Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,440
Hopefully on North Shore.
2
00:00:01,660 --> 00:00:04,920
Alexandra Hudson would like you to cook
a private meal for her and Dan Ralston
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,798
tomorrow night.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,758
One condition.
5
00:00:06,760 --> 00:00:07,718
You cook with me.
6
00:00:07,720 --> 00:00:09,020
This is, uh, Tommy Roberto.
7
00:00:09,340 --> 00:00:10,760
Right. Tommy, could you give us a
minute?
8
00:00:11,440 --> 00:00:12,920
Is she the ground you're standing on?
9
00:00:13,340 --> 00:00:14,340
I own it.
10
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
Marry me?
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,740
I can't, Jason.
12
00:00:21,060 --> 00:00:24,120
I was wondering if you want to come over
to the new place. Sure, bring my PJs
13
00:00:24,120 --> 00:00:24,779
and toothbrush.
14
00:00:24,780 --> 00:00:26,560
I said come over, not stay over.
15
00:00:29,790 --> 00:00:30,790
Dad?
16
00:00:31,450 --> 00:00:33,350
Your mom told me about that bracelet you
found.
17
00:00:33,590 --> 00:00:36,530
You're opening up a store? Well, you
just want money, don't you? My
18
00:00:36,530 --> 00:00:39,790
up to 42 grand online, and my dad's back
in my life.
19
00:00:40,130 --> 00:00:41,450
I don't mean to bum you out any worse.
20
00:00:41,790 --> 00:00:43,070
They never showed up for a shift.
21
00:00:47,790 --> 00:00:51,690
I finally get to quit LifeGarden,
thinking I'm going to be shredding 24
22
00:00:51,690 --> 00:00:55,210
so far, I'm a bathing suit model. I made
a deal with Dan Ralston, and your
23
00:00:55,210 --> 00:00:56,530
contract was part of the package.
24
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
I own your app.
25
00:01:03,470 --> 00:01:09,350
Somebody help me get out of this place.
Do you have any words that you would
26
00:01:09,350 --> 00:01:10,350
want to say?
27
00:01:10,590 --> 00:01:13,890
Come in the back of the probable car.
28
00:01:14,310 --> 00:01:17,590
Give me the keys to get out of this bar.
29
00:01:17,970 --> 00:01:21,890
Keep all hands up on the wheel.
30
00:01:22,590 --> 00:01:29,290
Destination anywhere. Keep all hands up
on the wheel.
31
00:01:29,370 --> 00:01:30,910
Take control.
32
00:01:33,420 --> 00:01:36,160
I can't let myself fall down.
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,880
I can't help myself right now.
34
00:01:40,200 --> 00:01:46,120
I can't let myself fall down. If I can't
be myself.
35
00:01:52,240 --> 00:01:53,760
Shouldn't that thing be in one piece?
36
00:01:58,560 --> 00:02:00,600
You look like crap out there. What's the
matter?
37
00:02:01,100 --> 00:02:02,280
Just a little out of sync.
38
00:02:03,320 --> 00:02:06,060
Well, you better pull it together in
time for the triple break contest.
39
00:02:06,060 --> 00:02:07,140
a lot riding on it. Yeah, I know.
40
00:02:07,780 --> 00:02:11,400
A win means an invitation to the Pipe
Masters, and a loss means that the Grand
41
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
Waimea's foray into surf sponsorship is
a failure.
42
00:02:15,080 --> 00:02:17,020
Yeah. I've seen that a few times.
43
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
Well, I brought you some stuff.
44
00:02:19,160 --> 00:02:24,300
Grand Waimea board shorts, T -shirts,
visors, socks, wristbands. Don't wear it
45
00:02:24,300 --> 00:02:26,180
all at once because you'll look like a
total dork.
46
00:02:26,720 --> 00:02:30,360
And best of all, and I must say, timely,
Grand Waimea's surfboard.
47
00:02:31,160 --> 00:02:32,440
Use it well. We're playing a win.
48
00:02:33,290 --> 00:02:34,290
It's Gabriel, right?
49
00:02:34,970 --> 00:02:36,130
Yeah. Hey.
50
00:02:37,010 --> 00:02:38,130
Chris, how you doing? Good.
51
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Well, this is Alex Hudson.
52
00:02:39,890 --> 00:02:40,890
Alex, Chris Lowe.
53
00:02:41,170 --> 00:02:43,370
Hottest surfer on the tour right now.
Won his last three events.
54
00:02:44,310 --> 00:02:45,269
Pleasure to meet you.
55
00:02:45,270 --> 00:02:46,630
You staying with us at the Grand Waimea?
56
00:02:46,890 --> 00:02:48,790
Yeah, it's a good place to chill the
night before a contest.
57
00:02:49,470 --> 00:02:51,230
Surfing the Triple Break Champ
Championship tomorrow.
58
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Take it easy.
59
00:02:53,350 --> 00:02:54,350
See ya.
60
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
Well, I'm toast.
61
00:02:59,970 --> 00:03:01,070
So what's going on, Susie?
62
00:03:01,799 --> 00:03:05,240
It's about your land. The seller wants
to sell his remaining acre. That's
63
00:03:05,560 --> 00:03:09,260
The problem is, this last acre is right
in front of your land.
64
00:03:09,660 --> 00:03:12,200
And with no ocean view, my land is
worthless.
65
00:03:12,560 --> 00:03:16,200
He wants to give you the first shot at
it because of his relationship with your
66
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
family.
67
00:03:17,320 --> 00:03:18,900
How much do I need? When do I need it?
68
00:03:19,320 --> 00:03:21,100
Fifteen thousand is the minimum down
payment.
69
00:03:22,180 --> 00:03:23,760
And I need it by the day after tomorrow.
70
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Okay.
71
00:03:25,500 --> 00:03:28,980
I have no idea how I'm going to do this,
but I will get on it.
72
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Alex. Hey.
73
00:03:31,580 --> 00:03:33,780
Hey, I thought you ran off to the big
island to make your fortune.
74
00:03:34,280 --> 00:03:37,180
Yeah, well, I got all the way to the
airport, but I changed my mind.
75
00:03:38,420 --> 00:03:39,800
Is that job offer still good?
76
00:03:41,560 --> 00:03:42,660
Well, it's your lucky day.
77
00:03:43,300 --> 00:03:45,060
I have your first assignment, Pedro
Garcia.
78
00:03:45,940 --> 00:03:47,440
Boxing? He's training here.
79
00:03:47,820 --> 00:03:50,100
I promised him a workout partner to move
the island.
80
00:03:50,400 --> 00:03:53,000
Sounds good, I guess, but it's not
exactly what I thought I'd be doing.
81
00:03:53,320 --> 00:03:57,720
Trust me, road work with a middleweight
champ, it's an extreme sport.
82
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
So, uh...
83
00:04:00,430 --> 00:04:01,990
What made you decide to come back
anyway?
84
00:04:03,570 --> 00:04:06,750
I guess I realized hopping islands
wasn't going to solve my problems.
85
00:04:08,190 --> 00:04:09,890
So you can't get that girl off your
mind, huh?
86
00:04:13,730 --> 00:04:17,589
Hey, MJ. You have a lot of nerve showing
up here. I should call the cops right
87
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
now.
88
00:04:18,690 --> 00:04:22,890
MJ, I'm sorry. I disappeared. I fell off
the wagon.
89
00:04:23,330 --> 00:04:26,510
And I was afraid of what I might do, so
I checked myself in the county detox.
90
00:04:27,030 --> 00:04:28,210
Did you have fun with my money?
91
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Just curious.
92
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
What are you talking about?
93
00:04:30,730 --> 00:04:32,590
The bracelet you stole from me, Dad.
94
00:04:33,130 --> 00:04:34,530
Friday, last Friday.
95
00:04:35,290 --> 00:04:38,110
What do you think I was talking about? I
had plans for that money.
96
00:04:39,330 --> 00:04:41,890
I would never do that. Besides, I
couldn't have.
97
00:04:42,410 --> 00:04:43,550
I was locked up.
98
00:04:43,990 --> 00:04:46,510
I'm so tired of hearing your lies.
99
00:04:46,790 --> 00:04:47,790
You can check.
100
00:04:48,270 --> 00:04:50,490
I'm not proud of it, but that's where I
was.
101
00:04:51,170 --> 00:04:53,830
So I can call the county, and they'll
tell me the same thing.
102
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Yes.
103
00:04:55,910 --> 00:04:57,610
Well, if you didn't take it, then who
did?
104
00:04:58,380 --> 00:04:59,580
Who else knew where you kept it?
105
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
Tessa, wait up.
106
00:05:04,860 --> 00:05:05,860
Hey, sweetie.
107
00:05:06,100 --> 00:05:08,900
Hey, listen, um, I need to ask you
something.
108
00:05:09,180 --> 00:05:12,360
Sure. My dad showed up. Did you tell him
to go to hell?
109
00:05:12,640 --> 00:05:16,240
Well, thing is, is he said he was in a
county detox.
110
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
Yeah, right.
111
00:05:17,920 --> 00:05:20,920
Well, I, I called and his story checks
out.
112
00:05:21,760 --> 00:05:23,940
Well, I wouldn't let him off the hook
that quickly if I were you.
113
00:05:24,560 --> 00:05:26,060
He could have taken it before that.
114
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
I believe him.
115
00:05:28,700 --> 00:05:31,020
Oh, well, good.
116
00:05:32,380 --> 00:05:38,800
Anyway, I know this is a little weird,
but I just wanted to ask you if
117
00:05:38,800 --> 00:05:42,660
maybe you borrowed the bracelet and just
forgot about it?
118
00:05:43,200 --> 00:05:44,840
Um, no, MJ.
119
00:05:45,080 --> 00:05:46,140
Of course I didn't.
120
00:05:47,200 --> 00:05:50,740
Well, you were the only one who knew
where I kept it. MJ, I didn't take your
121
00:05:50,740 --> 00:05:53,600
bracelet. Well, I don't know anyone else
that could be.
122
00:05:53,940 --> 00:05:55,060
Well, it wasn't me, okay?
123
00:05:56,630 --> 00:05:59,830
I'm used to Jason and Nicole thinking
they have to nail everything down when
124
00:05:59,830 --> 00:06:01,590
around. I thought you were different.
125
00:06:02,350 --> 00:06:03,410
I thought we were friends.
126
00:06:27,010 --> 00:06:31,790
Wish you were near now. Wish you were
here tonight.
127
00:06:33,710 --> 00:06:36,310
I wish you were here tonight.
128
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
It's no surprise.
129
00:06:56,260 --> 00:06:57,960
Surprise at all.
130
00:06:59,440 --> 00:07:04,320
I know they'll take whatever they can.
They take away.
131
00:07:04,880 --> 00:07:06,580
They take it.
132
00:07:43,280 --> 00:07:43,879
I beat you yesterday.
133
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
You're kicking my ass.
134
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
Listen, don't wander off.
135
00:07:47,180 --> 00:07:48,860
I want a swim later, all right? You're
the boss.
136
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
That's right, that's right.
137
00:07:50,560 --> 00:07:51,900
Hey, hold on a second. Hold on, hold on
a second.
138
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
What's this?
139
00:07:55,400 --> 00:07:57,880
It's for you. It's to replace that piece
of crap you wore. Hold on a second, all
140
00:07:57,880 --> 00:07:58,819
right?
141
00:07:58,820 --> 00:08:01,020
Look, I know your boss volunteered you
to train with me. You're not getting
142
00:08:01,020 --> 00:08:02,800
paid, so it's the least I could do.
143
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Wow,
144
00:08:05,660 --> 00:08:06,659
man, thanks.
145
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
This is great.
146
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
I'll see you this afternoon.
147
00:08:11,120 --> 00:08:14,520
I got to hand it to you, Alex. Pedro
Garcia, middleweight champion of the
148
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
It's a good guy.
149
00:08:15,760 --> 00:08:16,980
Thanks. Keep him happy.
150
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Hi.
151
00:08:21,680 --> 00:08:23,020
Sorry, no pictures.
152
00:08:23,340 --> 00:08:26,180
Come on, what's the big deal? I'm going
to have to ask you to leave.
153
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
Just one picture?
154
00:08:28,080 --> 00:08:29,300
No, I don't even want to keep the
camera.
155
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Seriously.
156
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
Hey, stranger.
157
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
Hey.
158
00:08:37,610 --> 00:08:38,909
I feel like I haven't seen you for days.
159
00:08:39,110 --> 00:08:40,950
Yeah, I've been kind of busy.
160
00:08:41,830 --> 00:08:43,750
Are you sure you're not avoiding me?
161
00:08:44,270 --> 00:08:45,530
Because it kind of feels like you are.
162
00:08:47,030 --> 00:08:49,230
You know, honestly, I don't know where
we stand.
163
00:08:51,650 --> 00:08:52,650
I know.
164
00:08:52,830 --> 00:08:57,910
I've been doing a lot of thinking, and
the thing that I keep coming back to is
165
00:08:57,910 --> 00:08:59,150
do love you.
166
00:08:59,830 --> 00:09:00,990
I want us to be together.
167
00:09:01,670 --> 00:09:02,870
Just not get married.
168
00:09:03,190 --> 00:09:04,190
What did you expect?
169
00:09:04,760 --> 00:09:09,460
You proposed to me out of guilt and
panic over something that you said about
170
00:09:09,460 --> 00:09:11,640
Tessa, and I'm supposed to be happy
about that?
171
00:09:12,600 --> 00:09:17,020
I mean, we can't even talk about your
feelings for her, because all you do is
172
00:09:17,020 --> 00:09:20,940
deny having them. How many times do I
have to say it? I don't have any
173
00:09:20,940 --> 00:09:24,340
for Tessa, and I regret getting together
and involved with her in the first
174
00:09:24,340 --> 00:09:28,040
place. Yeah, well, that makes two of us.
175
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
I...
176
00:09:38,250 --> 00:09:41,030
Hey, after you win, I'm having a press
conference, and I've written out a few
177
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
talking points for you.
178
00:09:42,550 --> 00:09:47,110
Alex, there's no way I'm winning
tomorrow with Chris Tullo in the
179
00:09:47,430 --> 00:09:50,710
Gabriel, that attitude's not going to
get you an invitation to the Pipe
180
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
Are you listening?
181
00:09:52,410 --> 00:09:53,410
I'm going to lose.
182
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
I took care of it.
183
00:09:57,270 --> 00:09:58,810
What? Are you going to have him whacked?
184
00:09:59,870 --> 00:10:01,790
I found a groupie that'll do anything to
meet him.
185
00:10:02,950 --> 00:10:06,270
Let's just say that he's going to have a
great night and a terrible morning.
186
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
This guy's my hero.
187
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
I don't want to win that way.
188
00:10:11,860 --> 00:10:14,740
Gabriel, I think it's adorable that you
are such a Boy Scout.
189
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
But this is business.
190
00:10:18,120 --> 00:10:21,640
So why don't you pretend that I didn't
tell you any of this and go get wet?
191
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Hey.
192
00:10:29,360 --> 00:10:32,200
Hey. This just came for you. Looks like
E -ticket.
193
00:10:32,940 --> 00:10:34,040
Great sneaking off, too.
194
00:10:35,580 --> 00:10:39,960
I'm taking Tessa to some place in Kauai,
but don't tell her, okay?
195
00:10:40,240 --> 00:10:41,380
I want it to be a surprise.
196
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
She's a lucky girl.
197
00:10:43,720 --> 00:10:47,820
Um, so where have you been, Nicole? I
haven't seen you around the house in a
198
00:10:47,820 --> 00:10:48,739
while.
199
00:10:48,740 --> 00:10:50,420
I kind of wanted to talk to you about
that.
200
00:10:52,320 --> 00:10:53,580
Jason asked me to marry him.
201
00:10:54,660 --> 00:10:55,660
Did you know that?
202
00:10:56,340 --> 00:11:01,440
What? No, I mean, I guess
congratulations are in order.
203
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
I said no.
204
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
Uh -oh.
205
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
Yeah.
206
00:11:07,940 --> 00:11:09,000
Why did you say no?
207
00:11:10,800 --> 00:11:12,500
I'm not sure he's really committed to
me.
208
00:11:12,980 --> 00:11:14,400
What the hell makes you say that?
209
00:11:15,700 --> 00:11:18,720
Well, for starters, he called out
another girl's name in bed.
210
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
Excuse me?
211
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
You know what?
212
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Let's forget about it.
213
00:11:27,940 --> 00:11:29,060
It's my problem.
214
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Let me guess.
215
00:11:31,740 --> 00:11:33,840
I knew I shouldn't have told you. Look.
216
00:11:34,090 --> 00:11:36,310
The last thing I want to do is cause a
problem between you and Tessa.
217
00:11:36,550 --> 00:11:38,450
No, you didn't cause a problem between
me and Tessa.
218
00:11:39,670 --> 00:11:40,890
Can you excuse me for a second?
219
00:11:41,330 --> 00:11:42,330
Frankie.
220
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
Hey.
221
00:11:50,530 --> 00:11:52,250
What's this about you telling Nicole you
love Tessa?
222
00:11:52,650 --> 00:11:54,650
Actually, it's between me and Nicole. It
has nothing to do with you.
223
00:11:54,930 --> 00:11:56,470
You know what? That's getting harder and
harder to believe.
224
00:11:57,110 --> 00:11:58,590
Frankie, wait a second. No.
225
00:11:59,090 --> 00:12:00,910
You've had a problem with me and Tessa
since it started.
226
00:12:01,340 --> 00:12:04,180
You called her toxic. You treated her
like crap. Hey, if you want to go
227
00:12:04,180 --> 00:12:06,960
ballistic over something I accidentally
said when I was drunk and half
228
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
unconscious, that's your decision.
229
00:12:08,580 --> 00:12:12,020
I don't have any feelings for her. You
can't stop saying her name when you're
230
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
better than Nicole.
231
00:12:13,800 --> 00:12:15,380
Frankie, it didn't mean anything.
232
00:12:15,900 --> 00:12:17,980
I'm going to believe you because you're
my best friend.
233
00:12:18,720 --> 00:12:21,440
But do me a favor and let me in touch to
see where this thing goes.
234
00:12:22,100 --> 00:12:24,540
You know, in the meantime, why don't you
deal with the woman you propose to
235
00:12:24,540 --> 00:12:25,580
before you lose her?
236
00:12:32,270 --> 00:12:33,430
Looks like you could use some noni.
237
00:12:34,590 --> 00:12:36,910
Tommy, I told you already, I'm not
interested.
238
00:12:37,170 --> 00:12:39,490
Can you possibly stop thinking about
decks for five seconds?
239
00:12:40,170 --> 00:12:42,430
Noni is a prickly fruit found in the
rainforest of Hawaii.
240
00:12:42,970 --> 00:12:45,250
The natives make a tonic out of it to
relieve muscle fatigue.
241
00:12:45,550 --> 00:12:48,090
So? So, it's a special request from the
boxer.
242
00:12:48,530 --> 00:12:50,710
Come on, come with me. I don't know my
way around the aisle.
243
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
Tommy, I'm working.
244
00:12:53,170 --> 00:12:55,870
Can't someone else stand around the
lobby looking pretty? I mean, I don't
245
00:12:55,870 --> 00:12:57,030
understand what it is you do here.
246
00:12:57,510 --> 00:12:58,890
I'm the director of guest relations.
247
00:12:59,410 --> 00:13:00,410
What the hell does that mean?
248
00:13:00,590 --> 00:13:03,430
That means I keep everybody happy. What
about Nicole?
249
00:13:03,970 --> 00:13:04,970
Who keeps her happy?
250
00:13:08,310 --> 00:13:10,630
Come on, I need you. For a guest.
251
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
Hotel business.
252
00:13:12,170 --> 00:13:16,610
Anyway, Alex said I could take you, so
I'm not actually asking you. I'm telling
253
00:13:16,610 --> 00:13:17,710
you. Oh, really?
254
00:13:18,770 --> 00:13:20,950
Really. Come on, it'll be fun.
255
00:13:24,770 --> 00:13:25,770
Ready?
256
00:13:26,250 --> 00:13:27,430
What is that, about a mile?
257
00:13:27,730 --> 00:13:28,730
A little more.
258
00:13:29,310 --> 00:13:30,310
Okay.
259
00:13:30,830 --> 00:13:32,450
The last one for sure is a total loser.
260
00:13:33,670 --> 00:13:34,670
On the count of three.
261
00:13:35,390 --> 00:13:36,390
One.
262
00:14:13,410 --> 00:14:14,670
Yeah, thanks again, man.
263
00:14:16,370 --> 00:14:19,390
Listen, a couple of us are going to
charge tomorrow night.
264
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
Want to come?
265
00:14:20,950 --> 00:14:22,710
I don't know that place. Sure.
266
00:14:28,770 --> 00:14:30,110
Whoa. Hey.
267
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
I'm not into that.
268
00:14:34,690 --> 00:14:35,870
All right, that's all you know.
269
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
I'm not into it.
270
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
I'm straight.
271
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
That's cool.
272
00:14:40,470 --> 00:14:41,770
I thought I'd give it a shot, though.
273
00:14:42,410 --> 00:14:43,410
It's kind of hot.
274
00:14:51,090 --> 00:14:53,630
Hey, Sam, have you seen Nicole? I need
to talk to her.
275
00:14:53,850 --> 00:14:55,090
She just went out the door.
276
00:14:55,410 --> 00:14:56,410
Thanks, brother.
277
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
Where are you going?
278
00:15:04,710 --> 00:15:07,750
Oh, hey, we're just, um... Official
hotel business.
279
00:15:08,030 --> 00:15:09,230
Running a very important errand.
280
00:15:09,720 --> 00:15:12,680
Yes, do you need me for something? No,
no, don't let me stop you.
281
00:15:13,900 --> 00:15:15,020
Nathan, it's for work.
282
00:15:15,220 --> 00:15:16,119
Uh -huh.
283
00:15:16,120 --> 00:15:17,480
Okay. Have fun.
284
00:15:17,840 --> 00:15:18,900
Nicole, come on, let's go.
285
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
You better go.
286
00:15:37,390 --> 00:15:39,910
What is the big deal about having a
photograph of this guy anyway?
287
00:15:40,430 --> 00:15:43,190
Well, this guy has had some rumors.
288
00:15:43,610 --> 00:15:47,070
I need some proof. You need proof?
You've ruined his life? How do you live
289
00:15:47,070 --> 00:15:47,949
yourself, man?
290
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
You don't understand.
291
00:15:48,970 --> 00:15:51,450
This guy's been living the double life.
I don't care what he's doing. He's a
292
00:15:51,450 --> 00:15:52,429
guest at this hotel.
293
00:15:52,430 --> 00:15:53,550
He's entitled to his privacy.
294
00:15:53,890 --> 00:15:54,890
I already said no.
295
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Now leave.
296
00:15:56,510 --> 00:15:57,510
Come on.
297
00:15:58,410 --> 00:16:02,630
The GM at the Regal Hawaiian is being
known to turn a blind eye for enough
298
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
money.
299
00:16:04,270 --> 00:16:06,230
Koa, please see this man outside.
300
00:16:07,530 --> 00:16:08,530
Completely unnecessary.
301
00:16:10,410 --> 00:16:11,990
You have my number. Just change your
mind.
302
00:16:12,330 --> 00:16:13,850
Hey. Hey.
303
00:16:15,010 --> 00:16:16,070
How's it going with Pedro?
304
00:16:16,410 --> 00:16:17,450
You should ask.
305
00:16:17,970 --> 00:16:19,090
Can you keep a secret?
306
00:16:19,910 --> 00:16:20,910
Sure.
307
00:16:21,670 --> 00:16:23,150
Pedro just made a pass at me.
308
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
Really?
309
00:16:26,170 --> 00:16:29,590
That must be what the paparazzi's
looking for.
310
00:16:29,950 --> 00:16:33,890
Man, I never would have seen that
coming. Did you see this coming at all?
311
00:16:34,840 --> 00:16:38,260
Well, he gave me his Rolex watch, and he
did ask me to go to some club called
312
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Charlie's tonight.
313
00:16:39,580 --> 00:16:40,880
Yeah, it's a gay club, big guy.
314
00:16:41,160 --> 00:16:44,100
I'm kind of weirded out here, bro. The
middleweight boxing champion of the
315
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
just tried to kiss me.
316
00:16:45,580 --> 00:16:47,620
You all right? You want to walk it off?
Shut up.
317
00:16:47,880 --> 00:16:49,220
I don't know how to handle this.
318
00:16:49,480 --> 00:16:51,100
Well, you turned him down, right?
319
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
Um, yeah, Jason, I did.
320
00:16:53,480 --> 00:16:56,380
Well, you know, just be cool. It's not
that big a deal.
321
00:16:57,020 --> 00:16:58,240
Come on. Buy a beer.
322
00:17:00,420 --> 00:17:03,740
Probably just couldn't resist your
dimples. I don't blame the guy for
323
00:17:03,740 --> 00:17:04,559
to you.
324
00:17:04,560 --> 00:17:05,700
Shut the hell up.
325
00:17:08,579 --> 00:17:09,700
What do I do with the watch?
326
00:17:10,540 --> 00:17:12,260
Now all of a sudden it makes me feel
cheap.
327
00:17:12,980 --> 00:17:14,819
If it bothers you, you can always sell
it.
328
00:17:17,579 --> 00:17:19,280
I thought you said this was going to be
easy.
329
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
There's supposed to be a whole bunch of
them up around this bend here.
330
00:17:22,160 --> 00:17:23,359
So I'm hearing rumors.
331
00:17:24,060 --> 00:17:26,000
Everyone's saying you broke up with that
guy.
332
00:17:26,980 --> 00:17:29,620
That guy's nickname is Jason. I didn't
break with him.
333
00:17:29,860 --> 00:17:31,400
Did you turn down his proposal?
334
00:17:32,380 --> 00:17:33,760
Well, technically, yes.
335
00:17:34,220 --> 00:17:37,620
Then you broke up with him. No, I
didn't. Look, I'm a guy.
336
00:17:37,920 --> 00:17:42,240
I know. Not that I've ever been near
proposing, but if I went out and bought
337
00:17:42,240 --> 00:17:43,840
ring, got down on one knee.
338
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Did he get down on one knee?
339
00:17:47,020 --> 00:17:50,160
I am not discussing this with you. He
did. He got down on one knee. Whether
340
00:17:50,160 --> 00:17:52,320
know it or not, it's over.
341
00:17:52,880 --> 00:17:54,140
You know what? You don't understand
anything.
342
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Was it because of me?
343
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
Hmm?
344
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
Maybe.
345
00:18:05,810 --> 00:18:07,730
Look, I've never met anybody like you.
346
00:18:08,590 --> 00:18:13,110
Ever since you came to the Grand Waimea,
the world seems alive with stability.
347
00:18:13,830 --> 00:18:17,230
You just seem to understand me in a way
that no other guy ever really has.
348
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
Really?
349
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
No, idiot.
350
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
Not really.
351
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Are you kidding?
352
00:18:25,490 --> 00:18:27,830
I can't believe you even asked me that.
353
00:18:28,590 --> 00:18:31,470
You ego maniacal fry cook.
354
00:18:31,930 --> 00:18:33,450
You're unbelievable, you know that?
355
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
Absolutely unbelievable.
356
00:18:35,400 --> 00:18:38,480
Can we just find the stupid Noni thing
and get the hell out of here?
357
00:18:38,700 --> 00:18:40,080
Yeah. Where is it, anyway?
358
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
Up here.
359
00:18:41,480 --> 00:18:44,460
I can't believe you dragged me all the
way up here.
360
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
What is this?
361
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
It's lunch.
362
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Gotta eat, right?
363
00:18:54,780 --> 00:18:55,920
I'm sure she really didn't mean it.
364
00:18:56,580 --> 00:18:58,240
She's just going through a hard time
right now.
365
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
Oh, she meant all right.
366
00:19:00,400 --> 00:19:02,220
Look, it's no big deal.
367
00:19:03,310 --> 00:19:04,750
And the girl with the criminal record.
368
00:19:05,470 --> 00:19:08,250
Because you probably have some doubt in
your mind, too. You just don't want to
369
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
admit it.
370
00:19:09,390 --> 00:19:10,770
You don't know what's going on in my
head.
371
00:19:11,770 --> 00:19:12,770
You don't want to think?
372
00:19:13,830 --> 00:19:17,950
I think MJ's your friend, and I think
you would never do anything to hurt her
373
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
a million years.
374
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
Thank you.
375
00:19:22,190 --> 00:19:25,570
That was the perfect thing to say.
376
00:19:26,230 --> 00:19:27,570
I just need some time apart.
377
00:19:30,990 --> 00:19:32,960
Which... Brings me to my next question.
378
00:19:33,760 --> 00:19:35,940
Are we still hunting tomorrow night?
379
00:19:37,460 --> 00:19:38,640
I don't know.
380
00:19:39,260 --> 00:19:41,860
I was thinking about stealing the Hope
Diamond tomorrow night.
381
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Really?
382
00:19:43,700 --> 00:19:48,220
You're going to wear one of those black
catsuits because it's kind of hot.
383
00:19:49,920 --> 00:19:55,140
But I hope you don't think that you're
getting lucky tomorrow night because
384
00:19:55,140 --> 00:19:56,840
decided I'm saving myself for marriage.
385
00:20:00,560 --> 00:20:04,080
I know, Susan, that I only have until
tomorrow to get the rest of the money.
386
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
handling it, all right?
387
00:20:05,520 --> 00:20:06,319
You know what?
388
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
I'm going to talk to you tomorrow.
389
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
Okay. Yeah, bye.
390
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
Hey, Jason, you got a minute?
391
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
What's going on, Malcolm?
392
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
I'm a little worried.
393
00:20:13,780 --> 00:20:16,660
We're overbooked by about 30%, and
Tommy's nowhere to be found.
394
00:20:17,140 --> 00:20:20,620
I can handle the dinner rush, but I just
want to let management know, just to
395
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
cover myself.
396
00:20:21,940 --> 00:20:24,020
You know what, Malcolm? Why don't you
take the night off?
397
00:20:24,960 --> 00:20:29,040
What? As management, I need to let him
know that he can't just pawn off all his
398
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
work on you.
399
00:20:30,770 --> 00:20:32,670
So, let's let him handle his own dinner
rush.
400
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
Okay.
401
00:20:34,390 --> 00:20:36,610
Fine. No, just me. It's tomorrow.
402
00:20:36,870 --> 00:20:37,870
Yeah, enjoy your evening.
403
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Hey, man.
404
00:20:42,530 --> 00:20:43,309
Going surfing?
405
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
Hey, brother.
406
00:20:44,970 --> 00:20:46,170
Shouldn't you be resting for tomorrow?
407
00:20:46,570 --> 00:20:47,570
Rest?
408
00:20:47,810 --> 00:20:48,830
Dude, I can't rest.
409
00:20:49,190 --> 00:20:50,190
I'm a mess out there.
410
00:20:51,090 --> 00:20:53,790
You know, I don't know what's happening.
Ever since I got a sponsor, all of a
411
00:20:53,790 --> 00:20:55,090
sudden I can't stand up on the board.
412
00:20:55,330 --> 00:20:56,790
Maybe you're thinking too much.
413
00:20:57,250 --> 00:20:58,270
Surfing's fun, remember?
414
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
I'll tell you what's happening.
415
00:20:59,880 --> 00:21:00,879
I'm choking.
416
00:21:00,880 --> 00:21:02,860
And the only way to get through this is
to work harder.
417
00:21:03,460 --> 00:21:06,660
Alex says I have to approach it like a
job. Right, right. And Alex knows this
418
00:21:06,660 --> 00:21:08,600
because of her career as a professional
surfer?
419
00:21:09,720 --> 00:21:10,740
You know what she's doing?
420
00:21:11,700 --> 00:21:14,840
She's sending a groupie up to Chris
Toloa's room tonight to throw off his
421
00:21:14,840 --> 00:21:17,660
no more. And you know this guy's my
idol. I don't want to win that way. Then
422
00:21:17,660 --> 00:21:19,440
don't, Gabe. Do something about it.
423
00:21:23,980 --> 00:21:25,040
I'll give you five grand.
424
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
Deal.
425
00:21:42,410 --> 00:21:45,210
Your dad at the pawn shop didn't tell me
you pawned it.
426
00:21:45,910 --> 00:21:46,910
It was my dad.
427
00:21:47,910 --> 00:21:49,950
He used to go to that place all the
time.
428
00:21:50,710 --> 00:21:52,970
He hooked my guitar there when I was 14.
429
00:21:54,410 --> 00:21:58,050
God, I can't believe I fell for his
routine again.
430
00:21:58,990 --> 00:22:02,950
You know, I actually accused Tessa of
taking it. Don't be so hard on yourself.
431
00:22:06,130 --> 00:22:09,930
I was hoping to hear from you when you
decided to stay, but...
432
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
I didn't think it'd be about this.
433
00:22:14,820 --> 00:22:21,820
The reason I didn't get on that plane to
go to the Big Island is because I
434
00:22:21,820 --> 00:22:23,560
couldn't stand the thought of being away
from you.
435
00:22:25,140 --> 00:22:26,200
What are you saying?
436
00:22:28,000 --> 00:22:30,140
I want to be together again, MJ.
437
00:22:31,580 --> 00:22:32,640
Like we used to be.
438
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
Yeah?
439
00:22:47,020 --> 00:22:49,140
MJ, I know you missed me, too.
440
00:22:49,360 --> 00:22:53,800
You said that we both needed time alone,
and you were right.
441
00:22:55,560 --> 00:23:00,220
Because when we were apart, there was
this moment when I was working on my
442
00:23:00,220 --> 00:23:06,820
designs, when I felt completely in
charge of my life, and it felt so
443
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
good.
444
00:23:09,060 --> 00:23:11,000
I want to feel that way again.
445
00:23:12,660 --> 00:23:14,660
But I have to be alone to do that.
446
00:23:18,570 --> 00:23:23,150
I'm so sorry, Chris. I can't even
believe I'm saying this right now, but I
447
00:23:23,150 --> 00:23:24,150
can't.
448
00:23:38,670 --> 00:23:41,810
I wish I could help you, kid, but I'm
still a couple of weeks from any real
449
00:23:41,810 --> 00:23:43,990
flow. Any chance I can wait? No.
450
00:23:44,310 --> 00:23:45,870
Somebody's going to snatch up the land
by then.
451
00:23:46,330 --> 00:23:47,990
Look, no worries, you know. I'll figure
something out.
452
00:23:48,670 --> 00:23:49,670
You okay?
453
00:23:49,790 --> 00:23:51,190
Uh, no.
454
00:23:51,910 --> 00:23:53,350
I asked Nicole to marry me.
455
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
She turned me down.
456
00:23:55,410 --> 00:23:56,349
You're kidding.
457
00:23:56,350 --> 00:23:57,670
I bought her a ring.
458
00:23:57,910 --> 00:24:00,690
I drove her out to a beautiful spot. I
got down on one knee.
459
00:24:01,510 --> 00:24:04,430
She looked at me in the eyes and said,
no.
460
00:24:04,750 --> 00:24:06,530
Well, I didn't see that one coming.
461
00:24:06,730 --> 00:24:09,210
And Frankie's mad at me because he found
out what I said about Tessa.
462
00:24:09,730 --> 00:24:10,730
Tessa?
463
00:24:10,970 --> 00:24:11,970
You still not over that?
464
00:24:12,410 --> 00:24:14,250
I guess I do think about it more often
than I want to admit.
465
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Jason, hang on a second.
466
00:24:22,690 --> 00:24:23,589
I'm done.
467
00:24:23,590 --> 00:24:24,630
Okay, done. Take off.
468
00:24:30,510 --> 00:24:31,510
Sorry about that, Jamie.
469
00:24:34,530 --> 00:24:36,110
Out of business, did you say you were
running?
470
00:24:37,810 --> 00:24:38,930
All right, kid, what else?
471
00:24:47,930 --> 00:24:48,930
Art, huh?
472
00:24:52,310 --> 00:24:53,310
Drugs?
473
00:24:53,830 --> 00:24:56,270
I am not going to let anything get
between me and the grandma, man.
474
00:24:56,890 --> 00:24:59,870
I will do whatever it takes to get back
what is mine. When are you going to grow
475
00:24:59,870 --> 00:25:00,689
up and see that?
476
00:25:00,690 --> 00:25:02,550
Whoa, whoa. You're telling me to grow
up?
477
00:25:03,070 --> 00:25:05,490
You're the one, Vincent, who's sitting
on millions of dollars for dope.
478
00:25:05,690 --> 00:25:07,390
I am not going to stand here and be
lectured by you.
479
00:25:07,970 --> 00:25:09,290
I didn't make up the rules here.
480
00:25:09,670 --> 00:25:12,910
Walter Booth and Alexandra Hudson did.
Okay, okay. You could go to jail.
481
00:25:13,210 --> 00:25:15,510
You could get killed. You think I want
to do this?
482
00:25:15,920 --> 00:25:19,680
You think that if you show up on time,
obey all the rules, behave yourself, and
483
00:25:19,680 --> 00:25:22,240
eat all your vegetables that somehow the
world owes you something.
484
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
Well, wake up, kid.
485
00:25:25,420 --> 00:25:26,720
It doesn't work like that.
486
00:25:32,780 --> 00:25:34,080
That is so delicious.
487
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
How come you're not eating?
488
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
I'd rather watch you.
489
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
Tommy,
490
00:25:38,900 --> 00:25:41,800
I shouldn't even be here.
491
00:25:42,120 --> 00:25:43,420
Why? You're having lunch.
492
00:25:46,110 --> 00:25:52,790
No. No, lunch is a turkey burger at the
surf shack. This, this is a
493
00:25:52,790 --> 00:25:53,790
romantic gesture.
494
00:25:54,990 --> 00:25:55,990
So?
495
00:25:56,370 --> 00:25:57,750
So, I'm not available.
496
00:25:59,310 --> 00:26:00,630
I'm not so sure about that.
497
00:26:02,030 --> 00:26:06,870
Look, I'm not saying that Jason and I
aren't having some problems, but, you
498
00:26:06,870 --> 00:26:09,310
know, you don't just go running off with
someone else at the first sign of
499
00:26:09,310 --> 00:26:13,290
trouble. It seems to me we enjoy each
other's company.
500
00:26:14,190 --> 00:26:15,790
I can't deny chemistry.
501
00:26:16,290 --> 00:26:17,290
I won't even try.
502
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
I have fun with you.
503
00:26:19,050 --> 00:26:20,430
I do, okay? I'll give you that.
504
00:26:21,090 --> 00:26:23,670
But I'm in love with someone else.
505
00:26:25,450 --> 00:26:28,410
You say it like that? The only thing
left for me to do is grovel.
506
00:26:30,370 --> 00:26:32,150
Let's take it back to the boring guy in
the suit.
507
00:26:33,270 --> 00:26:36,210
What about the noni? Oh, you can get
that at any grocery store.
508
00:26:37,250 --> 00:26:38,330
Try to get by.
509
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
You sold it.
510
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
When?
511
00:26:47,450 --> 00:26:48,550
A couple hours ago.
512
00:26:48,990 --> 00:26:50,470
Can you tell me who hawked it?
513
00:26:51,090 --> 00:26:52,530
Sorry, that's against the rules.
514
00:26:53,050 --> 00:26:54,050
Come on.
515
00:26:54,430 --> 00:26:56,010
Please, look, this is important.
516
00:26:56,790 --> 00:27:02,230
Okay, this is my life here. Can you just
understand that? I mean, I make it
517
00:27:02,230 --> 00:27:07,230
really easy. It was a man in his 50s,
sandy hair, a little gray in it, right?
518
00:27:10,710 --> 00:27:12,450
I really am not allowed to say.
519
00:27:17,480 --> 00:27:18,740
That's fine. I understand.
520
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
Hey.
521
00:27:31,380 --> 00:27:35,220
Hey. How's it going? Not so good,
actually. I just got back from
522
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
Cool.
523
00:27:37,140 --> 00:27:38,140
It's great yourself.
524
00:27:38,320 --> 00:27:39,860
Oh, and thanks for the picnic.
525
00:27:40,060 --> 00:27:41,060
It was great.
526
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Picnic, huh?
527
00:27:43,180 --> 00:27:44,400
I hope you had a good time.
528
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Yeah, we did.
529
00:27:49,520 --> 00:27:51,120
Here are the leftovers if you're hungry.
530
00:27:51,320 --> 00:27:52,400
Tommy, where the hell have you been?
531
00:27:53,200 --> 00:27:55,520
You have a restaurant full of hungry
people waiting now.
532
00:27:55,800 --> 00:27:58,920
You may be a star, but here at the Grand
Waimea, you actually have to do your
533
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
job to earn your money, okay? So how
about it?
534
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
Where's my sous chef?
535
00:28:02,640 --> 00:28:03,900
Oh, I sent him home sick.
536
00:28:04,740 --> 00:28:06,240
Yeah, he wasn't feeling well at all.
537
00:28:07,080 --> 00:28:08,200
You should get going, Tommy.
538
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Lots of hungry guests.
539
00:28:13,060 --> 00:28:14,500
Unbelievable ego in that guy.
540
00:28:17,100 --> 00:28:18,560
I didn't know what he was doing.
541
00:28:19,860 --> 00:28:23,060
Nicole, you say you want to work things
out, but then you go off on a picnic
542
00:28:23,060 --> 00:28:24,360
with that guy? Hold on.
543
00:28:24,760 --> 00:28:26,280
Just figure it out, Nicole.
544
00:28:27,640 --> 00:28:28,640
Whatever.
545
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Hey,
546
00:28:34,280 --> 00:28:43,500
Dave.
547
00:28:44,480 --> 00:28:46,500
Yeah, this is Jason Matthews from the
Grand Limeade.
548
00:28:47,780 --> 00:28:51,300
Yeah, I may have something for you on
Pedro Garcia.
549
00:28:51,800 --> 00:28:52,960
It's something pretty big.
550
00:28:53,440 --> 00:28:55,240
But I'm going to have to see the cash
first.
551
00:29:05,580 --> 00:29:08,180
Hey, you here for Chris' law?
552
00:29:09,160 --> 00:29:10,420
How do you know about that?
553
00:29:10,840 --> 00:29:14,020
Well, I'm a buddy of Chris's, and he
really needs his sleep tonight.
554
00:29:14,740 --> 00:29:16,460
That's not what Alexandra told me.
555
00:29:16,960 --> 00:29:21,000
He's got a lot riding on that
competition tomorrow, and he told me no
556
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
disturb him.
557
00:29:22,820 --> 00:29:24,460
Hey, you're Gabriel, right?
558
00:29:26,880 --> 00:29:28,780
Yeah. I've seen you surf.
559
00:29:29,540 --> 00:29:30,740
You've been sucking lately.
560
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
I know.
561
00:29:34,200 --> 00:29:37,540
I know. And, you know, I don't know
what's happening, because usually I'm
562
00:29:37,540 --> 00:29:40,780
good. Hey, you're going to give yourself
a concussion.
563
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Maybe it'll help.
564
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
Take it easy.
565
00:29:44,540 --> 00:29:45,540
Whoa.
566
00:29:45,760 --> 00:29:47,980
Your back is like a bag of rocks.
567
00:29:48,680 --> 00:29:50,920
No wonder you've been surfing like an
old lady.
568
00:29:51,820 --> 00:29:53,660
Here, lie down.
569
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Okay,
570
00:29:56,840 --> 00:30:00,500
you know, I don't really know if this is
doing anything, and I'm on a pretty
571
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
strict training schedule.
572
00:30:03,260 --> 00:30:05,260
Hey, how you doing?
573
00:30:05,920 --> 00:30:08,060
You know, I really need a good night's
sleep tonight.
574
00:30:08,380 --> 00:30:10,780
What you need is to mix it up.
575
00:30:12,840 --> 00:30:16,240
It's no offense, but I think I'm
qualified to make decisions about my
576
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
What are you doing?
577
00:30:18,540 --> 00:30:20,320
Oh, you're not going to crack anything,
are you?
578
00:30:21,720 --> 00:30:27,880
How did that feel?
579
00:30:33,380 --> 00:30:37,320
Great. Can somebody do something about
that jukebox?
580
00:30:37,840 --> 00:30:39,480
I hate freaking crap.
581
00:30:40,620 --> 00:30:41,620
Hey, Dad.
582
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Mary Jean.
583
00:30:47,160 --> 00:30:50,900
Hey, what are you doing here? I just
want to know one thing.
584
00:30:51,980 --> 00:30:54,660
Was there ever a time when I came first?
585
00:30:55,300 --> 00:30:58,320
Honey, what are you talking about? I
know you called the bracelet.
586
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
No, I didn't.
587
00:31:00,680 --> 00:31:02,940
Do you know what that bracelet was?
588
00:31:03,740 --> 00:31:08,500
It was like the universe saying, hey, MJ
needs a little help. Let's throw a
589
00:31:08,500 --> 00:31:10,020
little luck her way for a change.
590
00:31:10,650 --> 00:31:16,570
And you stole that. I'm telling you, I
didn't. When I was growing up, I always
591
00:31:16,570 --> 00:31:21,690
thought that if I were just a better
daughter, then maybe you might come
592
00:31:21,690 --> 00:31:22,690
for me.
593
00:31:23,590 --> 00:31:29,350
And every time you didn't, I thought it
was my fault. And I still do that in
594
00:31:29,350 --> 00:31:33,450
every relationship I've ever been in.
And for the first time in my life, I
595
00:31:33,450 --> 00:31:34,470
finally see why.
596
00:31:35,250 --> 00:31:36,470
It's because of you.
597
00:31:36,690 --> 00:31:37,690
Don't say that.
598
00:31:38,110 --> 00:31:39,770
So let's just call it even.
599
00:31:41,290 --> 00:31:45,330
I'll forgive the debt if you forget that
you ever had a daughter.
600
00:31:48,110 --> 00:31:49,330
We're done, Dad.
601
00:31:52,270 --> 00:31:53,650
No, Jean, come on.
602
00:32:09,840 --> 00:32:13,920
We've got one winner remaining in this
final meet, and it's down to two
603
00:32:13,980 --> 00:32:17,980
World champion Chris Zalola and dart
horse Gabriel McKay.
604
00:32:35,660 --> 00:32:38,580
Chris Zalola drops in on a solid right
-hander.
605
00:32:40,040 --> 00:32:42,880
hits the top, and lands big air.
606
00:32:43,480 --> 00:32:47,340
And with only a few seconds left, that
should seal the win for the world
607
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
champion.
608
00:32:51,220 --> 00:32:52,220
Wait a minute.
609
00:32:52,640 --> 00:32:54,620
Could this be the wave of the day?
610
00:33:36,090 --> 00:33:38,450
So, what do you want?
611
00:33:38,910 --> 00:33:41,550
If MJ sees me here, she's going to call
the cops.
612
00:33:42,090 --> 00:33:43,610
My dad was a guy like you.
613
00:33:43,890 --> 00:33:46,450
You sold out your own kid for a couple
thousand dollars.
614
00:33:46,690 --> 00:33:47,930
You know, I hope it was worth it.
615
00:33:48,490 --> 00:33:50,710
Who the hell do you think you are? I
know what you did.
616
00:33:52,370 --> 00:33:55,990
The minute that bracelet disappeared, I
went to every pawn shop on this island
617
00:33:55,990 --> 00:33:57,010
until I found it.
618
00:33:57,650 --> 00:33:59,730
It cost me five grand, but I bought it
back.
619
00:34:00,270 --> 00:34:01,270
You found it.
620
00:34:02,010 --> 00:34:05,830
I could have bought it and given it to
her myself, but I didn't want to do that
621
00:34:05,830 --> 00:34:07,930
because I didn't want her to lose the
only father that she has.
622
00:34:08,739 --> 00:34:10,380
even if he is a total piece of crap.
623
00:34:11,639 --> 00:34:13,260
This is what's going to happen, Jack.
624
00:34:15,540 --> 00:34:19,179
You're going to take this, you're going
to give it back to your daughter, and
625
00:34:19,179 --> 00:34:20,179
you're going to tell her you're sorry.
626
00:34:24,360 --> 00:34:27,239
You're giving me a second chance? I'm
not doing this for you.
627
00:34:28,360 --> 00:34:29,380
I'm doing this for MJ.
628
00:34:31,260 --> 00:34:35,280
Oh, and by the way, you owe me five
grand plus interest.
629
00:34:36,580 --> 00:34:37,980
You have one year to pay me back.
630
00:34:41,739 --> 00:34:43,020
What are you waiting for, Jack?
631
00:34:44,060 --> 00:34:45,060
Go.
632
00:34:49,480 --> 00:34:54,139
To winning.
633
00:34:54,540 --> 00:34:55,540
To surfing.
634
00:34:55,860 --> 00:35:00,760
Now, I know that you objected to my
methods, but you have to admit winning
635
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
better than losing.
636
00:35:04,740 --> 00:35:05,740
Excuse me.
637
00:35:11,529 --> 00:35:13,750
Well, I'll agree with that, but I gotta
tell you a little secret.
638
00:35:16,110 --> 00:35:17,250
You know the whole thing with the girl?
639
00:35:18,490 --> 00:35:19,490
Doesn't weaken your legs.
640
00:35:46,440 --> 00:35:47,780
I thought this was gone forever.
641
00:35:48,620 --> 00:35:50,400
I know this doesn't make up for
anything.
642
00:35:52,420 --> 00:35:54,120
This bracelet's going to change my life.
643
00:35:56,900 --> 00:35:59,020
It seems like you already have a pretty
nice life.
644
00:35:59,760 --> 00:36:00,880
You've got nice friends.
645
00:36:01,320 --> 00:36:02,460
You've made your own family.
646
00:36:03,940 --> 00:36:07,920
And that girl, Tessa, she seems like a
good one to have in the corner.
647
00:36:10,800 --> 00:36:13,020
You've grown up into a great young
woman, MJ.
648
00:36:16,710 --> 00:36:18,810
I know you're not very proud to have me
as a father.
649
00:36:21,130 --> 00:36:26,750
I am very proud every day to have you as
my daughter.
650
00:36:29,550 --> 00:36:33,370
I'm checking myself into a rehab center.
Maybe the third time will be the charm.
651
00:36:40,870 --> 00:36:42,430
I don't care to be in your life.
652
00:36:49,710 --> 00:36:50,710
Go on, babe.
653
00:36:56,270 --> 00:36:57,270
Hey, Dad?
654
00:37:01,730 --> 00:37:04,850
Um, you can drop me a line sometime.
655
00:37:06,930 --> 00:37:08,050
So I know you're okay.
656
00:37:32,959 --> 00:37:33,959
Hey, how's it going?
657
00:37:34,240 --> 00:37:35,780
Great. Waiting for my limo.
658
00:37:36,820 --> 00:37:37,820
Glad I ran into you, though.
659
00:37:38,020 --> 00:37:39,740
I just want to say thank you. For what?
660
00:37:40,040 --> 00:37:41,560
For keeping those photographers off my
back.
661
00:37:42,100 --> 00:37:44,040
It was nice not to have to worry about
it for once, you know?
662
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
Sure.
663
00:37:46,680 --> 00:37:48,060
One picture could ruin my whole career.
664
00:37:51,400 --> 00:37:52,980
Anyway, that's my right.
665
00:37:53,780 --> 00:37:56,000
But thanks again, man. I want you to
know I appreciate it.
666
00:38:04,230 --> 00:38:05,570
Shake it, make it bounce, make it
bounce.
667
00:38:06,390 --> 00:38:07,910
What do you got for me on Pedro this
year?
668
00:38:11,370 --> 00:38:13,170
Nothing. He seems like a nice guy.
669
00:38:13,770 --> 00:38:16,530
Hey, you called me. You said you had
something. I know what I said.
670
00:38:16,990 --> 00:38:19,350
I don't have anything. Now get the hell
out of here. What is it, the money? I
671
00:38:19,350 --> 00:38:21,910
can't get more money. I said get out
now.
672
00:38:36,750 --> 00:38:40,290
Hey, Susan, it's Jason Matthews. Listen,
it's not going to happen.
673
00:38:41,250 --> 00:38:43,630
Listen, Susan, my money fell through.
674
00:38:43,870 --> 00:38:48,590
So just sell it. Sell it to whoever
wants to buy it because I'm done. I'm
675
00:38:51,610 --> 00:38:53,750
Hey, what are you doing back there?
676
00:38:53,990 --> 00:38:56,770
I, uh, just on a call.
677
00:38:57,470 --> 00:38:58,470
What's the matter?
678
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Just everything.
679
00:39:00,390 --> 00:39:01,710
I'm having a bad week.
680
00:39:03,790 --> 00:39:05,310
I'm in a lot of trouble because of you.
681
00:39:05,740 --> 00:39:06,499
Because of me?
682
00:39:06,500 --> 00:39:07,178
Mm -hmm.
683
00:39:07,180 --> 00:39:09,840
Yeah, I don't know if my girlfriend is
my girlfriend anymore. My best friend is
684
00:39:09,840 --> 00:39:12,020
mad at me, and I don't want to do
anything.
685
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
You're losing me.
686
00:39:14,580 --> 00:39:16,460
Yeah, well, I'm feeling pretty lost
myself.
687
00:39:17,600 --> 00:39:18,920
Oh, you want to talk about it?
688
00:39:19,840 --> 00:39:24,060
You know, I've spent my entire life
trying to be the good guy.
689
00:39:25,560 --> 00:39:26,840
But you know where that's gotten me?
690
00:39:28,660 --> 00:39:32,180
Nowhere. Come on, Jason, you're a nice
guy. That's just who you are.
691
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
That's who I fell for.
692
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
What are you doing?
693
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
What are you doing?
694
00:39:45,880 --> 00:39:48,180
Jason, no. Look, I think I gave you the
wrong idea.
695
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
What's going on here?
696
00:39:54,080 --> 00:39:55,140
Frankie, he's just drunk.
697
00:39:55,420 --> 00:39:56,420
Let go of me, man.
698
00:40:13,160 --> 00:40:14,340
I'm going to go for a walk.
699
00:40:14,860 --> 00:40:17,400
And when I come back, I want to see you
here.
700
00:40:36,200 --> 00:40:38,720
I heard what happened.
701
00:40:40,420 --> 00:40:41,420
You did?
702
00:40:45,480 --> 00:40:50,760
You know, I really wish that I was wrong
about you and Tessa.
703
00:40:52,840 --> 00:40:56,660
Would you believe me if I said I had no
idea why I did that?
704
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
Hey.
705
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
Where have you been?
706
00:41:08,080 --> 00:41:09,080
Walking.
707
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
Are you okay?
708
00:41:12,260 --> 00:41:14,180
Just got in a fist fight with my best
friend.
709
00:41:14,919 --> 00:41:15,919
So now,
710
00:41:16,260 --> 00:41:18,180
Tess, I need to know something.
711
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
Are you through with him?
712
00:41:22,820 --> 00:41:23,960
So what do you want to do now?
713
00:41:24,740 --> 00:41:25,740
You want to yell at me?
714
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
No.
715
00:41:28,860 --> 00:41:31,780
I don't want to talk about it anymore. I
don't want to hear you deny it.
716
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
I'm too tired.
717
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
So what now?
718
00:41:38,660 --> 00:41:39,660
Are we done?
719
00:41:40,180 --> 00:41:41,180
Yeah.
720
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
I'm done with him.
721
00:41:44,080 --> 00:41:45,520
The only person I want is you.
722
00:41:46,200 --> 00:41:48,940
When you left, I thought that maybe
you'd come back here and tell me you
723
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
want to do this anymore.
724
00:41:53,060 --> 00:41:56,880
I love you, Jason.
725
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
That's not enough.
726
00:42:03,020 --> 00:42:04,860
You haven't been honest with me.
727
00:42:06,000 --> 00:42:07,940
I fell in love with your integrity.
728
00:42:10,260 --> 00:42:12,920
I fell in love with a nice guy. What
happened?
729
00:42:15,180 --> 00:42:16,520
That's not what I came back to say to
you.
730
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
What?
731
00:42:21,940 --> 00:42:23,240
I'm crazy about you.
732
00:42:23,700 --> 00:42:28,920
All I know is... I give up.
733
00:42:29,480 --> 00:42:31,820
What does this mean?
734
00:42:33,560 --> 00:42:34,560
Are we together?
735
00:42:35,920 --> 00:42:38,500
I don't think that we can be together
anymore.
736
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
You're welcome.
52660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.