All language subtitles for North Shore s01e11 Alexandra
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,670
Previously on North Shore... Breath!
2
00:00:03,130 --> 00:00:04,870
Nobody eats my peanut butter crunchies.
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,670
Is it just me, or is this house getting
a little crowded?
4
00:00:09,090 --> 00:00:10,090
It's not just you.
5
00:00:10,590 --> 00:00:13,950
I just wanted to know what it is that
you're after here. If it was just
6
00:00:13,950 --> 00:00:16,010
me and Charlie have our way with you,
that would have been cool.
7
00:00:16,230 --> 00:00:17,230
I'm not gonna lie to you.
8
00:00:17,610 --> 00:00:21,670
I'm pretty into her. She's never gonna
pick you over me. I need to know the
9
00:00:21,670 --> 00:00:24,790
truth about Mom. You don't want to have
this conversation, Nicole. Did you kill
10
00:00:24,790 --> 00:00:25,790
her?
11
00:00:26,450 --> 00:00:28,310
You were right, sweetheart. She's dead.
12
00:00:29,000 --> 00:00:30,000
She committed suicide.
13
00:00:30,260 --> 00:00:33,580
Is there anything in there about a place
called Bellport? No, but there's guys
14
00:00:33,580 --> 00:00:34,379
into everything.
15
00:00:34,380 --> 00:00:36,780
Hotels, even on the little bed and
breakfast on Kauai.
16
00:00:37,020 --> 00:00:40,500
Nicole, you know me. I took care of you
when you were this high.
17
00:00:40,800 --> 00:00:44,500
Then you knew my mother. Did she commit
suicide? Your father never wanted you to
18
00:00:44,500 --> 00:00:45,459
know that.
19
00:00:45,460 --> 00:00:46,460
Well done.
20
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
Is that what you wanted?
21
00:00:48,100 --> 00:00:50,160
Don't tell me your conscience is
starting to bother you now.
22
00:01:41,929 --> 00:01:44,450
Now this is why I left Chicago.
23
00:01:45,950 --> 00:01:47,530
How long have you known about the spot?
24
00:01:48,450 --> 00:01:49,850
Every girl has a secret.
25
00:01:51,920 --> 00:01:53,860
I have to say, it's a nice break from
the MTV Beach House.
26
00:01:54,640 --> 00:01:57,480
I feel like I'm cramping everyone's
thighs. Oh, no, you're not.
27
00:01:57,880 --> 00:02:00,420
Come on, MJ. Frankie's ready to kick my
butt out of there.
28
00:02:01,920 --> 00:02:06,040
Well, actually, that's kind of why I
brought you here.
29
00:02:08,740 --> 00:02:09,740
Sweet house.
30
00:02:10,639 --> 00:02:11,539
Whose is it?
31
00:02:11,540 --> 00:02:15,620
It belongs to my mom's friend, Marsha.
She just got a job on the mainland for
32
00:02:15,620 --> 00:02:19,640
the next five months and asked me to
house it rent -free.
33
00:02:20,140 --> 00:02:21,180
This place is hers?
34
00:02:27,660 --> 00:02:29,680
Look, unless, of course, you're just not
ready for that yet.
35
00:02:29,940 --> 00:02:34,620
No. I don't want to seem pushy or
anything like that. It's just... I mean,
36
00:02:34,620 --> 00:02:37,440
number one cause of stress in
relationships is living together.
37
00:02:37,660 --> 00:02:40,700
And I don't want you to feel like I'm
putting that kind of pressure... MJ.
38
00:02:42,140 --> 00:02:43,920
Yeah? Stop being neurotic.
39
00:02:45,800 --> 00:02:46,820
I'd love to live with you.
40
00:02:48,080 --> 00:02:49,080
What?
41
00:02:49,760 --> 00:02:51,780
That'd be the best thing that's happened
to Frankie all year.
42
00:03:15,460 --> 00:03:18,160
Traditional luau is a little cliche,
isn't it?
43
00:03:19,220 --> 00:03:20,840
You're not allowed on hotel property.
44
00:03:21,200 --> 00:03:22,340
We need to spice it up.
45
00:03:22,700 --> 00:03:25,780
Hawaiian tradition doesn't play to the
1834 traveler.
46
00:03:26,040 --> 00:03:27,520
We need a younger crowd to survive.
47
00:03:27,980 --> 00:03:30,460
Walter, should I call security to kick
your ass out of here myself?
48
00:03:31,860 --> 00:03:35,600
Come on. Vince, that's no way to treat
your partner.
49
00:03:35,820 --> 00:03:37,520
What the hell are you talking about?
50
00:03:37,740 --> 00:03:38,840
Didn't your lawyers tell you?
51
00:03:39,920 --> 00:03:41,540
I found one of your equity investors.
52
00:03:41,880 --> 00:03:43,020
He sold me his shares.
53
00:03:45,040 --> 00:03:46,400
I own half the Grand Waimea.
54
00:03:58,460 --> 00:03:59,460
Hey.
55
00:04:02,420 --> 00:04:07,780
So... Police file says my father has no
connection to the real estate company
56
00:04:07,780 --> 00:04:09,020
who paid the arsonist.
57
00:04:10,060 --> 00:04:14,100
And the caretaker at the plantation
house verified my dad's story about my
58
00:04:15,850 --> 00:04:18,029
I have to face the fact that she
committed suicide.
59
00:04:18,610 --> 00:04:20,130
He tried to kill me, Nicole.
60
00:04:21,110 --> 00:04:22,310
I'm not letting up on the guy.
61
00:04:23,050 --> 00:04:25,190
I just don't want this to come between
us anymore.
62
00:04:27,010 --> 00:04:27,410
Excuse
63
00:04:27,410 --> 00:04:34,170
me,
64
00:04:34,170 --> 00:04:35,170
Jason?
65
00:04:35,890 --> 00:04:37,690
Mr. Colville needs to see you in his
office.
66
00:04:38,230 --> 00:04:39,750
Thank you. He says it's urgent.
67
00:04:53,900 --> 00:04:55,040
Welcome to the Grand Way, Mayor.
68
00:04:56,680 --> 00:04:57,680
How was your flight?
69
00:04:58,660 --> 00:04:59,660
Turbulent.
70
00:05:00,020 --> 00:05:02,000
I'm sure you'll find Hawaii a bit more
peaceful.
71
00:05:02,820 --> 00:05:04,320
Get the hell out of Beverly Hills.
72
00:05:06,680 --> 00:05:09,040
Miss Hudson, I have you in a suite with
a full ocean view.
73
00:05:09,260 --> 00:05:13,320
Yes. My name is Tessa. I'm the
concierge. I can arrange dinner
74
00:05:13,860 --> 00:05:15,260
Is Walter Booth checked in?
75
00:05:15,980 --> 00:05:17,580
He checked out several days ago.
76
00:05:17,920 --> 00:05:19,420
I was told that he's gone to the island.
77
00:05:20,520 --> 00:05:22,380
Yes, he's moved into a private
residence.
78
00:05:22,890 --> 00:05:24,010
I could get a message soon.
79
00:05:25,190 --> 00:05:26,190
I'm sure you could.
80
00:05:26,730 --> 00:05:27,730
I'll take care of it myself.
81
00:05:28,470 --> 00:05:32,250
Miss Hudson, taking care of our guests
is my job. If you have business with Mr.
82
00:05:32,330 --> 00:05:34,130
Booth, I'd be more than happy. Tessa,
say that.
83
00:05:35,390 --> 00:05:38,210
You know, I'm a big fan of ambition,
Tessa.
84
00:05:39,170 --> 00:05:42,950
But whatever business I have with Mr.
Booth, it's none of yours.
85
00:06:05,330 --> 00:06:10,610
Wish you were here tonight.
86
00:06:11,070 --> 00:06:15,230
I wish you were here tonight.
87
00:06:32,330 --> 00:06:35,510
When I started to develop the land my
father left me, I had big plans, but no
88
00:06:35,510 --> 00:06:36,550
bank would finance me.
89
00:06:38,330 --> 00:06:41,750
So I had to sell equity shares in the
hotel in order to raise 70 million in
90
00:06:41,750 --> 00:06:45,250
capital. You told me you bought back the
shares as profits accumulated.
91
00:06:45,970 --> 00:06:46,970
True.
92
00:06:47,170 --> 00:06:49,190
I had eight investors. It's down to two.
93
00:06:49,470 --> 00:06:51,930
One in Brazil, one here in Oahu.
94
00:06:54,010 --> 00:06:57,090
Unfortunately, Booth convinced the
Brazilian to sell his shares at a hefty
95
00:06:57,090 --> 00:06:58,890
profit, giving him a half stake in the
hotel.
96
00:06:59,170 --> 00:07:01,190
So if he gets the other investors to
sell...
97
00:07:01,530 --> 00:07:02,530
He'll own a majority.
98
00:07:03,770 --> 00:07:06,330
You kept me insulated, Vincent. I could
have helped you.
99
00:07:07,910 --> 00:07:12,030
I had no idea that this hotel was so
precarious. I mean, it's a house of
100
00:07:12,410 --> 00:07:14,110
I did what I did to survive.
101
00:07:14,350 --> 00:07:18,090
Well, your survival might end up costing
everybody here their jobs, Vincent.
102
00:07:18,230 --> 00:07:19,670
Stop being so melodramatic.
103
00:07:20,150 --> 00:07:21,129
What's going on?
104
00:07:21,130 --> 00:07:23,850
Start calling your daddy boss. He's now
a full partner in the hotel.
105
00:07:24,510 --> 00:07:26,270
He flew in under my radar, Nicole.
106
00:07:27,050 --> 00:07:29,730
He went behind my back straight to my
private investors.
107
00:07:30,640 --> 00:07:33,220
Vincent, were these investors listed on
public record?
108
00:07:33,440 --> 00:07:35,600
No. Then how did Booth find out who they
were?
109
00:07:37,700 --> 00:07:38,700
Hope you enjoy your stay.
110
00:07:41,660 --> 00:07:42,660
Let's go.
111
00:07:44,020 --> 00:07:47,480
Booth bought out one of my investors. An
investor whose name wasn't in public
112
00:07:47,480 --> 00:07:48,480
records. How'd he get it?
113
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
Must have been Nicole.
114
00:07:50,100 --> 00:07:51,260
Funny, she thinks it was you.
115
00:07:52,140 --> 00:07:53,780
I'd never betray you like that.
116
00:07:54,100 --> 00:07:56,640
Don't play me, Tessa. I am way out of
your league.
117
00:07:57,150 --> 00:08:01,090
Nicole has the connections and access to
find someone like that. What do I know
118
00:08:01,090 --> 00:08:03,030
about finances and investors? I'm from
Detroit.
119
00:08:03,650 --> 00:08:04,650
Don't lie.
120
00:08:04,810 --> 00:08:06,590
My patience is through.
121
00:08:10,910 --> 00:08:14,810
You're the only guy I know who has
passed up two gruels in one sleeping bag
122
00:08:14,810 --> 00:08:16,370
night alone in a moldy beach shack.
123
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Look, Erica's hot.
124
00:08:18,610 --> 00:08:20,550
We've got to do this in a dream
situation.
125
00:08:21,030 --> 00:08:22,190
Melville, did you wear off already?
126
00:08:23,050 --> 00:08:24,790
No. No, I really...
127
00:08:26,799 --> 00:08:28,860
Totally, uh... Totally what?
128
00:08:29,740 --> 00:08:30,740
Come on, Charlie.
129
00:08:31,420 --> 00:08:33,500
I mean, you and Erica, you guys are used
to this.
130
00:08:34,380 --> 00:08:35,380
Whatever it is.
131
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
It's a threesome.
132
00:08:37,000 --> 00:08:38,000
Okay.
133
00:08:38,600 --> 00:08:40,480
Threesome thing, and for me, she's kind
of new.
134
00:08:41,500 --> 00:08:43,520
You're new to me. I feel like I hardly
know you.
135
00:08:43,799 --> 00:08:44,579
It will happen.
136
00:08:44,580 --> 00:08:45,860
We just all need to hang out more.
137
00:08:46,400 --> 00:08:47,800
I don't think you're hearing what I'm
saying.
138
00:08:48,980 --> 00:08:50,400
I want to get to know you better.
139
00:08:52,740 --> 00:08:54,160
I want to tell them about you.
140
00:08:54,580 --> 00:08:55,580
You guys ready?
141
00:09:01,050 --> 00:09:02,050
Hey, Erica.
142
00:09:02,510 --> 00:09:04,290
Gabriel. Didn't know you surfed.
143
00:09:04,730 --> 00:09:05,730
Erica's learning.
144
00:09:05,970 --> 00:09:07,830
She stood up on our first wave
yesterday.
145
00:09:08,290 --> 00:09:09,810
You're good at input, Gabriel.
146
00:09:10,110 --> 00:09:11,110
Got any pointers?
147
00:09:11,370 --> 00:09:13,170
Yeah, you know, just trying to stay out
of people's way.
148
00:09:13,530 --> 00:09:14,530
Who, yours?
149
00:09:15,030 --> 00:09:16,030
Don't worry about me.
150
00:09:16,210 --> 00:09:17,610
Trust me, I won't.
151
00:09:17,870 --> 00:09:18,970
What is with you guys?
152
00:09:19,230 --> 00:09:20,630
Come on, let's paddle out.
153
00:09:30,120 --> 00:09:31,120
Everybody's here.
154
00:09:33,760 --> 00:09:36,000
Everybody's on the ground.
155
00:09:38,520 --> 00:09:43,300
Why should you try to break down?
156
00:09:43,560 --> 00:09:50,220
And I can't sit you down because I can't
do a thing because I
157
00:09:50,220 --> 00:09:56,960
can't sit you down because I can't do a
thing because
158
00:09:56,960 --> 00:09:57,960
I
159
00:10:06,760 --> 00:10:13,000
I'm blasting my car, shipping my candy.
I drive the car, make this up
160
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
indeed.
161
00:10:16,440 --> 00:10:18,260
I'm ego -tripping.
162
00:10:20,620 --> 00:10:23,860
I do it because I can.
163
00:10:24,100 --> 00:10:25,800
Because I can.
164
00:10:30,540 --> 00:10:31,540
Champagne.
165
00:10:32,540 --> 00:10:33,560
Whatever's bad.
166
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
To your new boss.
167
00:10:41,120 --> 00:10:43,640
I'll do respect, but I never work for
you. Got that right.
168
00:10:45,180 --> 00:10:49,320
You're the top of my must -fire list now
that I own half the hotel.
169
00:10:50,420 --> 00:10:51,420
Spread it around.
170
00:10:51,800 --> 00:10:55,780
The minute I can get majority control,
we'll catch the next wave out of here.
171
00:10:55,980 --> 00:10:59,340
Cheers. For a business genius, you're
not too smart, are you?
172
00:11:00,280 --> 00:11:01,139
Excuse me?
173
00:11:01,140 --> 00:11:02,280
My club's kicking ass.
174
00:11:05,520 --> 00:11:06,720
Would you excuse us, Frankie?
175
00:11:07,370 --> 00:11:08,370
I was going on break anyways.
176
00:11:10,950 --> 00:11:12,550
Hey. What the hell are you doing?
177
00:11:14,010 --> 00:11:15,010
Examining the property.
178
00:11:15,190 --> 00:11:18,110
You've been here five months,
sweetheart. Maybe you can suggest
179
00:11:18,650 --> 00:11:23,470
So what part of stay the hell out of my
life don't you understand? Honey, I'm in
180
00:11:23,470 --> 00:11:24,470
the hotel business.
181
00:11:24,690 --> 00:11:26,730
I saw an opportunity. Oh, don't give me
that crap.
182
00:11:27,050 --> 00:11:28,530
This is about you and Vincent.
183
00:11:28,730 --> 00:11:29,730
That's not true.
184
00:11:30,450 --> 00:11:33,670
Don't push me, Dad. I have done
everything I can to defend you.
185
00:11:34,610 --> 00:11:35,730
Like going to Kauai.
186
00:11:36,350 --> 00:11:37,350
To look for your mother.
187
00:11:41,770 --> 00:11:45,910
You kept her suicide a secret all these
years. I had a right to find out for
188
00:11:45,910 --> 00:11:47,510
myself, for my own peace of mind.
189
00:11:48,010 --> 00:11:51,730
I guess what hurts the most, that you'd
believe Vincent over me. I want the
190
00:11:51,730 --> 00:11:55,270
truth. I'll take it from whoever has it.
Then listen to me. Your mother killed
191
00:11:55,270 --> 00:11:57,870
herself. And I'll always hold Vincent
responsible.
192
00:11:58,550 --> 00:12:00,110
But that's not why I'm buying this
hotel.
193
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
Then why?
194
00:12:04,430 --> 00:12:07,770
As soon as I have full control, it's
yours.
195
00:12:09,250 --> 00:12:13,830
I don't want a hotel, Dad. I want to be
free to have my own life. sweetheart,
196
00:12:13,990 --> 00:12:14,990
I'm doing this for you.
197
00:12:17,590 --> 00:12:19,010
Don't you know how much I love you?
198
00:12:22,950 --> 00:12:27,790
You earn love. You don't buy it. Hey, I
earned it by raising you with no mother
199
00:12:27,790 --> 00:12:29,210
around. You think that was easy?
200
00:12:30,990 --> 00:12:32,070
I lost her, Nicole.
201
00:12:32,790 --> 00:12:33,930
And now I'm going to lose you.
202
00:12:34,690 --> 00:12:36,470
No, I won't lose again.
203
00:12:38,950 --> 00:12:40,610
You want me to sell Vincent Beck his
hotel?
204
00:12:41,130 --> 00:12:42,650
Leave the yacht. Come back with me.
205
00:13:01,610 --> 00:13:02,790
Do something or I will.
206
00:13:03,570 --> 00:13:04,570
Two trinkets.
207
00:13:37,400 --> 00:13:39,200
Hi, may I have the director of guest
relations?
208
00:13:39,480 --> 00:13:40,960
I believe her name is Nicole Booth.
209
00:13:42,520 --> 00:13:43,680
This is a pretty big deal, man.
210
00:13:43,880 --> 00:13:44,920
You guys moving in together?
211
00:13:45,260 --> 00:13:49,280
Yeah, no bigger than dating two girls at
the same time. Trust me, dude, it's not
212
00:13:49,280 --> 00:13:50,860
all it's cracked up to be. How so?
213
00:13:51,080 --> 00:13:54,040
Well, you got a beautiful beach house. I
got a butane stove, sleeping bag, and
214
00:13:54,040 --> 00:13:57,460
two chicks in the van I haven't cleaned
in 20 years. Ah, something in paradise.
215
00:13:57,780 --> 00:13:59,660
What's the matter, buddy? Not enough gas
in the tank?
216
00:13:59,940 --> 00:14:03,460
No, I just can't believe my
competition's a smoking hot Betty. Yeah,
217
00:14:03,460 --> 00:14:04,460
advice? Yeah, actually.
218
00:14:04,700 --> 00:14:05,559
Wear the suit.
219
00:14:05,560 --> 00:14:06,560
The suit.
220
00:14:06,620 --> 00:14:08,460
Yeah, that killer suit Nicole's friend
bought you.
221
00:14:08,680 --> 00:14:09,740
And how's that going to help?
222
00:14:10,560 --> 00:14:12,780
Because in a tank top, Erica's got you
beat by a mile.
223
00:14:15,960 --> 00:14:17,860
All right, boys.
224
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
Right here is good.
225
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Now turn around.
226
00:14:26,140 --> 00:14:28,640
No, wait. You know what? Piss off the
room like this. Over there.
227
00:14:31,620 --> 00:14:32,620
Careful.
228
00:14:33,820 --> 00:14:35,240
Careful. All right.
229
00:14:36,840 --> 00:14:42,400
Actually, it looks better near the...
Here.
230
00:14:44,880 --> 00:14:45,880
Here's fine.
231
00:14:53,280 --> 00:14:55,200
Sam, I think I broke this on the move.
232
00:14:55,920 --> 00:14:58,580
I'm dying for some music. Chris, you're
in luck.
233
00:14:58,940 --> 00:15:01,960
You might be spared a thousand hours of
chick angst disguised as music.
234
00:15:04,540 --> 00:15:05,760
We live together now.
235
00:15:06,440 --> 00:15:09,420
50 % Chick Gangs, 50 % Chicago Cubs
games.
236
00:15:11,480 --> 00:15:12,480
Let's finish that one.
237
00:15:13,600 --> 00:15:19,340
You know, I don't know how I feel about
you two living in sin.
238
00:15:20,940 --> 00:15:23,000
You'll sleep much better without us
around.
239
00:15:23,400 --> 00:15:29,260
That's a given. All the same, it's going
to feel pretty lonely at the house.
240
00:15:31,760 --> 00:15:32,760
I'm going to miss you, MJ.
241
00:15:40,460 --> 00:15:43,940
You folks will be staying on the third
floor, room 311. It's to your left, down
242
00:15:43,940 --> 00:15:44,859
the hall.
243
00:15:44,860 --> 00:15:45,860
Enjoy your stay.
244
00:15:46,540 --> 00:15:48,440
Hey, how did it go with your dad?
245
00:15:49,020 --> 00:15:50,020
We had it out.
246
00:15:50,120 --> 00:15:53,240
He said he'd sell the hotel back to
Vincent if I go back to New York.
247
00:15:53,440 --> 00:15:56,020
See, when my dad wanted me to do
something, he'd buy me an ice cream
248
00:15:56,020 --> 00:15:57,020
dad buys a hotel.
249
00:15:58,100 --> 00:15:59,140
I think I should do it.
250
00:15:59,860 --> 00:16:01,900
Go back to New York. What are you
talking about?
251
00:16:02,440 --> 00:16:04,940
My dad taking over affects everyone who
works here.
252
00:16:05,520 --> 00:16:07,460
Trust me, from Vincent to the valets.
253
00:16:08,520 --> 00:16:10,400
It's not right for me to cause that kind
of turmoil.
254
00:16:10,760 --> 00:16:11,760
Come on, Nick.
255
00:16:12,020 --> 00:16:15,800
This is the same stuff that he pulled
two years ago. We can fight him. I'm
256
00:16:15,800 --> 00:16:16,800
of fighting.
257
00:16:19,420 --> 00:16:22,860
I think that's the guest who called me.
258
00:16:24,580 --> 00:16:25,580
Miss Hudson?
259
00:16:30,720 --> 00:16:31,860
Hi, I'm Nicole Booth.
260
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
Call me Alexandra.
261
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
How can I help you?
262
00:16:35,400 --> 00:16:36,540
Actually, I can help you.
263
00:16:37,740 --> 00:16:38,679
Help me.
264
00:16:38,680 --> 00:16:39,920
You're Walter Booth's daughter?
265
00:16:41,100 --> 00:16:42,100
Yes.
266
00:16:42,720 --> 00:16:43,720
So am I.
267
00:16:48,560 --> 00:16:51,120
The birth certificate has him listed as
W. Booth.
268
00:16:52,880 --> 00:16:54,060
It's a pretty common name.
269
00:16:54,360 --> 00:16:55,500
I've done my homework.
270
00:16:57,380 --> 00:17:00,180
I didn't come 3 ,000 miles to play a
practical joke.
271
00:17:03,220 --> 00:17:06,140
My mother's name was Jill Hudson. She
was Walter Booth's secretary.
272
00:17:08,460 --> 00:17:09,460
I can't believe this.
273
00:17:10,260 --> 00:17:12,740
When she got pregnant, he paid her off
to go away.
274
00:17:14,839 --> 00:17:20,819
I was born and raised in Beverly Hills,
and as long as she kept quiet, the
275
00:17:20,819 --> 00:17:21,819
checks kept coming.
276
00:17:22,240 --> 00:17:23,540
So you grew up knowing that?
277
00:17:24,020 --> 00:17:27,000
My mother refused to talk about who my
father was until she got sick.
278
00:17:29,560 --> 00:17:30,920
She died three weeks ago.
279
00:17:33,240 --> 00:17:34,240
I'm sorry.
280
00:17:44,360 --> 00:17:47,300
I found the birth certificate and some
of the personal stuff in a safe deposit
281
00:17:47,300 --> 00:17:48,300
box.
282
00:17:48,560 --> 00:17:50,980
For years, I have dreamed of seeing my
dad.
283
00:17:53,740 --> 00:17:56,360
You know, what he would look like, what
kind of man that he would be.
284
00:18:00,160 --> 00:18:03,700
And then I read about your wedding in
the society pages, and I realized that I
285
00:18:03,700 --> 00:18:04,700
had a half -sister.
286
00:18:06,920 --> 00:18:11,680
I knew finding you was as important as
finding him.
287
00:18:19,590 --> 00:18:21,970
There's a lot for me to process right
now.
288
00:18:26,850 --> 00:18:28,470
You have no reason to believe me, Yon.
289
00:18:30,190 --> 00:18:31,310
I have to, I understand.
290
00:18:33,650 --> 00:18:36,930
Feel free to do your own research. I'm
sure it'll confirm everything that I've
291
00:18:36,930 --> 00:18:37,930
said.
292
00:18:38,230 --> 00:18:39,450
Does my father know you're here?
293
00:18:39,990 --> 00:18:40,990
No.
294
00:18:42,590 --> 00:18:43,710
But he's going to find out.
295
00:18:52,240 --> 00:18:53,660
I can't get the cubs on cable.
296
00:18:54,240 --> 00:18:55,360
I need a satellite.
297
00:18:56,400 --> 00:19:00,620
That's number 87 on the list of things I
owe you for destroying your home.
298
00:19:00,980 --> 00:19:02,620
You said it. I didn't.
299
00:19:09,200 --> 00:19:10,480
I'm going to hang this thing.
300
00:19:13,840 --> 00:19:14,880
Uh, Chris?
301
00:19:15,240 --> 00:19:16,240
Yeah?
302
00:19:17,220 --> 00:19:21,640
You know, I have some of my drawings
back at my mom's place. I was...
303
00:19:21,950 --> 00:19:23,290
Think about hanging some of those.
304
00:19:26,190 --> 00:19:28,790
Or maybe we can hang it in another room.
305
00:19:29,370 --> 00:19:30,370
No, forget it.
306
00:19:30,490 --> 00:19:32,050
If you don't like it, I'm not going to
put it up.
307
00:19:35,230 --> 00:19:38,350
Chris, all I said was... No, just tell
me what part of this place is mine,
308
00:19:38,410 --> 00:19:39,990
because I don't seem to have space
anywhere.
309
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
That's not fair.
310
00:19:41,810 --> 00:19:44,790
You asked what I thought. Don't punish
me for giving my opinion.
311
00:19:47,450 --> 00:19:48,450
I'm going for this one.
312
00:19:58,280 --> 00:20:00,980
Out of the blue, your long -lost sister
just shows up at your doorstep?
313
00:20:01,220 --> 00:20:02,219
Half -sister.
314
00:20:02,220 --> 00:20:03,580
Well, you should be careful.
315
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
What do you mean?
316
00:20:05,120 --> 00:20:06,220
You sure she's on the level?
317
00:20:07,180 --> 00:20:10,320
At this point, who knows what's real? My
father's lied about everything.
318
00:20:10,700 --> 00:20:13,120
Well, if the girl is telling the truth,
maybe she can help us fend off your
319
00:20:13,120 --> 00:20:15,820
father. I'm sure he'd hate his name to
show up on page six.
320
00:20:16,300 --> 00:20:18,820
I'm not a blackmailer, Jane. He's fine,
little bitch.
321
00:20:19,260 --> 00:20:22,980
You go behind my back and accuse me of
spilling Vincent's financial secrets?
322
00:20:23,260 --> 00:20:27,320
Next time, have the guts to say it. My
face. My face. Which face would that be?
323
00:20:27,360 --> 00:20:29,820
You've got two of them. If your daddy
buys the hotel, who wins?
324
00:20:30,140 --> 00:20:31,540
Oh, let me see. It's Nicole.
325
00:20:31,900 --> 00:20:33,480
Stay out of this, Jason.
326
00:20:34,380 --> 00:20:36,420
I would never do anything to hurt
Vincent.
327
00:20:36,740 --> 00:20:38,320
Right. Want to help him?
328
00:20:38,600 --> 00:20:41,380
Tell. I'm guessing your dad will back
off.
329
00:20:41,660 --> 00:20:43,060
And I promise you this.
330
00:20:43,380 --> 00:20:46,400
Hundreds of employees will be cheering
your departure.
331
00:21:02,560 --> 00:21:04,560
This club has a great vibe.
332
00:21:05,020 --> 00:21:08,000
Cute guy, cute girl, $9 drink.
333
00:21:08,320 --> 00:21:09,440
We'll stay sober.
334
00:21:09,680 --> 00:21:10,700
Geez, you're in the mood.
335
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
A gentleman would like to buy you both a
round.
336
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
Oh, really?
337
00:21:22,800 --> 00:21:24,800
Thank you. My pleasure.
338
00:21:25,200 --> 00:21:26,200
You look good, Gabriel.
339
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Thank you.
340
00:21:27,440 --> 00:21:28,440
So do you.
341
00:21:29,120 --> 00:21:31,820
You should sell insurance.
342
00:21:33,420 --> 00:21:35,640
I'm sorry, did you say thanks for buying
me a drink?
343
00:21:36,000 --> 00:21:38,340
If I'd asked you for a drink, I would
have thanked you.
344
00:21:38,660 --> 00:21:40,480
Okay, you guys are really starting to
bubble.
345
00:21:41,240 --> 00:21:42,580
All I did was make a nice gesture.
346
00:21:42,940 --> 00:21:46,100
You think we're impressed because you
buy us a $9 drink and put on a suit?
347
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
Knock it off, Erica.
348
00:21:47,660 --> 00:21:49,220
No, it's obvious you've got a little too
much to drink.
349
00:21:50,240 --> 00:21:51,900
Then here, take it back.
350
00:21:53,600 --> 00:21:54,820
Hey, hey, cool it.
351
00:21:55,040 --> 00:21:57,240
Everything was great until he came
along.
352
00:21:59,660 --> 00:22:02,440
Charlie, it's either me or her.
353
00:22:03,480 --> 00:22:05,960
Gabriel. No buts. You hear what I said.
354
00:22:10,840 --> 00:22:15,180
I mean, you should have seen this
picture, Tessa. It looked like he
355
00:22:15,180 --> 00:22:16,180
with his feet.
356
00:22:17,200 --> 00:22:19,540
And now he's being all cold and mean to
me.
357
00:22:20,280 --> 00:22:23,240
Honey, it'll work out. He's just
freaking out a little, that's all.
358
00:22:23,770 --> 00:22:26,350
He can't help it. He's a guy. Well, I'm
freaking out, too.
359
00:22:27,170 --> 00:22:30,510
I mean, if he's not ready to live with
me, then I don't want to be this weird,
360
00:22:30,710 --> 00:22:36,750
clingy, commitment -starved hag just
dancing around trying to make him love
361
00:22:36,750 --> 00:22:38,110
Okay, you're not.
362
00:22:38,690 --> 00:22:42,690
Look, maybe when you rejected his ugly
painting, he felt like you were
363
00:22:42,690 --> 00:22:44,310
him. But I wasn't.
364
00:22:44,890 --> 00:22:46,670
It was just the hideous painting.
365
00:22:48,770 --> 00:22:51,730
I don't know. I just feel like we got
off to a really...
366
00:22:52,010 --> 00:22:54,470
Bad start, and now I don't know how to
fix it.
367
00:22:55,290 --> 00:22:56,430
Gee, it'll be okay.
368
00:22:58,010 --> 00:23:01,330
Just be super nice to him and find a way
to make him feel like you really want
369
00:23:01,330 --> 00:23:02,269
him there.
370
00:23:02,270 --> 00:23:05,630
And if that doesn't work, boot his ass
out and I'll move in.
371
00:23:06,850 --> 00:23:07,850
Hey, I gotta go.
372
00:23:07,930 --> 00:23:08,930
Hot date?
373
00:23:09,230 --> 00:23:10,230
You could say that.
374
00:23:26,889 --> 00:23:28,150
Alexander. Welcome to the family.
375
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
Who are you?
376
00:23:29,910 --> 00:23:31,510
Walter's son by one of the chambermaids?
377
00:23:31,950 --> 00:23:34,770
No, no. I'm Jason Matthews. I'm Nicole's
boyfriend.
378
00:23:36,010 --> 00:23:39,170
Oh. Well, it's good to know that we're
not related.
379
00:23:39,810 --> 00:23:42,610
I would hate for anything between us to
be illegal in 56.
380
00:23:45,410 --> 00:23:46,410
Here's the deal.
381
00:23:46,570 --> 00:23:50,590
I pride myself on giving everybody the
benefit of the doubt. So, let's assume
382
00:23:50,590 --> 00:23:52,350
that you really are Nicole's half
-sister.
383
00:23:52,700 --> 00:23:55,620
Your tone sounds like doubt to me. Nah,
it's more like a warning.
384
00:23:57,000 --> 00:23:59,160
Complicate her life in any way and you
will answer to me.
385
00:23:59,840 --> 00:24:04,540
I'd love to know.
386
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
Hello.
387
00:24:10,880 --> 00:24:11,880
Hello.
388
00:24:14,580 --> 00:24:15,700
Nice place, isn't it?
389
00:24:16,820 --> 00:24:20,340
I got a hand of this Frankie kid. He's
got good taste. Who knows, maybe I'll
390
00:24:20,340 --> 00:24:21,340
keep him around.
391
00:24:21,470 --> 00:24:22,470
Do you own the hotel?
392
00:24:22,870 --> 00:24:23,870
I'm a partner.
393
00:24:25,170 --> 00:24:26,670
You come to the Grand Waimea often?
394
00:24:27,330 --> 00:24:28,630
No, this is my first time.
395
00:24:29,190 --> 00:24:31,150
Well, better buy you a drink.
396
00:24:33,350 --> 00:24:36,810
What I really wanted was a pony.
397
00:24:41,050 --> 00:24:42,050
All right.
398
00:24:42,490 --> 00:24:43,490
Excuse me.
399
00:24:44,010 --> 00:24:45,010
Mr. Booth.
400
00:24:46,010 --> 00:24:47,350
I'm Alexandra Hudson.
401
00:24:48,210 --> 00:24:49,210
I'm your daughter.
402
00:24:50,860 --> 00:24:54,560
Uh, darling, I get about two paternity
suits a year.
403
00:24:55,020 --> 00:24:56,820
Always fake. I have a birth certificate.
404
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
Oh.
405
00:24:59,060 --> 00:25:00,880
I guess you can't forge one of those,
huh?
406
00:25:02,020 --> 00:25:04,740
Jill Hudson was my mother. She was one
of your secretaries.
407
00:25:05,200 --> 00:25:06,980
Hmm. Don't remember her.
408
00:25:07,620 --> 00:25:08,620
Really?
409
00:25:10,180 --> 00:25:14,820
She could certainly rattle off a long
list of your assets, including your
410
00:25:14,820 --> 00:25:16,060
summer hideaway in the Poconos.
411
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Jill Hudson.
412
00:25:23,850 --> 00:25:25,550
She was a lovely woman. How was she?
413
00:25:26,430 --> 00:25:27,430
Dead.
414
00:25:29,310 --> 00:25:30,310
Three weeks ago.
415
00:25:32,910 --> 00:25:33,910
I condone it.
416
00:25:37,050 --> 00:25:38,710
I always treated your mother very well.
417
00:25:39,370 --> 00:25:42,350
The house in Beverly Hills was more than
sizable for a woman with only one
418
00:25:42,350 --> 00:25:46,150
child. She always had more than enough
to raise you well.
419
00:25:47,770 --> 00:25:49,250
Except a father for her child.
420
00:25:55,440 --> 00:25:56,460
Your room's on the house.
421
00:25:57,160 --> 00:25:58,340
I'm not here for your money.
422
00:26:00,220 --> 00:26:01,520
I just wanted to meet you.
423
00:26:02,380 --> 00:26:03,380
Mission accomplished.
424
00:26:05,500 --> 00:26:07,080
Don't let the door smack you on the way
out.
425
00:26:09,400 --> 00:26:10,400
Enjoy.
426
00:26:18,460 --> 00:26:20,780
Dave, you're my lawyer. You're supposed
to protect me.
427
00:26:21,460 --> 00:26:22,460
Protect my money?
428
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
My investments?
429
00:26:26,060 --> 00:26:30,920
No, you dropped the ball here, Dave. I
want Walter Booth out of my life!
430
00:26:36,740 --> 00:26:37,740
Mr. Colville?
431
00:26:38,500 --> 00:26:39,500
What?
432
00:26:40,380 --> 00:26:42,420
I think you should go back to your
suite.
433
00:26:43,520 --> 00:26:44,580
Go home, Penny.
434
00:26:45,080 --> 00:26:46,080
Are you sure?
435
00:26:47,140 --> 00:26:48,140
Yes, Penny.
436
00:26:49,940 --> 00:26:50,940
Good night.
437
00:26:51,760 --> 00:26:53,040
Good night, Mr. Colville.
438
00:27:17,680 --> 00:27:18,740
It's payback time.
439
00:27:37,620 --> 00:27:38,620
Hey, Vincent.
440
00:27:39,480 --> 00:27:41,520
What the hell is going on here?
441
00:27:42,400 --> 00:27:45,520
Well, is that your strategy? You're
going to challenge him to a duel?
442
00:27:46,000 --> 00:27:48,400
I lost Margaret to that son of a bitch
that moved the hotel.
443
00:27:48,900 --> 00:27:51,260
Hey, my dad just got out of the
hospital.
444
00:27:51,460 --> 00:27:54,160
You don't see a gun in my hand. That's
only because you don't have one.
445
00:28:03,940 --> 00:28:04,940
Don't worry, kid.
446
00:28:05,380 --> 00:28:07,440
I've calmed down. I'm not going to do
anything crazy.
447
00:28:09,180 --> 00:28:11,080
I'll be sure to tell you before I shoot
anyone.
448
00:28:28,590 --> 00:28:29,590
I've been waiting.
449
00:28:29,690 --> 00:28:30,690
Got held up.
450
00:28:31,090 --> 00:28:32,090
What was your name?
451
00:28:33,510 --> 00:28:34,449
Very funny.
452
00:28:34,450 --> 00:28:35,610
Mr. Booth? Give us a minute.
453
00:28:35,830 --> 00:28:36,830
Yes, sir.
454
00:28:37,730 --> 00:28:40,170
Well, you lit off some major fireworks
at the hotel today.
455
00:28:40,730 --> 00:28:42,330
Everyone's running around like headless
chickens.
456
00:28:43,830 --> 00:28:45,910
Did you get the name of the other
investor at the Grand Winner?
457
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
Maybe.
458
00:28:48,250 --> 00:28:50,850
Vincent's in a meltdown because he
thinks I gave you the Brazilian.
459
00:28:51,250 --> 00:28:52,250
You did?
460
00:28:52,450 --> 00:28:53,610
He can't know that.
461
00:28:54,850 --> 00:28:56,030
So I blamed it on Nicole.
462
00:28:58,350 --> 00:29:02,110
I don't appreciate that. What else was I
supposed to say? The valet stole it?
463
00:29:02,410 --> 00:29:04,030
Look, I'm risking my neck here.
464
00:29:05,090 --> 00:29:06,090
Fine.
465
00:29:06,850 --> 00:29:07,850
What do you want?
466
00:29:07,870 --> 00:29:08,870
A hundred grand.
467
00:29:09,210 --> 00:29:12,270
That should be a drop in the bucket for
a man buying a hotel worth millions.
468
00:29:12,830 --> 00:29:13,830
Fifty thousand.
469
00:29:14,130 --> 00:29:15,750
And don't even think about countering.
470
00:29:16,030 --> 00:29:17,750
I'm a busy man. I don't have time for
this.
471
00:29:18,890 --> 00:29:20,910
So, what have you got?
472
00:29:21,530 --> 00:29:22,870
The investor's from Japan.
473
00:29:23,770 --> 00:29:25,350
He has a home in Hawaii Kai.
474
00:29:26,120 --> 00:29:27,560
His name is Roy Tanaka.
475
00:29:28,760 --> 00:29:31,300
He's agreed to your terms and will sign
papers for you tomorrow.
476
00:29:35,220 --> 00:29:36,220
Where do you want to meet him?
477
00:29:37,340 --> 00:29:38,560
Lobby bar of the Grand White Man.
478
00:29:39,860 --> 00:29:40,860
Are you serious?
479
00:29:41,100 --> 00:29:42,100
Why not?
480
00:29:42,960 --> 00:29:44,680
After I get the papers, I'll own the
damn place.
481
00:29:48,600 --> 00:29:51,300
A woman checked in that said she had
personal business with you.
482
00:29:52,000 --> 00:29:53,380
Her name's Alexandra Hudson.
483
00:29:54,880 --> 00:29:55,880
Don't know her.
484
00:29:56,520 --> 00:29:59,920
But you'd be amazed at the number of
women who try to connect with me when
485
00:29:59,920 --> 00:30:00,920
traveling.
486
00:30:01,340 --> 00:30:03,660
Well, money affects you.
487
00:30:03,900 --> 00:30:04,900
And you're made of money.
488
00:30:16,300 --> 00:30:17,880
Walter Booth kind of sucks, huh?
489
00:30:20,080 --> 00:30:21,080
Yeah.
490
00:30:22,780 --> 00:30:23,920
Do you want to talk about it?
491
00:30:26,440 --> 00:30:28,560
So you came to Hawaii against his
wishes.
492
00:30:29,820 --> 00:30:33,520
Sometimes I feel like deciding to come
here to see Jason again has just been
493
00:30:33,520 --> 00:30:36,540
this long discovery to find out who I
really am.
494
00:30:37,660 --> 00:30:41,720
Well, maybe the long discovery was
really about you pushing your dad's
495
00:30:43,480 --> 00:30:44,880
Or declaring my independence.
496
00:30:45,380 --> 00:30:47,380
Well, to independence.
497
00:30:48,820 --> 00:30:49,820
Salud.
498
00:30:51,960 --> 00:30:55,320
I'm sorry that he didn't end up being
the father that you were hoping for.
499
00:30:57,439 --> 00:30:59,540
Yeah. I guess I can say the same to you.
500
00:31:00,120 --> 00:31:01,120
Yeah.
501
00:31:02,380 --> 00:31:03,480
Hey, where'd you get the ring?
502
00:31:04,060 --> 00:31:05,060
Oh, it was my mother's.
503
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
So was mine.
504
00:31:09,360 --> 00:31:10,620
I guess he bought it in bulk.
505
00:31:12,640 --> 00:31:14,220
Get one for the wife and the
girlfriends.
506
00:31:16,720 --> 00:31:17,720
That's kind of sick.
507
00:31:19,480 --> 00:31:22,820
Or maybe it's the proof that you need to
really believe me.
508
00:31:23,260 --> 00:31:24,260
Alex.
509
00:31:24,449 --> 00:31:25,449
It's okay.
510
00:31:26,470 --> 00:31:27,950
I would have been suspicious, too.
511
00:31:28,470 --> 00:31:29,470
Well, I'm not anymore.
512
00:31:32,590 --> 00:31:33,770
It's nice having a sister.
513
00:31:34,570 --> 00:31:35,650
We're not sisters yet.
514
00:31:37,430 --> 00:31:38,870
Blood means nothing, Nicole.
515
00:31:39,670 --> 00:31:42,310
Real sisters help each other when
they're down, and I want to help you.
516
00:31:42,790 --> 00:31:45,910
Well, you've already been listening to
my drunken ramblings. Well, that's true.
517
00:31:47,570 --> 00:31:48,850
You know what I mean? For real.
518
00:31:50,710 --> 00:31:55,420
You said the caretaker at... to confirm
the story that your mother took her own
519
00:31:55,420 --> 00:31:57,220
life. That's right, Marriott Kinney.
520
00:31:58,240 --> 00:31:59,380
What year did she die?
521
00:32:01,140 --> 00:32:02,300
1984. Why?
522
00:32:02,520 --> 00:32:04,500
Because Marriott Kinney and my mother
were friends.
523
00:32:05,160 --> 00:32:09,480
What? Yeah, they met when they were both
working for Walter, way before he
524
00:32:09,480 --> 00:32:10,480
married your mom.
525
00:32:11,060 --> 00:32:16,100
My mother kept in constant contact. I
mean, I read letters and postcards, but
526
00:32:16,100 --> 00:32:20,980
never once did Marriott mention
something as huge as your mom dying.
527
00:33:01,380 --> 00:33:02,380
Hey, Frankie.
528
00:33:02,400 --> 00:33:03,400
Hey.
529
00:33:03,720 --> 00:33:04,720
You got bud in cans?
530
00:33:05,240 --> 00:33:06,320
You have ID and wallet?
531
00:33:06,620 --> 00:33:07,620
In my other bikini.
532
00:33:07,880 --> 00:33:08,880
How about a cola?
533
00:33:10,400 --> 00:33:12,060
Pretty harsh what happened last night at
the club.
534
00:33:12,600 --> 00:33:13,640
He has Gabriel around.
535
00:33:13,900 --> 00:33:14,960
I owe him an apology.
536
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
He'll be back in a little bit.
537
00:33:16,660 --> 00:33:17,599
He's sweet.
538
00:33:17,600 --> 00:33:19,220
I don't want to hurt him. Then don't.
539
00:33:19,780 --> 00:33:22,780
I don't know if I can just be with one
person now.
540
00:33:23,100 --> 00:33:24,460
Then maybe you haven't met the right
person yet.
541
00:33:25,240 --> 00:33:28,160
Or with Gabriel, you're with the right
person, and you just don't know him.
542
00:33:28,980 --> 00:33:31,000
Either way, you're young.
543
00:33:31,320 --> 00:33:32,320
This will all work itself out.
544
00:33:33,120 --> 00:33:35,460
I bet you juggled a few girlfriends in
your day.
545
00:33:37,080 --> 00:33:38,400
Yeah, but only one at a time.
546
00:33:38,620 --> 00:33:39,620
It's like headaches.
547
00:33:56,140 --> 00:33:57,620
Thanks for being a friend last night.
548
00:34:00,720 --> 00:34:01,820
Were you really going to shoot him?
549
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
Maybe.
550
00:34:04,180 --> 00:34:05,860
Or at least the tires on his Learjet.
551
00:34:07,720 --> 00:34:10,199
But I decided underdog is in such a bad
position.
552
00:34:12,719 --> 00:34:14,620
Do you think Tessa sold you out to
Booth?
553
00:34:15,620 --> 00:34:17,400
I can only trust you that much I know.
554
00:34:19,040 --> 00:34:20,040
Thank you.
555
00:34:21,020 --> 00:34:27,120
As to why I didn't fire her on the spot,
I can't say. I understand her.
556
00:34:27,900 --> 00:34:28,900
How so?
557
00:34:30,190 --> 00:34:31,690
No one's born that conniving.
558
00:34:32,409 --> 00:34:34,370
You become a wolf for the sake of
survival.
559
00:34:34,730 --> 00:34:35,730
I guess.
560
00:34:36,130 --> 00:34:38,610
If you're fighting for survival, you
want a wolf on your side.
561
00:34:40,330 --> 00:34:41,330
Excuse me?
562
00:34:41,409 --> 00:34:42,830
Can I borrow Jason for a minute?
563
00:34:44,330 --> 00:34:45,330
Of course.
564
00:34:47,350 --> 00:34:48,670
Hey. Hey.
565
00:34:49,449 --> 00:34:50,449
What's up?
566
00:34:50,850 --> 00:34:53,170
Alexandra may have stumbled upon
something about my mother.
567
00:34:53,850 --> 00:34:56,330
The only person who can confirm it is
Mariette Kinney.
568
00:35:30,960 --> 00:35:32,320
Then I help you.
569
00:35:33,940 --> 00:35:35,180
We're looking for Mariette.
570
00:35:36,020 --> 00:35:37,020
Pardon me?
571
00:35:37,060 --> 00:35:38,800
Mariette Kinney. She's the woman who
runs this place?
572
00:35:39,060 --> 00:35:42,420
She left this morning. Someone came by
and picked her up in a big fancy limo.
573
00:35:42,420 --> 00:35:43,700
It's like she won the lottery.
574
00:35:45,100 --> 00:35:46,100
Was anyone with her?
575
00:35:46,640 --> 00:35:47,820
I didn't see anyone.
576
00:35:50,220 --> 00:35:52,560
So, do you two want a tour of the
property?
577
00:35:52,880 --> 00:35:53,880
No, thanks.
578
00:35:54,580 --> 00:35:56,320
My father took her away. I know it.
579
00:35:57,720 --> 00:36:01,400
such an idiot for believing mariette's
story hey i was sucking too no one
580
00:36:01,400 --> 00:36:05,300
expects a sweet little old lady to lie
to your face it's just every move i make
581
00:36:05,300 --> 00:36:09,680
he's a step ahead well what do you want
to do i guess i'm back to square one
582
00:36:09,680 --> 00:36:15,960
we're not alone my father is responsible
for so much pain and suffering i know
583
00:36:15,960 --> 00:36:20,140
it's time he pays for everything he's
done
584
00:36:30,970 --> 00:36:32,350
Hi. Ready to go out?
585
00:36:33,210 --> 00:36:34,270
I'm not in the mood today.
586
00:36:35,470 --> 00:36:36,550
Just that last night?
587
00:36:36,790 --> 00:36:37,790
I don't know.
588
00:36:38,370 --> 00:36:40,450
I think I need to slow down.
589
00:36:41,210 --> 00:36:42,970
All this crazy experimenting.
590
00:36:44,210 --> 00:36:47,490
Experimenting? Erica, what we had...
Hold on.
591
00:36:47,870 --> 00:36:50,930
Are you breaking up with me? There was
always a stronger pull.
592
00:36:51,770 --> 00:36:54,650
I always knew it was there. I just
wasn't sure until now.
593
00:36:55,590 --> 00:36:56,590
Guys.
594
00:36:56,850 --> 00:36:57,850
One guy, anyways.
595
00:37:00,200 --> 00:37:01,200
I'm really sorry.
596
00:37:03,140 --> 00:37:06,120
I slept with another person to hold on
to you.
597
00:37:07,020 --> 00:37:08,260
Think how sorry I feel.
598
00:37:22,040 --> 00:37:23,040
There you go, son.
599
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
Say hello to new management.
600
00:37:34,860 --> 00:37:36,080
Mr. Tanaka. Yes.
601
00:37:36,380 --> 00:37:37,540
Pleased to meet you, Walter Booth.
602
00:37:38,000 --> 00:37:39,640
I believe you know Mr. Coville.
603
00:37:43,440 --> 00:37:44,379
What's going on?
604
00:37:44,380 --> 00:37:46,000
You just missed our little business
meeting.
605
00:37:46,700 --> 00:37:48,860
Vincent made me an offer I couldn't
refuse.
606
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
Good day, gentlemen.
607
00:37:52,200 --> 00:37:55,840
I had to deplete a couple of cash
accounts, but I convinced Mr. Tanaka to
608
00:37:55,840 --> 00:37:56,840
me back his shares.
609
00:37:57,940 --> 00:37:59,420
With Tessa's help, of course.
610
00:38:07,880 --> 00:38:09,980
She's very persuasive with men if you
hadn't noticed.
611
00:38:11,160 --> 00:38:12,160
How'd you pull it off?
612
00:38:12,980 --> 00:38:14,960
I asked her who she trusted more, you or
me.
613
00:38:16,140 --> 00:38:17,820
Threatening to send her to jail didn't
hurt either.
614
00:38:19,060 --> 00:38:20,500
I still own half this hotel.
615
00:38:21,980 --> 00:38:23,480
I thought about shooting you, Walter.
616
00:38:25,040 --> 00:38:26,140
Why waste a good bullet?
617
00:38:28,400 --> 00:38:30,260
I'm going to take you down for what you
did to Margaret.
618
00:38:31,580 --> 00:38:32,580
That's a promise.
619
00:38:33,920 --> 00:38:34,920
We'll see.
620
00:38:45,900 --> 00:38:46,900
Oh, a satellite dish?
621
00:38:47,160 --> 00:38:49,880
If we hook it up now, we should be able
to catch the game.
622
00:38:50,100 --> 00:38:53,360
MJ, thank you, but these things are
crazy expensive. How did you do it? I
623
00:38:53,360 --> 00:38:54,360
my CD.
624
00:38:54,740 --> 00:38:55,740
You what?
625
00:38:55,760 --> 00:38:56,820
A buck a disc.
626
00:38:57,180 --> 00:38:58,180
Are you crazy?
627
00:38:58,500 --> 00:39:01,420
That chick music really doesn't do it
for me anymore.
628
00:39:02,220 --> 00:39:04,000
I lost my ink. I found you.
629
00:39:05,540 --> 00:39:07,520
That's the nicest thing anyone's ever
done for me.
630
00:39:10,420 --> 00:39:11,500
Chris, where's your TV?
631
00:39:14,510 --> 00:39:15,750
I sold it. You what?
632
00:39:18,710 --> 00:39:20,510
No way.
633
00:39:21,910 --> 00:39:23,290
A new CD player?
634
00:39:23,690 --> 00:39:26,310
We're either cosmically cursed or truly
in love.
635
00:39:27,270 --> 00:39:28,510
I choose peace.
636
00:39:34,430 --> 00:39:36,410
I'm sorry for being such a jerk.
637
00:39:36,950 --> 00:39:38,750
I guess I was distressed.
638
00:39:39,870 --> 00:39:41,290
Did you sell the bed?
639
00:39:42,510 --> 00:39:43,510
No.
640
00:39:54,080 --> 00:39:55,080
Crazy!
641
00:39:56,760 --> 00:39:57,980
Great. Hi, Dad.
642
00:39:59,780 --> 00:40:03,760
I'm in a very bad mood right now. Let me
make it better. You lying son of a
643
00:40:03,760 --> 00:40:05,800
bitch! What happened to Mariette Kinney?
644
00:40:06,270 --> 00:40:09,150
Did you pay her off to make up some
story about Mom and then get her out of
645
00:40:09,150 --> 00:40:11,870
town? I told you about your mother. You
told nothing but lies, Walter.
646
00:40:12,110 --> 00:40:14,130
Should you be upstairs kissing Vincent's
ass?
647
00:40:14,430 --> 00:40:17,990
I have been hoping against hope that you
had nothing to do with any of this.
648
00:40:18,550 --> 00:40:19,650
Don't cross the line, Nicole.
649
00:40:20,090 --> 00:40:21,870
I'm going to find out what happened at
Bellport.
650
00:40:22,690 --> 00:40:24,750
Until then, I don't want to have
anything to do with you.
651
00:40:26,370 --> 00:40:27,450
You want to be disowned?
652
00:40:29,050 --> 00:40:30,050
Yeah.
653
00:40:31,370 --> 00:40:32,990
I never wanted your money anyway.
654
00:40:33,670 --> 00:40:34,670
Consider it done.
655
00:40:35,120 --> 00:40:37,860
And since you know me, you know it's no
idle threat.
656
00:40:59,100 --> 00:41:00,560
Hey. What's up?
657
00:41:01,020 --> 00:41:01,919
We're Gabriel.
658
00:41:01,920 --> 00:41:03,380
I wanted to thank you for your advice.
659
00:41:03,760 --> 00:41:04,760
It really helped.
660
00:41:05,070 --> 00:41:08,410
And I've simplified my life, which is
hard to believe I can do, because I'm
661
00:41:08,410 --> 00:41:09,410
already living in a van.
662
00:41:09,510 --> 00:41:12,130
Oh, that's great. And I've made my
choice about who I'm into.
663
00:41:12,570 --> 00:41:13,570
That's why you came here.
664
00:41:13,850 --> 00:41:14,850
Yep.
665
00:41:15,110 --> 00:41:16,370
But not for Gabriel.
666
00:41:17,490 --> 00:41:19,010
So you free up to work?
667
00:41:34,030 --> 00:41:37,510
It's weird. I lost a father, but I got a
sister.
668
00:41:41,830 --> 00:41:44,470
You didn't lose him, sweetheart. You
never had him.
669
00:41:48,010 --> 00:41:49,670
That's a good thing you're Jason.
Likewise.
670
00:41:54,130 --> 00:41:56,110
Funny how one day can change everything.
671
00:41:57,630 --> 00:41:58,630
Not everything.
672
00:42:19,170 --> 00:42:20,770
You sure know how to play Nicole.
673
00:42:21,830 --> 00:42:23,350
She's completely disowned.
674
00:42:24,610 --> 00:42:25,589
Told you.
675
00:42:25,590 --> 00:42:27,510
Soon everything that's hers will be
mine.
676
00:42:28,670 --> 00:42:29,790
You're well within your rights.
677
00:42:31,370 --> 00:42:33,070
Of course I am. I'm the first boy.
678
00:42:35,830 --> 00:42:39,510
Alex, I think this is the beginning of a
beautiful friendship.
48553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.