She's a lucky girl. 197 00:10:43,720 --> 00:10:47,820 Um, so where have you been, Nicole? I haven't seen you around the house in a 198 00:10:47,820 --> 00:10:48,739 while. 199 00:10:48,740 --> 00:10:50,420 I kind of wanted to talk to you about that. 200 00:10:52,320 --> 00:10:53,580 Jason asked me to marry him. 201 00:10:54,660 --> 00:10:55,660 Did you know that? 202 00:10:56,340 --> 00:11:01,440 What? No, I mean, I guess congratulations are in order. 203 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 I said no. 204 00:11:04,020 --> 00:11:05,020 Uh -oh. 205 00:11:05,900 --> 00:11:06,900 Yeah. 206 00:11:07,940 --> 00:11:09,000 Why did you say no? 207 00:11:10,800 --> 00:11:12,500 I'm not sure he's really committed to me. 208 00:11:12,980 --> 00:11:14,400 What the hell makes you say that? 209 00:11:15,700 --> 00:11:18,720 Well, for starters, he called out another girl's name in bed. 210 00:11:19,340 --> 00:11:20,340 Excuse me? 211 00:11:24,200 --> 00:11:25,200 You know what? 212 00:11:26,460 --> 00:11:27,460 Let's forget about it. 213 00:11:27,940 --> 00:11:29,060 It's my problem. 214 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 Let me guess. 215 00:11:31,740 --> 00:11:33,840 I knew I shouldn't have told you. Look. 216 00:11:34,090 --> 00:11:36,310 The last thing I want to do is cause a problem between you and Tessa. 217 00:11:36,550 --> 00:11:38,450 No, you didn't cause a problem between me and Tessa. 218 00:11:39,670 --> 00:11:40,890 Can you excuse me for a second? 219 00:11:41,330 --> 00:11:42,330 Frankie. 220 00:11:45,290 --> 00:11:46,290 Hey. 221 00:11:50,530 --> 00:11:52,250 What's this about you telling Nicole you love Tessa? 222 00:11:52,650 --> 00:11:54,650 Actually, it's between me and Nicole. It has nothing to do with you. 223 00:11:54,930 --> 00:11:56,470 You know what? That's getting harder and harder to believe. 224 00:11:57,110 --> 00:11:58,590 Frankie, wait a second. No. 225 00:11:59,090 --> 00:12:00,910 You've had a problem with me and Tessa since it started. 226 00:12:01,340 --> 00:12:04,180 You called her toxic. You treated her like crap. Hey, if you want to go 227 00:12:04,180 --> 00:12:06,960 ballistic over something I accidentally said when I was drunk and half 228 00:12:06,960 --> 00:12:08,360 unconscious, that's your decision. 229 00:12:08,580 --> 00:12:12,020 I don't have any feelings for her. You can't stop saying her name when you're 230 00:12:12,020 --> 00:12:13,020 better than Nicole. 231 00:12:13,800 --> 00:12:15,380 Frankie, it didn't mean anything. 232 00:12:15,900 --> 00:12:17,980 I'm going to believe you because you're my best friend. 233 00:12:18,720 --> 00:12:21,440 But do me a favor and let me in touch to see where this thing goes. 234 00:12:22,100 --> 00:12:24,540 You know, in the meantime, why don't you deal with the woman you propose to 235 00:12:24,540 --> 00:12:25,580 before you lose her? 236 00:12:32,270 --> 00:12:33,430 Looks like you could use some noni. 237 00:12:34,590 --> 00:12:36,910 Tommy, I told you already, I'm not interested. 238 00:12:37,170 --> 00:12:39,490 Can you possibly stop thinking about decks for five seconds? 239 00:12:40,170 --> 00:12:42,430 Noni is a prickly fruit found in the rainforest of Hawaii. 240 00:12:42,970 --> 00:12:45,250 The natives make a tonic out of it to relieve muscle fatigue. 241 00:12:45,550 --> 00:12:48,090 So? So, it's a special request from the boxer. 242 00:12:48,530 --> 00:12:50,710 Come on, come with me. I don't know my way around the aisle. 243 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Tommy, I'm working. 244 00:12:53,170 --> 00:12:55,870 Can't someone else stand around the lobby looking pretty? I mean, I don't 245 00:12:55,870 --> 00:12:57,030 understand what it is you do here. 246 00:12:57,510 --> 00:12:58,890 I'm the director of guest relations. 247 00:12:59,410 --> 00:13:00,410 What the hell does that mean? 248 00:13:00,590 --> 00:13:03,430 That means I keep everybody happy. What about Nicole? 249 00:13:03,970 --> 00:13:04,970 Who keeps her happy? 250 00:13:08,310 --> 00:13:10,630 Come on, I need you. For a guest. 251 00:13:10,870 --> 00:13:11,870 Hotel business. 252 00:13:12,170 --> 00:13:16,610 Anyway, Alex said I could take you, so I'm not actually asking you. I'm telling 253 00:13:16,610 --> 00:13:17,710 you. Oh, really? 254 00:13:18,770 --> 00:13:20,950 Really. Come on, it'll be fun. 255 00:13:24,770 --> 00:13:25,770 Ready? 256 00:13:26,250 --> 00:13:27,430 What is that, about a mile? 257 00:13:27,730 --> 00:13:28,730 A little more. 258 00:13:29,310 --> 00:13:30,310 Okay. 259 00:13:30,830 --> 00:13:32,450 The last one for sure is a total loser. 260 00:13:33,670 --> 00:13:34,670 On the count of three. 261 00:13:35,390 --> 00:13:36,390 One. 262 00:14:13,410 --> 00:14:14,670 Yeah, thanks again, man. 263 00:14:16,370 --> 00:14:19,390 Listen, a couple of us are going to charge tomorrow night. 264 00:14:19,830 --> 00:14:20,830 Want to come? 265 00:14:20,950 --> 00:14:22,710 I don't know that place. Sure. 266 00:14:28,770 --> 00:14:30,110 Whoa. Hey. 267 00:14:33,190 --> 00:14:34,190 I'm not into that. 268 00:14:34,690 --> 00:14:35,870 All right, that's all you know. 269 00:14:36,270 --> 00:14:37,270 I'm not into it. 270 00:14:37,370 --> 00:14:38,370 I'm straight. 271 00:14:39,290 --> 00:14:40,290 That's cool. 272 00:14:40,470 --> 00:14:41,770 I thought I'd give it a shot, though. 273 00:14:42,410 --> 00:14:43,410 It's kind of hot. 274 00:14:51,090 --> 00:14:53,630 Hey, Sam, have you seen Nicole? I need to talk to her. 275 00:14:53,850 --> 00:14:55,090 She just went out the door. 276 00:14:55,410 --> 00:14:56,410 Thanks, brother. 277 00:15:01,510 --> 00:15:02,510 Where are you going? 278 00:15:04,710 --> 00:15:07,750 Oh, hey, we're just, um... Official hotel business. 279 00:15:08,030 --> 00:15:09,230 Running a very important errand. 280 00:15:09,720 --> 00:15:12,680 Yes, do you need me for something? No, no, don't let me stop you. 281 00:15:13,900 --> 00:15:15,020 Nathan, it's for work. 282 00:15:15,220 --> 00:15:16,119 Uh -huh. 283 00:15:16,120 --> 00:15:17,480 Okay. Have fun. 284 00:15:17,840 --> 00:15:18,900 Nicole, come on, let's go. 285 00:15:21,380 --> 00:15:22,380 You better go. 286 00:15:37,390 --> 00:15:39,910 What is the big deal about having a photograph of this guy anyway? 287 00:15:40,430 --> 00:15:43,190 Well, this guy has had some rumors. 288 00:15:43,610 --> 00:15:47,070 I need some proof. You need proof? You've ruined his life? How do you live 289 00:15:47,070 --> 00:15:47,949 yourself, man? 290 00:15:47,950 --> 00:15:48,950 You don't understand. 291 00:15:48,970 --> 00:15:51,450 This guy's been living the double life. I don't care what he's doing. He's a 292 00:15:51,450 --> 00:15:52,429 guest at this hotel. 293 00:15:52,430 --> 00:15:53,550 He's entitled to his privacy. 294 00:15:53,890 --> 00:15:54,890 I already said no. 295 00:15:54,910 --> 00:15:55,910 Now leave. 296 00:15:56,510 --> 00:15:57,510 Come on. 297 00:15:58,410 --> 00:16:02,630 The GM at the Regal Hawaiian is being known to turn a blind eye for enough 298 00:16:02,630 --> 00:16:03,630 money. 299 00:16:04,270 --> 00:16:06,230 Koa, please see this man outside. 300 00:16:07,530 --> 00:16:08,530 Completely unnecessary. 301 00:16:10,410 --> 00:16:11,990 You have my number. Just change your mind. 302 00:16:12,330 --> 00:16:13,850 Hey. Hey. 303 00:16:15,010 --> 00:16:16,070 How's it going with Pedro? 304 00:16:16,410 --> 00:16:17,450 You should ask. 305 00:16:17,970 --> 00:16:19,090 Can you keep a secret? 306 00:16:19,910 --> 00:16:20,910 Sure. 307 00:16:21,670 --> 00:16:23,150 Pedro just made a pass at me. 308 00:16:24,290 --> 00:16:25,290 Really? 309 00:16:26,170 --> 00:16:29,590 That must be what the paparazzi's looking for. 310 00:16:29,950 --> 00:16:33,890 Man, I never would have seen that coming. Did you see this coming at all? 311 00:16:34,840 --> 00:16:38,260 Well, he gave me his Rolex watch, and he did ask me to go to some club called 312 00:16:38,260 --> 00:16:39,260 Charlie's tonight. 313 00:16:39,580 --> 00:16:40,880 Yeah, it's a gay club, big guy. 314 00:16:41,160 --> 00:16:44,100 I'm kind of weirded out here, bro. The middleweight boxing champion of the 315 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 just tried to kiss me. 316 00:16:45,580 --> 00:16:47,620 You all right? You want to walk it off? Shut up. 317 00:16:47,880 --> 00:16:49,220 I don't know how to handle this. 318 00:16:49,480 --> 00:16:51,100 Well, you turned him down, right? 319 00:16:51,440 --> 00:16:53,240 Um, yeah, Jason, I did. 320 00:16:53,480 --> 00:16:56,380 Well, you know, just be cool. It's not that big a deal. 321 00:16:57,020 --> 00:16:58,240 Come on. Buy a beer. 322 00:17:00,420 --> 00:17:03,740 Probably just couldn't resist your dimples. I don't blame the guy for 323 00:17:03,740 --> 00:17:04,559 to you. 324 00:17:04,560 --> 00:17:05,700 Shut the hell up. 325 00:17:08,579 --> 00:17:09,700 What do I do with the watch? 326 00:17:10,540 --> 00:17:12,260 Now all of a sudden it makes me feel cheap. 327 00:17:12,980 --> 00:17:14,819 If it bothers you, you can always sell it. 328 00:17:17,579 --> 00:17:19,280 I thought you said this was going to be easy. 329 00:17:19,520 --> 00:17:21,560 There's supposed to be a whole bunch of them up around this bend here. 330 00:17:22,160 --> 00:17:23,359 So I'm hearing rumors. 331 00:17:24,060 --> 00:17:26,000 Everyone's saying you broke up with that guy. 332 00:17:26,980 --> 00:17:29,620 That guy's nickname is Jason. I didn't break with him. 333 00:17:29,860 --> 00:17:31,400 Did you turn down his proposal? 334 00:17:32,380 --> 00:17:33,760 Well, technically, yes. 335 00:17:34,220 --> 00:17:37,620 Then you broke up with him. No, I didn't. Look, I'm a guy. 336 00:17:37,920 --> 00:17:42,240 I know. Not that I've ever been near proposing, but if I went out and bought 337 00:17:42,240 --> 00:17:43,840 ring, got down on one knee. 338 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Did he get down on one knee? 339 00:17:47,020 --> 00:17:50,160 I am not discussing this with you. He did. He got down on one knee. Whether 340 00:17:50,160 --> 00:17:52,320 know it or not, it's over. 341 00:17:52,880 --> 00:17:54,140 You know what? You don't understand anything. 342 00:17:55,440 --> 00:17:56,440 Was it because of me? 343 00:17:58,460 --> 00:17:59,460 Hmm? 344 00:18:00,580 --> 00:18:01,580 Maybe. 345 00:18:05,810 --> 00:18:07,730 Look, I've never met anybody like you. 346 00:18:08,590 --> 00:18:13,110 Ever since you came to the Grand Waimea, the world seems alive with stability. 347 00:18:13,830 --> 00:18:17,230 You just seem to understand me in a way that no other guy ever really has. 348 00:18:18,610 --> 00:18:19,610 Really? 349 00:18:20,350 --> 00:18:21,350 No, idiot. 350 00:18:22,550 --> 00:18:23,550 Not really. 351 00:18:23,750 --> 00:18:24,750 Are you kidding? 352 00:18:25,490 --> 00:18:27,830 I can't believe you even asked me that. 353 00:18:28,590 --> 00:18:31,470 You ego maniacal fry cook. 354 00:18:31,930 --> 00:18:33,450 You're unbelievable, you know that? 355 00:18:34,300 --> 00:18:35,300 Absolutely unbelievable. 356 00:18:35,400 --> 00:18:38,480 Can we just find the stupid Noni thing and get the hell out of here? 357 00:18:38,700 --> 00:18:40,080 Yeah. Where is it, anyway? 358 00:18:40,300 --> 00:18:41,300 Up here. 359 00:18:41,480 --> 00:18:44,460 I can't believe you dragged me all the way up here. 360 00:18:48,900 --> 00:18:49,900 What is this? 361 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 It's lunch. 362 00:18:51,840 --> 00:18:52,840 Gotta eat, right? 363 00:18:54,780 --> 00:18:55,920 I'm sure she really didn't mean it. 364 00:18:56,580 --> 00:18:58,240 She's just going through a hard time right now. 365 00:18:58,760 --> 00:19:00,040 Oh, she meant all right. 366 00:19:00,400 --> 00:19:02,220 Look, it's no big deal. 367 00:19:03,310 --> 00:19:04,750 And the girl with the criminal record. 368 00:19:05,470 --> 00:19:08,250 Because you probably have some doubt in your mind, too. You just don't want to 369 00:19:08,250 --> 00:19:09,250 admit it. 370 00:19:09,390 --> 00:19:10,770 You don't know what's going on in my head. 371 00:19:11,770 --> 00:19:12,770 You don't want to think? 372 00:19:13,830 --> 00:19:17,950 I think MJ's your friend, and I think you would never do anything to hurt her 373 00:19:17,950 --> 00:19:18,950 a million years. 374 00:19:20,230 --> 00:19:21,230 Thank you. 375 00:19:22,190 --> 00:19:25,570 That was the perfect thing to say. 376 00:19:26,230 --> 00:19:27,570 I just need some time apart. 377 00:19:30,990 --> 00:19:32,960 Which... Brings me to my next question. 378 00:19:33,760 --> 00:19:35,940 Are we still hunting tomorrow night? 379 00:19:37,460 --> 00:19:38,640 I don't know. 380 00:19:39,260 --> 00:19:41,860 I was thinking about stealing the Hope Diamond tomorrow night. 381 00:19:42,140 --> 00:19:43,140 Really? 382 00:19:43,700 --> 00:19:48,220 You're going to wear one of those black catsuits because it's kind of hot. 383 00:19:49,920 --> 00:19:55,140 But I hope you don't think that you're getting lucky tomorrow night because 384 00:19:55,140 --> 00:19:56,840 decided I'm saving myself for marriage. 385 00:20:00,560 --> 00:20:04,080 I know, Susan, that I only have until tomorrow to get the rest of the money. 386 00:20:04,080 --> 00:20:05,080 handling it, all right? 387 00:20:05,520 --> 00:20:06,319 You know what? 388 00:20:06,320 --> 00:20:07,320 I'm going to talk to you tomorrow. 389 00:20:07,400 --> 00:20:08,400 Okay. Yeah, bye. 390 00:20:09,400 --> 00:20:10,600 Hey, Jason, you got a minute? 391 00:20:11,560 --> 00:20:12,560 What's going on, Malcolm? 392 00:20:12,640 --> 00:20:13,640 I'm a little worried. 393 00:20:13,780 --> 00:20:16,660 We're overbooked by about 30%, and Tommy's nowhere to be found. 394 00:20:17,140 --> 00:20:20,620 I can handle the dinner rush, but I just want to let management know, just to 395 00:20:20,620 --> 00:20:21,620 cover myself. 396 00:20:21,940 --> 00:20:24,020 You know what, Malcolm? Why don't you take the night off? 397 00:20:24,960 --> 00:20:29,040 What? As management, I need to let him know that he can't just pawn off all his 398 00:20:29,040 --> 00:20:30,040 work on you. 399 00:20:30,770 --> 00:20:32,670 So, let's let him handle his own dinner rush. 400 00:20:33,310 --> 00:20:34,310 Okay. 401 00:20:34,390 --> 00:20:36,610 Fine. No, just me. It's tomorrow. 402 00:20:36,870 --> 00:20:37,870 Yeah, enjoy your evening. 403 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 Hey, man. 404 00:20:42,530 --> 00:20:43,309 Going surfing? 405 00:20:43,310 --> 00:20:44,310 Hey, brother. 406 00:20:44,970 --> 00:20:46,170 Shouldn't you be resting for tomorrow? 407 00:20:46,570 --> 00:20:47,570 Rest? 408 00:20:47,810 --> 00:20:48,830 Dude, I can't rest. 409 00:20:49,190 --> 00:20:50,190 I'm a mess out there. 410 00:20:51,090 --> 00:20:53,790 You know, I don't know what's happening. Ever since I got a sponsor, all of a 411 00:20:53,790 --> 00:20:55,090 sudden I can't stand up on the board. 412 00:20:55,330 --> 00:20:56,790 Maybe you're thinking too much. 413 00:20:57,250 --> 00:20:58,270 Surfing's fun, remember? 414 00:20:58,590 --> 00:20:59,590 I'll tell you what's happening. 415 00:20:59,880 --> 00:21:00,879 I'm choking. 416 00:21:00,880 --> 00:21:02,860 And the only way to get through this is to work harder. 417 00:21:03,460 --> 00:21:06,660 Alex says I have to approach it like a job. Right, right. And Alex knows this 418 00:21:06,660 --> 00:21:08,600 because of her career as a professional surfer? 419 00:21:09,720 --> 00:21:10,740 You know what she's doing? 420 00:21:11,700 --> 00:21:14,840 She's sending a groupie up to Chris Toloa's room tonight to throw off his 421 00:21:14,840 --> 00:21:17,660 no more. And you know this guy's my idol. I don't want to win that way. Then 422 00:21:17,660 --> 00:21:19,440 don't, Gabe. Do something about it. 423 00:21:23,980 --> 00:21:25,040 I'll give you five grand. 424 00:21:27,320 --> 00:21:28,320 Deal. 425 00:21:42,410 --> 00:21:45,210 Your dad at the pawn shop didn't tell me you pawned it. 426 00:21:45,910 --> 00:21:46,910 It was my dad. 427 00:21:47,910 --> 00:21:49,950 He used to go to that place all the time. 428 00:21:50,710 --> 00:21:52,970 He hooked my guitar there when I was 14. 429 00:21:54,410 --> 00:21:58,050 God, I can't believe I fell for his routine again. 430 00:21:58,990 --> 00:22:02,950 You know, I actually accused Tessa of taking it. Don't be so hard on yourself. 431 00:22:06,130 --> 00:22:09,930 I was hoping to hear from you when you decided to stay, but... 432 00:22:10,800 --> 00:22:12,200 I didn't think it'd be about this. 433 00:22:14,820 --> 00:22:21,820 The reason I didn't get on that plane to go to the Big Island is because I 434 00:22:21,820 --> 00:22:23,560 couldn't stand the thought of being away from you. 435 00:22:25,140 --> 00:22:26,200 What are you saying? 436 00:22:28,000 --> 00:22:30,140 I want to be together again, MJ. 437 00:22:31,580 --> 00:22:32,640 Like we used to be. 438 00:22:36,520 --> 00:22:37,520 Yeah? 439 00:22:47,020 --> 00:22:49,140 MJ, I know you missed me, too. 440 00:22:49,360 --> 00:22:53,800 You said that we both needed time alone, and you were right. 441 00:22:55,560 --> 00:23:00,220 Because when we were apart, there was this moment when I was working on my 442 00:23:00,220 --> 00:23:06,820 designs, when I felt completely in charge of my life, and it felt so 443 00:23:06,820 --> 00:23:07,820 good. 444 00:23:09,060 --> 00:23:11,000 I want to feel that way again. 445 00:23:12,660 --> 00:23:14,660 But I have to be alone to do that. 446 00:23:18,570 --> 00:23:23,150 I'm so sorry, Chris. I can't even believe I'm saying this right now, but I 447 00:23:23,150 --> 00:23:24,150 can't. 448 00:23:38,670 --> 00:23:41,810 I wish I could help you, kid, but I'm still a couple of weeks from any real 449 00:23:41,810 --> 00:23:43,990 flow. Any chance I can wait? No. 450 00:23:44,310 --> 00:23:45,870 Somebody's going to snatch up the land by then. 451 00:23:46,330 --> 00:23:47,990 Look, no worries, you know. I'll figure something out. 452 00:23:48,670 --> 00:23:49,670 You okay? 453 00:23:49,790 --> 00:23:51,190 Uh, no. 454 00:23:51,910 --> 00:23:53,350 I asked Nicole to marry me. 455 00:23:53,890 --> 00:23:54,890 She turned me down. 456 00:23:55,410 --> 00:23:56,349 You're kidding. 457 00:23:56,350 --> 00:23:57,670 I bought her a ring. 458 00:23:57,910 --> 00:24:00,690 I drove her out to a beautiful spot. I got down on one knee. 459 00:24:01,510 --> 00:24:04,430 She looked at me in the eyes and said, no. 460 00:24:04,750 --> 00:24:06,530 Well, I didn't see that one coming. 461 00:24:06,730 --> 00:24:09,210 And Frankie's mad at me because he found out what I said about Tessa. 462 00:24:09,730 --> 00:24:10,730 Tessa? 463 00:24:10,970 --> 00:24:11,970 You still not over that? 464 00:24:12,410 --> 00:24:14,250 I guess I do think about it more often than I want to admit. 465 00:24:14,650 --> 00:24:15,650 Jason, hang on a second. 466 00:24:22,690 --> 00:24:23,589 I'm done. 467 00:24:23,590 --> 00:24:24,630 Okay, done. Take off. 468 00:24:30,510 --> 00:24:31,510 Sorry about that, Jamie. 469 00:24:34,530 --> 00:24:36,110 Out of business, did you say you were running? 470 00:24:37,810 --> 00:24:38,930 All right, kid, what else? 471 00:24:47,930 --> 00:24:48,930 Art, huh? 472 00:24:52,310 --> 00:24:53,310 Drugs? 473 00:24:53,830 --> 00:24:56,270 I am not going to let anything get between me and the grandma, man. 474 00:24:56,890 --> 00:24:59,870 I will do whatever it takes to get back what is mine. When are you going to grow 475 00:24:59,870 --> 00:25:00,689 up and see that? 476 00:25:00,690 --> 00:25:02,550 Whoa, whoa. You're telling me to grow up? 477 00:25:03,070 --> 00:25:05,490 You're the one, Vincent, who's sitting on millions of dollars for dope. 478 00:25:05,690 --> 00:25:07,390 I am not going to stand here and be lectured by you. 479 00:25:07,970 --> 00:25:09,290 I didn't make up the rules here. 480 00:25:09,670 --> 00:25:12,910 Walter Booth and Alexandra Hudson did. Okay, okay. You could go to jail. 481 00:25:13,210 --> 00:25:15,510 You could get killed. You think I want to do this? 482 00:25:15,920 --> 00:25:19,680 You think that if you show up on time, obey all the rules, behave yourself, and 483 00:25:19,680 --> 00:25:22,240 eat all your vegetables that somehow the world owes you something. 484 00:25:23,840 --> 00:25:24,840 Well, wake up, kid. 485 00:25:25,420 --> 00:25:26,720 It doesn't work like that. 486 00:25:32,780 --> 00:25:34,080 That is so delicious. 487 00:25:34,520 --> 00:25:35,520 How come you're not eating? 488 00:25:35,720 --> 00:25:36,720 I'd rather watch you. 489 00:25:37,720 --> 00:25:38,720 Tommy, 490 00:25:38,900 --> 00:25:41,800 I shouldn't even be here. 491 00:25:42,120 --> 00:25:43,420 Why? You're having lunch. 492 00:25:46,110 --> 00:25:52,790 No. No, lunch is a turkey burger at the surf shack. This, this is a 493 00:25:52,790 --> 00:25:53,790 romantic gesture. 494 00:25:54,990 --> 00:25:55,990 So? 495 00:25:56,370 --> 00:25:57,750 So, I'm not available. 496 00:25:59,310 --> 00:26:00,630 I'm not so sure about that. 497 00:26:02,030 --> 00:26:06,870 Look, I'm not saying that Jason and I aren't having some problems, but, you 498 00:26:06,870 --> 00:26:09,310 know, you don't just go running off with someone else at the first sign of 499 00:26:09,310 --> 00:26:13,290 trouble. It seems to me we enjoy each other's company. 500 00:26:14,190 --> 00:26:15,790 I can't deny chemistry. 501 00:26:16,290 --> 00:26:17,290 I won't even try. 502 00:26:17,810 --> 00:26:18,810 I have fun with you. 503 00:26:19,050 --> 00:26:20,430 I do, okay? I'll give you that. 504 00:26:21,090 --> 00:26:23,670 But I'm in love with someone else. 505 00:26:25,450 --> 00:26:28,410 You say it like that? The only thing left for me to do is grovel. 506 00:26:30,370 --> 00:26:32,150 Let's take it back to the boring guy in the suit. 507 00:26:33,270 --> 00:26:36,210 What about the noni? Oh, you can get that at any grocery store. 508 00:26:37,250 --> 00:26:38,330 Try to get by. 509 00:26:44,330 --> 00:26:45,330 You sold it. 510 00:26:46,170 --> 00:26:47,170 When? 511 00:26:47,450 --> 00:26:48,550 A couple hours ago. 512 00:26:48,990 --> 00:26:50,470 Can you tell me who hawked it? 513 00:26:51,090 --> 00:26:52,530 Sorry, that's against the rules. 514 00:26:53,050 --> 00:26:54,050 Come on. 515 00:26:54,430 --> 00:26:56,010 Please, look, this is important. 516 00:26:56,790 --> 00:27:02,230 Okay, this is my life here. Can you just understand that? I mean, I make it 517 00:27:02,230 --> 00:27:07,230 really easy. It was a man in his 50s, sandy hair, a little gray in it, right? 518 00:27:10,710 --> 00:27:12,450 I really am not allowed to say. 519 00:27:17,480 --> 00:27:18,740 That's fine. I understand. 520 00:27:30,280 --> 00:27:31,280 Hey. 521 00:27:31,380 --> 00:27:35,220 Hey. How's it going? Not so good, actually. I just got back from 522 00:27:35,360 --> 00:27:36,360 Cool. 523 00:27:37,140 --> 00:27:38,140 It's great yourself. 524 00:27:38,320 --> 00:27:39,860 Oh, and thanks for the picnic. 525 00:27:40,060 --> 00:27:41,060 It was great. 526 00:27:41,920 --> 00:27:42,920 Picnic, huh? 527 00:27:43,180 --> 00:27:44,400 I hope you had a good time. 528 00:27:45,120 --> 00:27:46,120 Yeah, we did. 529 00:27:49,520 --> 00:27:51,120 Here are the leftovers if you're hungry. 530 00:27:51,320 --> 00:27:52,400 Tommy, where the hell have you been? 531 00:27:53,200 --> 00:27:55,520 You have a restaurant full of hungry people waiting now. 532 00:27:55,800 --> 00:27:58,920 You may be a star, but here at the Grand Waimea, you actually have to do your 533 00:27:58,920 --> 00:28:00,720 job to earn your money, okay? So how about it? 534 00:28:01,420 --> 00:28:02,420 Where's my sous chef? 535 00:28:02,640 --> 00:28:03,900 Oh, I sent him home sick. 536 00:28:04,740 --> 00:28:06,240 Yeah, he wasn't feeling well at all. 537 00:28:07,080 --> 00:28:08,200 You should get going, Tommy. 538 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 Lots of hungry guests. 539 00:28:13,060 --> 00:28:14,500 Unbelievable ego in that guy. 540 00:28:17,100 --> 00:28:18,560 I didn't know what he was doing. 541 00:28:19,860 --> 00:28:23,060 Nicole, you say you want to work things out, but then you go off on a picnic 542 00:28:23,060 --> 00:28:24,360 with that guy? Hold on. 543 00:28:24,760 --> 00:28:26,280 Just figure it out, Nicole. 544 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Whatever. 545 00:28:33,220 --> 00:28:34,220 Hey, 546 00:28:34,280 --> 00:28:43,500 Dave. 547 00:28:44,480 --> 00:28:46,500 Yeah, this is Jason Matthews from the Grand Limeade. 548 00:28:47,780 --> 00:28:51,300 Yeah, I may have something for you on Pedro Garcia. 549 00:28:51,800 --> 00:28:52,960 It's something pretty big. 550 00:28:53,440 --> 00:28:55,240 But I'm going to have to see the cash first. 551 00:29:05,580 --> 00:29:08,180 Hey, you here for Chris' law? 552 00:29:09,160 --> 00:29:10,420 How do you know about that? 553 00:29:10,840 --> 00:29:14,020 Well, I'm a buddy of Chris's, and he really needs his sleep tonight. 554 00:29:14,740 --> 00:29:16,460 That's not what Alexandra told me. 555 00:29:16,960 --> 00:29:21,000 He's got a lot riding on that competition tomorrow, and he told me no 556 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 disturb him. 557 00:29:22,820 --> 00:29:24,460 Hey, you're Gabriel, right? 558 00:29:26,880 --> 00:29:28,780 Yeah. I've seen you surf. 559 00:29:29,540 --> 00:29:30,740 You've been sucking lately. 560 00:29:32,640 --> 00:29:33,640 I know. 561 00:29:34,200 --> 00:29:37,540 I know. And, you know, I don't know what's happening, because usually I'm 562 00:29:37,540 --> 00:29:40,780 good. Hey, you're going to give yourself a concussion. 563 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Maybe it'll help. 564 00:29:42,640 --> 00:29:43,640 Take it easy. 565 00:29:44,540 --> 00:29:45,540 Whoa. 566 00:29:45,760 --> 00:29:47,980 Your back is like a bag of rocks. 567 00:29:48,680 --> 00:29:50,920 No wonder you've been surfing like an old lady. 568 00:29:51,820 --> 00:29:53,660 Here, lie down. 569 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 Okay, 570 00:29:56,840 --> 00:30:00,500 you know, I don't really know if this is doing anything, and I'm on a pretty 571 00:30:00,500 --> 00:30:01,500 strict training schedule. 572 00:30:03,260 --> 00:30:05,260 Hey, how you doing? 573 00:30:05,920 --> 00:30:08,060 You know, I really need a good night's sleep tonight. 574 00:30:08,380 --> 00:30:10,780 What you need is to mix it up. 575 00:30:12,840 --> 00:30:16,240 It's no offense, but I think I'm qualified to make decisions about my 576 00:30:17,480 --> 00:30:18,480 What are you doing? 577 00:30:18,540 --> 00:30:20,320 Oh, you're not going to crack anything, are you? 578 00:30:21,720 --> 00:30:27,880 How did that feel? 579 00:30:33,380 --> 00:30:37,320 Great. Can somebody do something about that jukebox? 580 00:30:37,840 --> 00:30:39,480 I hate freaking crap. 581 00:30:40,620 --> 00:30:41,620 Hey, Dad. 582 00:30:44,080 --> 00:30:45,080 Mary Jean. 583 00:30:47,160 --> 00:30:50,900 Hey, what are you doing here? I just want to know one thing. 584 00:30:51,980 --> 00:30:54,660 Was there ever a time when I came first? 585 00:30:55,300 --> 00:30:58,320 Honey, what are you talking about? I know you called the bracelet. 586 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 No, I didn't. 587 00:31:00,680 --> 00:31:02,940 Do you know what that bracelet was? 588 00:31:03,740 --> 00:31:08,500 It was like the universe saying, hey, MJ needs a little help. Let's throw a 589 00:31:08,500 --> 00:31:10,020 little luck her way for a change. 590 00:31:10,650 --> 00:31:16,570 And you stole that. I'm telling you, I didn't. When I was growing up, I always 591 00:31:16,570 --> 00:31:21,690 thought that if I were just a better daughter, then maybe you might come 592 00:31:21,690 --> 00:31:22,690 for me. 593 00:31:23,590 --> 00:31:29,350 And every time you didn't, I thought it was my fault. And I still do that in 594 00:31:29,350 --> 00:31:33,450 every relationship I've ever been in. And for the first time in my life, I 595 00:31:33,450 --> 00:31:34,470 finally see why. 596 00:31:35,250 --> 00:31:36,470 It's because of you. 597 00:31:36,690 --> 00:31:37,690 Don't say that. 598 00:31:38,110 --> 00:31:39,770 So let's just call it even. 599 00:31:41,290 --> 00:31:45,330 I'll forgive the debt if you forget that you ever had a daughter. 600 00:31:48,110 --> 00:31:49,330 We're done, Dad. 601 00:31:52,270 --> 00:31:53,650 No, Jean, come on. 602 00:32:09,840 --> 00:32:13,920 We've got one winner remaining in this final meet, and it's down to two 603 00:32:13,980 --> 00:32:17,980 World champion Chris Zalola and dart horse Gabriel McKay. 604 00:32:35,660 --> 00:32:38,580 Chris Zalola drops in on a solid right -hander. 605 00:32:40,040 --> 00:32:42,880 hits the top, and lands big air. 606 00:32:43,480 --> 00:32:47,340 And with only a few seconds left, that should seal the win for the world 607 00:32:47,340 --> 00:32:48,340 champion. 608 00:32:51,220 --> 00:32:52,220 Wait a minute. 609 00:32:52,640 --> 00:32:54,620 Could this be the wave of the day? 610 00:33:36,090 --> 00:33:38,450 So, what do you want? 611 00:33:38,910 --> 00:33:41,550 If MJ sees me here, she's going to call the cops. 612 00:33:42,090 --> 00:33:43,610 My dad was a guy like you. 613 00:33:43,890 --> 00:33:46,450 You sold out your own kid for a couple thousand dollars. 614 00:33:46,690 --> 00:33:47,930 You know, I hope it was worth it. 615 00:33:48,490 --> 00:33:50,710 Who the hell do you think you are? I know what you did. 616 00:33:52,370 --> 00:33:55,990 The minute that bracelet disappeared, I went to every pawn shop on this island 617 00:33:55,990 --> 00:33:57,010 until I found it. 618 00:33:57,650 --> 00:33:59,730 It cost me five grand, but I bought it back. 619 00:34:00,270 --> 00:34:01,270 You found it. 620 00:34:02,010 --> 00:34:05,830 I could have bought it and given it to her myself, but I didn't want to do that 621 00:34:05,830 --> 00:34:07,930 because I didn't want her to lose the only father that she has. 622 00:34:08,739 --> 00:34:10,380 even if he is a total piece of crap. 623 00:34:11,639 --> 00:34:13,260 This is what's going to happen, Jack. 624 00:34:15,540 --> 00:34:19,179 You're going to take this, you're going to give it back to your daughter, and 625 00:34:19,179 --> 00:34:20,179 you're going to tell her you're sorry. 626 00:34:24,360 --> 00:34:27,239 You're giving me a second chance? I'm not doing this for you. 627 00:34:28,360 --> 00:34:29,380 I'm doing this for MJ. 628 00:34:31,260 --> 00:34:35,280 Oh, and by the way, you owe me five grand plus interest. 629 00:34:36,580 --> 00:34:37,980 You have one year to pay me back. 630 00:34:41,739 --> 00:34:43,020 What are you waiting for, Jack? 631 00:34:44,060 --> 00:34:45,060 Go. 632 00:34:49,480 --> 00:34:54,139 To winning. 633 00:34:54,540 --> 00:34:55,540 To surfing. 634 00:34:55,860 --> 00:35:00,760 Now, I know that you objected to my methods, but you have to admit winning 635 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 better than losing. 636 00:35:04,740 --> 00:35:05,740 Excuse me. 637 00:35:11,529 --> 00:35:13,750 Well, I'll agree with that, but I gotta tell you a little secret. 638 00:35:16,110 --> 00:35:17,250 You know the whole thing with the girl? 639 00:35:18,490 --> 00:35:19,490 Doesn't weaken your legs. 640 00:35:46,440 --> 00:35:47,780 I thought this was gone forever. 641 00:35:48,620 --> 00:35:50,400 I know this doesn't make up for anything. 642 00:35:52,420 --> 00:35:54,120 This bracelet's going to change my life. 643 00:35:56,900 --> 00:35:59,020 It seems like you already have a pretty nice life. 644 00:35:59,760 --> 00:36:00,880 You've got nice friends. 645 00:36:01,320 --> 00:36:02,460 You've made your own family. 646 00:36:03,940 --> 00:36:07,920 And that girl, Tessa, she seems like a good one to have in the corner. 647 00:36:10,800 --> 00:36:13,020 You've grown up into a great young woman, MJ. 648 00:36:16,710 --> 00:36:18,810 I know you're not very proud to have me as a father. 649 00:36:21,130 --> 00:36:26,750 I am very proud every day to have you as my daughter. 650 00:36:29,550 --> 00:36:33,370 I'm checking myself into a rehab center. Maybe the third time will be the charm. 651 00:36:40,870 --> 00:36:42,430 I don't care to be in your life. 652 00:36:49,710 --> 00:36:50,710 Go on, babe. 653 00:36:56,270 --> 00:36:57,270 Hey, Dad? 654 00:37:01,730 --> 00:37:04,850 Um, you can drop me a line sometime. 655 00:37:06,930 --> 00:37:08,050 So I know you're okay. 656 00:37:32,959 --> 00:37:33,959 Hey, how's it going? 657 00:37:34,240 --> 00:37:35,780 Great. Waiting for my limo. 658 00:37:36,820 --> 00:37:37,820 Glad I ran into you, though. 659 00:37:38,020 --> 00:37:39,740 I just want to say thank you. For what? 660 00:37:40,040 --> 00:37:41,560 For keeping those photographers off my back. 661 00:37:42,100 --> 00:37:44,040 It was nice not to have to worry about it for once, you know? 662 00:37:45,520 --> 00:37:46,520 Sure. 663 00:37:46,680 --> 00:37:48,060 One picture could ruin my whole career. 664 00:37:51,400 --> 00:37:52,980 Anyway, that's my right. 665 00:37:53,780 --> 00:37:56,000 But thanks again, man. I want you to know I appreciate it. 666 00:38:04,230 --> 00:38:05,570 Shake it, make it bounce, make it bounce. 667 00:38:06,390 --> 00:38:07,910 What do you got for me on Pedro this year? 668 00:38:11,370 --> 00:38:13,170 Nothing. He seems like a nice guy. 669 00:38:13,770 --> 00:38:16,530 Hey, you called me. You said you had something. I know what I said. 670 00:38:16,990 --> 00:38:19,350 I don't have anything. Now get the hell out of here. What is it, the money? I 671 00:38:19,350 --> 00:38:21,910 can't get more money. I said get out now. 672 00:38:36,750 --> 00:38:40,290 Hey, Susan, it's Jason Matthews. Listen, it's not going to happen. 673 00:38:41,250 --> 00:38:43,630 Listen, Susan, my money fell through. 674 00:38:43,870 --> 00:38:48,590 So just sell it. Sell it to whoever wants to buy it because I'm done. I'm 675 00:38:51,610 --> 00:38:53,750 Hey, what are you doing back there? 676 00:38:53,990 --> 00:38:56,770 I, uh, just on a call. 677 00:38:57,470 --> 00:38:58,470 What's the matter? 678 00:38:59,130 --> 00:39:00,130 Just everything. 679 00:39:00,390 --> 00:39:01,710 I'm having a bad week. 680 00:39:03,790 --> 00:39:05,310 I'm in a lot of trouble because of you. 681 00:39:05,740 --> 00:39:06,499 Because of me? 682 00:39:06,500 --> 00:39:07,178 Mm -hmm. 683 00:39:07,180 --> 00:39:09,840 Yeah, I don't know if my girlfriend is my girlfriend anymore. My best friend is 684 00:39:09,840 --> 00:39:12,020 mad at me, and I don't want to do anything. 685 00:39:13,460 --> 00:39:14,460 You're losing me. 686 00:39:14,580 --> 00:39:16,460 Yeah, well, I'm feeling pretty lost myself. 687 00:39:17,600 --> 00:39:18,920 Oh, you want to talk about it? 688 00:39:19,840 --> 00:39:24,060 You know, I've spent my entire life trying to be the good guy. 689 00:39:25,560 --> 00:39:26,840 But you know where that's gotten me? 690 00:39:28,660 --> 00:39:32,180 Nowhere. Come on, Jason, you're a nice guy. That's just who you are. 691 00:39:33,000 --> 00:39:34,000 That's who I fell for. 692 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 What are you doing? 693 00:39:43,880 --> 00:39:44,880 What are you doing? 694 00:39:45,880 --> 00:39:48,180 Jason, no. Look, I think I gave you the wrong idea. 695 00:39:48,700 --> 00:39:49,700 What's going on here? 696 00:39:54,080 --> 00:39:55,140 Frankie, he's just drunk. 697 00:39:55,420 --> 00:39:56,420 Let go of me, man. 698 00:40:13,160 --> 00:40:14,340 I'm going to go for a walk. 699 00:40:14,860 --> 00:40:17,400 And when I come back, I want to see you here. 700 00:40:36,200 --> 00:40:38,720 I heard what happened. 701 00:40:40,420 --> 00:40:41,420 You did? 702 00:40:45,480 --> 00:40:50,760 You know, I really wish that I was wrong about you and Tessa. 703 00:40:52,840 --> 00:40:56,660 Would you believe me if I said I had no idea why I did that? 704 00:41:00,900 --> 00:41:01,900 Hey. 705 00:41:06,080 --> 00:41:07,080 Where have you been? 706 00:41:08,080 --> 00:41:09,080 Walking. 707 00:41:09,580 --> 00:41:10,580 Are you okay? 708 00:41:12,260 --> 00:41:14,180 Just got in a fist fight with my best friend. 709 00:41:14,919 --> 00:41:15,919 So now, 710 00:41:16,260 --> 00:41:18,180 Tess, I need to know something. 711 00:41:20,320 --> 00:41:21,320 Are you through with him? 712 00:41:22,820 --> 00:41:23,960 So what do you want to do now? 713 00:41:24,740 --> 00:41:25,740 You want to yell at me? 714 00:41:27,180 --> 00:41:28,180 No. 715 00:41:28,860 --> 00:41:31,780 I don't want to talk about it anymore. I don't want to hear you deny it. 716 00:41:32,480 --> 00:41:33,480 I'm too tired. 717 00:41:34,900 --> 00:41:35,900 So what now? 718 00:41:38,660 --> 00:41:39,660 Are we done? 719 00:41:40,180 --> 00:41:41,180 Yeah. 720 00:41:42,420 --> 00:41:43,420 I'm done with him. 721 00:41:44,080 --> 00:41:45,520 The only person I want is you. 722 00:41:46,200 --> 00:41:48,940 When you left, I thought that maybe you'd come back here and tell me you 723 00:41:48,940 --> 00:41:49,940 want to do this anymore. 724 00:41:53,060 --> 00:41:56,880 I love you, Jason. 725 00:41:58,960 --> 00:41:59,960 That's not enough. 726 00:42:03,020 --> 00:42:04,860 You haven't been honest with me. 727 00:42:06,000 --> 00:42:07,940 I fell in love with your integrity. 728 00:42:10,260 --> 00:42:12,920 I fell in love with a nice guy. What happened? 729 00:42:15,180 --> 00:42:16,520 That's not what I came back to say to you. 730 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 What? 731 00:42:21,940 --> 00:42:23,240 I'm crazy about you. 732 00:42:23,700 --> 00:42:28,920 All I know is... I give up. 733 00:42:29,480 --> 00:42:31,820 What does this mean? 734 00:42:33,560 --> 00:42:34,560 Are we together? 735 00:42:35,920 --> 00:42:38,500 I don't think that we can be together anymore. 736 00:42:51,530 --> 00:42:52,530 You're welcome. 52660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.