All language subtitles for North Shore s01e13 Leverage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,419 --> 00:00:03,300 Previously on North Shore. About that argument we had. You've got bigger 2 00:00:03,300 --> 00:00:04,300 problems with that. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,780 Mr. Booth, Honolulu PD. 4 00:00:06,000 --> 00:00:07,940 You're under arrest for the murder of Margaret Booth. I won't forgive you, 5 00:00:07,960 --> 00:00:10,180 Nicole. Nicole got Mary at Guinea to talk. 6 00:00:10,380 --> 00:00:14,240 Alexandra, I need your help. Why would I help you? What is it that you want? 7 00:00:14,480 --> 00:00:17,720 Daddy had a change of heart. Put me in charge. We have an equal stake in the 8 00:00:17,720 --> 00:00:22,180 grand white man. Not true. Not true. Tatsa was very helpful in digging up an 9 00:00:22,180 --> 00:00:25,240 investor that was willing to sell it. Which means you're fired. 10 00:00:25,560 --> 00:00:28,980 What we had... Hold on. Are you breaking up with me? I'm really sorry. 11 00:00:30,340 --> 00:00:33,220 I slept with another person to hold on to you. 12 00:00:34,040 --> 00:00:35,320 Think how sorry I feel. 13 00:00:36,580 --> 00:00:40,480 What are you doing? You know, you're just like every other guy. Okay, but 14 00:00:40,480 --> 00:00:43,660 is a random thing. I mean, we've done it before. Because Charlie was there. 15 00:00:43,820 --> 00:00:46,840 Can't you get it through a thick skull, Gabriel? I am not into guys. 16 00:00:47,240 --> 00:00:50,940 It's been 19 minutes and I haven't brought up the fact that you're going on 17 00:00:50,940 --> 00:00:52,460 solo trip with some rich woman. 18 00:00:52,760 --> 00:00:57,140 Chris? I've met some beautiful rich women. I'm Lindsay Kellogg. I'm ready 19 00:00:57,140 --> 00:00:58,260 adventure. What's wrong? 20 00:00:58,560 --> 00:01:00,420 It's Chris. He's out with a client. 21 00:01:00,760 --> 00:01:02,700 And I've been calling and he hasn't called back. 22 00:01:03,060 --> 00:01:04,160 I couldn't help it. 23 00:01:04,379 --> 00:01:05,620 I went through his things. 24 00:01:05,880 --> 00:01:06,880 It's the receipt. 25 00:01:07,020 --> 00:01:08,620 Two airplane tickets to Fiji. 26 00:01:09,000 --> 00:01:10,420 You guys, what if he's not lost? 27 00:01:10,620 --> 00:01:12,380 What if he went off with that woman? 28 00:01:49,160 --> 00:01:50,560 Caught a Q2, bring it home. 29 00:01:51,200 --> 00:01:52,240 Why are you bringing him home? 30 00:01:52,460 --> 00:01:55,240 Because he did a grid of the whole range and found nothing. That's why they want 31 00:01:55,240 --> 00:01:56,240 to hike you. 32 00:01:56,940 --> 00:01:59,240 And why isn't his car parked at any of the trailheads? 33 00:02:01,820 --> 00:02:03,500 Ms. Bevins, I have someone you should meet. 34 00:02:05,200 --> 00:02:07,160 M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg. 35 00:02:07,500 --> 00:02:08,500 How do you do? 36 00:02:08,900 --> 00:02:11,100 Your boyfriend was guiding his wife, Lindsay. 37 00:02:12,480 --> 00:02:13,600 Oh, I'm so sorry. 38 00:02:14,160 --> 00:02:15,680 Oh, please, it's not your fault. 39 00:02:16,080 --> 00:02:17,500 Tell Ms. Bevins what you told me. 40 00:02:20,250 --> 00:02:21,950 Lindsay isn't even supposed to be in Hawaii. 41 00:02:22,350 --> 00:02:25,570 She lied to me. She said she'd be at her sister's. What are you saying? 42 00:02:26,730 --> 00:02:31,050 I'm saying that our marriage is going through a rough patch, and I think she 43 00:02:31,050 --> 00:02:32,510 might be here seeing someone else. 44 00:02:33,110 --> 00:02:37,450 Either that or she just hates Chicago in the fall. 45 00:02:38,790 --> 00:02:39,790 Chicago? 46 00:02:40,170 --> 00:02:42,070 Where? Lincoln Park. 47 00:02:42,570 --> 00:02:47,470 Well, my boyfriend was engaged to a girl from Lincoln Park, but her name was 48 00:02:47,470 --> 00:02:48,470 Melinda. 49 00:02:50,179 --> 00:02:51,179 That's my wife's name. 50 00:02:52,800 --> 00:02:53,800 Lindsay is her middle name. 51 00:02:59,740 --> 00:03:02,060 Okay, let's get two cars out to check the airport lots. 52 00:03:02,480 --> 00:03:03,980 These two might not even be in the jungle. 53 00:03:08,480 --> 00:03:09,480 Ow! 54 00:03:09,920 --> 00:03:10,920 You okay? 55 00:03:11,160 --> 00:03:12,160 No. 56 00:03:12,820 --> 00:03:13,820 Good. 57 00:03:14,140 --> 00:03:16,840 Don't get pissy with me. You're the one who drove off the road. 58 00:03:17,500 --> 00:03:20,440 because you stuck your tongue in my ear and your hand down my pants. 59 00:03:20,680 --> 00:03:22,560 You never used to drive off the road when I did that. 60 00:03:23,460 --> 00:03:26,240 One of the reasons I came out to Hawaii was because I didn't like you, and I 61 00:03:26,240 --> 00:03:27,840 swear I'm tempted to leave you out of here. 62 00:03:28,240 --> 00:03:29,560 And yet here we are. 63 00:03:30,080 --> 00:03:32,380 Yeah, because you booked a tour under a false name. 64 00:03:38,400 --> 00:03:39,640 It's my middle name. 65 00:03:40,720 --> 00:03:43,820 And when you saw me, you could have canceled, but you didn't. 66 00:03:44,299 --> 00:03:47,140 Instead, you kept your mouth shut in front of your girlfriend. 67 00:03:47,640 --> 00:03:49,460 So I'm guessing you wanted to see me too. 68 00:03:49,840 --> 00:03:52,400 All I want is out of here. 69 00:04:02,860 --> 00:04:05,380 We need to get up on that ridge if we want those choppers to see us. 70 00:04:15,120 --> 00:04:19,360 Thank you very much. Like I said, if you hear anything, please call myself. 71 00:04:20,720 --> 00:04:21,720 Dr. Kellogg. 72 00:04:22,280 --> 00:04:24,880 Hi, I'm Alexandra Hudson, owner of the Grand Waimea. 73 00:04:25,500 --> 00:04:28,780 Let me assure you that we are doing everything in our power to find your 74 00:04:29,600 --> 00:04:31,840 We're going to comp you a suite. Tessa will arrange everything. 75 00:04:32,200 --> 00:04:34,460 That's very generous. Thank you. 76 00:04:37,260 --> 00:04:38,980 Please, have a seat. This will just take a minute. 77 00:04:43,940 --> 00:04:45,760 Nicole. I'm so glad you're here. 78 00:04:46,600 --> 00:04:49,560 Really? Yes, there's a dead carp in the fountain. Fish it out, will you? 79 00:04:50,500 --> 00:04:52,760 Unless you're in the mood for sushi, I'd get someone else. 80 00:04:53,800 --> 00:04:55,060 You seem to have forgotten. 81 00:04:55,380 --> 00:04:56,560 I'm your new boss now. 82 00:04:56,920 --> 00:04:58,600 And you need to do something about the attitude. 83 00:05:06,040 --> 00:05:07,160 How could this happen? 84 00:05:07,620 --> 00:05:10,280 I mean, how could Alexander take over the Grand Waimea? 85 00:05:10,820 --> 00:05:11,820 Simple. 86 00:05:12,920 --> 00:05:14,540 She sold her soul to Walter Booth. 87 00:05:14,920 --> 00:05:17,620 There's got to be some sort of legal recourse, you know, unlawful 88 00:05:17,720 --> 00:05:19,620 something. She has the law on her side. 89 00:05:19,900 --> 00:05:21,120 It's called majority ownership. 90 00:05:22,060 --> 00:05:23,100 You're just going to roll over? 91 00:05:23,820 --> 00:05:26,220 Have you ever known me to roll over for anyone? 92 00:05:28,700 --> 00:05:29,700 What are you going to do? 93 00:05:30,900 --> 00:05:31,900 I have some ideas. 94 00:05:32,160 --> 00:05:33,920 Well, I'm going with you. 95 00:05:34,980 --> 00:05:35,980 Me too. 96 00:05:36,480 --> 00:05:40,400 If you go, we go. She knows jack about hotels. The place will collapse in a 97 00:05:40,400 --> 00:05:41,400 month. No. 98 00:05:41,710 --> 00:05:46,610 I don't want it collapsing in a month. I still own 48%. I need you to stay, both 99 00:05:46,610 --> 00:05:49,030 of you, and protect my interest until I can get it all back. 100 00:05:54,370 --> 00:05:56,790 I told you I want Nicole out of the picture. 101 00:05:57,570 --> 00:05:58,570 Not yet. 102 00:05:58,890 --> 00:06:00,010 It was part of the deal. 103 00:06:00,250 --> 00:06:01,590 And I told you to be patient. 104 00:06:02,710 --> 00:06:05,950 Look, if I had just fired Nicole, Jason would have walked with her. I would lose 105 00:06:05,950 --> 00:06:08,870 key management, and you would lose your shot at him. You have to be smart about 106 00:06:08,870 --> 00:06:09,809 this. 107 00:06:09,810 --> 00:06:10,810 Do you have a plan? 108 00:06:13,400 --> 00:06:20,020 Debra, I can't make the guy love you, but I can help you break the mold. 109 00:06:30,040 --> 00:06:34,780 I found my own man, I'll make it on my own in paradise. 110 00:06:35,060 --> 00:06:41,380 I found my own man, I'll make it on my own in paradise. Wish you were near now. 111 00:06:42,190 --> 00:06:44,250 I wish you were here tonight. 112 00:06:46,310 --> 00:06:48,930 I wish you were here tonight. 113 00:07:02,110 --> 00:07:03,750 I think I got a shot in my first heat. 114 00:07:04,590 --> 00:07:05,870 Want to be my board caddy? 115 00:07:06,090 --> 00:07:07,090 No. 116 00:07:08,590 --> 00:07:09,890 You just really went to Mexico? 117 00:07:10,230 --> 00:07:11,230 Yeah, whatever. 118 00:07:11,340 --> 00:07:14,460 I'm over it. Well, I'm not over it. She took all my money with her. 119 00:07:15,200 --> 00:07:18,460 What? Cleaned me out. My money, my camera, even my good makeup. 120 00:07:18,860 --> 00:07:19,860 Left me a note. 121 00:07:20,940 --> 00:07:24,840 Dude, had to jump on this opportunity. I'll pay you back. Rock on. Man, the 122 00:07:24,840 --> 00:07:25,840 girl's a train wreck. 123 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 What are you gonna do? 124 00:07:28,840 --> 00:07:29,840 What can I do? 125 00:07:39,500 --> 00:07:41,700 Guess I could try calling my parents for a plane ticket home. 126 00:07:42,860 --> 00:07:43,860 That should be fun. 127 00:07:44,480 --> 00:07:47,240 Robert and Estelle, they're big fans of my lifestyle choice. 128 00:07:48,360 --> 00:07:49,440 Erica, you can't leave. 129 00:07:50,100 --> 00:07:52,340 You came out here to avoid the judgment of your parents. 130 00:07:53,160 --> 00:07:54,460 At least that's what you told me. 131 00:07:56,060 --> 00:07:59,080 I've got $41 .06, and I'm living in a van. 132 00:07:59,760 --> 00:08:01,640 Tour season's over, and no one's hiring. 133 00:08:02,620 --> 00:08:03,760 I've got to get back to reality. 134 00:08:04,340 --> 00:08:06,980 In my case, that's Newport Beach, California. 135 00:08:10,760 --> 00:08:11,940 What if I could get you a job? 136 00:08:16,220 --> 00:08:17,820 Alexandra? In here. 137 00:08:23,460 --> 00:08:24,480 You wanted to see me? 138 00:08:25,580 --> 00:08:27,680 Um, maybe I should come back. 139 00:08:28,580 --> 00:08:29,499 No, stay. 140 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 This is time sensitive. 141 00:08:31,340 --> 00:08:33,820 Okay. I want to hold a party in your club. 142 00:08:34,840 --> 00:08:35,840 Nothing big. 143 00:08:36,340 --> 00:08:38,120 75 people, 100 tops. 144 00:08:39,080 --> 00:08:40,080 When? 145 00:08:40,679 --> 00:08:41,679 Tomorrow night. 146 00:08:41,919 --> 00:08:42,919 What's the rush? 147 00:08:43,940 --> 00:08:48,700 I want to get ahead of the story. Beverly Hills bitch displaces popular 148 00:08:48,700 --> 00:08:50,300 owner. Catchy. 149 00:08:50,580 --> 00:08:55,320 Thanks. Well, you're right. Vincent is very popular around here. With 150 00:08:56,780 --> 00:08:57,780 I know. 151 00:08:59,360 --> 00:09:04,180 That's why it's important that I make a good first impression with all the local 152 00:09:04,180 --> 00:09:06,920 business people, politicians, community leaders. 153 00:09:08,290 --> 00:09:10,270 Who better to help me with that than someone low? 154 00:09:11,250 --> 00:09:13,310 Well, it's a tough thing to pull together in 24 hours. 155 00:09:14,530 --> 00:09:15,530 Look, trust me. 156 00:09:16,190 --> 00:09:18,790 I'm connected to every media outlet on the West Coast. 157 00:09:19,970 --> 00:09:21,870 I can get your club a rep on the mainland. 158 00:09:24,430 --> 00:09:25,570 Well, I get to work on the party. 159 00:09:26,930 --> 00:09:27,930 Thanks. 160 00:09:30,690 --> 00:09:32,750 Now get out of here before I get us both in trouble. 161 00:09:41,130 --> 00:09:42,270 I had to come to Hawaii. 162 00:09:42,770 --> 00:09:45,190 If you wouldn't take my calls, you wouldn't return my emails. 163 00:09:46,030 --> 00:09:47,830 What was I supposed to do? I don't know. 164 00:09:48,350 --> 00:09:49,350 Take the hint? 165 00:09:50,190 --> 00:09:53,570 I needed to talk to you. I felt bad about the way... What about screwing me 166 00:09:53,570 --> 00:09:54,570 over? 167 00:09:55,850 --> 00:09:58,730 You're the one who walked out on me. Yeah, after you got whacked to blow and 168 00:09:58,730 --> 00:09:59,730 slept with my best friend. 169 00:10:00,770 --> 00:10:02,310 That was before I got sober. 170 00:10:03,230 --> 00:10:04,370 I've made amends, Chris. 171 00:10:05,790 --> 00:10:07,790 41 emails is not making amends, okay? 172 00:10:08,350 --> 00:10:09,350 It's stalking. 173 00:10:09,790 --> 00:10:10,749 Chris, please. 174 00:10:10,750 --> 00:10:12,050 How are you doing this? You're married. 175 00:10:12,270 --> 00:10:14,030 I know. That's what I want to talk to you about. 176 00:10:15,190 --> 00:10:16,570 And this thing is broken! 177 00:10:39,440 --> 00:10:40,440 in the brochure. 178 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 You okay? 179 00:10:43,120 --> 00:10:44,099 Yeah, you? 180 00:10:44,100 --> 00:10:45,100 Yeah. 181 00:10:47,040 --> 00:10:49,420 What is it? My knee. 182 00:10:57,980 --> 00:11:01,960 Take off your pants. 183 00:11:03,960 --> 00:11:05,160 I need to see the knee. 184 00:11:06,760 --> 00:11:08,080 I ran track, remember? 185 00:11:09,090 --> 00:11:10,670 I've had every knee injury known to man. 186 00:11:24,810 --> 00:11:26,610 Hey, what are you doing? 187 00:11:28,890 --> 00:11:32,150 Seems like a good day to try scotch. 188 00:11:32,450 --> 00:11:33,850 Why aren't you helping with the search? 189 00:11:34,690 --> 00:11:36,950 Because I know what they're going to find, and I don't want to be there when 190 00:11:36,950 --> 00:11:37,949 they find it. 191 00:11:37,950 --> 00:11:38,950 You don't know. that. 192 00:11:39,700 --> 00:11:44,840 Chris ran off with his ex, Jason, so please spare me the keep the faith 193 00:11:45,100 --> 00:11:48,500 Maybe it makes you feel better, but it just makes me feel worse. 194 00:11:48,860 --> 00:11:51,980 Hey, Teddy, she's cut off. 195 00:11:54,680 --> 00:11:58,340 You always hear people say that waiting and not knowing is the hardest part. 196 00:11:58,640 --> 00:11:59,640 They're wrong. 197 00:12:01,040 --> 00:12:02,640 Waiting and knowing is far worse. 198 00:12:06,880 --> 00:12:08,260 How long were you guys married? 199 00:12:08,650 --> 00:12:09,650 A year. 200 00:12:11,350 --> 00:12:13,030 We barely made it for four months. 201 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Oh, well. 202 00:12:14,790 --> 00:12:15,790 Can't you bless him? 203 00:12:21,830 --> 00:12:23,250 Did you have any idea? 204 00:12:24,110 --> 00:12:29,310 No. No, I mean, not until I started checking the long -distance phone bills 205 00:12:29,310 --> 00:12:30,330 emails. 206 00:12:32,390 --> 00:12:33,790 Do you have those here? 207 00:12:34,670 --> 00:12:36,950 I'd like to see them. Excuse me. Here. 208 00:12:37,600 --> 00:12:38,600 Dr. Clay. 209 00:12:38,620 --> 00:12:39,920 Yes, I am. 210 00:12:40,240 --> 00:12:43,260 I was wondering if I could ask you. I'm having these problems. Perhaps later. 211 00:12:43,680 --> 00:12:46,780 I'm sort of in the middle of something right now. 212 00:12:53,120 --> 00:12:54,220 Dr. Clay? 213 00:12:54,640 --> 00:12:56,620 Dr. Clay, couples counselor. 214 00:12:57,280 --> 00:13:02,180 I'm, uh... I have my own radio talk show. 215 00:13:02,860 --> 00:13:04,760 Mold a happier marriage with Dr. Clay. 216 00:13:06,380 --> 00:13:07,380 What a joke. 217 00:13:08,980 --> 00:13:10,480 That's why you look so familiar. 218 00:13:11,580 --> 00:13:13,140 I've seen your face on the buses. 219 00:13:13,840 --> 00:13:16,000 Yeah, well, right now I feel like standing in front of one. 220 00:13:18,320 --> 00:13:19,279 Come on. 221 00:13:19,280 --> 00:13:20,300 I'll show you those emails. 222 00:13:26,840 --> 00:13:28,900 Put the desk by the window. 223 00:13:30,000 --> 00:13:35,420 How can a man work in Hawaii and never take advantage of the natural way? 224 00:13:35,820 --> 00:13:39,160 I guess Vincent focused more on five -star service for his guests than he did 225 00:13:39,160 --> 00:13:40,200 feng shui -ing his office. 226 00:13:40,660 --> 00:13:42,980 You know, this whole place needs a fresh look. 227 00:13:43,320 --> 00:13:46,360 This whole place was the most popular hotel in Oahu for the past decade. 228 00:13:46,820 --> 00:13:52,080 See, even words like past and decade just make it seem so old. 229 00:13:52,380 --> 00:13:55,320 I want the grand white man to lose youth and sense. 230 00:13:55,600 --> 00:13:57,440 I mean, Android is what sells. 231 00:13:57,880 --> 00:14:00,860 I thought you didn't know anything about the hotel business. 232 00:14:02,740 --> 00:14:04,360 I'm a successful businesswoman. 233 00:14:04,750 --> 00:14:08,110 One of the keys to my success is knowing when to delegate, which is why I'm 234 00:14:08,110 --> 00:14:09,830 putting you in charge of the redesign project. 235 00:14:12,010 --> 00:14:14,430 Look, Jason, I know that we got off to a rocky start. 236 00:14:15,330 --> 00:14:16,790 But I do appreciate your talent. 237 00:14:17,450 --> 00:14:20,330 I intend to give you a free hand in doing what you know how to do best. 238 00:14:22,170 --> 00:14:23,470 Did Vincent do that for you? 239 00:14:26,270 --> 00:14:28,870 Why don't we start with the waitress's uniforms for the beach bar? 240 00:14:29,470 --> 00:14:32,370 Tali had some design samples set up at the meditation center. Go take a look. 241 00:14:32,990 --> 00:14:33,990 See what turns you on. 242 00:14:47,050 --> 00:14:47,729 Oh, sorry. 243 00:14:47,730 --> 00:14:48,509 I'm back. 244 00:14:48,510 --> 00:14:49,389 That's okay. 245 00:14:49,390 --> 00:14:50,390 Hey. 246 00:14:54,150 --> 00:14:55,150 Tessa? 247 00:14:55,630 --> 00:14:56,750 What are you doing down here? 248 00:14:57,430 --> 00:14:59,430 Alexandra asked me to model the new waitress uniforms. 249 00:15:00,610 --> 00:15:02,290 Isn't that a little outside your job description? 250 00:15:02,950 --> 00:15:05,450 I guess we all have to do our part to keep the new boss happy. 251 00:15:06,010 --> 00:15:07,110 Can you tie this for me? 252 00:15:25,610 --> 00:15:26,529 Hi, Nicole. 253 00:15:26,530 --> 00:15:29,390 I could really use your opinion on the new waitress uniforms. 254 00:15:29,830 --> 00:15:30,649 Right now? 255 00:15:30,650 --> 00:15:33,350 You're free. Sally has them all set up in the meditation center. 256 00:15:35,370 --> 00:15:36,370 Thanks. 257 00:15:43,890 --> 00:15:44,890 Well? 258 00:15:45,670 --> 00:15:46,670 What do you think? 259 00:15:47,830 --> 00:15:52,590 Um... I think that... I think it's, um... Hot? 260 00:15:52,810 --> 00:15:55,030 A little too hot, you know? 261 00:15:55,600 --> 00:15:56,600 For a waitress uniform? 262 00:15:57,080 --> 00:15:58,080 I don't know. 263 00:15:58,420 --> 00:16:00,560 Alexandra's got some pretty firm ideas about what she wants. 264 00:16:00,780 --> 00:16:03,640 Well, what I'm thinking about is a conservative couple from the Midwest 265 00:16:03,640 --> 00:16:04,640 with their children. 266 00:16:05,620 --> 00:16:08,760 You're looking at me in this gap and thinking about some guy with his wife 267 00:16:08,760 --> 00:16:09,760 kids? 268 00:16:10,580 --> 00:16:13,340 There's something seriously twisted about you, Jason. 269 00:16:14,520 --> 00:16:16,200 Okay, let's try something else. 270 00:16:19,800 --> 00:16:21,220 Ah, Tiff. 271 00:16:21,660 --> 00:16:24,240 What? It's not like you haven't seen it all before, Tor. 272 00:16:26,439 --> 00:16:27,439 Hello? 273 00:16:28,340 --> 00:16:29,340 Tally? 274 00:16:33,060 --> 00:16:34,060 What the hell is going on here? 275 00:16:41,300 --> 00:16:45,700 Nicole! Just don't. Look, it's not what you think. She was trying on the new 276 00:16:45,700 --> 00:16:46,700 waitress uniform. 277 00:16:46,840 --> 00:16:48,540 Yeah, well, those should sell a lot of drinks. 278 00:16:48,860 --> 00:16:49,880 That's what took me by surprise. 279 00:16:50,080 --> 00:16:51,080 You know how she is. 280 00:16:51,240 --> 00:16:54,300 No, Jason, I don't. Why don't you tell me how she is? You're the one who's had 281 00:16:54,300 --> 00:16:56,160 her. That's ancient history. 282 00:16:56,420 --> 00:16:58,300 I don't really consider 20 seconds ago ancient. 283 00:16:58,740 --> 00:17:00,040 I didn't do anything. 284 00:17:02,960 --> 00:17:04,079 Tell me something, Jason. 285 00:17:04,619 --> 00:17:07,060 If I hadn't walked in on you, would you have walked out on her? 286 00:17:17,660 --> 00:17:19,400 Randall, you still short -handed? 287 00:17:19,660 --> 00:17:23,960 No. Why is the service here so slow? 288 00:17:24,410 --> 00:17:26,290 It's only slow for special customers. 289 00:17:26,510 --> 00:17:27,510 What do you want, Gabriel? 290 00:17:27,550 --> 00:17:30,110 There's going to be a lot of people here for the surf contest. I'm thinking you 291 00:17:30,110 --> 00:17:31,170 should hire Erica as a waiter. 292 00:17:32,070 --> 00:17:33,290 You ever wait tables before? 293 00:17:35,230 --> 00:17:36,230 No. 294 00:17:38,650 --> 00:17:40,770 Gretel, come on, man. Do me a solid. 295 00:17:41,490 --> 00:17:43,130 When you look at her, bro, she's hot. 296 00:17:43,870 --> 00:17:45,370 That's not like anybody comes here for the food. 297 00:17:52,220 --> 00:17:54,600 Okay, $7 .50 an hour. We split the tip. 298 00:17:54,940 --> 00:17:55,940 Start tomorrow? 299 00:17:55,960 --> 00:17:56,960 Yeah. 300 00:18:00,760 --> 00:18:01,760 Thanks, Gabriel. 301 00:18:02,040 --> 00:18:03,040 No problem. 302 00:18:06,300 --> 00:18:09,900 Is it sexual harassment if a colleague gets naked in front of you in the middle 303 00:18:09,900 --> 00:18:10,900 of a work day? 304 00:18:12,560 --> 00:18:14,040 Look, bro, she told me to come in. 305 00:18:14,560 --> 00:18:16,160 I didn't know she was going to be in a bubble bath. 306 00:18:17,600 --> 00:18:18,700 What are you talking about? 307 00:18:19,700 --> 00:18:20,760 What are you talking about? 308 00:18:21,300 --> 00:18:22,300 Tessa. 309 00:18:24,420 --> 00:18:27,060 She pulled a Girls Gone Wild thing in front of me in the middle of the 310 00:18:27,060 --> 00:18:30,320 meditation center. And Cole walked in on us. 311 00:18:30,860 --> 00:18:33,360 Your turn. Who is the babe in the bubble? 312 00:18:34,320 --> 00:18:35,420 Good afternoon, gentlemen. 313 00:18:36,480 --> 00:18:37,740 How's my party coming along? 314 00:18:38,740 --> 00:18:39,780 The booze will be flowing. 315 00:18:39,980 --> 00:18:43,100 The food's going to be dope. But the turnaround time on the centerpiece is 316 00:18:43,100 --> 00:18:43,959 to be a little tight. 317 00:18:43,960 --> 00:18:46,980 Something tells me if anybody can pull it off, it's you, Frankie. 318 00:18:49,120 --> 00:18:50,120 So, Jason. 319 00:18:50,660 --> 00:18:52,420 How did you make out with those waitress uniforms? 320 00:18:52,840 --> 00:18:54,380 Uh, hit a little wrinkle. 321 00:18:55,040 --> 00:18:56,360 I'm sure you will iron it out. 322 00:18:57,300 --> 00:18:58,560 You sent me out, didn't you? 323 00:18:59,880 --> 00:19:01,520 I have no idea what you're talking about. 324 00:19:03,920 --> 00:19:06,040 I have confidence in you boys. Don't let me down. 325 00:19:09,640 --> 00:19:12,540 Just tell me that you did not let her wash behind your ears. 326 00:19:13,140 --> 00:19:14,440 She's too smart to sleep without. 327 00:19:15,340 --> 00:19:16,340 Careful. 328 00:19:20,970 --> 00:19:22,290 If you help, this might work. 329 00:19:29,490 --> 00:19:30,490 That help? 330 00:19:31,290 --> 00:19:32,290 You still smoke? 331 00:19:32,990 --> 00:19:33,990 One cigarette a day. 332 00:19:36,850 --> 00:19:39,990 So what's the plan, nature boy? 333 00:19:41,050 --> 00:19:45,990 If we see a chopper, throw these on the fire. They're full of oil and they flare 334 00:19:45,990 --> 00:19:46,789 up big time. 335 00:19:46,790 --> 00:19:48,190 The chopper's got to see that. 336 00:19:48,830 --> 00:19:49,830 Got it. 337 00:19:53,640 --> 00:19:54,640 Where are you going? 338 00:19:57,500 --> 00:20:01,900 My wish was that I'd come fall back in love with me. 339 00:20:03,240 --> 00:20:05,640 Clearly that's not going to happen, so I'll make myself useful. 340 00:20:06,140 --> 00:20:07,140 I'll find some fireworks. 341 00:20:10,440 --> 00:20:12,100 Hey, Melinda. 342 00:20:13,720 --> 00:20:15,000 You don't have to apologize. 343 00:20:18,260 --> 00:20:19,260 I'll be back soon. 344 00:20:23,720 --> 00:20:25,980 I'm afraid the airline still can't locate your clubs. 345 00:20:26,580 --> 00:20:29,740 I have a 7 a .m. tea time tomorrow. No problem. We're going to loan you a set 346 00:20:29,740 --> 00:20:32,400 right now. Come with me. I'm going to have Rick open up the pro shop. 347 00:20:33,120 --> 00:20:37,420 Nicole, I need you to stuff and seal these invitations for Alexander's party. 348 00:20:37,500 --> 00:20:39,700 And since it's tomorrow night, I'll need you to hand deliver them. 349 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 I'm assisting Mr. 350 00:20:41,700 --> 00:20:42,700 Trammell right now. 351 00:20:42,800 --> 00:20:44,280 You'll have to stuff them yourself. 352 00:20:45,860 --> 00:20:47,580 I'm sorry. Right this way, Mr. Trammell. 353 00:20:48,520 --> 00:20:50,560 I'm sorry. Would you excuse us for a moment, please? 354 00:20:54,950 --> 00:20:56,770 Alexandra, Alex's party is important, Nicole. 355 00:20:57,050 --> 00:21:00,210 You're not being a team player. Take your hand off me. 356 00:21:00,670 --> 00:21:01,670 Start licking. 357 00:21:02,970 --> 00:21:04,350 Isn't that your department? 358 00:21:05,430 --> 00:21:07,370 Your attitude's becoming a problem. 359 00:21:07,670 --> 00:21:09,370 You have no idea. Let go. 360 00:21:29,290 --> 00:21:30,290 Thank you. 361 00:21:31,110 --> 00:21:32,690 I'm so sorry you had to see that. 362 00:21:37,250 --> 00:21:40,650 Look, Nicole, I'm not above a good bitch slap myself when the situation 363 00:21:40,650 --> 00:21:43,530 warrants, but you did it in front of Kat. She set me up. 364 00:21:43,770 --> 00:21:46,010 And you should have been smart enough not to ride for the bait. 365 00:21:47,450 --> 00:21:51,450 You think she's on your side, but you don't know her, Alexandra. She's a 366 00:21:52,970 --> 00:21:55,250 And in this case, I'm afraid her bite is faith. 367 00:21:56,870 --> 00:21:57,910 What's that supposed to mean? 368 00:21:58,250 --> 00:21:59,250 I just took over. 369 00:21:59,770 --> 00:22:03,730 I have to send a message. I can't tolerate one of my employees physically 370 00:22:03,730 --> 00:22:05,250 attacking another in public. 371 00:22:06,350 --> 00:22:07,650 Even if she's my sister. 372 00:22:08,310 --> 00:22:09,310 What are you saying? 373 00:22:11,950 --> 00:22:13,350 Nicole, I'm sorry to do this. 374 00:22:15,350 --> 00:22:16,350 But you're fired. 375 00:22:22,550 --> 00:22:23,610 You look laughing. 376 00:22:25,850 --> 00:22:26,870 I thought we were. 377 00:22:29,580 --> 00:22:31,700 We moved into that house right after our honeymoon. 378 00:22:34,580 --> 00:22:35,580 That's the nursery. 379 00:22:36,840 --> 00:22:40,180 I started getting moody. I thought we might be pregnant. 380 00:22:42,220 --> 00:22:43,220 I'm sorry. 381 00:22:44,680 --> 00:22:46,460 No, it's okay. 382 00:22:47,700 --> 00:22:51,180 Of course, now I'm doing exactly what I tell my patients not to do. 383 00:22:51,640 --> 00:22:53,000 Living in my pain. 384 00:22:53,720 --> 00:22:54,980 What should you do? 385 00:22:55,820 --> 00:22:58,520 Try to move on. Learn to trust again. 386 00:22:59,500 --> 00:23:02,460 Healthy emotions come from forward motion. 387 00:23:03,360 --> 00:23:04,360 Makes sense. 388 00:23:08,100 --> 00:23:13,460 Anyway, I was wondering if you wanted to come with me tomorrow to the command 389 00:23:13,460 --> 00:23:14,940 post. Why? 390 00:23:16,280 --> 00:23:18,420 Because I'm a sucker who still clings to hope. 391 00:23:28,520 --> 00:23:29,520 Have a good night. 392 00:23:29,940 --> 00:23:30,940 Good night. 393 00:23:31,800 --> 00:23:32,800 Hang in there. 394 00:23:43,700 --> 00:23:48,340 Hey. Hey. Look, I'm... You know, MJ, if they were telling you how to feel, I 395 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 should have asked you. 396 00:23:50,520 --> 00:23:51,860 So, how you doing? 397 00:23:53,880 --> 00:23:57,640 Ultimately, it's just another weird breakup in the MJ collection. 398 00:23:58,440 --> 00:23:59,660 And you really think Chris left? 399 00:24:00,080 --> 00:24:01,980 Two open -ended tickets to Fiji. 400 00:24:02,400 --> 00:24:04,860 He disappears with his ex -girlfriend. 401 00:24:06,060 --> 00:24:07,160 What would you think? 402 00:24:09,320 --> 00:24:10,320 I'm sorry. 403 00:24:10,860 --> 00:24:11,860 Thank you. 404 00:24:12,300 --> 00:24:13,540 Try to have a good night, okay? 405 00:24:13,900 --> 00:24:14,900 Okay. 406 00:25:08,460 --> 00:25:10,220 I wish I could have been there to see the splash. 407 00:25:11,120 --> 00:25:13,300 I would have given you a raise. 408 00:25:15,080 --> 00:25:17,000 Tessa's going to pay for selling me out to Alex. 409 00:25:17,800 --> 00:25:18,800 I hope so. 410 00:25:20,060 --> 00:25:23,860 In the meantime, I'm probably going to lose my boyfriend to that slut. 411 00:25:24,880 --> 00:25:27,000 Any family I had is out of my life. 412 00:25:28,440 --> 00:25:29,840 There's nothing here for me anymore. 413 00:25:33,540 --> 00:25:34,540 Listen to me, Nicole. 414 00:25:35,760 --> 00:25:37,700 As long as I'm around, you have family. 415 00:25:38,700 --> 00:25:40,280 I am always going to be here for you. 416 00:25:41,540 --> 00:25:44,800 And Jason loves you. 417 00:25:45,660 --> 00:25:49,020 Don't let Tessa or Alexandra or anybody else come between you two. 418 00:25:51,060 --> 00:25:52,060 I'll try. 419 00:25:54,000 --> 00:25:55,020 What are you going to do? 420 00:25:55,820 --> 00:25:57,520 I'm getting on a flight to Hong Kong tonight. 421 00:25:57,940 --> 00:26:00,880 I'm going to talk to my financial people there about backing me for another run 422 00:26:00,880 --> 00:26:01,880 at the hotel. 423 00:26:08,700 --> 00:26:12,360 Some of Hawaii's best and up -and -coming surfers are here tuning up for 424 00:26:12,360 --> 00:26:13,179 winter season. 425 00:26:13,180 --> 00:26:16,780 Let's hope our competitors are ready because we have some solid surf. 426 00:26:17,080 --> 00:26:22,980 Heat number three fits Tainoa Lockman, Chaz Hargraves, Pete Shotta, and 427 00:26:22,980 --> 00:26:24,580 Gabriel McKay against each other. 428 00:26:25,240 --> 00:26:28,160 And there's the start of the heat. 429 00:26:32,240 --> 00:26:36,980 All four competitors are racing to get outside to try and catch that first 430 00:26:38,120 --> 00:26:39,440 And here's our first set. 431 00:26:42,880 --> 00:26:46,700 And there's local boy, Tola Lockman, showing his intimate knowledge of his 432 00:26:46,700 --> 00:26:48,340 break. Nice duckback, Kainoa. 433 00:26:48,560 --> 00:26:51,320 There's Chad Hargrave, and the wave slows it down. 434 00:26:52,120 --> 00:26:56,280 Gabriel McKay making a late drop and getting around the corner to connect a 435 00:26:56,280 --> 00:26:57,280 wave. 436 00:27:01,220 --> 00:27:04,320 And there's Johnna, showing some new school style. 437 00:27:11,340 --> 00:27:12,600 Boy, these guys are pros. 438 00:27:12,800 --> 00:27:14,400 They're taking their lumps out there. 439 00:27:19,400 --> 00:27:21,680 I know a lot of them take their seat on that wave. 440 00:27:22,140 --> 00:27:23,740 Not sure how they're going to score that. 441 00:27:25,040 --> 00:27:28,880 Gabriel McKay wants to get back in his seat. He needs to start putting together 442 00:27:28,880 --> 00:27:30,000 some waves right now. 443 00:27:35,080 --> 00:27:36,700 McKay takes off on a big rider. 444 00:27:37,060 --> 00:27:38,220 Oh, beautiful. 445 00:27:38,580 --> 00:27:39,640 He finds the tube. 446 00:27:40,220 --> 00:27:41,820 That'll be a high -scoring wave. 447 00:27:42,900 --> 00:27:45,460 He can't hit the top. Drops back down. 448 00:27:46,520 --> 00:27:48,400 And he finds the hoop again. 449 00:27:51,300 --> 00:27:55,280 And there's the wave of the day. And Gabriel McKay pulls in. 450 00:27:55,920 --> 00:27:57,660 Where does this hit come from? 451 00:28:00,620 --> 00:28:03,220 He can just keep it together for the rest of this season. 452 00:28:03,460 --> 00:28:05,000 He's looking really good. 453 00:28:11,210 --> 00:28:12,210 You gotta go in. 454 00:28:12,650 --> 00:28:13,650 Right. 455 00:28:14,210 --> 00:28:15,270 Don't save a tourist. 456 00:28:15,750 --> 00:28:17,230 Serious, bro. Some kind of emergency. 457 00:28:17,850 --> 00:28:20,750 What? I'm just telling you what the cop on the beach told me. 458 00:28:34,350 --> 00:28:36,030 We've been searching for three days straight. 459 00:28:36,310 --> 00:28:38,430 Frankly, I'm starting to worry about the safety of my people. 460 00:28:39,180 --> 00:28:41,680 I'm sorry, but at this point, I'm grounding the helicopters. 461 00:28:42,580 --> 00:28:43,920 There's not much you can do here. 462 00:28:44,320 --> 00:28:45,380 I'd think about going home. 463 00:28:46,860 --> 00:28:47,819 Go home? 464 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 I just got here. 465 00:28:49,400 --> 00:28:51,220 Besides, there's nothing there for me now. 466 00:28:51,940 --> 00:28:54,080 What about your work? Your job? 467 00:28:54,340 --> 00:28:56,720 I'm a fraud, MJ. I can't keep my own marriage together. 468 00:28:57,020 --> 00:28:59,780 How am I supposed to give anyone else marital advice? You'll be better at it 469 00:28:59,780 --> 00:29:02,560 because you lived through this. I mean, just knowing you helps me. 470 00:29:03,060 --> 00:29:04,060 How's that? 471 00:29:09,870 --> 00:29:14,250 I've been blaming myself for driving Chris away. 472 00:29:15,550 --> 00:29:19,990 But if something like this can happen to someone like you, it could happen to 473 00:29:19,990 --> 00:29:20,990 anybody. 474 00:29:21,510 --> 00:29:26,330 And I only lost a boyfriend. You're losing a marriage. No, don't do that, 475 00:29:26,470 --> 00:29:27,610 Don't minimize your loss. 476 00:29:27,850 --> 00:29:28,850 It's not healthy. 477 00:29:30,090 --> 00:29:36,730 You see, even with everything you're going through, your instinct is to help 478 00:29:36,730 --> 00:29:37,730 someone else. 479 00:29:40,590 --> 00:29:41,590 You're a good guy. 480 00:29:47,830 --> 00:29:49,830 It's very sweet, MJ. Thank you. 481 00:29:52,190 --> 00:29:53,950 I haven't heard Chopper all day. 482 00:29:54,350 --> 00:29:55,770 They probably canceled the search. 483 00:29:56,450 --> 00:29:57,570 We're going to have to walk out of here. 484 00:29:58,410 --> 00:29:59,970 Are you sure this is the right way? 485 00:30:00,190 --> 00:30:05,450 Yes, I'm sure. Just because I got lost one time in Canada doesn't mean that... 486 00:30:05,450 --> 00:30:08,630 Oh, I'm so... 487 00:30:09,120 --> 00:30:10,720 women in that? Oh, me too. 488 00:30:30,560 --> 00:30:34,200 Hey, I am still the general manager of this hotel. Check my contract. 489 00:30:34,580 --> 00:30:37,140 You don't just get to fire people without consulting me first. 490 00:30:37,660 --> 00:30:38,860 I assume we're talking about Nicole. 491 00:30:39,100 --> 00:30:40,440 Yeah, you need to hire her back. 492 00:30:40,980 --> 00:30:44,140 Do you think that maybe your judgment is just a little bit clouded by your 493 00:30:44,140 --> 00:30:47,000 personal feelings? And what about your personal feelings? She's your sister. 494 00:30:47,300 --> 00:30:48,920 I did not want to hire her. 495 00:30:50,060 --> 00:30:53,740 It was a business decision. Well, if this were about business, then you need 496 00:30:53,740 --> 00:30:54,479 get her back. 497 00:30:54,480 --> 00:30:55,760 She's an asset to this hotel. 498 00:30:55,960 --> 00:30:56,960 Is she? 499 00:30:57,680 --> 00:31:00,760 Or is she just someone you like to have a quickie with during your coffee break? 500 00:31:03,820 --> 00:31:04,860 This is not over. 501 00:31:05,740 --> 00:31:06,740 Jason. 502 00:31:08,300 --> 00:31:12,420 I'm sorry, but if you don't like it, you can leave with her. This place would 503 00:31:12,420 --> 00:31:14,080 shut down in a week without me. 504 00:31:15,280 --> 00:31:16,980 I admire your self -confidence. 505 00:31:18,060 --> 00:31:20,620 But trust me, everyone is replaced. 506 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Really? 507 00:31:23,540 --> 00:31:24,540 Everyone? 508 00:31:28,380 --> 00:31:29,420 See you at the party. 509 00:31:38,410 --> 00:31:39,369 What's up? 510 00:31:39,370 --> 00:31:41,370 There's an emergency. Yeah, there is. I need a waitress. 511 00:31:41,750 --> 00:31:42,750 Mahalo, Benny. 512 00:31:45,470 --> 00:31:46,470 Dude. 513 00:31:46,730 --> 00:31:48,390 Yeah, the cops put me out of a contest for this. 514 00:31:48,650 --> 00:31:52,750 Dude, I hired your friend. Okay, she shows up hungover. Starts to gag and 515 00:31:52,750 --> 00:31:53,930 splits. I'm sorry. 516 00:31:54,490 --> 00:31:55,550 Well, what do you want me to do? 517 00:31:55,930 --> 00:31:57,370 Take these to them. 518 00:32:09,800 --> 00:32:15,740 I remember when we went skinny dipping in Grant Park, and you couldn't find 519 00:32:15,740 --> 00:32:19,640 clothes. Yeah, I remember you all home wearing a two -ring sports section. 520 00:32:20,720 --> 00:32:22,240 God, that was fun. 521 00:32:22,480 --> 00:32:23,480 Yeah, it was. 522 00:32:28,480 --> 00:32:29,480 Why'd you do it, Mel? 523 00:32:30,360 --> 00:32:31,360 What? 524 00:32:31,920 --> 00:32:32,920 Sleep with Josh. 525 00:32:41,740 --> 00:32:42,740 I guess I was stupid. 526 00:32:43,360 --> 00:32:44,980 The partying got to my head. 527 00:32:46,800 --> 00:32:49,520 I just... I felt like I was going to settle down. 528 00:32:50,780 --> 00:32:52,260 Six months later, you were ready. 529 00:32:52,920 --> 00:32:54,980 Rebound on the biggest mistake of my life. 530 00:32:56,240 --> 00:32:59,040 I came back here to talk to you about getting back together. 531 00:33:02,700 --> 00:33:03,880 The timing sucks. 532 00:33:05,520 --> 00:33:06,520 Fairly. 533 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 So what? 534 00:33:08,060 --> 00:33:08,899 So what? 535 00:33:08,900 --> 00:33:09,960 I have a life here. 536 00:33:10,410 --> 00:33:14,450 This isn't your life. And Rush is your life. The fools are your life. 537 00:33:14,890 --> 00:33:18,830 We should have a little loft and walking distance to Wrigley. And that's your 538 00:33:18,830 --> 00:33:20,890 life. I don't miss Wrigley. 539 00:33:22,130 --> 00:33:23,130 I miss you. 540 00:33:28,110 --> 00:33:30,330 No. No. Why? 541 00:33:30,890 --> 00:33:33,890 I have a new girlfriend now, and I don't want to mess it up. 542 00:33:38,230 --> 00:33:39,230 I'm sorry. 543 00:33:45,480 --> 00:33:46,620 What about your husband? 544 00:33:46,840 --> 00:33:48,100 The relationship doctor? 545 00:33:48,680 --> 00:33:49,680 Please. 546 00:33:50,280 --> 00:33:51,400 Relationship can work you in. 547 00:33:52,300 --> 00:33:53,300 What do you mean? 548 00:33:54,400 --> 00:33:56,260 Dr. Clay is a serial cheater. 549 00:33:57,380 --> 00:33:58,380 You're kidding. 550 00:33:58,780 --> 00:34:00,060 I wish I was. 551 00:34:00,780 --> 00:34:04,280 I swear he works with couples just to find vulnerable women. And when he does, 552 00:34:05,160 --> 00:34:06,160 it's your fault. 553 00:34:09,280 --> 00:34:10,280 Okay. 554 00:34:11,780 --> 00:34:12,780 Thanks. 555 00:34:13,120 --> 00:34:14,120 Bye. 556 00:34:17,710 --> 00:34:18,710 Well, that's it. 557 00:34:19,290 --> 00:34:21,150 What? That was my credit card company. 558 00:34:21,690 --> 00:34:25,670 They called about suspicious charges in Fiji. 559 00:34:47,190 --> 00:34:48,570 MJ. Hey. 560 00:34:48,810 --> 00:34:49,810 Come here. 561 00:34:49,909 --> 00:34:51,270 I know. It's okay. 562 00:34:51,810 --> 00:34:53,409 It's okay. We'll be okay. I know. 563 00:34:53,610 --> 00:34:54,610 It's okay. 564 00:34:54,909 --> 00:34:58,430 I knew it was coming, but... I know. 565 00:34:59,110 --> 00:35:03,630 I know. It's all so... Final. 566 00:35:05,850 --> 00:35:06,850 Yeah. 567 00:35:08,730 --> 00:35:14,130 You know, sometimes... Endings... 568 00:35:14,130 --> 00:35:17,990 Are just... beginnings in disguise. 569 00:35:37,470 --> 00:35:39,210 Hi, can you excuse us for a moment? 570 00:35:39,490 --> 00:35:40,490 Thank you. 571 00:35:40,670 --> 00:35:43,390 What the hell is going on? Why doesn't anybody have a drink? 572 00:35:47,400 --> 00:35:48,960 I don't know. I just got here myself. 573 00:35:53,440 --> 00:35:55,760 I'm sorry. Our champagne delivery got held up. 574 00:35:56,140 --> 00:35:58,880 Frankie, where's the waitstaff? 575 00:35:59,400 --> 00:36:00,420 They went home sick. 576 00:36:01,740 --> 00:36:02,698 All of them? 577 00:36:02,700 --> 00:36:03,860 Yeah, something's going around. 578 00:36:05,200 --> 00:36:06,400 Start pouring drinks now. 579 00:36:07,020 --> 00:36:09,020 Sorry, I can't. I'm not feeling too well myself. 580 00:36:09,640 --> 00:36:11,000 Something I caught from Jason. 581 00:36:55,080 --> 00:36:56,640 The hardest part of rejection is... 582 00:37:29,040 --> 00:37:30,040 Great party. 583 00:37:30,160 --> 00:37:33,700 If you think that I'm going to be intimidated into hiring Nicole back 584 00:37:33,700 --> 00:37:37,300 your little stunt, you're not as smart as I thought you were. 585 00:37:38,200 --> 00:37:39,200 He's fired. 586 00:37:39,240 --> 00:37:40,400 Escort him off the premise booth. 587 00:37:40,900 --> 00:37:43,280 Sorry, ma 'am. I clocked out an hour ago. 588 00:37:43,680 --> 00:37:45,260 Well, then clock back in. 589 00:37:45,720 --> 00:37:47,220 Or I'll find a new head of security. 590 00:37:47,840 --> 00:37:48,840 Yeah, good luck with that. 591 00:37:49,120 --> 00:37:50,320 Sam's the president of the union. 592 00:37:55,240 --> 00:37:56,280 I think he's leaving. 593 00:37:56,720 --> 00:37:58,300 Sort of out of your gas, but... 594 00:37:58,590 --> 00:38:00,910 They're going to have a hard time finding their cars in that right kind. 595 00:38:01,570 --> 00:38:02,570 Yeah. 596 00:38:02,750 --> 00:38:04,850 Couldn't find anybody to work the valet stand tonight. 597 00:38:05,150 --> 00:38:06,150 Weird. 598 00:38:07,430 --> 00:38:08,430 Weird. 599 00:38:09,190 --> 00:38:11,450 Nicole, what are you doing here? 600 00:38:12,110 --> 00:38:14,210 Just came by to pick up my last paycheck. 601 00:38:17,050 --> 00:38:18,050 What's going on? 602 00:38:18,430 --> 00:38:21,310 Well, Jason's showing Alexandra who's boss. 603 00:38:23,590 --> 00:38:25,970 Let me make something very clear to you, Alexandra. 604 00:38:27,150 --> 00:38:32,010 It might be related to Nicole, but the people who work here, Kai, Sam, Frankie, 605 00:38:32,230 --> 00:38:35,390 Gabe, MJ, and me, we're a family. 606 00:38:36,290 --> 00:38:38,290 And here in Hawaii, nothing is more important. 607 00:38:39,230 --> 00:38:40,230 Aloha. 608 00:38:44,990 --> 00:38:45,990 Wait. 609 00:38:46,390 --> 00:38:51,090 If I agree to rehire her, can you get everybody back to work in the next five 610 00:38:51,090 --> 00:38:52,090 minutes? 611 00:38:52,450 --> 00:38:55,670 Yeah, I think that can be arranged, but I got one more condition. 612 00:39:00,650 --> 00:39:01,650 Are you holding up? 613 00:39:02,210 --> 00:39:03,210 Okay. 614 00:39:03,470 --> 00:39:04,470 Thank you. 615 00:39:05,010 --> 00:39:06,010 You? 616 00:39:06,390 --> 00:39:07,430 We're going to need more water. 617 00:39:38,030 --> 00:39:39,030 Hey, baby. 618 00:39:39,490 --> 00:39:41,050 Oh, my God. Where are you? 619 00:39:41,510 --> 00:39:42,710 At Kahana Valley. 620 00:39:43,030 --> 00:39:44,030 Long story. 621 00:39:44,350 --> 00:39:45,370 This hunter found us. 622 00:39:45,570 --> 00:39:46,870 Are you with your ex -girlfriend? 623 00:39:49,030 --> 00:39:52,010 Yeah. Yeah, I should have told you. I'm sorry. 624 00:39:52,650 --> 00:39:54,070 But don't worry. Nothing happened. 625 00:39:54,830 --> 00:39:55,830 Really? 626 00:39:56,050 --> 00:39:59,590 Yeah. MJ, I love you way too much to do something stupid. 627 00:40:00,030 --> 00:40:01,030 You know that, right? 628 00:40:01,550 --> 00:40:02,550 Right. 629 00:40:02,690 --> 00:40:05,030 Hey, I was going to surprise you, but I got two tickets. 630 00:40:09,670 --> 00:40:11,310 Hey, how did you know she was my ex? 631 00:40:22,930 --> 00:40:27,890 And the best snorkeling is in the Crystal Lagoon. Have fun, you guys. 632 00:40:28,130 --> 00:40:29,069 Thanks a lot. 633 00:40:29,070 --> 00:40:30,070 Hey. 634 00:40:31,290 --> 00:40:33,270 Thanks again for sticking up for me last time. 635 00:40:33,670 --> 00:40:35,150 We've lost a lot lately, Nick. 636 00:40:35,870 --> 00:40:38,630 But the one thing that you are never going to lose is me. 637 00:40:40,200 --> 00:40:41,178 What about Tessa? 638 00:40:41,180 --> 00:40:44,140 Anything that's going on between us is only in her mind. You've got to believe 639 00:40:44,140 --> 00:40:45,140 that. 640 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 I do. 641 00:40:48,280 --> 00:40:52,720 Here you are. 642 00:40:55,140 --> 00:40:57,800 Nicole, I just wanted to tell you I'm glad you got your job back. 643 00:40:58,380 --> 00:41:01,520 And whatever our personal feelings, you're a valued member of the Grand 644 00:41:01,520 --> 00:41:02,520 team. 645 00:41:03,560 --> 00:41:05,960 Thanks. I'm glad you're here too, Tessa. 646 00:41:06,500 --> 00:41:07,680 Really? Yeah. 647 00:41:08,360 --> 00:41:09,540 The fish tanks need cleaning. 648 00:41:12,450 --> 00:41:13,490 Cute. I'm serious. 649 00:41:14,070 --> 00:41:16,310 I think you're a little confused about the reporting structure. 650 00:41:17,670 --> 00:41:19,430 No. Didn't Alexandra tell you? 651 00:41:20,210 --> 00:41:23,970 As a condition of getting everybody back to work, she agreed to reinstate me as 652 00:41:23,970 --> 00:41:24,970 your boss. 653 00:41:28,270 --> 00:41:31,090 You know, Jason, I don't know what I ever saw in you. 654 00:41:31,790 --> 00:41:34,510 But as you over a girl like her isn't man enough for me. 655 00:41:35,750 --> 00:41:37,030 You two deserve each other. 656 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 Hey. 657 00:41:55,360 --> 00:41:58,660 I go out of my way to get a job for you and you show up so hungover. You have to 658 00:41:58,660 --> 00:41:59,660 leave. 659 00:42:01,260 --> 00:42:02,380 I wasn't hungover. 660 00:42:02,640 --> 00:42:04,300 Then what, Erica? 661 00:42:07,080 --> 00:42:08,080 I got sick. 662 00:42:08,720 --> 00:42:09,720 Sick? 663 00:42:09,940 --> 00:42:13,240 How sick? Because when I hear the word emergency, it had better be life 664 00:42:13,240 --> 00:42:14,240 -threatening. 665 00:42:14,880 --> 00:42:18,240 It's not life -threatening. I had to drop out of a competition and I was 666 00:42:18,240 --> 00:42:22,400 it, Erica. I was going to see some money for one and instead I'm busting tables 667 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 at the surf hut. 668 00:42:24,140 --> 00:42:25,038 I'm pregnant. 669 00:42:25,040 --> 00:42:31,640 And it's not just the money. Because sponsors... What? 670 00:42:32,640 --> 00:42:33,640 I'm pregnant. 671 00:42:36,020 --> 00:42:37,020 Pregnant as in? 672 00:42:37,160 --> 00:42:38,160 Having a baby. 673 00:42:41,440 --> 00:42:42,440 Congratulations, Gabriel. 674 00:42:44,460 --> 00:42:45,580 You're gonna be a father. 675 00:42:58,549 --> 00:43:01,370 There you go. 48076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.