All language subtitles for North Shore s01e17 Sucker Punch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:01,440
Hopefully on North Shore.
2
00:00:01,660 --> 00:00:04,920
Alexandra Hudson would like you to cook
a private meal for her and Dan Ralston
3
00:00:04,920 --> 00:00:05,798
tomorrow night.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,758
One condition.
5
00:00:06,760 --> 00:00:07,718
You cook with me.
6
00:00:07,720 --> 00:00:09,020
This is, uh, Tommy Roberto.
7
00:00:09,340 --> 00:00:10,760
Right. Tommy, could you give us a
minute?
8
00:00:11,440 --> 00:00:12,920
Is she the ground you're standing on?
9
00:00:13,340 --> 00:00:14,340
I own it.
10
00:00:17,800 --> 00:00:18,800
Marry me?
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,740
I can't, Jason.
12
00:00:21,060 --> 00:00:24,120
I was wondering if you want to come over
to the new place. Sure, bring my PJs
13
00:00:24,120 --> 00:00:24,779
and toothbrush.
14
00:00:24,780 --> 00:00:26,560
I said come over, not stay over.
15
00:00:29,790 --> 00:00:30,790
Dad?
16
00:00:31,450 --> 00:00:33,350
Your mom told me about that bracelet you
found.
17
00:00:33,590 --> 00:00:36,530
You're opening up a store? Well, you
just want money, don't you? My
18
00:00:36,530 --> 00:00:39,790
up to 42 grand online, and my dad's back
in my life.
19
00:00:40,130 --> 00:00:41,450
I don't mean to bum you out any worse.
20
00:00:41,790 --> 00:00:43,070
They never showed up for a shift.
21
00:00:47,790 --> 00:00:51,690
I finally get to quit LifeGarden,
thinking I'm going to be shredding 24
22
00:00:51,690 --> 00:00:55,210
so far, I'm a bathing suit model. I made
a deal with Dan Ralston, and your
23
00:00:55,210 --> 00:00:56,530
contract was part of the package.
24
00:00:56,850 --> 00:00:57,850
I own your app.
25
00:01:03,470 --> 00:01:09,350
Somebody help me get out of this place.
Do you have any words that you would
26
00:01:09,350 --> 00:01:10,350
want to say?
27
00:01:10,590 --> 00:01:13,890
Come in the back of the probable car.
28
00:01:14,310 --> 00:01:17,590
Give me the keys to get out of this bar.
29
00:01:17,970 --> 00:01:21,890
Keep all hands up on the wheel.
30
00:01:22,590 --> 00:01:29,290
Destination anywhere. Keep all hands up
on the wheel.
31
00:01:29,370 --> 00:01:30,910
Take control.
32
00:01:33,420 --> 00:01:36,160
I can't let myself fall down.
33
00:01:36,480 --> 00:01:39,880
I can't help myself right now.
34
00:01:40,200 --> 00:01:46,120
I can't let myself fall down. If I can't
be myself.
35
00:01:52,240 --> 00:01:53,760
Shouldn't that thing be in one piece?
36
00:01:58,560 --> 00:02:00,600
You look like crap out there. What's the
matter?
37
00:02:01,100 --> 00:02:02,280
Just a little out of sync.
38
00:02:03,320 --> 00:02:06,060
Well, you better pull it together in
time for the triple break contest.
39
00:02:06,060 --> 00:02:07,140
a lot riding on it. Yeah, I know.
40
00:02:07,780 --> 00:02:11,400
A win means an invitation to the Pipe
Masters, and a loss means that the Grand
41
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
Waimea's foray into surf sponsorship is
a failure.
42
00:02:15,080 --> 00:02:17,020
Yeah. I've seen that a few times.
43
00:02:17,300 --> 00:02:18,300
Well, I brought you some stuff.
44
00:02:19,160 --> 00:02:24,300
Grand Waimea board shorts, T -shirts,
visors, socks, wristbands. Don't wear it
45
00:02:24,300 --> 00:02:26,180
all at once because you'll look like a
total dork.
46
00:02:26,720 --> 00:02:30,360
And best of all, and I must say, timely,
Grand Waimea's surfboard.
47
00:02:31,160 --> 00:02:32,440
Use it well. We're playing a win.
48
00:02:33,290 --> 00:02:34,290
It's Gabriel, right?
49
00:02:34,970 --> 00:02:36,130
Yeah. Hey.
50
00:02:37,010 --> 00:02:38,130
Chris, how you doing? Good.
51
00:02:38,670 --> 00:02:39,670
Well, this is Alex Hudson.
52
00:02:39,890 --> 00:02:40,890
Alex, Chris Lowe.
53
00:02:41,170 --> 00:02:43,370
Hottest surfer on the tour right now.
Won his last three events.
54
00:02:44,310 --> 00:02:45,269
Pleasure to meet you.
55
00:02:45,270 --> 00:02:46,630
You staying with us at the Grand Waimea?
56
00:02:46,890 --> 00:02:48,790
Yeah, it's a good place to chill the
night before a contest.
57
00:02:49,470 --> 00:02:51,230
Surfing the Triple Break Champ
Championship tomorrow.
58
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Take it easy.
59
00:02:53,350 --> 00:02:54,350
See ya.
60
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
Well, I'm toast.
61
00:02:59,970 --> 00:03:01,070
So what's going on, Susie?
62
00:03:01,799 --> 00:03:05,240
It's about your land. The seller wants
to sell his remaining acre. That's
63
00:03:05,560 --> 00:03:09,260
The problem is, this last acre is right
in front of your land.
64
00:03:09,660 --> 00:03:12,200
And with no ocean view, my land is
worthless.
65
00:03:12,560 --> 00:03:16,200
He wants to give you the first shot at
it because of his relationship with your
66
00:03:16,200 --> 00:03:17,200
family.
67
00:03:17,320 --> 00:03:18,900
How much do I need? When do I need it?
68
00:03:19,320 --> 00:03:21,100
Fifteen thousand is the minimum down
payment.
69
00:03:22,180 --> 00:03:23,760
And I need it by the day after tomorrow.
70
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Okay.
71
00:03:25,500 --> 00:03:28,980
I have no idea how I'm going to do this,
but I will get on it.
72
00:03:29,940 --> 00:03:30,940
Alex. Hey.
73
00:03:31,580 --> 00:03:33,780
Hey, I thought you ran off to the big
island to make your fortune.
74
00:03:34,280 --> 00:03:37,180
Yeah, well, I got all the way to the
airport, but I changed my mind.
75
00:03:38,420 --> 00:03:39,800
Is that job offer still good?
76
00:03:41,560 --> 00:03:42,660
Well, it's your lucky day.
77
00:03:43,300 --> 00:03:45,060
I have your first assignment, Pedro
Garcia.
78
00:03:45,940 --> 00:03:47,440
Boxing? He's training here.
79
00:03:47,820 --> 00:03:50,100
I promised him a workout partner to move
the island.
80
00:03:50,400 --> 00:03:53,000
Sounds good, I guess, but it's not
exactly what I thought I'd be doing.
81
00:03:53,320 --> 00:03:57,720
Trust me, road work with a middleweight
champ, it's an extreme sport.
82
00:03:59,100 --> 00:04:00,100
So, uh...
83
00:04:00,430 --> 00:04:01,990
What made you decide to come back
anyway?
84
00:04:03,570 --> 00:04:06,750
I guess I realized hopping islands
wasn't going to solve my problems.
85
00:04:08,190 --> 00:04:09,890
So you can't get that girl off your
mind, huh?
86
00:04:13,730 --> 00:04:17,589
Hey, MJ. You have a lot of nerve showing
up here. I should call the cops right
87
00:04:17,589 --> 00:04:18,589
now.
88
00:04:18,690 --> 00:04:22,890
MJ, I'm sorry. I disappeared. I fell off
the wagon.
89
00:04:23,330 --> 00:04:26,510
And I was afraid of what I might do, so
I checked myself in the county detox.
90
00:04:27,030 --> 00:04:28,210
Did you have fun with my money?
91
00:04:28,430 --> 00:04:29,430
Just curious.
92
00:04:29,630 --> 00:04:30,630
What are you talking about?
93
00:04:30,730 --> 00:04:32,590
The bracelet you stole from me, Dad.
94
00:04:33,130 --> 00:04:34,530
Friday, last Friday.
95
00:04:35,290 --> 00:04:38,110
What do you think I was talking about? I
had plans for that money.
96
00:04:39,330 --> 00:04:41,890
I would never do that. Besides, I
couldn't have.
97
00:04:42,410 --> 00:04:43,550
I was locked up.
98
00:04:43,990 --> 00:04:46,510
I'm so tired of hearing your lies.
99
00:04:46,790 --> 00:04:47,790
You can check.
100
00:04:48,270 --> 00:04:50,490
I'm not proud of it, but that's where I
was.
101
00:04:51,170 --> 00:04:53,830
So I can call the county, and they'll
tell me the same thing.
102
00:04:54,130 --> 00:04:55,130
Yes.
103
00:04:55,910 --> 00:04:57,610
Well, if you didn't take it, then who
did?
104
00:04:58,380 --> 00:04:59,580
Who else knew where you kept it?
105
00:05:03,700 --> 00:05:04,700
Tessa, wait up.
106
00:05:04,860 --> 00:05:05,860
Hey, sweetie.
107
00:05:06,100 --> 00:05:08,900
Hey, listen, um, I need to ask you
something.
108
00:05:09,180 --> 00:05:12,360
Sure. My dad showed up. Did you tell him
to go to hell?
109
00:05:12,640 --> 00:05:16,240
Well, thing is, is he said he was in a
county detox.
110
00:05:16,460 --> 00:05:17,460
Yeah, right.
111
00:05:17,920 --> 00:05:20,920
Well, I, I called and his story checks
out.
112
00:05:21,760 --> 00:05:23,940
Well, I wouldn't let him off the hook
that quickly if I were you.
113
00:05:24,560 --> 00:05:26,060
He could have taken it before that.
114
00:05:26,800 --> 00:05:27,800
I believe him.
115
00:05:28,700 --> 00:05:31,020
Oh, well, good.
116
00:05:32,380 --> 00:05:38,800
Anyway, I know this is a little weird,
but I just wanted to ask you if
117
00:05:38,800 --> 00:05:42,660
maybe you borrowed the bracelet and just
forgot about it?
118
00:05:43,200 --> 00:05:44,840
Um, no, MJ.
119
00:05:45,080 --> 00:05:46,140
Of course I didn't.
120
00:05:47,200 --> 00:05:50,740
Well, you were the only one who knew
where I kept it. MJ, I didn't take your
121
00:05:50,740 --> 00:05:53,600
bracelet. Well, I don't know anyone else
that could be.
122
00:05:53,940 --> 00:05:55,060
Well, it wasn't me, okay?
123
00:05:56,630 --> 00:05:59,830
I'm used to Jason and Nicole thinking
they have to nail everything down when
124
00:05:59,830 --> 00:06:01,590
around. I thought you were different.
125
00:06:02,350 --> 00:06:03,410
I thought we were friends.
126
00:06:27,010 --> 00:06:31,790
Wish you were near now. Wish you were
here tonight.
127
00:06:33,710 --> 00:06:36,310
I wish you were here tonight.
128
00:06:54,640 --> 00:06:55,640
It's no surprise.
129
00:06:56,260 --> 00:06:57,960
Surprise at all.
130
00:06:59,440 --> 00:07:04,320
I know they'll take whatever they can.
They take away.
131
00:07:04,880 --> 00:07:06,580
They take it.
132
00:07:43,280 --> 00:07:43,879
I beat you yesterday.
133
00:07:43,880 --> 00:07:44,880
You're kicking my ass.
134
00:07:45,720 --> 00:07:46,720
Listen, don't wander off.
135
00:07:47,180 --> 00:07:48,860
I want a swim later, all right? You're
the boss.
136
00:07:49,280 --> 00:07:50,280
That's right, that's right.
137
00:07:50,560 --> 00:07:51,900
Hey, hold on a second. Hold on, hold on
a second.
138
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
What's this?
139
00:07:55,400 --> 00:07:57,880
It's for you. It's to replace that piece
of crap you wore. Hold on a second, all
140
00:07:57,880 --> 00:07:58,819
right?
141
00:07:58,820 --> 00:08:01,020
Look, I know your boss volunteered you
to train with me. You're not getting
142
00:08:01,020 --> 00:08:02,800
paid, so it's the least I could do.
143
00:08:04,320 --> 00:08:05,320
Wow,
144
00:08:05,660 --> 00:08:06,659
man, thanks.
145
00:08:06,660 --> 00:08:07,660
This is great.
146
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
I'll see you this afternoon.
147
00:08:11,120 --> 00:08:14,520
I got to hand it to you, Alex. Pedro
Garcia, middleweight champion of the
148
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
It's a good guy.
149
00:08:15,760 --> 00:08:16,980
Thanks. Keep him happy.
150
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Hi.
151
00:08:21,680 --> 00:08:23,020
Sorry, no pictures.
152
00:08:23,340 --> 00:08:26,180
Come on, what's the big deal? I'm going
to have to ask you to leave.
153
00:08:26,460 --> 00:08:27,460
Just one picture?
154
00:08:28,080 --> 00:08:29,300
No, I don't even want to keep the
camera.
155
00:08:30,080 --> 00:08:31,080
Seriously.
156
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
Hey, stranger.
157
00:08:36,419 --> 00:08:37,419
Hey.
158
00:08:37,610 --> 00:08:38,909
I feel like I haven't seen you for days.
159
00:08:39,110 --> 00:08:40,950
Yeah, I've been kind of busy.
160
00:08:41,830 --> 00:08:43,750
Are you sure you're not avoiding me?
161
00:08:44,270 --> 00:08:45,530
Because it kind of feels like you are.
162
00:08:47,030 --> 00:08:49,230
You know, honestly, I don't know where
we stand.
163
00:08:51,650 --> 00:08:52,650
I know.
164
00:08:52,830 --> 00:08:57,910
I've been doing a lot of thinking, and
the thing that I keep coming back to is
165
00:08:57,910 --> 00:08:59,150
do love you.
166
00:08:59,830 --> 00:09:00,990
I want us to be together.
167
00:09:01,670 --> 00:09:02,870
Just not get married.
168
00:09:03,190 --> 00:09:04,190
What did you expect?
169
00:09:04,760 --> 00:09:09,460
You proposed to me out of guilt and
panic over something that you said about
170
00:09:09,460 --> 00:09:11,640
Tessa, and I'm supposed to be happy
about that?
171
00:09:12,600 --> 00:09:17,020
I mean, we can't even talk about your
feelings for her, because all you do is
172
00:09:17,020 --> 00:09:20,940
deny having them. How many times do I
have to say it? I don't have any
173
00:09:20,940 --> 00:09:24,340
for Tessa, and I regret getting together
and involved with her in the first
174
00:09:24,340 --> 00:09:28,040
place. Yeah, well, that makes two of us.
175
00:09:31,400 --> 00:09:32,400
I...
176
00:09:38,250 --> 00:09:41,030
Hey, after you win, I'm having a press
conference, and I've written out a few
177
00:09:41,030 --> 00:09:42,030
talking points for you.
178
00:09:42,550 --> 00:09:47,110
Alex, there's no way I'm winning
tomorrow with Chris Tullo in the
179
00:09:47,430 --> 00:09:50,710
Gabriel, that attitude's not going to
get you an invitation to the Pipe
180
00:09:51,050 --> 00:09:52,050
Are you listening?
181
00:09:52,410 --> 00:09:53,410
I'm going to lose.
182
00:09:55,790 --> 00:09:56,790
I took care of it.
183
00:09:57,270 --> 00:09:58,810
What? Are you going to have him whacked?
184
00:09:59,870 --> 00:10:01,790
I found a groupie that'll do anything to
meet him.
185
00:10:02,950 --> 00:10:06,270
Let's just say that he's going to have a
great night and a terrible morning.
186
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
This guy's my hero.
187
00:10:10,360 --> 00:10:11,640
I don't want to win that way.
188
00:10:11,860 --> 00:10:14,740
Gabriel, I think it's adorable that you
are such a Boy Scout.
189
00:10:15,520 --> 00:10:16,520
But this is business.
190
00:10:18,120 --> 00:10:21,640
So why don't you pretend that I didn't
tell you any of this and go get wet?
191
00:10:27,920 --> 00:10:28,920
Hey.
192
00:10:29,360 --> 00:10:32,200
Hey. This just came for you. Looks like
E -ticket.
193
00:10:32,940 --> 00:10:34,040
Great sneaking off, too.
194
00:10:35,580 --> 00:10:39,960
I'm taking Tessa to some place in Kauai,
but don't tell her, okay?
195
00:10:40,240 --> 00:10:41,380
I want it to be a surprise.
196
00:10:42,100 --> 00:10:43,100
She's a lucky girl.
197
00:10:43,720 --> 00:10:47,820
Um, so where have you been, Nicole? I
haven't seen you around the house in a
198
00:10:47,820 --> 00:10:48,739
while.
199
00:10:48,740 --> 00:10:50,420
I kind of wanted to talk to you about
that.
200
00:10:52,320 --> 00:10:53,580
Jason asked me to marry him.
201
00:10:54,660 --> 00:10:55,660
Did you know that?
202
00:10:56,340 --> 00:11:01,440
What? No, I mean, I guess
congratulations are in order.
203
00:11:01,800 --> 00:11:02,800
I said no.
204
00:11:04,020 --> 00:11:05,020
Uh -oh.
205
00:11:05,900 --> 00:11:06,900
Yeah.
206
00:11:07,940 --> 00:11:09,000
Why did you say no?
207
00:11:10,800 --> 00:11:12,500
I'm not sure he's really committed to
me.
208
00:11:12,980 --> 00:11:14,400
What the hell makes you say that?
209
00:11:15,700 --> 00:11:18,720
Well, for starters, he called out
another girl's name in bed.
210
00:11:19,340 --> 00:11:20,340
Excuse me?
211
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
You know what?
212
00:11:26,460 --> 00:11:27,460
Let's forget about it.
213
00:11:27,940 --> 00:11:29,060
It's my problem.
214
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Let me guess.
215
00:11:31,740 --> 00:11:33,840
I knew I shouldn't have told you. Look.
216
00:11:34,090 --> 00:11:36,310
The last thing I want to do is cause a
problem between you and Tessa.
217
00:11:36,550 --> 00:11:38,450
No, you didn't cause a problem between
me and Tessa.
218
00:11:39,670 --> 00:11:40,890
Can you excuse me for a second?
219
00:11:41,330 --> 00:11:42,330
Frankie.
220
00:11:45,290 --> 00:11:46,290
Hey.
221
00:11:50,530 --> 00:11:52,250
What's this about you telling Nicole you
love Tessa?
222
00:11:52,650 --> 00:11:54,650
Actually, it's between me and Nicole. It
has nothing to do with you.
223
00:11:54,930 --> 00:11:56,470
You know what? That's getting harder and
harder to believe.
224
00:11:57,110 --> 00:11:58,590
Frankie, wait a second. No.
225
00:11:59,090 --> 00:12:00,910
You've had a problem with me and Tessa
since it started.
226
00:12:01,340 --> 00:12:04,180
You called her toxic. You treated her
like crap. Hey, if you want to go
227
00:12:04,180 --> 00:12:06,960
ballistic over something I accidentally
said when I was drunk and half
228
00:12:06,960 --> 00:12:08,360
unconscious, that's your decision.
229
00:12:08,580 --> 00:12:12,020
I don't have any feelings for her. You
can't stop saying her name when you're
230
00:12:12,020 --> 00:12:13,020
better than Nicole.
231
00:12:13,800 --> 00:12:15,380
Frankie, it didn't mean anything.
232
00:12:15,900 --> 00:12:17,980
I'm going to believe you because you're
my best friend.
233
00:12:18,720 --> 00:12:21,440
But do me a favor and let me in touch to
see where this thing goes.
234
00:12:22,100 --> 00:12:24,540
You know, in the meantime, why don't you
deal with the woman you propose to
235
00:12:24,540 --> 00:12:25,580
before you lose her?
236
00:12:32,270 --> 00:12:33,430
Looks like you could use some noni.
237
00:12:34,590 --> 00:12:36,910
Tommy, I told you already, I'm not
interested.
238
00:12:37,170 --> 00:12:39,490
Can you possibly stop thinking about
decks for five seconds?
239
00:12:40,170 --> 00:12:42,430
Noni is a prickly fruit found in the
rainforest of Hawaii.
240
00:12:42,970 --> 00:12:45,250
The natives make a tonic out of it to
relieve muscle fatigue.
241
00:12:45,550 --> 00:12:48,090
So? So, it's a special request from the
boxer.
242
00:12:48,530 --> 00:12:50,710
Come on, come with me. I don't know my
way around the aisle.
243
00:12:51,930 --> 00:12:52,930
Tommy, I'm working.
244
00:12:53,170 --> 00:12:55,870
Can't someone else stand around the
lobby looking pretty? I mean, I don't
245
00:12:55,870 --> 00:12:57,030
understand what it is you do here.
246
00:12:57,510 --> 00:12:58,890
I'm the director of guest relations.
247
00:12:59,410 --> 00:13:00,410
What the hell does that mean?
248
00:13:00,590 --> 00:13:03,430
That means I keep everybody happy. What
about Nicole?
249
00:13:03,970 --> 00:13:04,970
Who keeps her happy?
250
00:13:08,310 --> 00:13:10,630
Come on, I need you. For a guest.
251
00:13:10,870 --> 00:13:11,870
Hotel business.
252
00:13:12,170 --> 00:13:16,610
Anyway, Alex said I could take you, so
I'm not actually asking you. I'm telling
253
00:13:16,610 --> 00:13:17,710
you. Oh, really?
254
00:13:18,770 --> 00:13:20,950
Really. Come on, it'll be fun.
255
00:13:24,770 --> 00:13:25,770
Ready?
256
00:13:26,250 --> 00:13:27,430
What is that, about a mile?
257
00:13:27,730 --> 00:13:28,730
A little more.
258
00:13:29,310 --> 00:13:30,310
Okay.
259
00:13:30,830 --> 00:13:32,450
The last one for sure is a total loser.
260
00:13:33,670 --> 00:13:34,670
On the count of three.
261
00:13:35,390 --> 00:13:36,390
One.
262
00:14:13,410 --> 00:14:14,670
Yeah, thanks again, man.
263
00:14:16,370 --> 00:14:19,390
Listen, a couple of us are going to
charge tomorrow night.
264
00:14:19,830 --> 00:14:20,830
Want to come?
265
00:14:20,950 --> 00:14:22,710
I don't know that place. Sure.
266
00:14:28,770 --> 00:14:30,110
Whoa. Hey.
267
00:14:33,190 --> 00:14:34,190
I'm not into that.
268
00:14:34,690 --> 00:14:35,870
All right, that's all you know.
269
00:14:36,270 --> 00:14:37,270
I'm not into it.
270
00:14:37,370 --> 00:14:38,370
I'm straight.
271
00:14:39,290 --> 00:14:40,290
That's cool.
272
00:14:40,470 --> 00:14:41,770
I thought I'd give it a shot, though.
273
00:14:42,410 --> 00:14:43,410
It's kind of hot.
274
00:14:51,090 --> 00:14:53,630
Hey, Sam, have you seen Nicole? I need
to talk to her.
275
00:14:53,850 --> 00:14:55,090
She just went out the door.
276
00:14:55,410 --> 00:14:56,410
Thanks, brother.
277
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
Where are you going?
278
00:15:04,710 --> 00:15:07,750
Oh, hey, we're just, um... Official
hotel business.
279
00:15:08,030 --> 00:15:09,230
Running a very important errand.
280
00:15:09,720 --> 00:15:12,680
Yes, do you need me for something? No,
no, don't let me stop you.
281
00:15:13,900 --> 00:15:15,020
Nathan, it's for work.
282
00:15:15,220 --> 00:15:16,119
Uh -huh.
283
00:15:16,120 --> 00:15:17,480
Okay. Have fun.
284
00:15:17,840 --> 00:15:18,900
Nicole, come on, let's go.
285
00:15:21,380 --> 00:15:22,380
You better go.
286
00:15:37,390 --> 00:15:39,910
What is the big deal about having a
photograph of this guy anyway?
287
00:15:40,430 --> 00:15:43,190
Well, this guy has had some rumors.
288
00:15:43,610 --> 00:15:47,070
I need some proof. You need proof?
You've ruined his life? How do you live
289
00:15:47,070 --> 00:15:47,949
yourself, man?
290
00:15:47,950 --> 00:15:48,950
You don't understand.
291
00:15:48,970 --> 00:15:51,450
This guy's been living the double life.
I don't care what he's doing. He's a
292
00:15:51,450 --> 00:15:52,429
guest at this hotel.
293
00:15:52,430 --> 00:15:53,550
He's entitled to his privacy.
294
00:15:53,890 --> 00:15:54,890
I already said no.
295
00:15:54,910 --> 00:15:55,910
Now leave.
296
00:15:56,510 --> 00:15:57,510
Come on.
297
00:15:58,410 --> 00:16:02,630
The GM at the Regal Hawaiian is being
known to turn a blind eye for enough
298
00:16:02,630 --> 00:16:03,630
money.
299
00:16:04,270 --> 00:16:06,230
Koa, please see this man outside.
300
00:16:07,530 --> 00:16:08,530
Completely unnecessary.
301
00:16:10,410 --> 00:16:11,990
You have my number. Just change your
mind.
302
00:16:12,330 --> 00:16:13,850
Hey. Hey.
303
00:16:15,010 --> 00:16:16,070
How's it going with Pedro?
304
00:16:16,410 --> 00:16:17,450
You should ask.
305
00:16:17,970 --> 00:16:19,090
Can you keep a secret?
306
00:16:19,910 --> 00:16:20,910
Sure.
307
00:16:21,670 --> 00:16:23,150
Pedro just made a pass at me.
308
00:16:24,290 --> 00:16:25,290
Really?
309
00:16:26,170 --> 00:16:29,590
That must be what the paparazzi's
looking for.
310
00:16:29,950 --> 00:16:33,890
Man, I never would have seen that
coming. Did you see this coming at all?
311
00:16:34,840 --> 00:16:38,260
Well, he gave me his Rolex watch, and he
did ask me to go to some club called
312
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
Charlie's tonight.
313
00:16:39,580 --> 00:16:40,880
Yeah, it's a gay club, big guy.
314
00:16:41,160 --> 00:16:44,100
I'm kind of weirded out here, bro. The
middleweight boxing champion of the
315
00:16:44,100 --> 00:16:45,100
just tried to kiss me.
316
00:16:45,580 --> 00:16:47,620
You all right? You want to walk it off?
Shut up.
317
00:16:47,880 --> 00:16:49,220
I don't know how to handle this.
318
00:16:49,480 --> 00:16:51,100
Well, you turned him down, right?
319
00:16:51,440 --> 00:16:53,240
Um, yeah, Jason, I did.
320
00:16:53,480 --> 00:16:56,380
Well, you know, just be cool. It's not
that big a deal.
321
00:16:57,020 --> 00:16:58,240
Come on. Buy a beer.
322
00:17:00,420 --> 00:17:03,740
Probably just couldn't resist your
dimples. I don't blame the guy for
323
00:17:03,740 --> 00:17:04,559
to you.
324
00:17:04,560 --> 00:17:05,700
Shut the hell up.
325
00:17:08,579 --> 00:17:09,700
What do I do with the watch?
326
00:17:10,540 --> 00:17:12,260
Now all of a sudden it makes me feel
cheap.
327
00:17:12,980 --> 00:17:14,819
If it bothers you, you can always sell
it.
328
00:17:17,579 --> 00:17:19,280
I thought you said this was going to be
easy.
329
00:17:19,520 --> 00:17:21,560
There's supposed to be a whole bunch of
them up around this bend here.
330
00:17:22,160 --> 00:17:23,359
So I'm hearing rumors.
331
00:17:24,060 --> 00:17:26,000
Everyone's saying you broke up with that
guy.
332
00:17:26,980 --> 00:17:29,620
That guy's nickname is Jason. I didn't
break with him.
333
00:17:29,860 --> 00:17:31,400
Did you turn down his proposal?
334
00:17:32,380 --> 00:17:33,760
Well, technically, yes.
335
00:17:34,220 --> 00:17:37,620
Then you broke up with him. No, I
didn't. Look, I'm a guy.
336
00:17:37,920 --> 00:17:42,240
I know. Not that I've ever been near
proposing, but if I went out and bought
337
00:17:42,240 --> 00:17:43,840
ring, got down on one knee.
338
00:17:45,680 --> 00:17:46,680
Did he get down on one knee?
339
00:17:47,020 --> 00:17:50,160
I am not discussing this with you. He
did. He got down on one knee. Whether
340
00:17:50,160 --> 00:17:52,320
know it or not, it's over.
341
00:17:52,880 --> 00:17:54,140
You know what? You don't understand
anything.
342
00:17:55,440 --> 00:17:56,440
Was it because of me?
343
00:17:58,460 --> 00:17:59,460
Hmm?
344
00:18:00,580 --> 00:18:01,580
Maybe.
345
00:18:05,810 --> 00:18:07,730
Look, I've never met anybody like you.
346
00:18:08,590 --> 00:18:13,110
Ever since you came to the Grand Waimea,
the world seems alive with stability.
347
00:18:13,830 --> 00:18:17,230
You just seem to understand me in a way
that no other guy ever really has.
348
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
Really?
349
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
No, idiot.
350
00:18:22,550 --> 00:18:23,550
Not really.
351
00:18:23,750 --> 00:18:24,750
Are you kidding?
352
00:18:25,490 --> 00:18:27,830
I can't believe you even asked me that.
353
00:18:28,590 --> 00:18:31,470
You ego maniacal fry cook.
354
00:18:31,930 --> 00:18:33,450
You're unbelievable, you know that?
355
00:18:34,300 --> 00:18:35,300
Absolutely unbelievable.
356
00:18:35,400 --> 00:18:38,480
Can we just find the stupid Noni thing
and get the hell out of here?
357
00:18:38,700 --> 00:18:40,080
Yeah. Where is it, anyway?
358
00:18:40,300 --> 00:18:41,300
Up here.
359
00:18:41,480 --> 00:18:44,460
I can't believe you dragged me all the
way up here.
360
00:18:48,900 --> 00:18:49,900
What is this?
361
00:18:50,160 --> 00:18:51,160
It's lunch.
362
00:18:51,840 --> 00:18:52,840
Gotta eat, right?
363
00:18:54,780 --> 00:18:55,920
I'm sure she really didn't mean it.
364
00:18:56,580 --> 00:18:58,240
She's just going through a hard time
right now.
365
00:18:58,760 --> 00:19:00,040
Oh, she meant all right.
366
00:19:00,400 --> 00:19:02,220
Look, it's no big deal.
367
00:19:03,310 --> 00:19:04,750
And the girl with the criminal record.
368
00:19:05,470 --> 00:19:08,250
Because you probably have some doubt in
your mind, too. You just don't want to
369
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
admit it.
370
00:19:09,390 --> 00:19:10,770
You don't know what's going on in my
head.
371
00:19:11,770 --> 00:19:12,770
You don't want to think?
372
00:19:13,830 --> 00:19:17,950
I think MJ's your friend, and I think
you would never do anything to hurt her
373
00:19:17,950 --> 00:19:18,950
a million years.
374
00:19:20,230 --> 00:19:21,230
Thank you.
375
00:19:22,190 --> 00:19:25,570
That was the perfect thing to say.
376
00:19:26,230 --> 00:19:27,570
I just need some time apart.
377
00:19:30,990 --> 00:19:32,960
Which... Brings me to my next question.
378
00:19:33,760 --> 00:19:35,940
Are we still hunting tomorrow night?
379
00:19:37,460 --> 00:19:38,640
I don't know.
380
00:19:39,260 --> 00:19:41,860
I was thinking about stealing the Hope
Diamond tomorrow night.
381
00:19:42,140 --> 00:19:43,140
Really?
382
00:19:43,700 --> 00:19:48,220
You're going to wear one of those black
catsuits because it's kind of hot.
383
00:19:49,920 --> 00:19:55,140
But I hope you don't think that you're
getting lucky tomorrow night because
384
00:19:55,140 --> 00:19:56,840
decided I'm saving myself for marriage.
385
00:20:00,560 --> 00:20:04,080
I know, Susan, that I only have until
tomorrow to get the rest of the money.
386
00:20:04,080 --> 00:20:05,080
handling it, all right?
387
00:20:05,520 --> 00:20:06,319
You know what?
388
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
I'm going to talk to you tomorrow.
389
00:20:07,400 --> 00:20:08,400
Okay. Yeah, bye.
390
00:20:09,400 --> 00:20:10,600
Hey, Jason, you got a minute?
391
00:20:11,560 --> 00:20:12,560
What's going on, Malcolm?
392
00:20:12,640 --> 00:20:13,640
I'm a little worried.
393
00:20:13,780 --> 00:20:16,660
We're overbooked by about 30%, and
Tommy's nowhere to be found.
394
00:20:17,140 --> 00:20:20,620
I can handle the dinner rush, but I just
want to let management know, just to
395
00:20:20,620 --> 00:20:21,620
cover myself.
396
00:20:21,940 --> 00:20:24,020
You know what, Malcolm? Why don't you
take the night off?
397
00:20:24,960 --> 00:20:29,040
What? As management, I need to let him
know that he can't just pawn off all his
398
00:20:29,040 --> 00:20:30,040
work on you.
399
00:20:30,770 --> 00:20:32,670
So, let's let him handle his own dinner
rush.
400
00:20:33,310 --> 00:20:34,310
Okay.
401
00:20:34,390 --> 00:20:36,610
Fine. No, just me. It's tomorrow.
402
00:20:36,870 --> 00:20:37,870
Yeah, enjoy your evening.
403
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Hey, man.
404
00:20:42,530 --> 00:20:43,309
Going surfing?
405
00:20:43,310 --> 00:20:44,310
Hey, brother.
406
00:20:44,970 --> 00:20:46,170
Shouldn't you be resting for tomorrow?
407
00:20:46,570 --> 00:20:47,570
Rest?
408
00:20:47,810 --> 00:20:48,830
Dude, I can't rest.
409
00:20:49,190 --> 00:20:50,190
I'm a mess out there.
410
00:20:51,090 --> 00:20:53,790
You know, I don't know what's happening.
Ever since I got a sponsor, all of a
411
00:20:53,790 --> 00:20:55,090
sudden I can't stand up on the board.
412
00:20:55,330 --> 00:20:56,790
Maybe you're thinking too much.
413
00:20:57,250 --> 00:20:58,270
Surfing's fun, remember?
414
00:20:58,590 --> 00:20:59,590
I'll tell you what's happening.
415
00:20:59,880 --> 00:21:00,879
I'm choking.
416
00:21:00,880 --> 00:21:02,860
And the only way to get through this is
to work harder.
417
00:21:03,460 --> 00:21:06,660
Alex says I have to approach it like a
job. Right, right. And Alex knows this
418
00:21:06,660 --> 00:21:08,600
because of her career as a professional
surfer?
419
00:21:09,720 --> 00:21:10,740
You know what she's doing?
420
00:21:11,700 --> 00:21:14,840
She's sending a groupie up to Chris
Toloa's room tonight to throw off his
421
00:21:14,840 --> 00:21:17,660
no more. And you know this guy's my
idol. I don't want to win that way. Then
422
00:21:17,660 --> 00:21:19,440
don't, Gabe. Do something about it.
423
00:21:23,980 --> 00:21:25,040
I'll give you five grand.
424
00:21:27,320 --> 00:21:28,320
Deal.
425
00:21:42,410 --> 00:21:45,210
Your dad at the pawn shop didn't tell me
you pawned it.
426
00:21:45,910 --> 00:21:46,910
It was my dad.
427
00:21:47,910 --> 00:21:49,950
He used to go to that place all the
time.
428
00:21:50,710 --> 00:21:52,970
He hooked my guitar there when I was 14.
429
00:21:54,410 --> 00:21:58,050
God, I can't believe I fell for his
routine again.
430
00:21:58,990 --> 00:22:02,950
You know, I actually accused Tessa of
taking it. Don't be so hard on yourself.
431
00:22:06,130 --> 00:22:09,930
I was hoping to hear from you when you
decided to stay, but...
432
00:22:10,800 --> 00:22:12,200
I didn't think it'd be about this.
433
00:22:14,820 --> 00:22:21,820
The reason I didn't get on that plane to
go to the Big Island is because I
434
00:22:21,820 --> 00:22:23,560
couldn't stand the thought of being away
from you.
435
00:22:25,140 --> 00:22:26,200
What are you saying?
436
00:22:28,000 --> 00:22:30,140
I want to be together again, MJ.
437
00:22:31,580 --> 00:22:32,640
Like we used to be.
438
00:22:36,520 --> 00:22:37,520
Yeah?
439
00:22:47,020 --> 00:22:49,140
MJ, I know you missed me, too.
440
00:22:49,360 --> 00:22:53,800
You said that we both needed time alone,
and you were right.
441
00:22:55,560 --> 00:23:00,220
Because when we were apart, there was
this moment when I was working on my
442
00:23:00,220 --> 00:23:06,820
designs, when I felt completely in
charge of my life, and it felt so
443
00:23:06,820 --> 00:23:07,820
good.
444
00:23:09,060 --> 00:23:11,000
I want to feel that way again.
445
00:23:12,660 --> 00:23:14,660
But I have to be alone to do that.
446
00:23:18,570 --> 00:23:23,150
I'm so sorry, Chris. I can't even
believe I'm saying this right now, but I
447
00:23:23,150 --> 00:23:24,150
can't.
448
00:23:38,670 --> 00:23:41,810
I wish I could help you, kid, but I'm
still a couple of weeks from any real
449
00:23:41,810 --> 00:23:43,990
flow. Any chance I can wait? No.
450
00:23:44,310 --> 00:23:45,870
Somebody's going to snatch up the land
by then.
451
00:23:46,330 --> 00:23:47,990
Look, no worries, you know. I'll figure
something out.
452
00:23:48,670 --> 00:23:49,670
You okay?
453
00:23:49,790 --> 00:23:51,190
Uh, no.
454
00:23:51,910 --> 00:23:53,350
I asked Nicole to marry me.
455
00:23:53,890 --> 00:23:54,890
She turned me down.
456
00:23:55,410 --> 00:23:56,349
You're kidding.
457
00:23:56,350 --> 00:23:57,670
I bought her a ring.
458
00:23:57,910 --> 00:24:00,690
I drove her out to a beautiful spot. I
got down on one knee.
459
00:24:01,510 --> 00:24:04,430
She looked at me in the eyes and said,
no.
460
00:24:04,750 --> 00:24:06,530
Well, I didn't see that one coming.
461
00:24:06,730 --> 00:24:09,210
And Frankie's mad at me because he found
out what I said about Tessa.
462
00:24:09,730 --> 00:24:10,730
Tessa?
463
00:24:10,970 --> 00:24:11,970
You still not over that?
464
00:24:12,410 --> 00:24:14,250
I guess I do think about it more often
than I want to admit.
465
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Jason, hang on a second.
466
00:24:22,690 --> 00:24:23,589
I'm done.
467
00:24:23,590 --> 00:24:24,630
Okay, done. Take off.
468
00:24:30,510 --> 00:24:31,510
Sorry about that, Jamie.
469
00:24:34,530 --> 00:24:36,110
Out of business, did you say you were
running?
470
00:24:37,810 --> 00:24:38,930
All right, kid, what else?
471
00:24:47,930 --> 00:24:48,930
Art, huh?
472
00:24:52,310 --> 00:24:53,310
Drugs?
473
00:24:53,830 --> 00:24:56,270
I am not going to let anything get
between me and the grandma, man.
474
00:24:56,890 --> 00:24:59,870
I will do whatever it takes to get back
what is mine. When are you going to grow
475
00:24:59,870 --> 00:25:00,689
up and see that?
476
00:25:00,690 --> 00:25:02,550
Whoa, whoa. You're telling me to grow
up?
477
00:25:03,070 --> 00:25:05,490
You're the one, Vincent, who's sitting
on millions of dollars for dope.
478
00:25:05,690 --> 00:25:07,390
I am not going to stand here and be
lectured by you.
479
00:25:07,970 --> 00:25:09,290
I didn't make up the rules here.
480
00:25:09,670 --> 00:25:12,910
Walter Booth and Alexandra Hudson did.
Okay, okay. You could go to jail.
481
00:25:13,210 --> 00:25:15,510
You could get killed. You think I want
to do this?
482
00:25:15,920 --> 00:25:19,680
You think that if you show up on time,
obey all the rules, behave yourself, and
483
00:25:19,680 --> 00:25:22,240
eat all your vegetables that somehow the
world owes you something.
484
00:25:23,840 --> 00:25:24,840
Well, wake up, kid.
485
00:25:25,420 --> 00:25:26,720
It doesn't work like that.
486
00:25:32,780 --> 00:25:34,080
That is so delicious.
487
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
How come you're not eating?
488
00:25:35,720 --> 00:25:36,720
I'd rather watch you.
489
00:25:37,720 --> 00:25:38,720
Tommy,
490
00:25:38,900 --> 00:25:41,800
I shouldn't even be here.
491
00:25:42,120 --> 00:25:43,420
Why? You're having lunch.
492
00:25:46,110 --> 00:25:52,790
No. No, lunch is a turkey burger at the
surf shack. This, this is a
493
00:25:52,790 --> 00:25:53,790
romantic gesture.
494
00:25:54,990 --> 00:25:55,990
So?
495
00:25:56,370 --> 00:25:57,750
So, I'm not available.
496
00:25:59,310 --> 00:26:00,630
I'm not so sure about that.
497
00:26:02,030 --> 00:26:06,870
Look, I'm not saying that Jason and I
aren't having some problems, but, you
498
00:26:06,870 --> 00:26:09,310
know, you don't just go running off with
someone else at the first sign of
499
00:26:09,310 --> 00:26:13,290
trouble. It seems to me we enjoy each
other's company.
500
00:26:14,190 --> 00:26:15,790
I can't deny chemistry.
501
00:26:16,290 --> 00:26:17,290
I won't even try.
502
00:26:17,810 --> 00:26:18,810
I have fun with you.
503
00:26:19,050 --> 00:26:20,430
I do, okay? I'll give you that.
504
00:26:21,090 --> 00:26:23,670
But I'm in love with someone else.
505
00:26:25,450 --> 00:26:28,410
You say it like that? The only thing
left for me to do is grovel.
506
00:26:30,370 --> 00:26:32,150
Let's take it back to the boring guy in
the suit.
507
00:26:33,270 --> 00:26:36,210
What about the noni? Oh, you can get
that at any grocery store.
508
00:26:37,250 --> 00:26:38,330
Try to get by.
509
00:26:44,330 --> 00:26:45,330
You sold it.
510
00:26:46,170 --> 00:26:47,170
When?
511
00:26:47,450 --> 00:26:48,550
A couple hours ago.
512
00:26:48,990 --> 00:26:50,470
Can you tell me who hawked it?
513
00:26:51,090 --> 00:26:52,530
Sorry, that's against the rules.
514
00:26:53,050 --> 00:26:54,050
Come on.
515
00:26:54,430 --> 00:26:56,010
Please, look, this is important.
516
00:26:56,790 --> 00:27:02,230
Okay, this is my life here. Can you just
understand that? I mean, I make it
517
00:27:02,230 --> 00:27:07,230
really easy. It was a man in his 50s,
sandy hair, a little gray in it, right?
518
00:27:10,710 --> 00:27:12,450
I really am not allowed to say.
519
00:27:17,480 --> 00:27:18,740
That's fine. I understand.
520
00:27:30,280 --> 00:27:31,280
Hey.
521
00:27:31,380 --> 00:27:35,220
Hey. How's it going? Not so good,
actually. I just got back from
522
00:27:35,360 --> 00:27:36,360
Cool.
523
00:27:37,140 --> 00:27:38,140
It's great yourself.
524
00:27:38,320 --> 00:27:39,860
Oh, and thanks for the picnic.
525
00:27:40,060 --> 00:27:41,060
It was great.
526
00:27:41,920 --> 00:27:42,920
Picnic, huh?
527
00:27:43,180 --> 00:27:44,400
I hope you had a good time.
528
00:27:45,120 --> 00:27:46,120
Yeah, we did.
529
00:27:49,520 --> 00:27:51,120
Here are the leftovers if you're hungry.
530
00:27:51,320 --> 00:27:52,400
Tommy, where the hell have you been?
531
00:27:53,200 --> 00:27:55,520
You have a restaurant full of hungry
people waiting now.
532
00:27:55,800 --> 00:27:58,920
You may be a star, but here at the Grand
Waimea, you actually have to do your
533
00:27:58,920 --> 00:28:00,720
job to earn your money, okay? So how
about it?
534
00:28:01,420 --> 00:28:02,420
Where's my sous chef?
535
00:28:02,640 --> 00:28:03,900
Oh, I sent him home sick.
536
00:28:04,740 --> 00:28:06,240
Yeah, he wasn't feeling well at all.
537
00:28:07,080 --> 00:28:08,200
You should get going, Tommy.
538
00:28:08,520 --> 00:28:09,520
Lots of hungry guests.
539
00:28:13,060 --> 00:28:14,500
Unbelievable ego in that guy.
540
00:28:17,100 --> 00:28:18,560
I didn't know what he was doing.
541
00:28:19,860 --> 00:28:23,060
Nicole, you say you want to work things
out, but then you go off on a picnic
542
00:28:23,060 --> 00:28:24,360
with that guy? Hold on.
543
00:28:24,760 --> 00:28:26,280
Just figure it out, Nicole.
544
00:28:27,640 --> 00:28:28,640
Whatever.
545
00:28:33,220 --> 00:28:34,220
Hey,
546
00:28:34,280 --> 00:28:43,500
Dave.
547
00:28:44,480 --> 00:28:46,500
Yeah, this is Jason Matthews from the
Grand Limeade.
548
00:28:47,780 --> 00:28:51,300
Yeah, I may have something for you on
Pedro Garcia.
549
00:28:51,800 --> 00:28:52,960
It's something pretty big.
550
00:28:53,440 --> 00:28:55,240
But I'm going to have to see the cash
first.
551
00:29:05,580 --> 00:29:08,180
Hey, you here for Chris' law?
552
00:29:09,160 --> 00:29:10,420
How do you know about that?
553
00:29:10,840 --> 00:29:14,020
Well, I'm a buddy of Chris's, and he
really needs his sleep tonight.
554
00:29:14,740 --> 00:29:16,460
That's not what Alexandra told me.
555
00:29:16,960 --> 00:29:21,000
He's got a lot riding on that
competition tomorrow, and he told me no
556
00:29:21,000 --> 00:29:22,000
disturb him.
557
00:29:22,820 --> 00:29:24,460
Hey, you're Gabriel, right?
558
00:29:26,880 --> 00:29:28,780
Yeah. I've seen you surf.
559
00:29:29,540 --> 00:29:30,740
You've been sucking lately.
560
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
I know.
561
00:29:34,200 --> 00:29:37,540
I know. And, you know, I don't know
what's happening, because usually I'm
562
00:29:37,540 --> 00:29:40,780
good. Hey, you're going to give yourself
a concussion.
563
00:29:41,400 --> 00:29:42,400
Maybe it'll help.
564
00:29:42,640 --> 00:29:43,640
Take it easy.
565
00:29:44,540 --> 00:29:45,540
Whoa.
566
00:29:45,760 --> 00:29:47,980
Your back is like a bag of rocks.
567
00:29:48,680 --> 00:29:50,920
No wonder you've been surfing like an
old lady.
568
00:29:51,820 --> 00:29:53,660
Here, lie down.
569
00:29:55,480 --> 00:29:56,480
Okay,
570
00:29:56,840 --> 00:30:00,500
you know, I don't really know if this is
doing anything, and I'm on a pretty
571
00:30:00,500 --> 00:30:01,500
strict training schedule.
572
00:30:03,260 --> 00:30:05,260
Hey, how you doing?
573
00:30:05,920 --> 00:30:08,060
You know, I really need a good night's
sleep tonight.
574
00:30:08,380 --> 00:30:10,780
What you need is to mix it up.
575
00:30:12,840 --> 00:30:16,240
It's no offense, but I think I'm
qualified to make decisions about my
576
00:30:17,480 --> 00:30:18,480
What are you doing?
577
00:30:18,540 --> 00:30:20,320
Oh, you're not going to crack anything,
are you?
578
00:30:21,720 --> 00:30:27,880
How did that feel?
579
00:30:33,380 --> 00:30:37,320
Great. Can somebody do something about
that jukebox?
580
00:30:37,840 --> 00:30:39,480
I hate freaking crap.
581
00:30:40,620 --> 00:30:41,620
Hey, Dad.
582
00:30:44,080 --> 00:30:45,080
Mary Jean.
583
00:30:47,160 --> 00:30:50,900
Hey, what are you doing here? I just
want to know one thing.
584
00:30:51,980 --> 00:30:54,660
Was there ever a time when I came first?
585
00:30:55,300 --> 00:30:58,320
Honey, what are you talking about? I
know you called the bracelet.
586
00:30:59,340 --> 00:31:00,340
No, I didn't.
587
00:31:00,680 --> 00:31:02,940
Do you know what that bracelet was?
588
00:31:03,740 --> 00:31:08,500
It was like the universe saying, hey, MJ
needs a little help. Let's throw a
589
00:31:08,500 --> 00:31:10,020
little luck her way for a change.
590
00:31:10,650 --> 00:31:16,570
And you stole that. I'm telling you, I
didn't. When I was growing up, I always
591
00:31:16,570 --> 00:31:21,690
thought that if I were just a better
daughter, then maybe you might come
592
00:31:21,690 --> 00:31:22,690
for me.
593
00:31:23,590 --> 00:31:29,350
And every time you didn't, I thought it
was my fault. And I still do that in
594
00:31:29,350 --> 00:31:33,450
every relationship I've ever been in.
And for the first time in my life, I
595
00:31:33,450 --> 00:31:34,470
finally see why.
596
00:31:35,250 --> 00:31:36,470
It's because of you.
597
00:31:36,690 --> 00:31:37,690
Don't say that.
598
00:31:38,110 --> 00:31:39,770
So let's just call it even.
599
00:31:41,290 --> 00:31:45,330
I'll forgive the debt if you forget that
you ever had a daughter.
600
00:31:48,110 --> 00:31:49,330
We're done, Dad.
601
00:31:52,270 --> 00:31:53,650
No, Jean, come on.
602
00:32:09,840 --> 00:32:13,920
We've got one winner remaining in this
final meet, and it's down to two
603
00:32:13,980 --> 00:32:17,980
World champion Chris Zalola and dart
horse Gabriel McKay.
604
00:32:35,660 --> 00:32:38,580
Chris Zalola drops in on a solid right
-hander.
605
00:32:40,040 --> 00:32:42,880
hits the top, and lands big air.
606
00:32:43,480 --> 00:32:47,340
And with only a few seconds left, that
should seal the win for the world
607
00:32:47,340 --> 00:32:48,340
champion.
608
00:32:51,220 --> 00:32:52,220
Wait a minute.
609
00:32:52,640 --> 00:32:54,620
Could this be the wave of the day?
610
00:33:36,090 --> 00:33:38,450
So, what do you want?
611
00:33:38,910 --> 00:33:41,550
If MJ sees me here, she's going to call
the cops.
612
00:33:42,090 --> 00:33:43,610
My dad was a guy like you.
613
00:33:43,890 --> 00:33:46,450
You sold out your own kid for a couple
thousand dollars.
614
00:33:46,690 --> 00:33:47,930
You know, I hope it was worth it.
615
00:33:48,490 --> 00:33:50,710
Who the hell do you think you are? I
know what you did.
616
00:33:52,370 --> 00:33:55,990
The minute that bracelet disappeared, I
went to every pawn shop on this island
617
00:33:55,990 --> 00:33:57,010
until I found it.
618
00:33:57,650 --> 00:33:59,730
It cost me five grand, but I bought it
back.
619
00:34:00,270 --> 00:34:01,270
You found it.
620
00:34:02,010 --> 00:34:05,830
I could have bought it and given it to
her myself, but I didn't want to do that
621
00:34:05,830 --> 00:34:07,930
because I didn't want her to lose the
only father that she has.
622
00:34:08,739 --> 00:34:10,380
even if he is a total piece of crap.
623
00:34:11,639 --> 00:34:13,260
This is what's going to happen, Jack.
624
00:34:15,540 --> 00:34:19,179
You're going to take this, you're going
to give it back to your daughter, and
625
00:34:19,179 --> 00:34:20,179
you're going to tell her you're sorry.
626
00:34:24,360 --> 00:34:27,239
You're giving me a second chance? I'm
not doing this for you.
627
00:34:28,360 --> 00:34:29,380
I'm doing this for MJ.
628
00:34:31,260 --> 00:34:35,280
Oh, and by the way, you owe me five
grand plus interest.
629
00:34:36,580 --> 00:34:37,980
You have one year to pay me back.
630
00:34:41,739 --> 00:34:43,020
What are you waiting for, Jack?
631
00:34:44,060 --> 00:34:45,060
Go.
632
00:34:49,480 --> 00:34:54,139
To winning.
633
00:34:54,540 --> 00:34:55,540
To surfing.
634
00:34:55,860 --> 00:35:00,760
Now, I know that you objected to my
methods, but you have to admit winning
635
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
better than losing.
636
00:35:04,740 --> 00:35:05,740
Excuse me.
637
00:35:11,529 --> 00:35:13,750
Well, I'll agree with that, but I gotta
tell you a little secret.
638
00:35:16,110 --> 00:35:17,250
You know the whole thing with the girl?
639
00:35:18,490 --> 00:35:19,490
Doesn't weaken your legs.
640
00:35:46,440 --> 00:35:47,780
I thought this was gone forever.
641
00:35:48,620 --> 00:35:50,400
I know this doesn't make up for
anything.
642
00:35:52,420 --> 00:35:54,120
This bracelet's going to change my life.
643
00:35:56,900 --> 00:35:59,020
It seems like you already have a pretty
nice life.
644
00:35:59,760 --> 00:36:00,880
You've got nice friends.
645
00:36:01,320 --> 00:36:02,460
You've made your own family.
646
00:36:03,940 --> 00:36:07,920
And that girl, Tessa, she seems like a
good one to have in the corner.
647
00:36:10,800 --> 00:36:13,020
You've grown up into a great young
woman, MJ.
648
00:36:16,710 --> 00:36:18,810
I know you're not very proud to have me
as a father.
649
00:36:21,130 --> 00:36:26,750
I am very proud every day to have you as
my daughter.
650
00:36:29,550 --> 00:36:33,370
I'm checking myself into a rehab center.
Maybe the third time will be the charm.
651
00:36:40,870 --> 00:36:42,430
I don't care to be in your life.
652
00:36:49,710 --> 00:36:50,710
Go on, babe.
653
00:36:56,270 --> 00:36:57,270
Hey, Dad?
654
00:37:01,730 --> 00:37:04,850
Um, you can drop me a line sometime.
655
00:37:06,930 --> 00:37:08,050
So I know you're okay.
656
00:37:32,959 --> 00:37:33,959
Hey, how's it going?
657
00:37:34,240 --> 00:37:35,780
Great. Waiting for my limo.
658
00:37:36,820 --> 00:37:37,820
Glad I ran into you, though.
659
00:37:38,020 --> 00:37:39,740
I just want to say thank you. For what?
660
00:37:40,040 --> 00:37:41,560
For keeping those photographers off my
back.
661
00:37:42,100 --> 00:37:44,040
It was nice not to have to worry about
it for once, you know?
662
00:37:45,520 --> 00:37:46,520
Sure.
663
00:37:46,680 --> 00:37:48,060
One picture could ruin my whole career.
664
00:37:51,400 --> 00:37:52,980
Anyway, that's my right.
665
00:37:53,780 --> 00:37:56,000
But thanks again, man. I want you to
know I appreciate it.
666
00:38:04,230 --> 00:38:05,570
Shake it, make it bounce, make it
bounce.
667
00:38:06,390 --> 00:38:07,910
What do you got for me on Pedro this
year?
668
00:38:11,370 --> 00:38:13,170
Nothing. He seems like a nice guy.
669
00:38:13,770 --> 00:38:16,530
Hey, you called me. You said you had
something. I know what I said.
670
00:38:16,990 --> 00:38:19,350
I don't have anything. Now get the hell
out of here. What is it, the money? I
671
00:38:19,350 --> 00:38:21,910
can't get more money. I said get out
now.
672
00:38:36,750 --> 00:38:40,290
Hey, Susan, it's Jason Matthews. Listen,
it's not going to happen.
673
00:38:41,250 --> 00:38:43,630
Listen, Susan, my money fell through.
674
00:38:43,870 --> 00:38:48,590
So just sell it. Sell it to whoever
wants to buy it because I'm done. I'm
675
00:38:51,610 --> 00:38:53,750
Hey, what are you doing back there?
676
00:38:53,990 --> 00:38:56,770
I, uh, just on a call.
677
00:38:57,470 --> 00:38:58,470
What's the matter?
678
00:38:59,130 --> 00:39:00,130
Just everything.
679
00:39:00,390 --> 00:39:01,710
I'm having a bad week.
680
00:39:03,790 --> 00:39:05,310
I'm in a lot of trouble because of you.
681
00:39:05,740 --> 00:39:06,499
Because of me?
682
00:39:06,500 --> 00:39:07,178
Mm -hmm.
683
00:39:07,180 --> 00:39:09,840
Yeah, I don't know if my girlfriend is
my girlfriend anymore. My best friend is
684
00:39:09,840 --> 00:39:12,020
mad at me, and I don't want to do
anything.
685
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
You're losing me.
686
00:39:14,580 --> 00:39:16,460
Yeah, well, I'm feeling pretty lost
myself.
687
00:39:17,600 --> 00:39:18,920
Oh, you want to talk about it?
688
00:39:19,840 --> 00:39:24,060
You know, I've spent my entire life
trying to be the good guy.
689
00:39:25,560 --> 00:39:26,840
But you know where that's gotten me?
690
00:39:28,660 --> 00:39:32,180
Nowhere. Come on, Jason, you're a nice
guy. That's just who you are.
691
00:39:33,000 --> 00:39:34,000
That's who I fell for.
692
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
What are you doing?
693
00:39:43,880 --> 00:39:44,880
What are you doing?
694
00:39:45,880 --> 00:39:48,180
Jason, no. Look, I think I gave you the
wrong idea.
695
00:39:48,700 --> 00:39:49,700
What's going on here?
696
00:39:54,080 --> 00:39:55,140
Frankie, he's just drunk.
697
00:39:55,420 --> 00:39:56,420
Let go of me, man.
698
00:40:13,160 --> 00:40:14,340
I'm going to go for a walk.
699
00:40:14,860 --> 00:40:17,400
And when I come back, I want to see you
here.
700
00:40:36,200 --> 00:40:38,720
I heard what happened.
701
00:40:40,420 --> 00:40:41,420
You did?
702
00:40:45,480 --> 00:40:50,760
You know, I really wish that I was wrong
about you and Tessa.
703
00:40:52,840 --> 00:40:56,660
Would you believe me if I said I had no
idea why I did that?
704
00:41:00,900 --> 00:41:01,900
Hey.
705
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
Where have you been?
706
00:41:08,080 --> 00:41:09,080
Walking.
707
00:41:09,580 --> 00:41:10,580
Are you okay?
708
00:41:12,260 --> 00:41:14,180
Just got in a fist fight with my best
friend.
709
00:41:14,919 --> 00:41:15,919
So now,
710
00:41:16,260 --> 00:41:18,180
Tess, I need to know something.
711
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
Are you through with him?
712
00:41:22,820 --> 00:41:23,960
So what do you want to do now?
713
00:41:24,740 --> 00:41:25,740
You want to yell at me?
714
00:41:27,180 --> 00:41:28,180
No.
715
00:41:28,860 --> 00:41:31,780
I don't want to talk about it anymore. I
don't want to hear you deny it.
716
00:41:32,480 --> 00:41:33,480
I'm too tired.
717
00:41:34,900 --> 00:41:35,900
So what now?
718
00:41:38,660 --> 00:41:39,660
Are we done?
719
00:41:40,180 --> 00:41:41,180
Yeah.
720
00:41:42,420 --> 00:41:43,420
I'm done with him.
721
00:41:44,080 --> 00:41:45,520
The only person I want is you.
722
00:41:46,200 --> 00:41:48,940
When you left, I thought that maybe
you'd come back here and tell me you
723
00:41:48,940 --> 00:41:49,940
want to do this anymore.
724
00:41:53,060 --> 00:41:56,880
I love you, Jason.
725
00:41:58,960 --> 00:41:59,960
That's not enough.
726
00:42:03,020 --> 00:42:04,860
You haven't been honest with me.
727
00:42:06,000 --> 00:42:07,940
I fell in love with your integrity.
728
00:42:10,260 --> 00:42:12,920
I fell in love with a nice guy. What
happened?
729
00:42:15,180 --> 00:42:16,520
That's not what I came back to say to
you.
730
00:42:17,000 --> 00:42:18,000
What?
731
00:42:21,940 --> 00:42:23,240
I'm crazy about you.
732
00:42:23,700 --> 00:42:28,920
All I know is... I give up.
733
00:42:29,480 --> 00:42:31,820
What does this mean?
734
00:42:33,560 --> 00:42:34,560
Are we together?
735
00:42:35,920 --> 00:42:38,500
I don't think that we can be together
anymore.
736
00:42:51,530 --> 00:42:52,530
You're welcome.
52660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.