Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,380
Previously on North Shore.
2
00:00:02,360 --> 00:00:05,480
Unfortunately, I'm not interested in a
nightclub at the Grand White Man.
3
00:00:05,780 --> 00:00:08,300
I'm betting we can clear upwards of ten
grand a night.
4
00:00:08,520 --> 00:00:10,060
It's a pleasure doing business with you,
Frankie.
5
00:00:12,860 --> 00:00:14,220
What the hell are you doing?
6
00:00:14,580 --> 00:00:15,580
What are you doing?
7
00:00:15,640 --> 00:00:17,620
My girlfriend, stalker boy.
8
00:00:18,120 --> 00:00:19,120
Yo, I'm Erica.
9
00:00:19,600 --> 00:00:20,780
So you want to go out sometime?
10
00:00:21,100 --> 00:00:23,120
The three of us should hang out.
11
00:00:24,060 --> 00:00:25,960
Sure. That could be done.
12
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
You're all I've got, Nicole.
13
00:00:28,640 --> 00:00:30,700
Ever since you came to Hawaii, you've
been pulling away.
14
00:00:30,980 --> 00:00:31,980
No, I'm not.
15
00:00:32,220 --> 00:00:33,220
Then move in here.
16
00:00:33,560 --> 00:00:35,260
I don't think Margaret just left.
17
00:00:35,820 --> 00:00:37,340
I think your father killed her.
18
00:00:37,740 --> 00:00:38,740
I don't think it's safe.
19
00:00:39,040 --> 00:00:40,260
He would never hurt me.
20
00:00:40,900 --> 00:00:43,280
I just need to find out what really
happened.
21
00:00:43,960 --> 00:00:46,340
Sweetheart, I wasn't expecting you.
22
00:00:46,700 --> 00:00:48,020
I'm taking you up on your offer.
23
00:00:49,200 --> 00:00:50,200
Moving in.
24
00:01:05,160 --> 00:01:08,360
Shut the fuck up. Make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
25
00:01:08,360 --> 00:01:12,380
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
26
00:01:12,500 --> 00:01:13,180
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
27
00:01:13,180 --> 00:01:13,800
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
28
00:01:13,800 --> 00:01:14,738
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it,
29
00:01:14,740 --> 00:01:15,760
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
30
00:01:15,760 --> 00:01:16,760
make it, make it, make it, make it, make
it, make it, make it, make it, make it,
31
00:01:17,240 --> 00:01:18,540
make it,
32
00:01:20,200 --> 00:01:26,440
make it, make
33
00:01:26,440 --> 00:01:35,040
it,
34
00:01:34,860 --> 00:01:35,860
Love you, man.
35
00:02:25,720 --> 00:02:26,720
Hey.
36
00:02:28,480 --> 00:02:30,560
Hey. Look at you. Look at the crowd.
37
00:02:30,980 --> 00:02:34,060
Yeah, but we got to keep them coming
back after the novelty wears off.
38
00:02:34,320 --> 00:02:36,660
Now, I have some ideas about alternate
revenue streams.
39
00:02:36,920 --> 00:02:38,800
Testa, don't worry. We'll be making
bank.
40
00:02:39,020 --> 00:02:40,880
Remember, you're supposed to be my
silent partner.
41
00:02:42,019 --> 00:02:43,420
Vincent. Frankie.
42
00:02:43,840 --> 00:02:46,620
I gotta hand it to you. I never thought
you'd get this place up and running so
43
00:02:46,620 --> 00:02:48,620
fast. Thanks for giving me a shot, sir.
I mean it.
44
00:02:49,140 --> 00:02:50,140
Beautiful.
45
00:02:52,020 --> 00:02:53,020
MJ.
46
00:02:53,140 --> 00:02:54,880
Thank you so much for working tonight.
47
00:02:55,120 --> 00:02:57,480
I feel kind of bad because you're not
having a good time like everybody else.
48
00:02:57,720 --> 00:02:59,100
Who says I'm not having a good time?
49
00:02:59,340 --> 00:03:00,340
See that girl over there?
50
00:03:00,820 --> 00:03:03,380
She's been ordering Cristal like it's
bottled water.
51
00:03:03,700 --> 00:03:05,720
And she just gave me a $200 tip.
52
00:03:12,739 --> 00:03:13,840
Hi, I'm Frankie.
53
00:03:14,460 --> 00:03:15,940
Welcome to my club. Hi, Frankie.
54
00:03:16,260 --> 00:03:17,260
Lacey.
55
00:03:17,400 --> 00:03:18,400
Can I get you anything?
56
00:03:18,920 --> 00:03:22,120
Oh, personal attention from the
proprietor. I like that.
57
00:03:23,220 --> 00:03:25,120
Actually, your waitress, MJ, she's been
great.
58
00:03:25,780 --> 00:03:28,140
Good. I want everyone here to feel taken
care of.
59
00:03:29,080 --> 00:03:31,040
Well, in that case, you got time to say?
60
00:03:33,560 --> 00:03:34,940
Sure. Can you just give me one second?
61
00:03:35,460 --> 00:03:36,460
I'll be right here.
62
00:03:42,120 --> 00:03:44,900
I don't mean to brag, but this place is
the hottest thing they had in a while
63
00:03:44,900 --> 00:03:46,040
since Big Wave Surfing.
64
00:03:46,240 --> 00:03:49,100
So can you try not looking like you're
about to have a root canal? I'm sorry.
65
00:03:49,180 --> 00:03:51,500
I'm just worried. Nicole said to me like
an hour ago.
66
00:03:52,020 --> 00:03:53,020
Where do you think she is?
67
00:03:53,660 --> 00:03:54,660
I don't know.
68
00:03:59,500 --> 00:04:02,220
Sweetheart, souffle is delicious.
69
00:04:03,140 --> 00:04:07,020
I've been watching Henri in the kitchen,
trying to learn every aspect of the
70
00:04:07,020 --> 00:04:08,020
business.
71
00:04:08,500 --> 00:04:10,760
Nicole, I haven't told you this.
72
00:04:11,130 --> 00:04:12,130
Often enough.
73
00:04:13,350 --> 00:04:14,350
But I'm proud of you.
74
00:04:16,430 --> 00:04:20,149
I've done my best to turn you into a
complete spoiled brat.
75
00:04:20,829 --> 00:04:26,130
But somehow you've turned into this
remarkably well -rounded young woman.
76
00:04:29,290 --> 00:04:33,550
This past week, having you here, living
with me again, I can't tell you how
77
00:04:33,550 --> 00:04:34,550
happy that makes me.
78
00:04:35,710 --> 00:04:41,200
Truth be told, I've been a lonely guy
since the day you're... Mother left us.
79
00:04:44,820 --> 00:04:46,240
You never talk about it.
80
00:04:50,760 --> 00:04:52,280
I like to dwell on the past.
81
00:04:53,420 --> 00:04:54,900
I'd much rather talk about the future.
82
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
Your future.
83
00:04:59,880 --> 00:05:00,880
My what?
84
00:05:03,340 --> 00:05:04,340
Wow.
85
00:05:09,410 --> 00:05:10,410
You're going to get me drunk.
86
00:06:00,810 --> 00:06:01,810
The goal...
87
00:06:40,720 --> 00:06:44,340
Hey, I was just looking for something to
read.
88
00:06:45,020 --> 00:06:46,020
Night, Daddy.
89
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
Night, sweetheart.
90
00:07:08,300 --> 00:07:09,740
Okay, it's me. Don't scream. Don't
scream.
91
00:07:10,660 --> 00:07:13,360
Oh, my God. Are you crazy? Yeah, I'm
crazy worried.
92
00:07:13,960 --> 00:07:16,080
You didn't show up. You didn't answer
your cell phone.
93
00:07:16,340 --> 00:07:19,300
My father was in a talkative mood. I
thought I should stick around.
94
00:07:19,580 --> 00:07:20,580
Did he say anything?
95
00:07:21,220 --> 00:07:22,800
No, not about my mother's disappearance.
96
00:07:24,260 --> 00:07:25,980
But I copied some of his files.
97
00:07:27,800 --> 00:07:29,160
No. Good work.
98
00:07:30,200 --> 00:07:31,200
Good work.
99
00:07:31,900 --> 00:07:33,080
I hate this.
100
00:07:34,220 --> 00:07:37,960
He thinks that I'm living here so that
we can spend time as a family, and I'm
101
00:07:37,960 --> 00:07:41,840
getting him drunk and sneaking around
his house trying to prove to myself that
102
00:07:41,840 --> 00:07:43,040
he didn't kill my mother.
103
00:07:43,380 --> 00:07:44,380
Hey, come here.
104
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
Come here.
105
00:07:46,300 --> 00:07:50,440
I know this is hard work, but you want
to know the truth, right?
106
00:07:55,660 --> 00:07:58,540
How did you even get in here anyway?
107
00:07:59,060 --> 00:08:02,340
I crossed over the beach.
108
00:08:04,140 --> 00:08:05,600
You climbed up the balcony?
109
00:08:06,480 --> 00:08:07,480
Yeah.
110
00:08:08,760 --> 00:08:10,660
Yeah, I needed to see you that much.
111
00:08:11,560 --> 00:08:13,180
I needed to see you too.
112
00:08:22,080 --> 00:08:23,940
My two ears.
113
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
Can you live four months?
114
00:08:27,020 --> 00:08:28,520
Take a couple weeks.
115
00:08:28,940 --> 00:08:31,480
I can't, though. I'm not here.
116
00:08:43,150 --> 00:08:44,150
Probably go.
117
00:09:17,360 --> 00:09:22,580
I wish you were here too.
118
00:09:51,120 --> 00:09:52,120
Oh, no.
119
00:09:54,620 --> 00:09:58,020
What? Oh, it's 7 o 'clock.
120
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
Oh, no.
121
00:10:01,200 --> 00:10:02,220
Oh, yeah.
122
00:10:03,700 --> 00:10:04,980
What are you going to do?
123
00:10:06,720 --> 00:10:08,880
Climb back down the drainpipe, I guess.
124
00:10:09,400 --> 00:10:10,560
Oh, say.
125
00:10:11,300 --> 00:10:12,360
Oh, I miss this.
126
00:10:13,140 --> 00:10:15,360
What? You miss my collarbone.
127
00:10:16,000 --> 00:10:17,580
Right here behind your knees.
128
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
Right here.
129
00:10:20,220 --> 00:10:21,079
Morning, sweetheart.
130
00:10:21,080 --> 00:10:22,860
It's no display, but... Dad!
131
00:10:23,520 --> 00:10:24,520
How about knocking?
132
00:10:27,240 --> 00:10:28,720
What the hell is he doing here?
133
00:10:30,680 --> 00:10:34,640
If I ever catch you here again... What?
134
00:10:35,120 --> 00:10:37,680
You gonna kill me like you tried to kill
my father?
135
00:10:37,980 --> 00:10:41,240
Okay, stop it. Hey, let me tell you
something, Walter.
136
00:10:42,000 --> 00:10:44,960
Going after my family was a big mistake.
137
00:10:51,720 --> 00:10:52,720
Just go, Dad.
138
00:11:44,959 --> 00:11:46,900
No, just a little cramped in there.
139
00:11:47,340 --> 00:11:48,820
Didn't hear you complain last night.
140
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Huh?
141
00:11:53,600 --> 00:11:54,600
Hey.
142
00:11:59,540 --> 00:12:00,740
Hey, what about me?
143
00:12:16,490 --> 00:12:19,110
I don't mind you crashing here until you
find your own place, but I got one
144
00:12:19,110 --> 00:12:20,110
rule.
145
00:12:21,150 --> 00:12:23,390
Nobody eats my peanut butter crunchies.
146
00:12:26,010 --> 00:12:27,010
Just wrong.
147
00:12:27,570 --> 00:12:28,570
Sorry, dude.
148
00:12:29,130 --> 00:12:32,930
Is it just me, or is this house getting
a little crowded?
149
00:12:33,590 --> 00:12:35,210
Trust me, it's not just you.
150
00:12:42,590 --> 00:12:44,230
Morning. Hey, Tessa.
151
00:12:44,860 --> 00:12:47,060
Is that the same suit that you were
wearing at the club last night?
152
00:12:47,340 --> 00:12:48,340
Uh, is it?
153
00:12:49,120 --> 00:12:51,100
What is that sticky, sweet smell? It's
familiar.
154
00:12:52,860 --> 00:12:53,920
Oh, right.
155
00:12:54,460 --> 00:12:56,420
It's Nicole's $1 ,000 an ounce perfume.
156
00:12:57,100 --> 00:13:01,060
Okay, you got me. I spent the night at
Nicole's. In Daddy's mansion?
157
00:13:01,560 --> 00:13:02,880
What'd you do, climb in through the
window?
158
00:13:04,240 --> 00:13:05,540
Oh, my God.
159
00:13:06,020 --> 00:13:06,939
You did?
160
00:13:06,940 --> 00:13:11,620
Look, Tessa, Nicole and I are trying to
finally make this relationship work. You
161
00:13:11,620 --> 00:13:12,620
don't owe me any explanations.
162
00:13:14,140 --> 00:13:15,140
I'm happy for you.
163
00:13:15,600 --> 00:13:18,560
Just try not to call out my name while
you're having polite routine sex with
164
00:13:18,560 --> 00:13:19,560
her.
165
00:13:20,080 --> 00:13:23,360
Tessa, have you been listening to me?
166
00:13:23,640 --> 00:13:24,900
Yes, I know what you're saying.
167
00:13:25,520 --> 00:13:27,000
And I know what you think you want.
168
00:13:28,220 --> 00:13:32,480
But now that you've finally scaled Mount
Frosty, you know it's going to get
169
00:13:32,480 --> 00:13:37,880
cold. And when it does, I'll be here.
170
00:13:47,180 --> 00:13:48,560
You know, I've never understood it.
171
00:13:49,540 --> 00:13:51,100
Why do you hate Jason so much?
172
00:13:52,500 --> 00:13:53,620
Let me ask you a question.
173
00:13:54,440 --> 00:13:55,600
Why do you think he hates you?
174
00:13:56,320 --> 00:13:58,460
Because he loves me. Got nothing to do
with your money?
175
00:13:59,020 --> 00:14:00,140
Gee, thanks, Dad.
176
00:14:00,720 --> 00:14:05,340
I'm not trying to insult you,
sweetheart. Any man would be lucky to
177
00:14:05,420 --> 00:14:07,120
with or without the trust fund.
178
00:14:07,740 --> 00:14:10,160
But I've known guys like Jason all my
life.
179
00:14:11,220 --> 00:14:12,300
Know guys like Jason?
180
00:14:13,020 --> 00:14:15,920
He's got a chip on his shoulder because
he wasn't born with money.
181
00:14:16,510 --> 00:14:19,270
So he does everything in his power to
prove himself to guys who were.
182
00:14:19,930 --> 00:14:22,910
They go up against him in business, try
to take away their women.
183
00:14:25,770 --> 00:14:27,750
Are you talking about Jason, Dad?
184
00:14:29,570 --> 00:14:30,570
Or Vincent?
185
00:14:32,390 --> 00:14:33,390
Excuse me?
186
00:14:34,030 --> 00:14:35,470
Vincent's the one you really hate, isn't
he?
187
00:14:37,290 --> 00:14:38,290
What's your point?
188
00:14:41,750 --> 00:14:42,770
Did Mom love him?
189
00:14:46,250 --> 00:14:48,010
Is that what that son of a bitch told
you?
190
00:14:48,530 --> 00:14:50,270
The only man your mother loved was me.
191
00:14:51,010 --> 00:14:52,530
Then why did she leave?
192
00:14:56,630 --> 00:14:59,510
This is my mother we're talking about. I
have a right to know.
193
00:15:02,270 --> 00:15:05,830
She had emotional problems.
194
00:15:06,610 --> 00:15:12,970
I tried to get her help, but in the end,
marriage, motherhood, I guess it was
195
00:15:12,970 --> 00:15:13,970
all too much for her.
196
00:15:14,390 --> 00:15:15,830
So she... Walked out.
197
00:15:20,030 --> 00:15:22,970
Which is why it was so hard for me when
you left New York and came here.
198
00:15:25,130 --> 00:15:26,850
It was like history repeating itself.
199
00:15:29,790 --> 00:15:30,830
So Vincent's lying?
200
00:15:31,350 --> 00:15:32,350
He did love her, yeah.
201
00:15:32,830 --> 00:15:33,930
But she didn't love him back.
202
00:15:34,390 --> 00:15:35,670
And he's never gotten over it.
203
00:15:37,090 --> 00:15:40,870
That's why he had this sick little game
trying to take you away from me instead.
204
00:15:44,590 --> 00:15:46,590
I don't know what's real anymore, Dad.
205
00:15:47,730 --> 00:15:48,790
This is what's real.
206
00:15:49,110 --> 00:15:50,110
Forget the boyfriend.
207
00:15:50,570 --> 00:15:52,390
Forget the hotels, the money.
208
00:15:53,390 --> 00:15:57,150
The only thing you and I truly have in
this world is each other.
209
00:15:57,610 --> 00:15:59,310
Can't let anything come between us.
210
00:16:05,750 --> 00:16:08,690
Impresario by night, Mai Tai singer by
day.
211
00:16:09,050 --> 00:16:11,850
Can't afford to quit the day job yet. I
know how that is.
212
00:16:12,070 --> 00:16:13,290
I'm an entrepreneur myself.
213
00:16:14,490 --> 00:16:15,449
Hey, Lacey.
214
00:16:15,450 --> 00:16:18,030
Thanks for the great tip last night.
Well, thank you for the great service.
215
00:16:18,970 --> 00:16:20,210
Speaking of, what can I get you?
216
00:16:21,730 --> 00:16:24,890
Nothing. Just wanted to say that if
you've got any time in between your
217
00:16:24,890 --> 00:16:27,570
professional career, I'd love to hang
out.
218
00:16:29,290 --> 00:16:30,290
What's my room number?
219
00:16:30,610 --> 00:16:31,610
Call me.
220
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
IMJ.
221
00:16:36,110 --> 00:16:37,930
Is it something you put in their drinks?
222
00:16:40,350 --> 00:16:42,590
Oh, now here's the man you should be
impressed with.
223
00:16:43,280 --> 00:16:44,580
I'm surprised you're still walking.
224
00:16:45,120 --> 00:16:49,380
Well, you know, it's a tough job, but...
What are you guys talking about?
225
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
Well, Gabe here is living the dream.
226
00:16:52,020 --> 00:16:53,100
You got a serve contract?
227
00:16:53,800 --> 00:16:55,920
Oh, no. This is a whole other kind of
dream.
228
00:16:56,640 --> 00:16:58,880
You didn't see him dancing with the two
hotties last night?
229
00:16:59,260 --> 00:17:00,260
Yeah, so?
230
00:17:01,740 --> 00:17:04,980
So... You didn't!
231
00:17:05,980 --> 00:17:06,980
I did.
232
00:17:07,940 --> 00:17:08,940
And I did.
233
00:17:11,369 --> 00:17:15,349
You know, what is it with guys in three
ways? Why is that the holy grail of
234
00:17:15,349 --> 00:17:16,349
hookups?
235
00:17:16,890 --> 00:17:17,890
Isn't it obvious?
236
00:17:18,109 --> 00:17:19,109
There's two.
237
00:17:19,710 --> 00:17:21,589
Everything. Four somethings.
238
00:17:22,030 --> 00:17:23,150
You're both idiots.
239
00:17:25,790 --> 00:17:26,869
So how was it?
240
00:17:28,130 --> 00:17:29,049
It's great.
241
00:17:29,050 --> 00:17:30,630
I mean, obviously.
242
00:17:30,870 --> 00:17:31,930
I mean, it's... But?
243
00:17:33,990 --> 00:17:36,470
This whole thing started because I
really liked Charlie.
244
00:17:37,030 --> 00:17:38,450
And I still do a lot.
245
00:17:40,490 --> 00:17:42,710
Well, that's the downside of threesomes.
It always gets weird.
246
00:17:45,170 --> 00:17:46,170
I'll be bar.
247
00:17:47,130 --> 00:17:48,190
Yeah, sure, I'll be right up.
248
00:17:50,010 --> 00:17:51,050
Vincent wants to see me.
249
00:17:51,490 --> 00:17:53,670
Probably wants to congratulate me about
last night.
250
00:17:54,730 --> 00:17:58,250
Frankie, say hello to Detective Ishimura
on a little bike.
251
00:17:58,690 --> 00:17:59,870
You recognize this woman?
252
00:18:01,910 --> 00:18:03,010
Yeah, she's a guest.
253
00:18:03,530 --> 00:18:04,570
Talked to her a couple times.
254
00:18:04,850 --> 00:18:06,810
She runs a string of high -end hookers.
255
00:18:07,270 --> 00:18:08,810
Well, she did say she was an
entrepreneur.
256
00:18:11,980 --> 00:18:16,000
We got a tip from LAPD that she was
moving her operation to the island. Her
257
00:18:16,000 --> 00:18:18,360
.O. is to troll for clients in high -end
hotels.
258
00:18:18,780 --> 00:18:21,480
Apparently she's decided your club is a
good place to do that.
259
00:18:21,880 --> 00:18:24,020
This girl's smart. A real wheeler
-dealer.
260
00:18:24,280 --> 00:18:27,400
We need to find out which girls are hers
and learn how she operates.
261
00:18:27,640 --> 00:18:28,960
That's where you come in.
262
00:18:29,580 --> 00:18:30,840
Whoa, whoa, hold on a minute.
263
00:18:31,100 --> 00:18:32,100
I'm not a narc.
264
00:18:32,920 --> 00:18:36,660
Frankie, I've got enough trouble without
making this hotel the target of a vice
265
00:18:36,660 --> 00:18:37,660
investigation.
266
00:18:38,280 --> 00:18:40,720
So you're going to give Detective
Ishimura your full cooperation?
267
00:18:41,080 --> 00:18:44,200
Look, Vincent, I don't mind telling the
boys at the front door to look out for
268
00:18:44,200 --> 00:18:46,920
pros. But if word gets around the island
that I'm working for cops?
269
00:18:47,460 --> 00:18:50,280
Chances are this woman has someone
helping her on the inside.
270
00:18:50,860 --> 00:18:55,040
If you don't work with me, I might just
have to assume that someone is you.
271
00:19:03,900 --> 00:19:04,900
Hello?
272
00:19:06,360 --> 00:19:07,360
Anybody here?
273
00:19:12,699 --> 00:19:14,200
Sorry. What can I do for you?
274
00:19:14,460 --> 00:19:17,280
Oh, they said at the hotel you did
extreme sports, but didn't know you did
275
00:19:17,280 --> 00:19:18,280
right here.
276
00:19:19,340 --> 00:19:20,340
Hello, MJ.
277
00:19:20,800 --> 00:19:22,100
This is so embarrassing.
278
00:19:22,960 --> 00:19:25,320
Lacey, this is my boyfriend, Chris.
279
00:19:26,380 --> 00:19:29,660
We got a couple roommates at the house,
so it's kind of hard to get some
280
00:19:29,660 --> 00:19:31,860
privacy. Oh, it'd be tough.
281
00:19:33,200 --> 00:19:34,700
You guys got a price list or something?
282
00:19:34,980 --> 00:19:35,980
Yeah.
283
00:19:36,880 --> 00:19:37,880
Thanks.
284
00:19:39,900 --> 00:19:42,640
And I've got some associates who want to
come in and out of town a lot.
285
00:19:43,220 --> 00:19:44,220
Entertaining clients.
286
00:19:44,360 --> 00:19:45,460
I want them to have fun.
287
00:19:46,300 --> 00:19:50,180
Maybe you cut me a break on a package of
activities and I hook you an MJF.
288
00:19:50,480 --> 00:19:51,480
What do you mean?
289
00:19:51,960 --> 00:19:53,700
Well, I've got a block of rooms at the
hotel.
290
00:19:53,920 --> 00:19:54,920
They're not always occupied.
291
00:19:55,380 --> 00:19:57,200
Not more comfortable than your love
shack here.
292
00:20:01,740 --> 00:20:03,440
You recognize her?
293
00:20:04,610 --> 00:20:07,750
Yeah, she checked in last week. Booked a
block rooms for her friends. Big
294
00:20:07,750 --> 00:20:10,710
tipper. Yeah, so when you mentioned
alternate revenue streams, you weren't
295
00:20:10,710 --> 00:20:12,390
talking about the prostitution ring
she's running.
296
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
Excuse me?
297
00:20:14,570 --> 00:20:16,330
Look, Tessa, I'm not judging.
298
00:20:16,610 --> 00:20:19,150
If you got something to tell me, you
better tell me now.
299
00:20:20,050 --> 00:20:22,110
You think I brought hookers into this
hotel?
300
00:20:22,890 --> 00:20:23,970
What do you think I am?
301
00:20:27,250 --> 00:20:28,250
All right, my bad.
302
00:20:29,650 --> 00:20:31,690
Vincent, the cops think she has someone
on the inside.
303
00:20:31,990 --> 00:20:33,410
They want me to help them bust her.
304
00:20:33,930 --> 00:20:35,710
I just want to make sure you don't get
caught in the crossfire.
305
00:20:36,230 --> 00:20:38,050
Well, thanks for the concern, I guess.
306
00:20:38,690 --> 00:20:42,490
But just so we're clear, I'm trying to
make an honest living here, just like
307
00:20:42,490 --> 00:20:43,490
you.
308
00:20:50,230 --> 00:20:51,290
I know what you're up to.
309
00:20:52,410 --> 00:20:53,410
Sort of the cops.
310
00:20:54,210 --> 00:20:57,230
So if you don't want to get busted, I
want a piece of the action.
311
00:21:08,620 --> 00:21:12,040
Girl, you got me started, no, I'm not
gonna stop. Now slide alongside, yeah,
312
00:21:12,080 --> 00:21:13,080
baby, that's right.
313
00:21:13,220 --> 00:21:15,540
I'm gonna show you the time of your
life.
314
00:21:15,840 --> 00:21:19,860
Oh, girly, girly, come and dance with
me. Move that naughty body, come close
315
00:21:19,860 --> 00:21:22,640
me. Now slide alongside, yeah, baby,
that's right.
316
00:21:22,880 --> 00:21:25,960
I'm gonna show you the time of your
life. This is it, love.
317
00:21:26,360 --> 00:21:29,700
It's what dreams are made of, but it's
still up to us to feel the rush. To
318
00:21:29,700 --> 00:21:33,600
pursue all the things only gods can
touch. I went and beat the odds with a
319
00:21:33,600 --> 00:21:37,660
flush to fall. I gave my all, but it
wasn't enough. I'm never giving up. I've
320
00:21:37,660 --> 00:21:40,700
got the same life as it's ups and downs,
but I love it anyway.
321
00:21:40,900 --> 00:21:42,040
One love, one shot.
322
00:21:42,380 --> 00:21:46,180
all we ever got. Girl, you got me
started, now I'm not gonna stop. Now
323
00:21:46,180 --> 00:21:48,080
alongside, yeah, baby, that's right.
324
00:21:48,320 --> 00:21:50,640
I'm gonna show you the time of your
life.
325
00:21:50,960 --> 00:21:54,980
Oh, girly, girly, come and dance with
me. Move that naughty body, come close
326
00:21:54,980 --> 00:21:57,780
me. Now slide alongside, yeah, baby,
that's right.
327
00:21:57,980 --> 00:22:00,420
I'm gonna show you the time of your
life.
328
00:22:14,920 --> 00:22:16,620
Yeah, well, bodyboarding is kind of a
girl's sport.
329
00:22:18,080 --> 00:22:19,860
Hey, I like playing with girls.
330
00:22:20,060 --> 00:22:21,060
I know, dude.
331
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
What are you doing tonight?
332
00:22:22,740 --> 00:22:26,840
I don't know. I don't know how to wash
my hair, do my nails, read fashion
333
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
magazines.
334
00:22:28,460 --> 00:22:30,140
Well, having a movie night over the
turf, huh?
335
00:22:30,740 --> 00:22:32,480
Laird Hamilton retrospective could be
epic.
336
00:22:32,780 --> 00:22:33,659
Right on.
337
00:22:33,660 --> 00:22:34,660
I'll tell Erica.
338
00:22:34,740 --> 00:22:36,460
I guess it'll just be you and me.
339
00:22:37,520 --> 00:22:38,520
What, you don't like Erica?
340
00:22:39,620 --> 00:22:44,120
Well, no, she's cool, but, um... What's
your deal, anyway?
341
00:22:45,160 --> 00:22:46,160
What do you mean?
342
00:22:47,560 --> 00:22:50,260
You know, you said that Erica was your
girlfriend, so I thought, you know,
343
00:22:50,300 --> 00:22:51,300
you're gay.
344
00:22:51,520 --> 00:22:52,520
Which is cool.
345
00:22:52,540 --> 00:22:53,660
But then you asked me out.
346
00:22:54,100 --> 00:22:55,340
It's the only thing in a year by.
347
00:22:56,800 --> 00:22:59,840
I'm not into labels, Gabe. I just like
what I like.
348
00:23:01,280 --> 00:23:03,040
I'm just trying to figure out the rules.
349
00:23:04,200 --> 00:23:05,400
I really like you, Gabe.
350
00:23:06,020 --> 00:23:12,080
But I really like Erica, too. And the
three of us, together, I don't know.
351
00:23:12,810 --> 00:23:14,950
I just really think it could work out
for all of us.
352
00:23:15,850 --> 00:23:16,850
Totally fun, right?
353
00:23:24,010 --> 00:23:30,890
Would you excuse me? Oh, sure.
354
00:23:31,130 --> 00:23:37,970
This is some hardcore encryption code.
355
00:23:38,910 --> 00:23:40,290
So, you can't open the file?
356
00:23:40,550 --> 00:23:41,650
No, I didn't say I couldn't get in.
357
00:23:42,220 --> 00:23:44,640
It's just going to take me a while.
Well, we appreciate this, Keone.
358
00:23:44,940 --> 00:23:47,080
Yeah, beats troubleshooting the
reservation software.
359
00:23:48,120 --> 00:23:49,840
Nobody else knows about this, right?
360
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Knows about what?
361
00:23:55,140 --> 00:23:56,140
Sorry to interrupt.
362
00:23:56,660 --> 00:23:59,080
I just need Keone to Google a guest for
me.
363
00:23:59,280 --> 00:24:02,380
You know, trying to anticipate our
clientele's every need.
364
00:24:06,100 --> 00:24:07,100
And come back.
365
00:24:07,460 --> 00:24:09,060
Stay. We were just leaving.
366
00:24:09,940 --> 00:24:10,940
Thank you.
367
00:24:16,490 --> 00:24:17,830
Um, so what was the guest name?
368
00:24:19,310 --> 00:24:20,189
You know what?
369
00:24:20,190 --> 00:24:22,090
Why don't you take a break? I can do
this myself.
370
00:24:23,410 --> 00:24:26,210
Um, I really shouldn't, uh, you know,
leave.
371
00:24:26,750 --> 00:24:29,410
How about you use the break to figure
out where you and I can grab a drink
372
00:24:29,410 --> 00:24:30,410
later?
373
00:24:39,250 --> 00:24:40,250
What have you got?
374
00:24:40,790 --> 00:24:43,490
It's not what I've got, it's what
they've got. Your computer files.
375
00:24:44,190 --> 00:24:45,190
Which files?
376
00:24:45,250 --> 00:24:46,239
Don't know.
377
00:24:46,240 --> 00:24:47,320
Apparently everything's encrypted.
378
00:24:47,880 --> 00:24:48,880
Naturally.
379
00:24:49,380 --> 00:24:50,680
Makes you wonder, doesn't it?
380
00:24:51,100 --> 00:24:52,100
What's that?
381
00:24:52,400 --> 00:24:56,800
Whether or not Nicole moved in because
she wants to be with you or because
382
00:24:56,800 --> 00:24:57,800
spying on you.
383
00:24:59,160 --> 00:25:03,500
My daughter and I have had our problems,
but at the end of the day, she'll never
384
00:25:03,500 --> 00:25:04,500
do anything to hurt me.
385
00:25:04,980 --> 00:25:07,060
The one I'm concerned about is Matthews.
386
00:25:08,260 --> 00:25:09,700
Weren't you going to keep him busy?
387
00:25:10,740 --> 00:25:13,160
He needs to get Nicole out of his system
first.
388
00:25:14,350 --> 00:25:17,490
Maybe you need to find a way to convince
her to go back to New York with you.
389
00:25:17,970 --> 00:25:20,070
Oh, she won't do it with Matthews in the
picture.
390
00:25:21,390 --> 00:25:23,570
He's really become a nuisance in more
ways than one.
391
00:25:24,810 --> 00:25:27,870
Maybe I'll have to take care of the
problem myself.
392
00:25:29,810 --> 00:25:32,450
The deal was you get the princess, I get
Jason.
393
00:25:33,210 --> 00:25:34,990
You better not do anything to hurt him.
394
00:25:36,190 --> 00:25:37,250
I think it's better.
395
00:26:14,380 --> 00:26:15,380
I'm wandering
396
00:26:44,650 --> 00:26:45,269
You're all set.
397
00:26:45,270 --> 00:26:46,830
I got here as soon as I could. Are you
okay?
398
00:26:47,450 --> 00:26:51,290
Ah, considering I went out for a jog, I
ended up cliff diving instead, yeah.
399
00:26:52,130 --> 00:26:53,170
You're lucky you're not dead.
400
00:26:53,670 --> 00:26:57,390
I think this is another not -so -subtle
warning of his.
401
00:26:58,210 --> 00:26:59,210
Call me with Nicole.
402
00:27:02,190 --> 00:27:04,470
Look, I know he doesn't want you around
his daughter, but there's got to be
403
00:27:04,470 --> 00:27:07,030
something more to it than that. Nicole
and I got some of his computer files.
404
00:27:07,370 --> 00:27:10,370
Maybe he knows, and maybe there's
something in them about Nicole's
405
00:27:10,370 --> 00:27:13,090
death, and maybe you were right about
him killing her.
406
00:27:15,660 --> 00:27:16,660
I'll tell you one thing.
407
00:27:17,760 --> 00:27:19,740
He's not going to stop until somebody
stops him.
408
00:27:26,320 --> 00:27:27,320
Did you hear?
409
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
Hear what?
410
00:27:31,220 --> 00:27:33,880
Jason fell down the side of a rock face
while he was out jogging.
411
00:27:34,160 --> 00:27:35,160
Oh, my God.
412
00:27:35,460 --> 00:27:36,460
Don't worry. He's okay.
413
00:27:36,840 --> 00:27:38,600
Vincent got him home. I should go.
414
00:27:38,860 --> 00:27:42,620
No. He told Vincent he didn't want you
to worry. I'm sure Jason will explain
415
00:27:42,620 --> 00:27:43,680
everything when he sees you.
416
00:27:45,080 --> 00:27:46,080
Explain everything.
417
00:27:46,140 --> 00:27:48,200
Well, apparently the fall wasn't his
fault.
418
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
It was yours.
419
00:27:51,060 --> 00:27:52,180
What are you talking about?
420
00:27:52,680 --> 00:27:54,140
Somebody ran him off the road.
421
00:27:54,700 --> 00:27:55,700
What?
422
00:27:56,500 --> 00:27:57,660
And you think it was me?
423
00:27:57,980 --> 00:28:00,420
Nicole, get your head out of the sand.
424
00:28:00,860 --> 00:28:04,180
Who do we know that wants Jason out of
the picture and has the means to do it?
425
00:28:06,100 --> 00:28:09,620
You don't know what you're talking
about. My father would never... Well,
426
00:28:09,620 --> 00:28:11,480
all that education, you still don't have
a clue.
427
00:28:12,540 --> 00:28:14,300
Let me spell it out for you.
428
00:28:15,350 --> 00:28:19,430
If you really love Jason, you'd leave
him before your father really does kill
429
00:28:19,430 --> 00:28:20,430
him.
430
00:28:32,390 --> 00:28:36,970
Hey, um, I have a little time off before
the club opens, so I thought I'd take
431
00:28:36,970 --> 00:28:37,970
you up on your offer.
432
00:28:38,330 --> 00:28:40,150
It's not a bad time, is it? No.
433
00:28:40,410 --> 00:28:41,410
Come in.
434
00:28:41,530 --> 00:28:42,530
Want a drink?
435
00:28:43,860 --> 00:28:46,540
Yeah, nice to be on the receiving end of
that quotient for one.
436
00:28:46,940 --> 00:28:47,940
Just help yourself.
437
00:28:48,260 --> 00:28:51,020
I'm gonna go put something on. Kind of
defeats the purpose, doesn't it?
438
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
Direct.
439
00:28:54,540 --> 00:28:55,600
Wow, I like that.
440
00:29:01,440 --> 00:29:02,440
Mmm.
441
00:29:03,140 --> 00:29:04,140
What? What's wrong?
442
00:29:04,220 --> 00:29:08,680
Um, I'm sorry, but before we get going,
I, uh, I just need to know how much.
443
00:29:10,160 --> 00:29:11,160
How much?
444
00:29:11,830 --> 00:29:14,830
Yeah, I mean, it's a little
embarrassing, but with the club just
445
00:29:14,890 --> 00:29:16,010
money's kind of tight.
446
00:29:16,730 --> 00:29:18,030
You think that I want money?
447
00:29:18,530 --> 00:29:19,530
Yeah, I mean, where it is.
448
00:29:19,710 --> 00:29:20,910
What? That I'm a whore?
449
00:29:22,850 --> 00:29:23,850
Get out.
450
00:29:24,290 --> 00:29:25,189
I'm sorry.
451
00:29:25,190 --> 00:29:26,190
Just get out.
452
00:29:28,910 --> 00:29:30,570
Oh, well, that had to hurt.
453
00:29:48,540 --> 00:29:50,360
Yeah, we're all the goddesses.
454
00:29:52,060 --> 00:29:55,660
Name one female surfer who deserves to
be in the same ocean with Leonard.
455
00:29:56,780 --> 00:29:57,980
Sofia Milanovic.
456
00:29:58,800 --> 00:29:59,800
Rochelle Ballard.
457
00:30:00,700 --> 00:30:01,700
Jacqueline Silva.
458
00:30:09,180 --> 00:30:10,180
Wasn't good.
459
00:30:14,700 --> 00:30:16,080
Charlie's a legend to talk about.
460
00:30:16,440 --> 00:30:17,440
Oh.
461
00:30:18,160 --> 00:30:19,160
Sorry.
462
00:30:34,420 --> 00:30:38,500
That was
463
00:30:38,500 --> 00:30:45,420
awesome. Great idea, guys. Yeah,
464
00:30:45,420 --> 00:30:48,510
thanks. So, uh, Charlie and I will see
you tomorrow, maybe?
465
00:30:48,930 --> 00:30:50,850
You gonna turn into a pumpkin or
something?
466
00:30:51,170 --> 00:30:52,310
I'm gonna go get some beer.
467
00:30:52,530 --> 00:30:53,950
Meet you guys back at the tent.
468
00:31:00,830 --> 00:31:01,830
Hey.
469
00:31:02,130 --> 00:31:04,690
Thanks for tipping me off about Frankie.
You were right.
470
00:31:04,890 --> 00:31:05,930
Tried to set me up.
471
00:31:11,350 --> 00:31:12,550
We'll talk terms later.
472
00:31:20,720 --> 00:31:21,679
you. Are you okay?
473
00:31:21,680 --> 00:31:22,680
I'm fine.
474
00:31:23,340 --> 00:31:25,820
I'm so sorry this happened. It's not
your fault, Tessa.
475
00:31:28,600 --> 00:31:30,080
Look, have you seen Nicole?
476
00:31:31,800 --> 00:31:33,600
She said she was going to her father's.
477
00:31:34,140 --> 00:31:36,520
I thought it was weird that she wasn't
rushing off to see you.
478
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
Thanks, Tessa.
479
00:31:38,120 --> 00:31:39,120
Jason, wait.
480
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Don't worry.
481
00:31:42,040 --> 00:31:43,080
She's his pride and joy.
482
00:31:44,460 --> 00:31:47,780
He'd never do to her what he tried to do
to you. Yeah, I don't know what this
483
00:31:47,780 --> 00:31:48,780
guy is capable of.
484
00:31:49,340 --> 00:31:50,340
I do.
485
00:31:50,760 --> 00:31:52,980
They have the same royal blood running
through their veins.
486
00:31:53,420 --> 00:31:55,660
And to people like that, nothing is more
important.
487
00:31:57,260 --> 00:32:00,320
I know you love her, Jason, but do you
really think she's going to choose you
488
00:32:00,320 --> 00:32:01,320
over him?
489
00:32:17,500 --> 00:32:18,500
Where have you been?
490
00:32:18,890 --> 00:32:20,310
Am I the one with the curfew now?
491
00:32:21,770 --> 00:32:25,010
Did you have someone run Jason off the
road?
492
00:32:26,330 --> 00:32:31,750
These accusations are really starting to
get ridiculous. First I'm an arsonist,
493
00:32:31,750 --> 00:32:32,709
and now I did what?
494
00:32:32,710 --> 00:32:35,030
Hired someone to commit vehicular
homicide?
495
00:32:37,530 --> 00:32:38,850
I didn't say homicide.
496
00:32:40,630 --> 00:32:44,070
Frankly, the one whose activities you
should be questioning are your
497
00:32:44,070 --> 00:32:45,070
boyfriend's.
498
00:32:45,970 --> 00:32:47,270
What are you talking about?
499
00:32:49,230 --> 00:32:52,130
You think he snuck in here last night
because he's madly in love with you?
500
00:32:53,170 --> 00:32:55,750
Did you know he stole my computer files?
501
00:32:56,610 --> 00:32:57,990
What do you suppose that is?
502
00:32:58,430 --> 00:33:02,870
A little industrial espionage for
Vincent Colville?
503
00:33:03,630 --> 00:33:05,850
He didn't take the files, Dad. I did.
504
00:33:07,570 --> 00:33:08,570
What?
505
00:33:11,670 --> 00:33:12,670
Why?
506
00:33:13,230 --> 00:33:15,370
Because I need to know the truth about
Mom.
507
00:33:17,770 --> 00:33:19,210
She didn't run away, did she?
508
00:33:22,410 --> 00:33:24,590
You don't want to have this
conversation, Nicole.
509
00:33:27,310 --> 00:33:28,430
Did you kill her?
510
00:33:29,810 --> 00:33:30,810
Nicole.
511
00:33:32,090 --> 00:33:33,090
Did you?
512
00:33:33,870 --> 00:33:35,030
Did you kill her?
513
00:33:35,270 --> 00:33:36,270
Don't.
514
00:33:51,790 --> 00:33:55,250
You were so young. I was trying to
protect you.
515
00:33:56,370 --> 00:33:57,370
Protect me?
516
00:33:59,630 --> 00:34:00,910
Protect me from what?
517
00:34:06,090 --> 00:34:08,570
You were right, sweetheart. She's dead.
518
00:34:14,050 --> 00:34:15,230
But I didn't kill her.
519
00:34:18,750 --> 00:34:19,889
She committed suicide.
520
00:34:29,320 --> 00:34:34,199
He said she'd been depressed, so she ran
away to the Bellport house. By the time
521
00:34:34,199 --> 00:34:39,440
that he got there, she was lying on the
floor, dead next to an empty bottle of
522
00:34:39,440 --> 00:34:40,440
pills.
523
00:34:43,199 --> 00:34:44,739
What about Vincent's story?
524
00:34:45,060 --> 00:34:49,540
He admits that Vincent went to the
house, but he told him that she'd run
525
00:34:52,860 --> 00:34:56,020
I mean, why invent a story like that?
526
00:34:56,940 --> 00:34:58,140
Unless, you know...
527
00:34:58,970 --> 00:35:00,330
covering for his own guilt.
528
00:35:00,710 --> 00:35:02,050
He said he did it for me.
529
00:35:03,050 --> 00:35:04,330
I was a little girl.
530
00:35:05,150 --> 00:35:07,890
You know, it would be easier for me to
believe that my mother went away than
531
00:35:07,890 --> 00:35:08,890
that she'd killed herself.
532
00:35:10,530 --> 00:35:13,450
So he paid the local coroner to bury her
quietly.
533
00:35:27,050 --> 00:35:30,890
He said he was crazy with grief and
that, you know, he was going to tell me
534
00:35:30,890 --> 00:35:33,470
truth one day. He could just never bring
himself to do it.
535
00:35:35,730 --> 00:35:36,730
You believe him?
536
00:35:39,290 --> 00:35:41,230
I don't know what to believe anymore,
Jason.
537
00:35:44,590 --> 00:35:49,990
But if it is a lie, and he did kill her,
then maybe he did try to kill you, too,
538
00:35:50,010 --> 00:35:51,150
to protect his secret.
539
00:35:52,350 --> 00:35:53,570
If that's the truth,
540
00:35:54,710 --> 00:35:55,870
Tess is right.
541
00:35:58,570 --> 00:36:00,730
It is dangerous for you to be around me.
542
00:36:02,290 --> 00:36:03,290
Listen to me, Nicole.
543
00:36:04,890 --> 00:36:07,890
Now that we're finally together, there's
nothing that can pull us apart.
544
00:36:10,030 --> 00:36:11,590
I'm gonna figure this thing out, okay?
545
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
Hello?
546
00:36:21,450 --> 00:36:22,490
Got it. Be right over.
547
00:36:22,690 --> 00:36:23,690
Thanks.
548
00:36:24,270 --> 00:36:25,270
This is Keone.
549
00:36:25,990 --> 00:36:27,230
He got into the files.
550
00:36:32,230 --> 00:36:35,850
I don't know what you guys are looking
for, but it's mostly just business
551
00:36:35,990 --> 00:36:36,990
accounting records.
552
00:36:37,070 --> 00:36:38,990
Is there anything in there about a place
called Bellport?
553
00:36:42,830 --> 00:36:44,590
No, but this guy's into everything.
554
00:36:44,930 --> 00:36:46,370
Hotels, cruise ships.
555
00:36:46,930 --> 00:36:48,770
He even owns a little bed and breakfast
on Kauai.
556
00:36:51,250 --> 00:36:53,630
Your dad owns over a dozen world -class
hotels.
557
00:36:54,890 --> 00:36:56,590
Why would he bother with a little B &B?
558
00:37:10,670 --> 00:37:11,730
It's a shame, really.
559
00:37:13,210 --> 00:37:14,750
I was going to do him for free.
560
00:37:15,550 --> 00:37:16,550
You got my money?
561
00:37:17,530 --> 00:37:19,070
There's a lot more where that came from.
562
00:37:19,430 --> 00:37:22,470
All you got to do is send me every rich,
lonely guy looking for a date.
563
00:37:22,870 --> 00:37:23,970
How many girls do you have?
564
00:37:24,270 --> 00:37:25,270
Three at the moment.
565
00:37:25,370 --> 00:37:28,130
The plan is to move them in and out so
no one's here long enough to look
566
00:37:28,130 --> 00:37:29,130
suspicious.
567
00:37:29,170 --> 00:37:30,170
What about the rooms?
568
00:37:30,450 --> 00:37:31,890
I've got three blocked off right now.
569
00:37:32,430 --> 00:37:34,590
It'd be good to rotate those. Can you
help me with that?
570
00:37:34,810 --> 00:37:35,990
As long as the price is right.
571
00:37:36,750 --> 00:37:37,750
That's all we need.
572
00:37:38,690 --> 00:37:39,690
Take them down.
573
00:37:39,920 --> 00:37:40,920
Copy that.
574
00:37:41,420 --> 00:37:46,140
Lacey Riggs, you're under arrest for
solicitation of prostitution.
575
00:37:48,880 --> 00:37:51,400
You bitch. Did you set me up?
576
00:38:01,420 --> 00:38:02,420
Police!
577
00:38:10,480 --> 00:38:14,560
I swear, the room's paid for. Yeah,
honey, and apparently you are too.
578
00:38:15,640 --> 00:38:16,640
Let's go.
579
00:38:37,100 --> 00:38:39,000
I'll make it through, yeah.
580
00:38:39,640 --> 00:38:40,640
I'm away for Charlie.
581
00:38:41,280 --> 00:38:42,580
Let me ask you something, Gabe.
582
00:38:43,400 --> 00:38:47,140
If I was the one out getting the beer,
and Charlie was the one trying to get
583
00:38:47,140 --> 00:38:50,120
busy with you, would you tell her to
wait for me?
584
00:38:55,140 --> 00:38:56,140
That's what I thought.
585
00:38:59,200 --> 00:39:01,280
Erica, it's not you. I mean, you're hot.
586
00:39:01,960 --> 00:39:06,020
Those guys would kill for you. It's...
Hey, I just wanted to know what it is
587
00:39:06,020 --> 00:39:07,020
that you're after here.
588
00:39:07,470 --> 00:39:10,130
If it was just letting me and Charlie
have our way with you, that would have
589
00:39:10,130 --> 00:39:11,130
been cool.
590
00:39:11,250 --> 00:39:12,410
But you want her.
591
00:39:13,390 --> 00:39:14,470
I'm not going to lie to you.
592
00:39:15,250 --> 00:39:16,270
I'm pretty into her.
593
00:39:16,750 --> 00:39:19,130
She's never going to pick you over me.
594
00:39:21,670 --> 00:39:23,530
We'll find out. I guess we will.
595
00:39:25,310 --> 00:39:26,310
Hey!
596
00:39:26,570 --> 00:39:27,790
Sorry I took so long.
597
00:39:28,430 --> 00:39:31,770
I had a sudden craving for Pop -Tarts,
so I had to make an exception.
598
00:39:34,870 --> 00:39:35,870
What's up?
599
00:39:40,290 --> 00:39:41,290
Nice work, Tessa.
600
00:39:41,850 --> 00:39:43,190
Frank and I really owe you one.
601
00:39:43,750 --> 00:39:45,690
Anything for the Hotel Vincent, you know
that?
602
00:39:47,470 --> 00:39:48,470
MJ?
603
00:39:51,050 --> 00:39:53,110
Look, this is all a big mistake.
604
00:39:53,550 --> 00:39:56,570
Lacey let me use the room because Chris
and I couldn't get any privacy.
605
00:40:00,850 --> 00:40:02,650
I think we have a little mix -up here,
Detective.
606
00:40:03,410 --> 00:40:04,490
This one works for me.
607
00:40:05,150 --> 00:40:06,350
And trust me on this.
608
00:40:06,690 --> 00:40:08,310
She serves drinks, not Johns.
609
00:40:12,180 --> 00:40:13,180
Let him go.
610
00:40:17,140 --> 00:40:21,300
Vincent, I'm so sorry. Sorry is not
going to cut it this time, MJ. I hope
611
00:40:21,300 --> 00:40:23,360
little role in the hotel she's was worth
a week's pay.
612
00:41:00,780 --> 00:41:01,860
Can I help you folks?
613
00:41:02,980 --> 00:41:03,980
I hope so.
614
00:41:04,100 --> 00:41:07,940
This is Jason Matthews, and I'm Walter
Booth's daughter.
615
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
Nicole?
616
00:41:10,080 --> 00:41:11,080
You know me.
617
00:41:11,740 --> 00:41:12,920
Of course, dear.
618
00:41:13,740 --> 00:41:17,620
I took care of you when you were this
high, when you used to come to the
619
00:41:17,620 --> 00:41:18,620
Bellport house.
620
00:41:20,480 --> 00:41:21,560
You were at Bellport?
621
00:41:22,000 --> 00:41:24,740
My husband and I were caretakers there
for 20 years.
622
00:41:25,880 --> 00:41:26,960
Then you knew my mother?
623
00:41:28,900 --> 00:41:29,940
Such a tragedy.
624
00:41:31,880 --> 00:41:33,580
Do you know if...
625
00:41:33,580 --> 00:41:40,560
Did she
626
00:41:40,560 --> 00:41:41,560
commit suicide?
627
00:41:43,200 --> 00:41:45,340
No. Poor girl.
628
00:41:46,540 --> 00:41:48,560
Your father never wanted you to know
that.
629
00:41:49,080 --> 00:41:52,200
He made my husband, and I swear never to
tell a soul.
630
00:41:52,780 --> 00:41:57,280
He bought us this place, and he's taken
good care of us ever since.
631
00:41:57,760 --> 00:42:00,500
And you never suspected that he had
something to do with her death?
632
00:42:01,070 --> 00:42:02,070
Mr. Booth?
633
00:42:02,830 --> 00:42:06,430
No. He loved Margaret far too much.
634
00:42:07,930 --> 00:42:10,330
She was always a sad kind of person.
635
00:42:11,150 --> 00:42:14,230
The world was just too much for her, I
guess.
636
00:42:15,630 --> 00:42:19,890
I have so many questions. I've lived a
long time, dear, and if there's one
637
00:42:19,890 --> 00:42:23,330
I've learned, it's you can't live in the
past.
638
00:42:23,650 --> 00:42:26,370
Now, you already have such a nice young
man.
639
00:42:26,750 --> 00:42:29,130
Go. Live your life.
640
00:42:30,330 --> 00:42:34,770
Guess I just wanted it so nice to see
you again
641
00:42:34,770 --> 00:42:42,750
Well
642
00:42:42,750 --> 00:42:48,130
done
643
00:42:48,130 --> 00:42:54,910
Is that what you wanted don't tell me
your
644
00:42:54,910 --> 00:42:56,490
conscience is starting to bother you now
45780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.