All language subtitles for North Shore s01e13 Leverage
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,419 --> 00:00:03,300
Previously on North Shore. About that
argument we had. You've got bigger
2
00:00:03,300 --> 00:00:04,300
problems with that.
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,780
Mr. Booth, Honolulu PD.
4
00:00:06,000 --> 00:00:07,940
You're under arrest for the murder of
Margaret Booth. I won't forgive you,
5
00:00:07,960 --> 00:00:10,180
Nicole. Nicole got Mary at Guinea to
talk.
6
00:00:10,380 --> 00:00:14,240
Alexandra, I need your help. Why would I
help you? What is it that you want?
7
00:00:14,480 --> 00:00:17,720
Daddy had a change of heart. Put me in
charge. We have an equal stake in the
8
00:00:17,720 --> 00:00:22,180
grand white man. Not true. Not true.
Tatsa was very helpful in digging up an
9
00:00:22,180 --> 00:00:25,240
investor that was willing to sell it.
Which means you're fired.
10
00:00:25,560 --> 00:00:28,980
What we had... Hold on. Are you breaking
up with me? I'm really sorry.
11
00:00:30,340 --> 00:00:33,220
I slept with another person to hold on
to you.
12
00:00:34,040 --> 00:00:35,320
Think how sorry I feel.
13
00:00:36,580 --> 00:00:40,480
What are you doing? You know, you're
just like every other guy. Okay, but
14
00:00:40,480 --> 00:00:43,660
is a random thing. I mean, we've done it
before. Because Charlie was there.
15
00:00:43,820 --> 00:00:46,840
Can't you get it through a thick skull,
Gabriel? I am not into guys.
16
00:00:47,240 --> 00:00:50,940
It's been 19 minutes and I haven't
brought up the fact that you're going on
17
00:00:50,940 --> 00:00:52,460
solo trip with some rich woman.
18
00:00:52,760 --> 00:00:57,140
Chris? I've met some beautiful rich
women. I'm Lindsay Kellogg. I'm ready
19
00:00:57,140 --> 00:00:58,260
adventure. What's wrong?
20
00:00:58,560 --> 00:01:00,420
It's Chris. He's out with a client.
21
00:01:00,760 --> 00:01:02,700
And I've been calling and he hasn't
called back.
22
00:01:03,060 --> 00:01:04,160
I couldn't help it.
23
00:01:04,379 --> 00:01:05,620
I went through his things.
24
00:01:05,880 --> 00:01:06,880
It's the receipt.
25
00:01:07,020 --> 00:01:08,620
Two airplane tickets to Fiji.
26
00:01:09,000 --> 00:01:10,420
You guys, what if he's not lost?
27
00:01:10,620 --> 00:01:12,380
What if he went off with that woman?
28
00:01:49,160 --> 00:01:50,560
Caught a Q2, bring it home.
29
00:01:51,200 --> 00:01:52,240
Why are you bringing him home?
30
00:01:52,460 --> 00:01:55,240
Because he did a grid of the whole range
and found nothing. That's why they want
31
00:01:55,240 --> 00:01:56,240
to hike you.
32
00:01:56,940 --> 00:01:59,240
And why isn't his car parked at any of
the trailheads?
33
00:02:01,820 --> 00:02:03,500
Ms. Bevins, I have someone you should
meet.
34
00:02:05,200 --> 00:02:07,160
M .J. Bevins, this is Clayton Kellogg.
35
00:02:07,500 --> 00:02:08,500
How do you do?
36
00:02:08,900 --> 00:02:11,100
Your boyfriend was guiding his wife,
Lindsay.
37
00:02:12,480 --> 00:02:13,600
Oh, I'm so sorry.
38
00:02:14,160 --> 00:02:15,680
Oh, please, it's not your fault.
39
00:02:16,080 --> 00:02:17,500
Tell Ms. Bevins what you told me.
40
00:02:20,250 --> 00:02:21,950
Lindsay isn't even supposed to be in
Hawaii.
41
00:02:22,350 --> 00:02:25,570
She lied to me. She said she'd be at her
sister's. What are you saying?
42
00:02:26,730 --> 00:02:31,050
I'm saying that our marriage is going
through a rough patch, and I think she
43
00:02:31,050 --> 00:02:32,510
might be here seeing someone else.
44
00:02:33,110 --> 00:02:37,450
Either that or she just hates Chicago in
the fall.
45
00:02:38,790 --> 00:02:39,790
Chicago?
46
00:02:40,170 --> 00:02:42,070
Where? Lincoln Park.
47
00:02:42,570 --> 00:02:47,470
Well, my boyfriend was engaged to a girl
from Lincoln Park, but her name was
48
00:02:47,470 --> 00:02:48,470
Melinda.
49
00:02:50,179 --> 00:02:51,179
That's my wife's name.
50
00:02:52,800 --> 00:02:53,800
Lindsay is her middle name.
51
00:02:59,740 --> 00:03:02,060
Okay, let's get two cars out to check
the airport lots.
52
00:03:02,480 --> 00:03:03,980
These two might not even be in the
jungle.
53
00:03:08,480 --> 00:03:09,480
Ow!
54
00:03:09,920 --> 00:03:10,920
You okay?
55
00:03:11,160 --> 00:03:12,160
No.
56
00:03:12,820 --> 00:03:13,820
Good.
57
00:03:14,140 --> 00:03:16,840
Don't get pissy with me. You're the one
who drove off the road.
58
00:03:17,500 --> 00:03:20,440
because you stuck your tongue in my ear
and your hand down my pants.
59
00:03:20,680 --> 00:03:22,560
You never used to drive off the road
when I did that.
60
00:03:23,460 --> 00:03:26,240
One of the reasons I came out to Hawaii
was because I didn't like you, and I
61
00:03:26,240 --> 00:03:27,840
swear I'm tempted to leave you out of
here.
62
00:03:28,240 --> 00:03:29,560
And yet here we are.
63
00:03:30,080 --> 00:03:32,380
Yeah, because you booked a tour under a
false name.
64
00:03:38,400 --> 00:03:39,640
It's my middle name.
65
00:03:40,720 --> 00:03:43,820
And when you saw me, you could have
canceled, but you didn't.
66
00:03:44,299 --> 00:03:47,140
Instead, you kept your mouth shut in
front of your girlfriend.
67
00:03:47,640 --> 00:03:49,460
So I'm guessing you wanted to see me
too.
68
00:03:49,840 --> 00:03:52,400
All I want is out of here.
69
00:04:02,860 --> 00:04:05,380
We need to get up on that ridge if we
want those choppers to see us.
70
00:04:15,120 --> 00:04:19,360
Thank you very much. Like I said, if you
hear anything, please call myself.
71
00:04:20,720 --> 00:04:21,720
Dr. Kellogg.
72
00:04:22,280 --> 00:04:24,880
Hi, I'm Alexandra Hudson, owner of the
Grand Waimea.
73
00:04:25,500 --> 00:04:28,780
Let me assure you that we are doing
everything in our power to find your
74
00:04:29,600 --> 00:04:31,840
We're going to comp you a suite. Tessa
will arrange everything.
75
00:04:32,200 --> 00:04:34,460
That's very generous. Thank you.
76
00:04:37,260 --> 00:04:38,980
Please, have a seat. This will just take
a minute.
77
00:04:43,940 --> 00:04:45,760
Nicole. I'm so glad you're here.
78
00:04:46,600 --> 00:04:49,560
Really? Yes, there's a dead carp in the
fountain. Fish it out, will you?
79
00:04:50,500 --> 00:04:52,760
Unless you're in the mood for sushi, I'd
get someone else.
80
00:04:53,800 --> 00:04:55,060
You seem to have forgotten.
81
00:04:55,380 --> 00:04:56,560
I'm your new boss now.
82
00:04:56,920 --> 00:04:58,600
And you need to do something about the
attitude.
83
00:05:06,040 --> 00:05:07,160
How could this happen?
84
00:05:07,620 --> 00:05:10,280
I mean, how could Alexander take over
the Grand Waimea?
85
00:05:10,820 --> 00:05:11,820
Simple.
86
00:05:12,920 --> 00:05:14,540
She sold her soul to Walter Booth.
87
00:05:14,920 --> 00:05:17,620
There's got to be some sort of legal
recourse, you know, unlawful
88
00:05:17,720 --> 00:05:19,620
something. She has the law on her side.
89
00:05:19,900 --> 00:05:21,120
It's called majority ownership.
90
00:05:22,060 --> 00:05:23,100
You're just going to roll over?
91
00:05:23,820 --> 00:05:26,220
Have you ever known me to roll over for
anyone?
92
00:05:28,700 --> 00:05:29,700
What are you going to do?
93
00:05:30,900 --> 00:05:31,900
I have some ideas.
94
00:05:32,160 --> 00:05:33,920
Well, I'm going with you.
95
00:05:34,980 --> 00:05:35,980
Me too.
96
00:05:36,480 --> 00:05:40,400
If you go, we go. She knows jack about
hotels. The place will collapse in a
97
00:05:40,400 --> 00:05:41,400
month. No.
98
00:05:41,710 --> 00:05:46,610
I don't want it collapsing in a month. I
still own 48%. I need you to stay, both
99
00:05:46,610 --> 00:05:49,030
of you, and protect my interest until I
can get it all back.
100
00:05:54,370 --> 00:05:56,790
I told you I want Nicole out of the
picture.
101
00:05:57,570 --> 00:05:58,570
Not yet.
102
00:05:58,890 --> 00:06:00,010
It was part of the deal.
103
00:06:00,250 --> 00:06:01,590
And I told you to be patient.
104
00:06:02,710 --> 00:06:05,950
Look, if I had just fired Nicole, Jason
would have walked with her. I would lose
105
00:06:05,950 --> 00:06:08,870
key management, and you would lose your
shot at him. You have to be smart about
106
00:06:08,870 --> 00:06:09,809
this.
107
00:06:09,810 --> 00:06:10,810
Do you have a plan?
108
00:06:13,400 --> 00:06:20,020
Debra, I can't make the guy love you,
but I can help you break the mold.
109
00:06:30,040 --> 00:06:34,780
I found my own man, I'll make it on my
own in paradise.
110
00:06:35,060 --> 00:06:41,380
I found my own man, I'll make it on my
own in paradise. Wish you were near now.
111
00:06:42,190 --> 00:06:44,250
I wish you were here tonight.
112
00:06:46,310 --> 00:06:48,930
I wish you were here tonight.
113
00:07:02,110 --> 00:07:03,750
I think I got a shot in my first heat.
114
00:07:04,590 --> 00:07:05,870
Want to be my board caddy?
115
00:07:06,090 --> 00:07:07,090
No.
116
00:07:08,590 --> 00:07:09,890
You just really went to Mexico?
117
00:07:10,230 --> 00:07:11,230
Yeah, whatever.
118
00:07:11,340 --> 00:07:14,460
I'm over it. Well, I'm not over it. She
took all my money with her.
119
00:07:15,200 --> 00:07:18,460
What? Cleaned me out. My money, my
camera, even my good makeup.
120
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
Left me a note.
121
00:07:20,940 --> 00:07:24,840
Dude, had to jump on this opportunity.
I'll pay you back. Rock on. Man, the
122
00:07:24,840 --> 00:07:25,840
girl's a train wreck.
123
00:07:27,380 --> 00:07:28,380
What are you gonna do?
124
00:07:28,840 --> 00:07:29,840
What can I do?
125
00:07:39,500 --> 00:07:41,700
Guess I could try calling my parents for
a plane ticket home.
126
00:07:42,860 --> 00:07:43,860
That should be fun.
127
00:07:44,480 --> 00:07:47,240
Robert and Estelle, they're big fans of
my lifestyle choice.
128
00:07:48,360 --> 00:07:49,440
Erica, you can't leave.
129
00:07:50,100 --> 00:07:52,340
You came out here to avoid the judgment
of your parents.
130
00:07:53,160 --> 00:07:54,460
At least that's what you told me.
131
00:07:56,060 --> 00:07:59,080
I've got $41 .06, and I'm living in a
van.
132
00:07:59,760 --> 00:08:01,640
Tour season's over, and no one's hiring.
133
00:08:02,620 --> 00:08:03,760
I've got to get back to reality.
134
00:08:04,340 --> 00:08:06,980
In my case, that's Newport Beach,
California.
135
00:08:10,760 --> 00:08:11,940
What if I could get you a job?
136
00:08:16,220 --> 00:08:17,820
Alexandra? In here.
137
00:08:23,460 --> 00:08:24,480
You wanted to see me?
138
00:08:25,580 --> 00:08:27,680
Um, maybe I should come back.
139
00:08:28,580 --> 00:08:29,499
No, stay.
140
00:08:29,500 --> 00:08:30,500
This is time sensitive.
141
00:08:31,340 --> 00:08:33,820
Okay. I want to hold a party in your
club.
142
00:08:34,840 --> 00:08:35,840
Nothing big.
143
00:08:36,340 --> 00:08:38,120
75 people, 100 tops.
144
00:08:39,080 --> 00:08:40,080
When?
145
00:08:40,679 --> 00:08:41,679
Tomorrow night.
146
00:08:41,919 --> 00:08:42,919
What's the rush?
147
00:08:43,940 --> 00:08:48,700
I want to get ahead of the story.
Beverly Hills bitch displaces popular
148
00:08:48,700 --> 00:08:50,300
owner. Catchy.
149
00:08:50,580 --> 00:08:55,320
Thanks. Well, you're right. Vincent is
very popular around here. With
150
00:08:56,780 --> 00:08:57,780
I know.
151
00:08:59,360 --> 00:09:04,180
That's why it's important that I make a
good first impression with all the local
152
00:09:04,180 --> 00:09:06,920
business people, politicians, community
leaders.
153
00:09:08,290 --> 00:09:10,270
Who better to help me with that than
someone low?
154
00:09:11,250 --> 00:09:13,310
Well, it's a tough thing to pull
together in 24 hours.
155
00:09:14,530 --> 00:09:15,530
Look, trust me.
156
00:09:16,190 --> 00:09:18,790
I'm connected to every media outlet on
the West Coast.
157
00:09:19,970 --> 00:09:21,870
I can get your club a rep on the
mainland.
158
00:09:24,430 --> 00:09:25,570
Well, I get to work on the party.
159
00:09:26,930 --> 00:09:27,930
Thanks.
160
00:09:30,690 --> 00:09:32,750
Now get out of here before I get us both
in trouble.
161
00:09:41,130 --> 00:09:42,270
I had to come to Hawaii.
162
00:09:42,770 --> 00:09:45,190
If you wouldn't take my calls, you
wouldn't return my emails.
163
00:09:46,030 --> 00:09:47,830
What was I supposed to do? I don't know.
164
00:09:48,350 --> 00:09:49,350
Take the hint?
165
00:09:50,190 --> 00:09:53,570
I needed to talk to you. I felt bad
about the way... What about screwing me
166
00:09:53,570 --> 00:09:54,570
over?
167
00:09:55,850 --> 00:09:58,730
You're the one who walked out on me.
Yeah, after you got whacked to blow and
168
00:09:58,730 --> 00:09:59,730
slept with my best friend.
169
00:10:00,770 --> 00:10:02,310
That was before I got sober.
170
00:10:03,230 --> 00:10:04,370
I've made amends, Chris.
171
00:10:05,790 --> 00:10:07,790
41 emails is not making amends, okay?
172
00:10:08,350 --> 00:10:09,350
It's stalking.
173
00:10:09,790 --> 00:10:10,749
Chris, please.
174
00:10:10,750 --> 00:10:12,050
How are you doing this? You're married.
175
00:10:12,270 --> 00:10:14,030
I know. That's what I want to talk to
you about.
176
00:10:15,190 --> 00:10:16,570
And this thing is broken!
177
00:10:39,440 --> 00:10:40,440
in the brochure.
178
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
You okay?
179
00:10:43,120 --> 00:10:44,099
Yeah, you?
180
00:10:44,100 --> 00:10:45,100
Yeah.
181
00:10:47,040 --> 00:10:49,420
What is it? My knee.
182
00:10:57,980 --> 00:11:01,960
Take off your pants.
183
00:11:03,960 --> 00:11:05,160
I need to see the knee.
184
00:11:06,760 --> 00:11:08,080
I ran track, remember?
185
00:11:09,090 --> 00:11:10,670
I've had every knee injury known to man.
186
00:11:24,810 --> 00:11:26,610
Hey, what are you doing?
187
00:11:28,890 --> 00:11:32,150
Seems like a good day to try scotch.
188
00:11:32,450 --> 00:11:33,850
Why aren't you helping with the search?
189
00:11:34,690 --> 00:11:36,950
Because I know what they're going to
find, and I don't want to be there when
190
00:11:36,950 --> 00:11:37,949
they find it.
191
00:11:37,950 --> 00:11:38,950
You don't know. that.
192
00:11:39,700 --> 00:11:44,840
Chris ran off with his ex, Jason, so
please spare me the keep the faith
193
00:11:45,100 --> 00:11:48,500
Maybe it makes you feel better, but it
just makes me feel worse.
194
00:11:48,860 --> 00:11:51,980
Hey, Teddy, she's cut off.
195
00:11:54,680 --> 00:11:58,340
You always hear people say that waiting
and not knowing is the hardest part.
196
00:11:58,640 --> 00:11:59,640
They're wrong.
197
00:12:01,040 --> 00:12:02,640
Waiting and knowing is far worse.
198
00:12:06,880 --> 00:12:08,260
How long were you guys married?
199
00:12:08,650 --> 00:12:09,650
A year.
200
00:12:11,350 --> 00:12:13,030
We barely made it for four months.
201
00:12:13,530 --> 00:12:14,530
Oh, well.
202
00:12:14,790 --> 00:12:15,790
Can't you bless him?
203
00:12:21,830 --> 00:12:23,250
Did you have any idea?
204
00:12:24,110 --> 00:12:29,310
No. No, I mean, not until I started
checking the long -distance phone bills
205
00:12:29,310 --> 00:12:30,330
emails.
206
00:12:32,390 --> 00:12:33,790
Do you have those here?
207
00:12:34,670 --> 00:12:36,950
I'd like to see them. Excuse me. Here.
208
00:12:37,600 --> 00:12:38,600
Dr. Clay.
209
00:12:38,620 --> 00:12:39,920
Yes, I am.
210
00:12:40,240 --> 00:12:43,260
I was wondering if I could ask you. I'm
having these problems. Perhaps later.
211
00:12:43,680 --> 00:12:46,780
I'm sort of in the middle of something
right now.
212
00:12:53,120 --> 00:12:54,220
Dr. Clay?
213
00:12:54,640 --> 00:12:56,620
Dr. Clay, couples counselor.
214
00:12:57,280 --> 00:13:02,180
I'm, uh... I have my own radio talk
show.
215
00:13:02,860 --> 00:13:04,760
Mold a happier marriage with Dr. Clay.
216
00:13:06,380 --> 00:13:07,380
What a joke.
217
00:13:08,980 --> 00:13:10,480
That's why you look so familiar.
218
00:13:11,580 --> 00:13:13,140
I've seen your face on the buses.
219
00:13:13,840 --> 00:13:16,000
Yeah, well, right now I feel like
standing in front of one.
220
00:13:18,320 --> 00:13:19,279
Come on.
221
00:13:19,280 --> 00:13:20,300
I'll show you those emails.
222
00:13:26,840 --> 00:13:28,900
Put the desk by the window.
223
00:13:30,000 --> 00:13:35,420
How can a man work in Hawaii and never
take advantage of the natural way?
224
00:13:35,820 --> 00:13:39,160
I guess Vincent focused more on five
-star service for his guests than he did
225
00:13:39,160 --> 00:13:40,200
feng shui -ing his office.
226
00:13:40,660 --> 00:13:42,980
You know, this whole place needs a fresh
look.
227
00:13:43,320 --> 00:13:46,360
This whole place was the most popular
hotel in Oahu for the past decade.
228
00:13:46,820 --> 00:13:52,080
See, even words like past and decade
just make it seem so old.
229
00:13:52,380 --> 00:13:55,320
I want the grand white man to lose youth
and sense.
230
00:13:55,600 --> 00:13:57,440
I mean, Android is what sells.
231
00:13:57,880 --> 00:14:00,860
I thought you didn't know anything about
the hotel business.
232
00:14:02,740 --> 00:14:04,360
I'm a successful businesswoman.
233
00:14:04,750 --> 00:14:08,110
One of the keys to my success is knowing
when to delegate, which is why I'm
234
00:14:08,110 --> 00:14:09,830
putting you in charge of the redesign
project.
235
00:14:12,010 --> 00:14:14,430
Look, Jason, I know that we got off to a
rocky start.
236
00:14:15,330 --> 00:14:16,790
But I do appreciate your talent.
237
00:14:17,450 --> 00:14:20,330
I intend to give you a free hand in
doing what you know how to do best.
238
00:14:22,170 --> 00:14:23,470
Did Vincent do that for you?
239
00:14:26,270 --> 00:14:28,870
Why don't we start with the waitress's
uniforms for the beach bar?
240
00:14:29,470 --> 00:14:32,370
Tali had some design samples set up at
the meditation center. Go take a look.
241
00:14:32,990 --> 00:14:33,990
See what turns you on.
242
00:14:47,050 --> 00:14:47,729
Oh, sorry.
243
00:14:47,730 --> 00:14:48,509
I'm back.
244
00:14:48,510 --> 00:14:49,389
That's okay.
245
00:14:49,390 --> 00:14:50,390
Hey.
246
00:14:54,150 --> 00:14:55,150
Tessa?
247
00:14:55,630 --> 00:14:56,750
What are you doing down here?
248
00:14:57,430 --> 00:14:59,430
Alexandra asked me to model the new
waitress uniforms.
249
00:15:00,610 --> 00:15:02,290
Isn't that a little outside your job
description?
250
00:15:02,950 --> 00:15:05,450
I guess we all have to do our part to
keep the new boss happy.
251
00:15:06,010 --> 00:15:07,110
Can you tie this for me?
252
00:15:25,610 --> 00:15:26,529
Hi, Nicole.
253
00:15:26,530 --> 00:15:29,390
I could really use your opinion on the
new waitress uniforms.
254
00:15:29,830 --> 00:15:30,649
Right now?
255
00:15:30,650 --> 00:15:33,350
You're free. Sally has them all set up
in the meditation center.
256
00:15:35,370 --> 00:15:36,370
Thanks.
257
00:15:43,890 --> 00:15:44,890
Well?
258
00:15:45,670 --> 00:15:46,670
What do you think?
259
00:15:47,830 --> 00:15:52,590
Um... I think that... I think it's,
um... Hot?
260
00:15:52,810 --> 00:15:55,030
A little too hot, you know?
261
00:15:55,600 --> 00:15:56,600
For a waitress uniform?
262
00:15:57,080 --> 00:15:58,080
I don't know.
263
00:15:58,420 --> 00:16:00,560
Alexandra's got some pretty firm ideas
about what she wants.
264
00:16:00,780 --> 00:16:03,640
Well, what I'm thinking about is a
conservative couple from the Midwest
265
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
with their children.
266
00:16:05,620 --> 00:16:08,760
You're looking at me in this gap and
thinking about some guy with his wife
267
00:16:08,760 --> 00:16:09,760
kids?
268
00:16:10,580 --> 00:16:13,340
There's something seriously twisted
about you, Jason.
269
00:16:14,520 --> 00:16:16,200
Okay, let's try something else.
270
00:16:19,800 --> 00:16:21,220
Ah, Tiff.
271
00:16:21,660 --> 00:16:24,240
What? It's not like you haven't seen it
all before, Tor.
272
00:16:26,439 --> 00:16:27,439
Hello?
273
00:16:28,340 --> 00:16:29,340
Tally?
274
00:16:33,060 --> 00:16:34,060
What the hell is going on here?
275
00:16:41,300 --> 00:16:45,700
Nicole! Just don't. Look, it's not what
you think. She was trying on the new
276
00:16:45,700 --> 00:16:46,700
waitress uniform.
277
00:16:46,840 --> 00:16:48,540
Yeah, well, those should sell a lot of
drinks.
278
00:16:48,860 --> 00:16:49,880
That's what took me by surprise.
279
00:16:50,080 --> 00:16:51,080
You know how she is.
280
00:16:51,240 --> 00:16:54,300
No, Jason, I don't. Why don't you tell
me how she is? You're the one who's had
281
00:16:54,300 --> 00:16:56,160
her. That's ancient history.
282
00:16:56,420 --> 00:16:58,300
I don't really consider 20 seconds ago
ancient.
283
00:16:58,740 --> 00:17:00,040
I didn't do anything.
284
00:17:02,960 --> 00:17:04,079
Tell me something, Jason.
285
00:17:04,619 --> 00:17:07,060
If I hadn't walked in on you, would you
have walked out on her?
286
00:17:17,660 --> 00:17:19,400
Randall, you still short -handed?
287
00:17:19,660 --> 00:17:23,960
No. Why is the service here so slow?
288
00:17:24,410 --> 00:17:26,290
It's only slow for special customers.
289
00:17:26,510 --> 00:17:27,510
What do you want, Gabriel?
290
00:17:27,550 --> 00:17:30,110
There's going to be a lot of people here
for the surf contest. I'm thinking you
291
00:17:30,110 --> 00:17:31,170
should hire Erica as a waiter.
292
00:17:32,070 --> 00:17:33,290
You ever wait tables before?
293
00:17:35,230 --> 00:17:36,230
No.
294
00:17:38,650 --> 00:17:40,770
Gretel, come on, man. Do me a solid.
295
00:17:41,490 --> 00:17:43,130
When you look at her, bro, she's hot.
296
00:17:43,870 --> 00:17:45,370
That's not like anybody comes here for
the food.
297
00:17:52,220 --> 00:17:54,600
Okay, $7 .50 an hour. We split the tip.
298
00:17:54,940 --> 00:17:55,940
Start tomorrow?
299
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Yeah.
300
00:18:00,760 --> 00:18:01,760
Thanks, Gabriel.
301
00:18:02,040 --> 00:18:03,040
No problem.
302
00:18:06,300 --> 00:18:09,900
Is it sexual harassment if a colleague
gets naked in front of you in the middle
303
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
of a work day?
304
00:18:12,560 --> 00:18:14,040
Look, bro, she told me to come in.
305
00:18:14,560 --> 00:18:16,160
I didn't know she was going to be in a
bubble bath.
306
00:18:17,600 --> 00:18:18,700
What are you talking about?
307
00:18:19,700 --> 00:18:20,760
What are you talking about?
308
00:18:21,300 --> 00:18:22,300
Tessa.
309
00:18:24,420 --> 00:18:27,060
She pulled a Girls Gone Wild thing in
front of me in the middle of the
310
00:18:27,060 --> 00:18:30,320
meditation center. And Cole walked in on
us.
311
00:18:30,860 --> 00:18:33,360
Your turn. Who is the babe in the
bubble?
312
00:18:34,320 --> 00:18:35,420
Good afternoon, gentlemen.
313
00:18:36,480 --> 00:18:37,740
How's my party coming along?
314
00:18:38,740 --> 00:18:39,780
The booze will be flowing.
315
00:18:39,980 --> 00:18:43,100
The food's going to be dope. But the
turnaround time on the centerpiece is
316
00:18:43,100 --> 00:18:43,959
to be a little tight.
317
00:18:43,960 --> 00:18:46,980
Something tells me if anybody can pull
it off, it's you, Frankie.
318
00:18:49,120 --> 00:18:50,120
So, Jason.
319
00:18:50,660 --> 00:18:52,420
How did you make out with those waitress
uniforms?
320
00:18:52,840 --> 00:18:54,380
Uh, hit a little wrinkle.
321
00:18:55,040 --> 00:18:56,360
I'm sure you will iron it out.
322
00:18:57,300 --> 00:18:58,560
You sent me out, didn't you?
323
00:18:59,880 --> 00:19:01,520
I have no idea what you're talking
about.
324
00:19:03,920 --> 00:19:06,040
I have confidence in you boys. Don't let
me down.
325
00:19:09,640 --> 00:19:12,540
Just tell me that you did not let her
wash behind your ears.
326
00:19:13,140 --> 00:19:14,440
She's too smart to sleep without.
327
00:19:15,340 --> 00:19:16,340
Careful.
328
00:19:20,970 --> 00:19:22,290
If you help, this might work.
329
00:19:29,490 --> 00:19:30,490
That help?
330
00:19:31,290 --> 00:19:32,290
You still smoke?
331
00:19:32,990 --> 00:19:33,990
One cigarette a day.
332
00:19:36,850 --> 00:19:39,990
So what's the plan, nature boy?
333
00:19:41,050 --> 00:19:45,990
If we see a chopper, throw these on the
fire. They're full of oil and they flare
334
00:19:45,990 --> 00:19:46,789
up big time.
335
00:19:46,790 --> 00:19:48,190
The chopper's got to see that.
336
00:19:48,830 --> 00:19:49,830
Got it.
337
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
Where are you going?
338
00:19:57,500 --> 00:20:01,900
My wish was that I'd come fall back in
love with me.
339
00:20:03,240 --> 00:20:05,640
Clearly that's not going to happen, so
I'll make myself useful.
340
00:20:06,140 --> 00:20:07,140
I'll find some fireworks.
341
00:20:10,440 --> 00:20:12,100
Hey, Melinda.
342
00:20:13,720 --> 00:20:15,000
You don't have to apologize.
343
00:20:18,260 --> 00:20:19,260
I'll be back soon.
344
00:20:23,720 --> 00:20:25,980
I'm afraid the airline still can't
locate your clubs.
345
00:20:26,580 --> 00:20:29,740
I have a 7 a .m. tea time tomorrow. No
problem. We're going to loan you a set
346
00:20:29,740 --> 00:20:32,400
right now. Come with me. I'm going to
have Rick open up the pro shop.
347
00:20:33,120 --> 00:20:37,420
Nicole, I need you to stuff and seal
these invitations for Alexander's party.
348
00:20:37,500 --> 00:20:39,700
And since it's tomorrow night, I'll need
you to hand deliver them.
349
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
I'm assisting Mr.
350
00:20:41,700 --> 00:20:42,700
Trammell right now.
351
00:20:42,800 --> 00:20:44,280
You'll have to stuff them yourself.
352
00:20:45,860 --> 00:20:47,580
I'm sorry. Right this way, Mr. Trammell.
353
00:20:48,520 --> 00:20:50,560
I'm sorry. Would you excuse us for a
moment, please?
354
00:20:54,950 --> 00:20:56,770
Alexandra, Alex's party is important,
Nicole.
355
00:20:57,050 --> 00:21:00,210
You're not being a team player. Take
your hand off me.
356
00:21:00,670 --> 00:21:01,670
Start licking.
357
00:21:02,970 --> 00:21:04,350
Isn't that your department?
358
00:21:05,430 --> 00:21:07,370
Your attitude's becoming a problem.
359
00:21:07,670 --> 00:21:09,370
You have no idea. Let go.
360
00:21:29,290 --> 00:21:30,290
Thank you.
361
00:21:31,110 --> 00:21:32,690
I'm so sorry you had to see that.
362
00:21:37,250 --> 00:21:40,650
Look, Nicole, I'm not above a good bitch
slap myself when the situation
363
00:21:40,650 --> 00:21:43,530
warrants, but you did it in front of
Kat. She set me up.
364
00:21:43,770 --> 00:21:46,010
And you should have been smart enough
not to ride for the bait.
365
00:21:47,450 --> 00:21:51,450
You think she's on your side, but you
don't know her, Alexandra. She's a
366
00:21:52,970 --> 00:21:55,250
And in this case, I'm afraid her bite is
faith.
367
00:21:56,870 --> 00:21:57,910
What's that supposed to mean?
368
00:21:58,250 --> 00:21:59,250
I just took over.
369
00:21:59,770 --> 00:22:03,730
I have to send a message. I can't
tolerate one of my employees physically
370
00:22:03,730 --> 00:22:05,250
attacking another in public.
371
00:22:06,350 --> 00:22:07,650
Even if she's my sister.
372
00:22:08,310 --> 00:22:09,310
What are you saying?
373
00:22:11,950 --> 00:22:13,350
Nicole, I'm sorry to do this.
374
00:22:15,350 --> 00:22:16,350
But you're fired.
375
00:22:22,550 --> 00:22:23,610
You look laughing.
376
00:22:25,850 --> 00:22:26,870
I thought we were.
377
00:22:29,580 --> 00:22:31,700
We moved into that house right after our
honeymoon.
378
00:22:34,580 --> 00:22:35,580
That's the nursery.
379
00:22:36,840 --> 00:22:40,180
I started getting moody. I thought we
might be pregnant.
380
00:22:42,220 --> 00:22:43,220
I'm sorry.
381
00:22:44,680 --> 00:22:46,460
No, it's okay.
382
00:22:47,700 --> 00:22:51,180
Of course, now I'm doing exactly what I
tell my patients not to do.
383
00:22:51,640 --> 00:22:53,000
Living in my pain.
384
00:22:53,720 --> 00:22:54,980
What should you do?
385
00:22:55,820 --> 00:22:58,520
Try to move on. Learn to trust again.
386
00:22:59,500 --> 00:23:02,460
Healthy emotions come from forward
motion.
387
00:23:03,360 --> 00:23:04,360
Makes sense.
388
00:23:08,100 --> 00:23:13,460
Anyway, I was wondering if you wanted to
come with me tomorrow to the command
389
00:23:13,460 --> 00:23:14,940
post. Why?
390
00:23:16,280 --> 00:23:18,420
Because I'm a sucker who still clings to
hope.
391
00:23:28,520 --> 00:23:29,520
Have a good night.
392
00:23:29,940 --> 00:23:30,940
Good night.
393
00:23:31,800 --> 00:23:32,800
Hang in there.
394
00:23:43,700 --> 00:23:48,340
Hey. Hey. Look, I'm... You know, MJ, if
they were telling you how to feel, I
395
00:23:48,340 --> 00:23:49,340
should have asked you.
396
00:23:50,520 --> 00:23:51,860
So, how you doing?
397
00:23:53,880 --> 00:23:57,640
Ultimately, it's just another weird
breakup in the MJ collection.
398
00:23:58,440 --> 00:23:59,660
And you really think Chris left?
399
00:24:00,080 --> 00:24:01,980
Two open -ended tickets to Fiji.
400
00:24:02,400 --> 00:24:04,860
He disappears with his ex -girlfriend.
401
00:24:06,060 --> 00:24:07,160
What would you think?
402
00:24:09,320 --> 00:24:10,320
I'm sorry.
403
00:24:10,860 --> 00:24:11,860
Thank you.
404
00:24:12,300 --> 00:24:13,540
Try to have a good night, okay?
405
00:24:13,900 --> 00:24:14,900
Okay.
406
00:25:08,460 --> 00:25:10,220
I wish I could have been there to see
the splash.
407
00:25:11,120 --> 00:25:13,300
I would have given you a raise.
408
00:25:15,080 --> 00:25:17,000
Tessa's going to pay for selling me out
to Alex.
409
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
I hope so.
410
00:25:20,060 --> 00:25:23,860
In the meantime, I'm probably going to
lose my boyfriend to that slut.
411
00:25:24,880 --> 00:25:27,000
Any family I had is out of my life.
412
00:25:28,440 --> 00:25:29,840
There's nothing here for me anymore.
413
00:25:33,540 --> 00:25:34,540
Listen to me, Nicole.
414
00:25:35,760 --> 00:25:37,700
As long as I'm around, you have family.
415
00:25:38,700 --> 00:25:40,280
I am always going to be here for you.
416
00:25:41,540 --> 00:25:44,800
And Jason loves you.
417
00:25:45,660 --> 00:25:49,020
Don't let Tessa or Alexandra or anybody
else come between you two.
418
00:25:51,060 --> 00:25:52,060
I'll try.
419
00:25:54,000 --> 00:25:55,020
What are you going to do?
420
00:25:55,820 --> 00:25:57,520
I'm getting on a flight to Hong Kong
tonight.
421
00:25:57,940 --> 00:26:00,880
I'm going to talk to my financial people
there about backing me for another run
422
00:26:00,880 --> 00:26:01,880
at the hotel.
423
00:26:08,700 --> 00:26:12,360
Some of Hawaii's best and up -and
-coming surfers are here tuning up for
424
00:26:12,360 --> 00:26:13,179
winter season.
425
00:26:13,180 --> 00:26:16,780
Let's hope our competitors are ready
because we have some solid surf.
426
00:26:17,080 --> 00:26:22,980
Heat number three fits Tainoa Lockman,
Chaz Hargraves, Pete Shotta, and
427
00:26:22,980 --> 00:26:24,580
Gabriel McKay against each other.
428
00:26:25,240 --> 00:26:28,160
And there's the start of the heat.
429
00:26:32,240 --> 00:26:36,980
All four competitors are racing to get
outside to try and catch that first
430
00:26:38,120 --> 00:26:39,440
And here's our first set.
431
00:26:42,880 --> 00:26:46,700
And there's local boy, Tola Lockman,
showing his intimate knowledge of his
432
00:26:46,700 --> 00:26:48,340
break. Nice duckback, Kainoa.
433
00:26:48,560 --> 00:26:51,320
There's Chad Hargrave, and the wave
slows it down.
434
00:26:52,120 --> 00:26:56,280
Gabriel McKay making a late drop and
getting around the corner to connect a
435
00:26:56,280 --> 00:26:57,280
wave.
436
00:27:01,220 --> 00:27:04,320
And there's Johnna, showing some new
school style.
437
00:27:11,340 --> 00:27:12,600
Boy, these guys are pros.
438
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
They're taking their lumps out there.
439
00:27:19,400 --> 00:27:21,680
I know a lot of them take their seat on
that wave.
440
00:27:22,140 --> 00:27:23,740
Not sure how they're going to score
that.
441
00:27:25,040 --> 00:27:28,880
Gabriel McKay wants to get back in his
seat. He needs to start putting together
442
00:27:28,880 --> 00:27:30,000
some waves right now.
443
00:27:35,080 --> 00:27:36,700
McKay takes off on a big rider.
444
00:27:37,060 --> 00:27:38,220
Oh, beautiful.
445
00:27:38,580 --> 00:27:39,640
He finds the tube.
446
00:27:40,220 --> 00:27:41,820
That'll be a high -scoring wave.
447
00:27:42,900 --> 00:27:45,460
He can't hit the top. Drops back down.
448
00:27:46,520 --> 00:27:48,400
And he finds the hoop again.
449
00:27:51,300 --> 00:27:55,280
And there's the wave of the day. And
Gabriel McKay pulls in.
450
00:27:55,920 --> 00:27:57,660
Where does this hit come from?
451
00:28:00,620 --> 00:28:03,220
He can just keep it together for the
rest of this season.
452
00:28:03,460 --> 00:28:05,000
He's looking really good.
453
00:28:11,210 --> 00:28:12,210
You gotta go in.
454
00:28:12,650 --> 00:28:13,650
Right.
455
00:28:14,210 --> 00:28:15,270
Don't save a tourist.
456
00:28:15,750 --> 00:28:17,230
Serious, bro. Some kind of emergency.
457
00:28:17,850 --> 00:28:20,750
What? I'm just telling you what the cop
on the beach told me.
458
00:28:34,350 --> 00:28:36,030
We've been searching for three days
straight.
459
00:28:36,310 --> 00:28:38,430
Frankly, I'm starting to worry about the
safety of my people.
460
00:28:39,180 --> 00:28:41,680
I'm sorry, but at this point, I'm
grounding the helicopters.
461
00:28:42,580 --> 00:28:43,920
There's not much you can do here.
462
00:28:44,320 --> 00:28:45,380
I'd think about going home.
463
00:28:46,860 --> 00:28:47,819
Go home?
464
00:28:47,820 --> 00:28:48,820
I just got here.
465
00:28:49,400 --> 00:28:51,220
Besides, there's nothing there for me
now.
466
00:28:51,940 --> 00:28:54,080
What about your work? Your job?
467
00:28:54,340 --> 00:28:56,720
I'm a fraud, MJ. I can't keep my own
marriage together.
468
00:28:57,020 --> 00:28:59,780
How am I supposed to give anyone else
marital advice? You'll be better at it
469
00:28:59,780 --> 00:29:02,560
because you lived through this. I mean,
just knowing you helps me.
470
00:29:03,060 --> 00:29:04,060
How's that?
471
00:29:09,870 --> 00:29:14,250
I've been blaming myself for driving
Chris away.
472
00:29:15,550 --> 00:29:19,990
But if something like this can happen to
someone like you, it could happen to
473
00:29:19,990 --> 00:29:20,990
anybody.
474
00:29:21,510 --> 00:29:26,330
And I only lost a boyfriend. You're
losing a marriage. No, don't do that,
475
00:29:26,470 --> 00:29:27,610
Don't minimize your loss.
476
00:29:27,850 --> 00:29:28,850
It's not healthy.
477
00:29:30,090 --> 00:29:36,730
You see, even with everything you're
going through, your instinct is to help
478
00:29:36,730 --> 00:29:37,730
someone else.
479
00:29:40,590 --> 00:29:41,590
You're a good guy.
480
00:29:47,830 --> 00:29:49,830
It's very sweet, MJ. Thank you.
481
00:29:52,190 --> 00:29:53,950
I haven't heard Chopper all day.
482
00:29:54,350 --> 00:29:55,770
They probably canceled the search.
483
00:29:56,450 --> 00:29:57,570
We're going to have to walk out of here.
484
00:29:58,410 --> 00:29:59,970
Are you sure this is the right way?
485
00:30:00,190 --> 00:30:05,450
Yes, I'm sure. Just because I got lost
one time in Canada doesn't mean that...
486
00:30:05,450 --> 00:30:08,630
Oh, I'm so...
487
00:30:09,120 --> 00:30:10,720
women in that? Oh, me too.
488
00:30:30,560 --> 00:30:34,200
Hey, I am still the general manager of
this hotel. Check my contract.
489
00:30:34,580 --> 00:30:37,140
You don't just get to fire people
without consulting me first.
490
00:30:37,660 --> 00:30:38,860
I assume we're talking about Nicole.
491
00:30:39,100 --> 00:30:40,440
Yeah, you need to hire her back.
492
00:30:40,980 --> 00:30:44,140
Do you think that maybe your judgment is
just a little bit clouded by your
493
00:30:44,140 --> 00:30:47,000
personal feelings? And what about your
personal feelings? She's your sister.
494
00:30:47,300 --> 00:30:48,920
I did not want to hire her.
495
00:30:50,060 --> 00:30:53,740
It was a business decision. Well, if
this were about business, then you need
496
00:30:53,740 --> 00:30:54,479
get her back.
497
00:30:54,480 --> 00:30:55,760
She's an asset to this hotel.
498
00:30:55,960 --> 00:30:56,960
Is she?
499
00:30:57,680 --> 00:31:00,760
Or is she just someone you like to have
a quickie with during your coffee break?
500
00:31:03,820 --> 00:31:04,860
This is not over.
501
00:31:05,740 --> 00:31:06,740
Jason.
502
00:31:08,300 --> 00:31:12,420
I'm sorry, but if you don't like it, you
can leave with her. This place would
503
00:31:12,420 --> 00:31:14,080
shut down in a week without me.
504
00:31:15,280 --> 00:31:16,980
I admire your self -confidence.
505
00:31:18,060 --> 00:31:20,620
But trust me, everyone is replaced.
506
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Really?
507
00:31:23,540 --> 00:31:24,540
Everyone?
508
00:31:28,380 --> 00:31:29,420
See you at the party.
509
00:31:38,410 --> 00:31:39,369
What's up?
510
00:31:39,370 --> 00:31:41,370
There's an emergency. Yeah, there is. I
need a waitress.
511
00:31:41,750 --> 00:31:42,750
Mahalo, Benny.
512
00:31:45,470 --> 00:31:46,470
Dude.
513
00:31:46,730 --> 00:31:48,390
Yeah, the cops put me out of a contest
for this.
514
00:31:48,650 --> 00:31:52,750
Dude, I hired your friend. Okay, she
shows up hungover. Starts to gag and
515
00:31:52,750 --> 00:31:53,930
splits. I'm sorry.
516
00:31:54,490 --> 00:31:55,550
Well, what do you want me to do?
517
00:31:55,930 --> 00:31:57,370
Take these to them.
518
00:32:09,800 --> 00:32:15,740
I remember when we went skinny dipping
in Grant Park, and you couldn't find
519
00:32:15,740 --> 00:32:19,640
clothes. Yeah, I remember you all home
wearing a two -ring sports section.
520
00:32:20,720 --> 00:32:22,240
God, that was fun.
521
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
Yeah, it was.
522
00:32:28,480 --> 00:32:29,480
Why'd you do it, Mel?
523
00:32:30,360 --> 00:32:31,360
What?
524
00:32:31,920 --> 00:32:32,920
Sleep with Josh.
525
00:32:41,740 --> 00:32:42,740
I guess I was stupid.
526
00:32:43,360 --> 00:32:44,980
The partying got to my head.
527
00:32:46,800 --> 00:32:49,520
I just... I felt like I was going to
settle down.
528
00:32:50,780 --> 00:32:52,260
Six months later, you were ready.
529
00:32:52,920 --> 00:32:54,980
Rebound on the biggest mistake of my
life.
530
00:32:56,240 --> 00:32:59,040
I came back here to talk to you about
getting back together.
531
00:33:02,700 --> 00:33:03,880
The timing sucks.
532
00:33:05,520 --> 00:33:06,520
Fairly.
533
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
So what?
534
00:33:08,060 --> 00:33:08,899
So what?
535
00:33:08,900 --> 00:33:09,960
I have a life here.
536
00:33:10,410 --> 00:33:14,450
This isn't your life. And Rush is your
life. The fools are your life.
537
00:33:14,890 --> 00:33:18,830
We should have a little loft and walking
distance to Wrigley. And that's your
538
00:33:18,830 --> 00:33:20,890
life. I don't miss Wrigley.
539
00:33:22,130 --> 00:33:23,130
I miss you.
540
00:33:28,110 --> 00:33:30,330
No. No. Why?
541
00:33:30,890 --> 00:33:33,890
I have a new girlfriend now, and I don't
want to mess it up.
542
00:33:38,230 --> 00:33:39,230
I'm sorry.
543
00:33:45,480 --> 00:33:46,620
What about your husband?
544
00:33:46,840 --> 00:33:48,100
The relationship doctor?
545
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
Please.
546
00:33:50,280 --> 00:33:51,400
Relationship can work you in.
547
00:33:52,300 --> 00:33:53,300
What do you mean?
548
00:33:54,400 --> 00:33:56,260
Dr. Clay is a serial cheater.
549
00:33:57,380 --> 00:33:58,380
You're kidding.
550
00:33:58,780 --> 00:34:00,060
I wish I was.
551
00:34:00,780 --> 00:34:04,280
I swear he works with couples just to
find vulnerable women. And when he does,
552
00:34:05,160 --> 00:34:06,160
it's your fault.
553
00:34:09,280 --> 00:34:10,280
Okay.
554
00:34:11,780 --> 00:34:12,780
Thanks.
555
00:34:13,120 --> 00:34:14,120
Bye.
556
00:34:17,710 --> 00:34:18,710
Well, that's it.
557
00:34:19,290 --> 00:34:21,150
What? That was my credit card company.
558
00:34:21,690 --> 00:34:25,670
They called about suspicious charges in
Fiji.
559
00:34:47,190 --> 00:34:48,570
MJ. Hey.
560
00:34:48,810 --> 00:34:49,810
Come here.
561
00:34:49,909 --> 00:34:51,270
I know. It's okay.
562
00:34:51,810 --> 00:34:53,409
It's okay. We'll be okay. I know.
563
00:34:53,610 --> 00:34:54,610
It's okay.
564
00:34:54,909 --> 00:34:58,430
I knew it was coming, but... I know.
565
00:34:59,110 --> 00:35:03,630
I know. It's all so... Final.
566
00:35:05,850 --> 00:35:06,850
Yeah.
567
00:35:08,730 --> 00:35:14,130
You know, sometimes... Endings...
568
00:35:14,130 --> 00:35:17,990
Are just... beginnings in disguise.
569
00:35:37,470 --> 00:35:39,210
Hi, can you excuse us for a moment?
570
00:35:39,490 --> 00:35:40,490
Thank you.
571
00:35:40,670 --> 00:35:43,390
What the hell is going on? Why doesn't
anybody have a drink?
572
00:35:47,400 --> 00:35:48,960
I don't know. I just got here myself.
573
00:35:53,440 --> 00:35:55,760
I'm sorry. Our champagne delivery got
held up.
574
00:35:56,140 --> 00:35:58,880
Frankie, where's the waitstaff?
575
00:35:59,400 --> 00:36:00,420
They went home sick.
576
00:36:01,740 --> 00:36:02,698
All of them?
577
00:36:02,700 --> 00:36:03,860
Yeah, something's going around.
578
00:36:05,200 --> 00:36:06,400
Start pouring drinks now.
579
00:36:07,020 --> 00:36:09,020
Sorry, I can't. I'm not feeling too well
myself.
580
00:36:09,640 --> 00:36:11,000
Something I caught from Jason.
581
00:36:55,080 --> 00:36:56,640
The hardest part of rejection is...
582
00:37:29,040 --> 00:37:30,040
Great party.
583
00:37:30,160 --> 00:37:33,700
If you think that I'm going to be
intimidated into hiring Nicole back
584
00:37:33,700 --> 00:37:37,300
your little stunt, you're not as smart
as I thought you were.
585
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
He's fired.
586
00:37:39,240 --> 00:37:40,400
Escort him off the premise booth.
587
00:37:40,900 --> 00:37:43,280
Sorry, ma 'am. I clocked out an hour
ago.
588
00:37:43,680 --> 00:37:45,260
Well, then clock back in.
589
00:37:45,720 --> 00:37:47,220
Or I'll find a new head of security.
590
00:37:47,840 --> 00:37:48,840
Yeah, good luck with that.
591
00:37:49,120 --> 00:37:50,320
Sam's the president of the union.
592
00:37:55,240 --> 00:37:56,280
I think he's leaving.
593
00:37:56,720 --> 00:37:58,300
Sort of out of your gas, but...
594
00:37:58,590 --> 00:38:00,910
They're going to have a hard time
finding their cars in that right kind.
595
00:38:01,570 --> 00:38:02,570
Yeah.
596
00:38:02,750 --> 00:38:04,850
Couldn't find anybody to work the valet
stand tonight.
597
00:38:05,150 --> 00:38:06,150
Weird.
598
00:38:07,430 --> 00:38:08,430
Weird.
599
00:38:09,190 --> 00:38:11,450
Nicole, what are you doing here?
600
00:38:12,110 --> 00:38:14,210
Just came by to pick up my last
paycheck.
601
00:38:17,050 --> 00:38:18,050
What's going on?
602
00:38:18,430 --> 00:38:21,310
Well, Jason's showing Alexandra who's
boss.
603
00:38:23,590 --> 00:38:25,970
Let me make something very clear to you,
Alexandra.
604
00:38:27,150 --> 00:38:32,010
It might be related to Nicole, but the
people who work here, Kai, Sam, Frankie,
605
00:38:32,230 --> 00:38:35,390
Gabe, MJ, and me, we're a family.
606
00:38:36,290 --> 00:38:38,290
And here in Hawaii, nothing is more
important.
607
00:38:39,230 --> 00:38:40,230
Aloha.
608
00:38:44,990 --> 00:38:45,990
Wait.
609
00:38:46,390 --> 00:38:51,090
If I agree to rehire her, can you get
everybody back to work in the next five
610
00:38:51,090 --> 00:38:52,090
minutes?
611
00:38:52,450 --> 00:38:55,670
Yeah, I think that can be arranged, but
I got one more condition.
612
00:39:00,650 --> 00:39:01,650
Are you holding up?
613
00:39:02,210 --> 00:39:03,210
Okay.
614
00:39:03,470 --> 00:39:04,470
Thank you.
615
00:39:05,010 --> 00:39:06,010
You?
616
00:39:06,390 --> 00:39:07,430
We're going to need more water.
617
00:39:38,030 --> 00:39:39,030
Hey, baby.
618
00:39:39,490 --> 00:39:41,050
Oh, my God. Where are you?
619
00:39:41,510 --> 00:39:42,710
At Kahana Valley.
620
00:39:43,030 --> 00:39:44,030
Long story.
621
00:39:44,350 --> 00:39:45,370
This hunter found us.
622
00:39:45,570 --> 00:39:46,870
Are you with your ex -girlfriend?
623
00:39:49,030 --> 00:39:52,010
Yeah. Yeah, I should have told you. I'm
sorry.
624
00:39:52,650 --> 00:39:54,070
But don't worry. Nothing happened.
625
00:39:54,830 --> 00:39:55,830
Really?
626
00:39:56,050 --> 00:39:59,590
Yeah. MJ, I love you way too much to do
something stupid.
627
00:40:00,030 --> 00:40:01,030
You know that, right?
628
00:40:01,550 --> 00:40:02,550
Right.
629
00:40:02,690 --> 00:40:05,030
Hey, I was going to surprise you, but I
got two tickets.
630
00:40:09,670 --> 00:40:11,310
Hey, how did you know she was my ex?
631
00:40:22,930 --> 00:40:27,890
And the best snorkeling is in the
Crystal Lagoon. Have fun, you guys.
632
00:40:28,130 --> 00:40:29,069
Thanks a lot.
633
00:40:29,070 --> 00:40:30,070
Hey.
634
00:40:31,290 --> 00:40:33,270
Thanks again for sticking up for me last
time.
635
00:40:33,670 --> 00:40:35,150
We've lost a lot lately, Nick.
636
00:40:35,870 --> 00:40:38,630
But the one thing that you are never
going to lose is me.
637
00:40:40,200 --> 00:40:41,178
What about Tessa?
638
00:40:41,180 --> 00:40:44,140
Anything that's going on between us is
only in her mind. You've got to believe
639
00:40:44,140 --> 00:40:45,140
that.
640
00:40:46,440 --> 00:40:47,440
I do.
641
00:40:48,280 --> 00:40:52,720
Here you are.
642
00:40:55,140 --> 00:40:57,800
Nicole, I just wanted to tell you I'm
glad you got your job back.
643
00:40:58,380 --> 00:41:01,520
And whatever our personal feelings,
you're a valued member of the Grand
644
00:41:01,520 --> 00:41:02,520
team.
645
00:41:03,560 --> 00:41:05,960
Thanks. I'm glad you're here too, Tessa.
646
00:41:06,500 --> 00:41:07,680
Really? Yeah.
647
00:41:08,360 --> 00:41:09,540
The fish tanks need cleaning.
648
00:41:12,450 --> 00:41:13,490
Cute. I'm serious.
649
00:41:14,070 --> 00:41:16,310
I think you're a little confused about
the reporting structure.
650
00:41:17,670 --> 00:41:19,430
No. Didn't Alexandra tell you?
651
00:41:20,210 --> 00:41:23,970
As a condition of getting everybody back
to work, she agreed to reinstate me as
652
00:41:23,970 --> 00:41:24,970
your boss.
653
00:41:28,270 --> 00:41:31,090
You know, Jason, I don't know what I
ever saw in you.
654
00:41:31,790 --> 00:41:34,510
But as you over a girl like her isn't
man enough for me.
655
00:41:35,750 --> 00:41:37,030
You two deserve each other.
656
00:41:54,000 --> 00:41:55,000
Hey.
657
00:41:55,360 --> 00:41:58,660
I go out of my way to get a job for you
and you show up so hungover. You have to
658
00:41:58,660 --> 00:41:59,660
leave.
659
00:42:01,260 --> 00:42:02,380
I wasn't hungover.
660
00:42:02,640 --> 00:42:04,300
Then what, Erica?
661
00:42:07,080 --> 00:42:08,080
I got sick.
662
00:42:08,720 --> 00:42:09,720
Sick?
663
00:42:09,940 --> 00:42:13,240
How sick? Because when I hear the word
emergency, it had better be life
664
00:42:13,240 --> 00:42:14,240
-threatening.
665
00:42:14,880 --> 00:42:18,240
It's not life -threatening. I had to
drop out of a competition and I was
666
00:42:18,240 --> 00:42:22,400
it, Erica. I was going to see some money
for one and instead I'm busting tables
667
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
at the surf hut.
668
00:42:24,140 --> 00:42:25,038
I'm pregnant.
669
00:42:25,040 --> 00:42:31,640
And it's not just the money. Because
sponsors... What?
670
00:42:32,640 --> 00:42:33,640
I'm pregnant.
671
00:42:36,020 --> 00:42:37,020
Pregnant as in?
672
00:42:37,160 --> 00:42:38,160
Having a baby.
673
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Congratulations, Gabriel.
674
00:42:44,460 --> 00:42:45,580
You're gonna be a father.
675
00:42:58,549 --> 00:43:01,370
There you go.
48076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.