Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,561 --> 00:00:04,732
... 25 fps za [HD] movie
2
00:02:12,560 --> 00:02:13,600
No...
3
00:02:19,880 --> 00:02:21,080
Visitors.
4
00:03:22,920 --> 00:03:25,760
- Do you have a lighter?
- I've quit.
5
00:04:12,320 --> 00:04:15,200
- Go ahead, read it.
- Come on, mum...
6
00:04:15,320 --> 00:04:17,560
- Come on.
- I feel ashamed...
7
00:04:18,080 --> 00:04:20,240
You're supposed to feel ashamed.
8
00:04:20,320 --> 00:04:23,200
If it wasn't for this man, you know
what would have happened to you?
9
00:04:23,320 --> 00:04:25,960
- Come on, read it and feel ashamed.
- Come on.
10
00:04:26,040 --> 00:04:27,120
Come on.
11
00:04:32,600 --> 00:04:35,400
"Many days have passed
since you saved my life."
12
00:04:35,480 --> 00:04:39,000
"Since that day,
I have been thinking of you in every way."
13
00:04:39,080 --> 00:04:42,280
"Every piece of bread I have eaten,
every glass of water I have drank,"
14
00:04:42,360 --> 00:04:45,720
"every dream I have dreamed
has been for you."
15
00:04:45,800 --> 00:04:47,800
"Thank you for the courage
you have shown me."
16
00:04:47,880 --> 00:04:50,880
"Every day and every minute
I pray that you wake up."
17
00:04:53,320 --> 00:04:54,400
Continue.
18
00:04:55,520 --> 00:04:57,960
"In the meantime,
I treasure everything in life."
19
00:04:58,040 --> 00:05:01,480
"I'm learning that life
is having and giving everything."
20
00:05:01,560 --> 00:05:04,520
"I have received a lot
and must learn to give a bit more."
21
00:05:04,600 --> 00:05:07,920
"Come on, wake up, don't give up,
you can make it."
22
00:05:08,800 --> 00:05:10,720
Beautiful, bravo!
23
00:05:11,600 --> 00:05:16,360
Did you write it? Why don't you record it?
We can play it for him every now and then.
24
00:05:16,440 --> 00:05:17,440
Well, that...
25
00:05:17,520 --> 00:05:21,160
- Do you think it may help him?
- They say it can stimulate.
26
00:05:21,240 --> 00:05:23,880
- Record it.
- We surely will. Thank you.
27
00:05:23,960 --> 00:05:25,080
I also appreciated it.
28
00:05:25,160 --> 00:05:28,400
- See? She liked it. Come on, say goodbye.
- But you don't have to do it.
29
00:05:28,480 --> 00:05:30,720
- Bye.
- Stand straight.
30
00:05:36,320 --> 00:05:43,040
{\an8}FEELING BETTER
31
00:05:50,200 --> 00:05:52,680
- Well, let's hope it will.
- Of course.
32
00:05:52,760 --> 00:05:54,440
- Thank you. Goodbye.
- Goodbye.
33
00:06:00,720 --> 00:06:03,600
Hold on. My God, can't you wait for me?
34
00:06:05,560 --> 00:06:06,640
Hello, good morning.
35
00:06:06,720 --> 00:06:08,560
- What's up?
- MRI scan.
36
00:06:08,920 --> 00:06:11,480
Diagnostics, how despotic.
37
00:06:15,560 --> 00:06:18,240
Leave me alone, it's ridiculous!
38
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
It's totally unnecessary.
39
00:06:26,520 --> 00:06:28,480
She turned me into a conceited person.
40
00:06:28,560 --> 00:06:33,840
Me! I translated Proust for myself
without even being asked to do so.
41
00:06:35,200 --> 00:06:38,400
- Why?
- Because I don't need a dry shampoo!
42
00:06:38,480 --> 00:06:41,640
No, I mean why did you translate it,
if no one asked you to do it?
43
00:06:42,600 --> 00:06:44,840
Those are things you do when you're young.
44
00:06:49,720 --> 00:06:51,640
It was her childhood dream.
45
00:06:51,960 --> 00:06:52,960
Here we go.
46
00:06:53,360 --> 00:06:55,920
Despite the state I'm in,
I'm not dead yet.
47
00:06:56,400 --> 00:06:59,600
And I don't want people to take
advantage of me, I don't like it at all.
48
00:07:00,240 --> 00:07:01,800
She's practicing.
49
00:07:01,880 --> 00:07:04,000
It's easy to do it on someone
who can't tell you how to wash it,
50
00:07:04,080 --> 00:07:05,440
which shade of dye to use,
51
00:07:05,520 --> 00:07:09,040
with which cut you want to give
your life a breakthrough, too easy.
52
00:07:10,080 --> 00:07:12,320
Is this what you tell your hairdresser?
53
00:07:12,400 --> 00:07:15,280
I never went to the hairdressers.
I always cut my hair by myself.
54
00:07:15,360 --> 00:07:18,120
No, no. Look who came to visit you.
55
00:07:19,080 --> 00:07:22,960
- My sister is just what I needed.
- Good morning. What are you doing?
56
00:07:23,040 --> 00:07:25,080
Beauty treatments today.
57
00:07:25,960 --> 00:07:28,640
How nice, very pleasing.
58
00:07:29,320 --> 00:07:31,320
- How are you?
- The usual good mood.
59
00:07:31,680 --> 00:07:34,240
You're being groomed a lot, aren't you?
60
00:07:34,760 --> 00:07:38,000
Yeah, right. Oppression, not grooming.
61
00:07:38,080 --> 00:07:41,760
- Ma'am, did you also spend your youth
translating... - Could you please go?
62
00:07:42,000 --> 00:07:43,720
- I wanted to know if it's...
- Get out!
63
00:07:43,800 --> 00:07:45,760
- Alright.
- Go!
64
00:07:45,840 --> 00:07:46,920
I'm leaving.
65
00:07:50,400 --> 00:07:53,520
Are you retouching her dye? Nice.
66
00:07:58,680 --> 00:08:00,920
You need to tell me
if you're coming on the trip.
67
00:08:01,000 --> 00:08:03,280
- How many times do I have to tell you?
- Once is enough.
68
00:08:03,360 --> 00:08:06,000
- Well then, I already told you.
- Tell me officially.
69
00:08:06,800 --> 00:08:09,960
- I'm not coming, it's official.
- May I know why?
70
00:08:10,040 --> 00:08:11,400
- No.
- You have to tell me.
71
00:08:11,480 --> 00:08:13,880
An official no
needs an official justification.
72
00:08:14,520 --> 00:08:16,960
Alright, because it's a day trip,
I don't like them.
73
00:08:17,040 --> 00:08:19,520
I might eventually come
on a week trip or a weekend trip.
74
00:08:19,600 --> 00:08:22,240
- That seems more like an alibi.
- No, it's a motive.
75
00:08:22,320 --> 00:08:25,600
- Find a better one.
- There's no better motive.
76
00:08:29,440 --> 00:08:31,600
- No, no, no, no!
- Come on!
77
00:08:31,680 --> 00:08:33,000
Why do we have to go this way?
78
00:08:33,680 --> 00:08:35,120
I don't like this game!
79
00:08:43,400 --> 00:08:45,120
Why do you enjoy this stuff?
80
00:08:45,680 --> 00:08:46,840
I can't.
81
00:08:47,920 --> 00:08:49,240
I'll never get used to it.
82
00:08:51,240 --> 00:08:53,280
Don't forget your arms.
83
00:08:54,160 --> 00:08:55,720
Don't forget your arms.
84
00:08:55,800 --> 00:08:57,800
Balance is everything.
85
00:08:57,880 --> 00:08:59,160
Balance is everything.
86
00:08:59,240 --> 00:09:00,760
Everything is balance.
87
00:09:00,840 --> 00:09:03,200
Everything is balance.
It's one and the same.
88
00:09:03,680 --> 00:09:06,600
Come on, give everything and get ready.
89
00:09:06,680 --> 00:09:08,840
Come on, guys, we can do it, come on.
90
00:09:09,360 --> 00:09:11,280
Over here, line up.
91
00:09:12,360 --> 00:09:13,440
Focus.
92
00:09:16,480 --> 00:09:17,440
Ready?
93
00:09:19,360 --> 00:09:21,120
Don't look at the circle!
94
00:09:23,400 --> 00:09:25,920
The circle isn't our objective!
95
00:09:26,000 --> 00:09:28,560
It's not our objective. Come on! Go!
96
00:09:28,640 --> 00:09:31,080
We know it's there,
but we don't look at it. Come on!
97
00:09:43,440 --> 00:09:46,200
We're not doing the high jump,
but the long jump.
98
00:09:47,520 --> 00:09:50,160
Come on. Run, push it!
99
00:09:52,080 --> 00:09:53,040
Bravo.
100
00:09:56,720 --> 00:09:57,680
So...
101
00:10:00,640 --> 00:10:03,280
Catch your breath,
go back and do it again.
102
00:10:08,720 --> 00:10:11,040
- How are you?
- I think I'm fine.
103
00:10:11,120 --> 00:10:12,440
Okay, come on.
104
00:10:12,800 --> 00:10:15,440
- Okay.
- Try to go faster, alright?
105
00:12:12,800 --> 00:12:15,360
Hey, did anyone just see me pass by here?
106
00:12:17,600 --> 00:12:18,640
No, huh?
107
00:12:24,360 --> 00:12:25,560
Did you see me pass by?
108
00:12:42,920 --> 00:12:43,880
Hey!
109
00:12:44,560 --> 00:12:45,640
Come here.
110
00:12:48,840 --> 00:12:49,920
Come.
111
00:12:59,840 --> 00:13:01,760
- This can't be...
- It sure is.
112
00:13:02,480 --> 00:13:04,440
It is, if they need a room.
113
00:13:05,440 --> 00:13:08,560
Why my room?
Why not the kid's room or your room?
114
00:13:08,880 --> 00:13:10,520
Aren't you happy to change sometimes?
115
00:13:10,600 --> 00:13:12,480
- No, I'm not.
- You should be.
116
00:13:12,560 --> 00:13:14,520
We can spend
some time together and have fun.
117
00:13:14,600 --> 00:13:17,760
I haven't shared a room
since I got out of the ICU.
118
00:13:17,840 --> 00:13:21,360
- Anyway, aren't you curious?
- Curious? About what?
119
00:13:21,440 --> 00:13:23,240
Don't you want to know
why they cleared a room?
120
00:13:23,320 --> 00:13:25,480
No, I want to know why they cleared mine!
121
00:13:29,440 --> 00:13:30,720
What's all this racket?
122
00:13:30,800 --> 00:13:32,920
Nothing, they put him in my room,
he took it as an eviction.
123
00:13:45,440 --> 00:13:47,400
What's this drama all about?
124
00:13:49,160 --> 00:13:51,280
It's not a drama. This is my room.
125
00:13:52,720 --> 00:13:54,320
It's not your room.
126
00:13:55,920 --> 00:13:57,880
- Then whose is it?
- Whoever is ill.
127
00:13:57,960 --> 00:13:59,000
Well, I'm ill.
128
00:14:00,200 --> 00:14:01,440
We're all ill.
129
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
But it's my room...
130
00:14:08,360 --> 00:14:10,560
It has a history, I'm fond of it.
131
00:14:10,640 --> 00:14:12,080
You can't get fond of it.
132
00:14:13,040 --> 00:14:15,280
Everyone leaves their room,
sooner or later.
133
00:14:32,360 --> 00:14:33,360
Alright...
134
00:14:34,240 --> 00:14:35,480
Let's get curious.
135
00:14:36,200 --> 00:14:37,160
Let's see...
136
00:14:38,560 --> 00:14:40,560
I need to be curious? Alright.
137
00:14:41,640 --> 00:14:43,000
I'll wait here.
138
00:14:45,920 --> 00:14:47,480
- What is it?
- I'm going to bed.
139
00:14:47,800 --> 00:14:50,400
- Good for you. Good night.
- Good night.
140
00:14:55,920 --> 00:14:57,040
Here...
141
00:15:00,520 --> 00:15:01,640
Good night.
142
00:15:42,000 --> 00:15:43,360
Are you looking for someone?
143
00:15:45,480 --> 00:15:46,440
No, no...
144
00:15:46,960 --> 00:15:48,360
Then what are you looking at?
145
00:15:49,360 --> 00:15:52,280
It's just this used to be my room, so...
146
00:15:52,360 --> 00:15:53,680
Now it's mine.
147
00:15:57,040 --> 00:16:00,080
- Just asking...
- Does the room belong to you?
148
00:16:00,880 --> 00:16:02,880
- Pardon?
- Does the room belong to you?
149
00:16:03,680 --> 00:16:06,560
- No.
- Then mind your own business, excuse me.
150
00:16:07,560 --> 00:16:09,080
I'm not minding your business.
151
00:16:09,160 --> 00:16:11,480
No? You're poking your nose.
What do you want?
152
00:16:13,680 --> 00:16:17,280
What do you want?
Excuse me. How insolent.
153
00:16:17,360 --> 00:16:20,400
They're all the same. I can't believe it,
there are even voyeurs here.
154
00:16:20,480 --> 00:16:24,200
- You just got here and you already...
- They play dumb and keep an eye out.
155
00:16:24,280 --> 00:16:26,280
- A bit of respect.
- Aren't you ashamed of yourself?
156
00:16:26,360 --> 00:16:28,280
You're not ashamed outside,
let alone in here.
157
00:16:28,360 --> 00:16:30,600
Anyway, if you behave,
it's not that bad after all here.
158
00:16:30,680 --> 00:16:33,160
Just a piece of advice,
if you relax, it can be nice in here.
159
00:16:33,240 --> 00:16:35,120
You don't even make yourselves sick.
160
00:16:35,800 --> 00:16:37,200
Sick? Sick for what?
161
00:16:37,280 --> 00:16:39,400
No, you don't make yourselves sick.
162
00:16:39,480 --> 00:16:40,880
"Yourselves" who? Who?
163
00:16:40,960 --> 00:16:43,960
Or should I say sad?
Don't you feel sad for yourselves?
164
00:16:45,840 --> 00:16:48,280
This room doesn't deserve people like you.
165
00:16:48,360 --> 00:16:51,000
It has a history,
nice things happened in here too.
166
00:16:51,680 --> 00:16:52,880
You don't deserve it.
167
00:16:54,040 --> 00:16:58,800
Don't worry, I'm leaving soon.
You can have your favourite room back.
168
00:17:14,400 --> 00:17:15,680
Look at this guy...
169
00:17:33,000 --> 00:17:36,040
It's like living in a bubble.
170
00:17:38,480 --> 00:17:40,320
You can never get used to it.
171
00:17:42,000 --> 00:17:44,120
It has nothing to do with pain, it's...
172
00:17:45,040 --> 00:17:46,920
It's inexplicable.
173
00:17:49,160 --> 00:17:51,200
I can't take it anymore, you understand?
174
00:17:53,160 --> 00:17:54,120
I mean...
175
00:17:55,000 --> 00:17:58,360
I can't imagine not living
with anyone for the rest of my life.
176
00:18:06,760 --> 00:18:08,640
The next one will be one that I've found.
177
00:18:10,600 --> 00:18:12,760
And if I don't find him,
I've made up my mind...
178
00:18:13,760 --> 00:18:15,560
I'll get one at the dog shelter.
179
00:18:16,680 --> 00:18:18,160
Because you don't buy dogs.
180
00:18:18,240 --> 00:18:20,920
Either you find them
or get them at the dog's shelter.
181
00:18:21,360 --> 00:18:22,400
Right?
182
00:18:23,440 --> 00:18:24,920
I know you agree with me.
183
00:18:26,640 --> 00:18:28,280
That's why we love each other.
184
00:18:29,480 --> 00:18:32,240
Because we'll get a dog
at the dog's shelter.
185
00:18:48,920 --> 00:18:49,920
Okay...
186
00:19:05,920 --> 00:19:08,280
- You came back late last night.
- Hey...
187
00:19:08,960 --> 00:19:11,800
You don't need to tell me
when you go to bed and wait up for me.
188
00:19:11,880 --> 00:19:15,160
- Don't overdo it, please, okay?
- Living together has a price, my friend.
189
00:19:18,280 --> 00:19:19,400
She's beautiful, huh?
190
00:19:21,000 --> 00:19:23,800
I tried to introduce myself to her
this morning, but it wasn't easy.
191
00:19:23,880 --> 00:19:26,640
She's quite reserved
and seemed a bit confused.
192
00:19:27,680 --> 00:19:31,160
- Well, she's not the first nor the last.
- Did you manage to talk to her?
193
00:19:32,680 --> 00:19:34,680
No. Me? No, no.
194
00:19:34,760 --> 00:19:38,000
You want me to give her a welcome too?
As if being evicted wasn't enough.
195
00:19:38,080 --> 00:19:39,280
She must have spoken to someone,
196
00:19:39,360 --> 00:19:42,840
because she said: "Are you a voyeur too
or do you have other kinks?"
197
00:19:52,120 --> 00:19:53,920
I'm going to put down the dog.
198
00:19:54,000 --> 00:19:56,000
I'd rather not to do it,
but I'm doing it for my wife.
199
00:19:57,200 --> 00:20:00,360
- She said she wants to get another one.
- I don't blame her.
200
00:21:54,080 --> 00:21:55,040
Wait...
201
00:21:55,760 --> 00:21:56,720
Go.
202
00:22:12,360 --> 00:22:15,400
Are you stupid? You hurt me, you idiot!
203
00:22:15,480 --> 00:22:17,560
- I'm sorry.
- The hell you are.
204
00:22:17,640 --> 00:22:19,560
It was strong, you wouldn't have made it.
205
00:22:20,440 --> 00:22:22,320
Made what? What the hell do you want?
206
00:22:22,400 --> 00:22:23,920
- Hey, what do you want?
- Me?
207
00:22:24,000 --> 00:22:25,280
- Yes, you. What do you want?
- Me?
208
00:22:25,360 --> 00:22:28,040
- Yes, what do you want?
- You grabbed me, you even hurt me.
209
00:22:28,120 --> 00:22:31,080
I said I'm sorry.
I'll just let you go next time, alright?
210
00:22:31,160 --> 00:22:32,400
Go where?
211
00:22:33,840 --> 00:22:35,320
I don't know. What do I know?
212
00:22:39,120 --> 00:22:40,280
When someone's about to die,
213
00:22:40,360 --> 00:22:42,600
a storm arrives
and it sweeps people like us away.
214
00:22:42,680 --> 00:22:45,640
- Us who? Maybe people like you.
- No, you too, you're like me in here.
215
00:22:52,200 --> 00:22:55,360
This morning, a guy dressed in yellow
wanted to talk to you.
216
00:22:55,440 --> 00:22:57,800
He gives others information
on how things work here.
217
00:22:57,880 --> 00:22:59,960
Talk to him. He'll tell you everything.
218
00:23:00,720 --> 00:23:01,680
You guys are nuts here.
219
00:23:05,640 --> 00:23:06,960
And I'm not like you.
220
00:24:23,440 --> 00:24:24,640
Where are they taking me?
221
00:24:30,840 --> 00:24:32,120
To the operating room.
222
00:24:42,880 --> 00:24:44,520
It's no use waiting down there.
223
00:24:48,600 --> 00:24:50,800
There's nothing you can do
but wait, anyway.
224
00:25:33,640 --> 00:25:35,280
- Good evening.
- Good evening.
225
00:25:35,360 --> 00:25:36,520
No more sleeping...
226
00:25:37,240 --> 00:25:38,520
No sleeping.
227
00:25:39,920 --> 00:25:42,080
- No sleeping.
- You know everyone?
228
00:25:42,480 --> 00:25:43,560
Everyone who?
229
00:25:44,280 --> 00:25:45,320
Everyone here.
230
00:25:46,120 --> 00:25:48,480
Well, we always greet each other.
231
00:25:48,560 --> 00:25:51,720
But a lot of new people always arrive.
232
00:25:51,800 --> 00:25:53,840
- Like me.
- Exactly.
233
00:25:58,800 --> 00:26:01,320
I'm sorry about the room,
but I didn't book it.
234
00:26:03,120 --> 00:26:05,920
No, it's not your fault.
In fact, I'm sorry I...
235
00:26:06,000 --> 00:26:08,560
I mean
I didn't choose it from a catalogue.
236
00:26:09,240 --> 00:26:11,200
It was so comfortable at the ICU.
237
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Really?
238
00:26:14,400 --> 00:26:16,360
Well, actually
the level's much higher here.
239
00:26:17,720 --> 00:26:20,120
So high
that if the surgery has a bad outcome,
240
00:26:20,200 --> 00:26:22,480
you might even get your room back tonight.
241
00:26:23,080 --> 00:26:24,040
I wish.
242
00:26:29,320 --> 00:26:31,040
But you're here now.
243
00:26:31,120 --> 00:26:34,520
Enjoy it as long as you can.
It's a great room, you know?
244
00:26:34,600 --> 00:26:36,080
Don't misjudge it, it's full of...
245
00:26:43,440 --> 00:26:46,120
- That wind today was nice.
- What?
246
00:26:47,440 --> 00:26:49,040
That wind today was nice.
247
00:26:50,640 --> 00:26:52,960
It was as if he were asking me
to go away with him.
248
00:26:54,120 --> 00:26:55,080
Who?
249
00:26:55,720 --> 00:26:56,920
The guy in the ambulance.
250
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
He didn't want to depart on his own.
251
00:27:03,640 --> 00:27:05,520
No one wants to depart alone.
252
00:27:25,920 --> 00:27:28,200
Apparently,
you'll enjoy the room one more day.
253
00:27:31,440 --> 00:27:32,680
Thank you for tonight.
254
00:27:33,080 --> 00:27:34,440
Don't mention it.
255
00:27:41,200 --> 00:27:45,200
Listen, you may not have noticed,
but the window has a broken corner.
256
00:27:46,160 --> 00:27:48,400
That small bit,
at the bottom right-hand side.
257
00:27:50,880 --> 00:27:52,280
Some air passes through it.
258
00:27:52,680 --> 00:27:54,960
You can tell it's going to rain
the night before.
259
00:27:56,760 --> 00:27:58,440
It's this room's privilege, so to say.
260
00:27:58,520 --> 00:28:01,000
When the weather changes,
you're the first one to know.
261
00:28:02,440 --> 00:28:04,120
At least I'll know what to wear.
262
00:28:08,000 --> 00:28:09,400
- Good night.
- Good night.
263
00:28:19,240 --> 00:28:20,440
I was about to pass away.
264
00:28:22,960 --> 00:28:23,920
What?
265
00:28:25,880 --> 00:28:27,280
I was about to pass away.
266
00:28:27,720 --> 00:28:29,160
What do you mean?
267
00:28:30,320 --> 00:28:31,600
I was about to fly away.
268
00:28:33,040 --> 00:28:34,760
I was scared.
269
00:28:35,560 --> 00:28:38,560
- Where?
- At the vet's, with the dog.
270
00:28:39,600 --> 00:28:42,600
- With the dog?
- There was a sudden gust of wind.
271
00:28:43,840 --> 00:28:46,320
- Didn't you hold on to something?
- Of course I did.
272
00:28:47,000 --> 00:28:49,080
But I didn't think
it would be that strong.
273
00:28:50,080 --> 00:28:51,360
I couldn't hold out against it.
274
00:28:52,680 --> 00:28:54,480
I didn't want to hold out against it.
275
00:28:58,840 --> 00:29:00,400
No one wants to depart alone...
276
00:29:02,000 --> 00:29:02,960
What?
277
00:29:04,080 --> 00:29:06,000
Nothing. Nothing.
278
00:29:08,920 --> 00:29:11,600
Let's get some sleep.
Too much wind today.
279
00:29:29,840 --> 00:29:30,920
Good night.
280
00:29:36,080 --> 00:29:37,400
I said good night.
281
00:29:38,560 --> 00:29:39,520
Yeah...
282
00:29:55,680 --> 00:29:58,320
I would like two glider wings
283
00:29:58,400 --> 00:30:02,000
To fly farther and farther away
284
00:30:03,360 --> 00:30:05,400
And a shack near the river
285
00:30:06,240 --> 00:30:09,520
Where I clean my feathers in peace
286
00:30:10,760 --> 00:30:13,200
A big bed
287
00:30:13,760 --> 00:30:16,880
The kind that aren't used anymore
288
00:30:18,680 --> 00:30:21,080
A broken record player
289
00:30:21,640 --> 00:30:25,040
That works when I'm feeling down
290
00:30:26,400 --> 00:30:29,440
I don't want the moon
291
00:30:30,240 --> 00:30:32,880
I just want to stay and stand
292
00:30:34,040 --> 00:30:39,000
Stand aside dreamingwithout thinking about you anymore
293
00:30:39,840 --> 00:30:42,960
I don't want the moon
294
00:30:43,480 --> 00:30:46,640
All I want is a moment.
295
00:30:47,760 --> 00:30:50,160
- Hi. How are you?
- Hi, fine.
296
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Who is that guy?
297
00:30:52,880 --> 00:30:54,560
A volunteer of an association.
298
00:30:55,280 --> 00:30:58,920
What association?
It's only him, there's no association.
299
00:30:59,000 --> 00:31:02,600
He comes here sometimes doing a kind
of "musical therapy". It works sometimes.
300
00:31:02,680 --> 00:31:05,360
Yeah, sure. Look at the results.
301
00:31:05,440 --> 00:31:07,880
Isn't there a way to shut him up?
302
00:31:08,520 --> 00:31:11,440
Sudden death. You die and he leaves.
303
00:31:11,520 --> 00:31:12,480
He's joking.
304
00:31:12,920 --> 00:31:15,880
Anyway, I can introduce you to him,
if you want. He can talk to those like us.
305
00:31:17,680 --> 00:31:21,400
I know it sounds crazy,
but he can see and hear us.
306
00:31:21,600 --> 00:31:24,520
- How can he?
- Well, it's a...
307
00:31:24,600 --> 00:31:26,280
It's a curse actually.
308
00:31:26,800 --> 00:31:28,880
For him, for us, in particular for me.
309
00:31:28,960 --> 00:31:30,360
He's a special guy.
310
00:31:30,440 --> 00:31:33,600
I don't want the moon.
311
00:31:33,680 --> 00:31:35,160
He's very sensitive.
312
00:31:37,920 --> 00:31:39,920
Anyway, they're organizing a trip...
313
00:31:45,640 --> 00:31:48,680
She's less reserved now,
but always a little sad.
314
00:31:49,520 --> 00:31:51,360
- What?
- She's always a little sad.
315
00:31:51,440 --> 00:31:52,680
I heard you.
316
00:31:53,640 --> 00:31:55,320
- Bye, thanks!
- Bye.
317
00:31:55,400 --> 00:31:56,680
When are you coming back?
318
00:31:57,120 --> 00:31:59,160
I'll check my schedule and figure it out.
319
00:32:03,520 --> 00:32:05,800
I don't believe
you don't have your own songs.
320
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
Everyone has them.
321
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
- Goodbye.
- Bye.
322
00:32:11,960 --> 00:32:13,440
I never said I don't have any.
323
00:32:14,240 --> 00:32:16,040
Then why don't you play them for us?
324
00:32:16,120 --> 00:32:18,160
- See you next time.
- Bye.
325
00:32:19,360 --> 00:32:23,000
If I may give you some advice,
you could add a rhythm section.
326
00:32:23,080 --> 00:32:26,080
- A drum perhaps.
- We'll see.
327
00:32:26,160 --> 00:32:29,240
We'll see. He'll play something
sooner or later, won't he?
328
00:32:29,320 --> 00:32:31,680
I'm sorry you don't like my arrangements.
329
00:32:31,760 --> 00:32:33,240
Oh, don't bother.
330
00:32:33,320 --> 00:32:36,720
They're not his arrangements,
they're his keyboards' arrangements.
331
00:32:36,800 --> 00:32:38,360
Did you see the new girl?
332
00:32:39,360 --> 00:32:42,000
I was singing, I didn't have the chance
to introduce myself.
333
00:32:43,520 --> 00:32:46,200
- How is she?
- They operated her immediately.
334
00:32:48,680 --> 00:32:50,560
I mean, my room is gone...
335
00:32:51,880 --> 00:32:53,040
See you.
336
00:32:53,920 --> 00:32:55,120
What did you say?
337
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
- Thanks for everything. Bye.
- Bye, thank you.
338
00:32:59,240 --> 00:33:00,520
Yes, yes, now...
339
00:33:00,600 --> 00:33:02,240
How do you know she just got operated?
340
00:33:03,680 --> 00:33:06,920
Didn't I tell you? I thought I did.
341
00:33:07,000 --> 00:33:11,160
Well, anyway, she's fine, nothing...
She's still there.
342
00:33:13,240 --> 00:33:14,880
Jumping isn't enough.
343
00:33:15,560 --> 00:33:19,240
Jumping is just like shooting an arrow.
You need to draw the bow first.
344
00:33:19,880 --> 00:33:22,600
That's what you need to focus on,
on what happens before.
345
00:33:22,680 --> 00:33:25,840
You overcome a hurdle
when you decide to tackle it.
346
00:33:25,920 --> 00:33:28,560
The reason you do it
takes you a step ahead.
347
00:33:29,440 --> 00:33:30,760
This is always the matter.
348
00:33:31,640 --> 00:33:32,720
The only matter.
349
00:33:33,080 --> 00:33:35,200
- Do you understand?
- Nice concept.
350
00:33:37,440 --> 00:33:40,680
I learned a lot today.
Thanks, coach.
351
00:33:41,080 --> 00:33:42,360
Come on, guys! Go!
352
00:33:44,480 --> 00:33:47,240
Let's jump, come on. You jump.
353
00:33:51,840 --> 00:33:53,960
Quick! Let's go!
354
00:34:19,640 --> 00:34:22,080
Here he goes, as usual...
355
00:34:22,160 --> 00:34:23,880
There's nothing I can do about it.
356
00:34:25,080 --> 00:34:28,280
I can't stand watching
a 100-year-long work going down the drain.
357
00:34:28,360 --> 00:34:29,480
Hundred years.
358
00:34:30,520 --> 00:34:32,200
This stand has history.
359
00:34:32,280 --> 00:34:35,000
- My grandfather started it in 1924.
- 1924?
360
00:34:35,080 --> 00:34:36,280
- Yeah.
- Wow.
361
00:34:37,160 --> 00:34:38,280
I can't let it go.
362
00:34:39,080 --> 00:34:41,360
Well, that'd be time. Let it go.
363
00:34:41,440 --> 00:34:42,760
- Go?
- Yes.
364
00:34:42,840 --> 00:34:46,200
- Do you know for how long I've been here?
- And what about me? Come on.
365
00:34:46,280 --> 00:34:47,960
Cheer up. Cheer up.
366
00:34:48,320 --> 00:34:49,280
Yeah, sure.
367
00:35:21,200 --> 00:35:22,160
Who is he?
368
00:35:23,320 --> 00:35:24,920
Another lonely one.
369
00:35:26,960 --> 00:35:28,000
It's beautiful.
370
00:35:29,920 --> 00:35:32,400
When my time comes,
I want the same atmosphere.
371
00:35:34,800 --> 00:35:35,960
Come up with something.
372
00:35:36,440 --> 00:35:39,560
Act like ghosts, invent a sabotage.
373
00:35:40,760 --> 00:35:43,600
I want to spend
at least one night by myself.
374
00:35:43,680 --> 00:35:44,640
Like that guy.
375
00:35:46,040 --> 00:35:47,080
Lucky him.
376
00:35:50,160 --> 00:35:53,160
- You've been here all day?
- Yes, safely sheltered.
377
00:35:54,040 --> 00:35:55,840
I'm a bit more careful
after what happened yesterday.
378
00:35:58,280 --> 00:35:59,360
Any news?
379
00:36:03,400 --> 00:36:05,840
- Alright, I'm going to my room.
- I'll be right there.
380
00:36:06,600 --> 00:36:07,560
Why?
381
00:36:08,080 --> 00:36:09,920
I'll be right there.
Give me five minutes.
382
00:36:10,400 --> 00:36:12,720
Why? I'm going to our room,
you can do what you want.
383
00:36:12,800 --> 00:36:15,120
Alright, two minutes.
I'll join you soon.
384
00:37:21,920 --> 00:37:23,720
- Aren't you coming?
- Where?
385
00:37:24,240 --> 00:37:27,120
- On the trip.
- Oh, no. No.
386
00:37:27,200 --> 00:37:28,760
Oh, come on, it will be a blast.
387
00:37:29,560 --> 00:37:31,560
Good, go get blasted.
388
00:37:57,120 --> 00:38:00,280
- Sturiale.
- Here I am!
389
00:38:00,360 --> 00:38:03,400
Are you sure it's you
and not your cousin, like last time?
390
00:38:03,480 --> 00:38:04,720
No, it's me!
391
00:38:07,280 --> 00:38:08,880
Do you have the flyer?
392
00:38:08,960 --> 00:38:10,600
- Yes!
- Yes!
393
00:38:10,680 --> 00:38:12,160
Alright, perfect.
394
00:38:17,280 --> 00:38:18,680
Look who's here.
395
00:38:19,920 --> 00:38:21,200
Bravo.
396
00:38:24,200 --> 00:38:26,600
Roberto, take this, please.
397
00:38:39,080 --> 00:38:40,320
It's time.
398
00:38:40,400 --> 00:38:44,440
Ladies and gentlemen,
we're on time like a Swiss clock.
399
00:38:44,760 --> 00:38:48,280
- Let's have a round of applause.
- It was about time!
400
00:38:53,720 --> 00:38:55,680
- Hi.
- Oh, hi.
401
00:39:06,760 --> 00:39:08,040
Do you know where we're going?
402
00:39:09,680 --> 00:39:11,040
No... No.
403
00:39:12,320 --> 00:39:13,440
Hopefully far away.
404
00:39:53,200 --> 00:39:56,200
Men, move forward!
405
00:39:59,320 --> 00:40:01,640
Come on!
406
00:40:02,240 --> 00:40:04,360
Yeah, they're fighting...
407
00:40:05,920 --> 00:40:07,480
That's beautiful.
408
00:40:11,760 --> 00:40:12,720
Go!
409
00:40:13,920 --> 00:40:17,640
Go, advance!
410
00:40:24,120 --> 00:40:25,080
Like this!
411
00:40:36,720 --> 00:40:37,680
Come on!
412
00:40:47,560 --> 00:40:49,440
They don't even pretend to die.
413
00:40:52,080 --> 00:40:53,440
Who are these people?
414
00:40:54,800 --> 00:40:55,760
I don't know.
415
00:40:56,840 --> 00:41:00,400
This trip has been organized
by the hospital's former employees.
416
00:41:02,520 --> 00:41:04,400
This isn't exactly what I expected.
417
00:41:07,360 --> 00:41:10,240
In my day, when I got there,
this was unconceivable.
418
00:41:13,920 --> 00:41:15,120
So what did you do?
419
00:41:16,800 --> 00:41:17,760
We just waited.
420
00:41:18,760 --> 00:41:20,400
Without having too many crazy ideas.
421
00:41:21,400 --> 00:41:22,440
Was it better?
422
00:41:23,720 --> 00:41:26,200
It's never better.
You just make do, that's it.
423
00:41:29,080 --> 00:41:30,200
Go, go, go.
424
00:41:36,720 --> 00:41:38,720
Mum? No, the reception is bad.
425
00:41:45,360 --> 00:41:47,040
Keep the formation!
426
00:44:33,360 --> 00:44:36,560
I've been sleeping well since I got here.
Especially in my room.
427
00:44:36,640 --> 00:44:38,720
- It's not your room.
- It's not yours either.
428
00:44:39,320 --> 00:44:41,640
- Do you sleep well in the hostel?
- Not at all.
429
00:44:41,720 --> 00:44:44,880
Oh, really? You can sleep in my room
every now and then, if you want.
430
00:44:44,960 --> 00:44:46,200
Thanks.
431
00:44:46,280 --> 00:44:49,920
- That's very kind of you.
- Well, I am a kind person.
432
00:45:00,840 --> 00:45:02,880
Well... good night, then.
433
00:45:18,400 --> 00:45:22,280
This is wonderful news!
434
00:46:54,960 --> 00:46:56,960
Isn't it wonderful she went back?
435
00:47:01,560 --> 00:47:03,960
You might get a room by yourself.
436
00:47:07,480 --> 00:47:08,440
It's useless.
437
00:47:09,920 --> 00:47:11,680
We all leave our rooms sooner or later.
438
00:47:21,880 --> 00:47:23,800
It's a miracle, doctor.
439
00:47:29,880 --> 00:47:31,880
Why are you all so sad?
440
00:47:37,960 --> 00:47:41,240
Because when you go back,
it's as if nothing had happened.
441
00:47:43,000 --> 00:47:44,760
She won't remember a thing.
442
00:49:13,480 --> 00:49:14,800
Hey, stop!
443
00:49:18,120 --> 00:49:19,160
Wait for me.
444
00:49:24,200 --> 00:49:26,840
- What's wrong? What happened?
- What's wrong?
445
00:49:26,920 --> 00:49:29,800
Why don't you go
celebrate with the others?
446
00:49:29,880 --> 00:49:34,160
- Why the hell are you so nervous?
- I've never been a nervous person, ever.
447
00:49:34,240 --> 00:49:35,600
But you are now.
448
00:49:37,360 --> 00:49:39,720
Yes, I am. Very nervous, yes.
449
00:49:40,640 --> 00:49:41,840
- And how is it?
- What?
450
00:49:42,640 --> 00:49:44,200
Being nervous for the first time.
451
00:49:44,840 --> 00:49:48,160
It's just... I don't know,
it's the first time. What do you want?
452
00:49:48,840 --> 00:49:51,560
You're not nervous.
You're just very sad.
453
00:49:56,120 --> 00:49:57,320
What do you know?
454
00:49:58,120 --> 00:49:59,240
What do you know?
455
00:50:02,720 --> 00:50:06,200
All I know is that everyone
was happy last night, except you two.
456
00:50:06,280 --> 00:50:08,560
You were both sad and you still are.
457
00:50:08,920 --> 00:50:12,080
You seemed to be at a funeral
and not celebrating a wonderful happening.
458
00:50:12,880 --> 00:50:14,000
I'm not sad.
459
00:50:15,320 --> 00:50:18,440
You should be happy
when such an event takes place.
460
00:50:19,480 --> 00:50:23,200
Envious and happy,
because you might be the next one.
461
00:50:24,760 --> 00:50:25,880
What have I got to do with it?
462
00:50:27,560 --> 00:50:29,240
We can't stay here forever.
463
00:50:30,480 --> 00:50:34,080
- Exactly, eventually we die.
- Or you go back home, like she did.
464
00:50:35,680 --> 00:50:38,120
Why not be happy if someone makes it?
465
00:50:39,080 --> 00:50:40,800
Because it's like dying,
it's the same thing.
466
00:50:40,880 --> 00:50:42,200
- That's not true.
- Yes, it is. - No.
467
00:50:43,480 --> 00:50:45,520
If you forget everything,
it's the same thing.
468
00:50:46,040 --> 00:50:48,520
- It's the same thing.
- Oh, so that's your point.
469
00:50:49,120 --> 00:50:52,000
Alright, she won't remember a thing,
but that's not a tragedy, is it?
470
00:50:54,560 --> 00:50:56,440
Besides, what do you need
to remember?
471
00:50:59,440 --> 00:51:00,400
You.
472
00:51:03,400 --> 00:51:04,360
What?
473
00:51:08,920 --> 00:51:11,640
I don't want to forget you. I can't.
474
00:51:12,840 --> 00:51:13,880
I want to stay here with you.
475
00:51:13,960 --> 00:51:15,840
I don't want to die,
I don't want to go up.
476
00:51:15,920 --> 00:51:17,120
I want to stay here.
477
00:51:22,160 --> 00:51:24,640
- No, I'm sorry...
- No, no...
478
00:52:42,040 --> 00:52:43,080
Is it yours?
479
00:52:46,160 --> 00:52:47,960
It's nothing compared to this one.
480
00:52:49,240 --> 00:52:50,360
When I have time...
481
00:52:51,520 --> 00:52:52,920
I come here and study it.
482
00:52:53,800 --> 00:52:54,960
I need to understand...
483
00:52:55,880 --> 00:52:57,640
what I did, how it happened.
484
00:52:58,960 --> 00:53:02,280
So far, I managed to reconstruct
the damage caused to the flank.
485
00:53:04,160 --> 00:53:05,560
I'm trying to work through.
486
00:53:07,200 --> 00:53:08,480
I'm working through, like grief.
487
00:53:11,720 --> 00:53:12,880
What about you?
488
00:53:14,640 --> 00:53:16,800
Your situation doesn't seem too tragic.
489
00:53:18,000 --> 00:53:19,200
It's just a little bump.
490
00:53:20,400 --> 00:53:21,600
One sharp blow, but...
491
00:53:23,200 --> 00:53:24,280
it's a minor one.
492
00:53:25,640 --> 00:53:27,400
Yet we seem to be in the same conditions.
493
00:53:28,000 --> 00:53:29,160
That's insane.
494
00:53:49,880 --> 00:53:51,000
I made her cry.
495
00:53:53,000 --> 00:53:55,920
I got everything wrong,
everything that could have gone wrong.
496
00:53:57,600 --> 00:54:01,200
Because I talk, I talk too much.
Why do I talk so much?
497
00:54:01,960 --> 00:54:04,160
I don't understand
these things, I never did.
498
00:54:09,600 --> 00:54:10,600
I don't understand.
499
00:54:12,120 --> 00:54:15,040
I can't understand what's going on,
I can't understand anything.
500
00:54:16,840 --> 00:54:18,280
Oh, man, what a mess...
501
00:54:28,000 --> 00:54:30,240
Thank goodness
you can't hear what I'm saying.
502
00:54:30,920 --> 00:54:33,920
Thank goodness,
you'd be taking the piss out of me.
503
00:54:37,000 --> 00:54:38,680
Now I need to make things right.
504
00:54:39,520 --> 00:54:42,560
I need to explain that... I'll tell her...
505
00:54:43,440 --> 00:54:45,560
What shall I explain?
What shall I tell her?
506
00:54:45,640 --> 00:54:47,160
Look who's here.
507
00:54:47,240 --> 00:54:48,200
What can I do?
508
00:54:48,840 --> 00:54:50,000
Do you remember Serena?
509
00:54:50,080 --> 00:54:53,120
I was doing just fine.
We were doing just fine, weren't we?
510
00:54:53,600 --> 00:54:54,760
Say hello.
511
00:54:54,840 --> 00:54:58,280
What a mess, my goodness.
Enough of this mess! You said it.
512
00:54:58,360 --> 00:55:00,480
You want to talk to her?
Then go and talk to her.
513
00:55:00,560 --> 00:55:02,560
You don't want to talk?
Then don't, that's it.
514
00:55:02,640 --> 00:55:04,320
Stop talking. Stop.
515
00:55:05,400 --> 00:55:07,720
Let's call dad, tell him how she is.
516
00:55:21,200 --> 00:55:24,080
I wanted to tell you that spending
some time together was great.
517
00:55:27,000 --> 00:55:30,800
But I wanted to tell you in private
and with no background music or balloons.
518
00:55:33,760 --> 00:55:36,000
If something comes up your mind someday...
519
00:55:36,080 --> 00:55:37,680
If you remember anything...
520
00:55:39,320 --> 00:55:41,800
come find me,
I might still be in this condition.
521
00:55:43,240 --> 00:55:44,680
I might break all records.
522
00:55:46,520 --> 00:55:47,480
Even yours.
523
00:56:29,160 --> 00:56:32,200
Why doesn't anyone tell
why and how they ended up here?
524
00:56:32,280 --> 00:56:33,360
Do you want a coffee?
525
00:56:35,800 --> 00:56:37,480
Sometimes they do.
526
00:56:39,680 --> 00:56:41,960
I'm not asking,
I'm just trying to find out why.
527
00:56:42,040 --> 00:56:43,000
Of course.
528
00:56:53,720 --> 00:56:57,560
A 10-year-old boy fell from the 2nd floor
and landed on me.
529
00:56:59,240 --> 00:57:01,840
Besides, people can just invent
anything they want.
530
00:57:04,720 --> 00:57:06,880
I'm not inventing anything,
that's why I'm here.
531
00:57:06,960 --> 00:57:09,400
- I can't believe it.
- No one believes it.
532
00:57:10,680 --> 00:57:12,560
Everyone thinks
I was standing there to save him.
533
00:57:13,440 --> 00:57:17,560
Of course, no one would believe
you were simply passing by.
534
00:57:17,640 --> 00:57:18,960
I know.
535
00:57:29,480 --> 00:57:31,160
I had a car accident.
536
00:57:34,080 --> 00:57:35,320
A great classic.
537
00:57:36,320 --> 00:57:39,400
Yes. Yours is much more original,
that's for sure.
538
00:57:43,040 --> 00:57:44,800
I had a clear view in front of me.
539
00:57:46,640 --> 00:57:48,040
No one distracted me.
540
00:57:50,800 --> 00:57:53,960
No one crossed the street,
not a dog, cat or bird.
541
00:57:54,040 --> 00:57:56,280
- A pigeon? Nothing?
- No, nothing.
542
00:58:01,280 --> 00:58:03,800
I wonder how often nothing happened
in the same conditions.
543
00:58:05,600 --> 00:58:06,840
This time, instead...
544
00:58:09,200 --> 00:58:10,440
Easy things...
545
00:58:11,440 --> 00:58:13,680
are the most dangerous ones,
because you think you know them.
546
00:58:13,760 --> 00:58:15,160
I'm going to bed.
547
00:58:15,880 --> 00:58:16,840
See you tomorrow?
548
00:58:19,160 --> 00:58:20,120
Yes.
549
00:58:25,840 --> 00:58:27,200
I think I fell in love.
550
00:58:34,840 --> 00:58:36,720
Me too, I think.
551
00:58:43,040 --> 00:58:44,400
How's that possible?
552
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
I don't know.
553
00:58:57,120 --> 00:58:58,560
What am I supposed to do now?
554
00:58:59,600 --> 00:59:00,680
What shall I do?
555
01:01:55,320 --> 01:01:56,720
They're taking him away.
556
01:01:56,800 --> 01:01:58,800
He's moving out. Do you know where?
557
01:02:00,040 --> 01:02:03,480
I didn't quite get it.
To a special place for people like me.
558
01:02:03,560 --> 01:02:04,840
What do you mean?
559
01:02:05,600 --> 01:02:06,880
Hopeless cases.
560
01:02:06,960 --> 01:02:09,400
- We're all hopeless cases.
- Exactly.
561
01:02:09,480 --> 01:02:11,520
- I'm much worse.
- That's not true.
562
01:02:11,600 --> 01:02:13,760
No, maybe it is true, maybe he's right.
563
01:02:15,360 --> 01:02:16,320
Here he is.
564
01:02:18,880 --> 01:02:20,560
- Bye, guys.
- Bye.
565
01:02:20,640 --> 01:02:21,840
It's been a pleasure.
566
01:02:23,440 --> 01:02:25,920
This isn't a goodbye,
it's a farewell, forever.
567
01:02:29,320 --> 01:02:31,280
- We have to go.
- Where?
568
01:02:31,360 --> 01:02:34,120
- To a certain place, it's important.
- I'd like to relax today.
569
01:02:34,200 --> 01:02:36,040
It's important to me, really.
570
01:02:38,600 --> 01:02:39,960
Alright. Let's go.
571
01:03:52,160 --> 01:03:53,200
What is it?
572
01:03:55,280 --> 01:03:56,600
Wait a minute.
573
01:03:58,480 --> 01:04:00,680
I think I underestimated things a bit.
574
01:04:04,160 --> 01:04:05,120
No...
575
01:04:06,280 --> 01:04:09,520
I haven't been here in a long time,
I'm a bit nervous.
576
01:04:11,200 --> 01:04:12,560
Can you tell me what is it?
577
01:04:25,240 --> 01:04:26,720
I wanted you to meet my father.
578
01:04:27,840 --> 01:04:29,280
Without commitment, though.
579
01:04:30,200 --> 01:04:32,760
I just wanted you to meet him.
580
01:04:33,200 --> 01:04:34,160
I don't know why.
581
01:04:35,120 --> 01:04:36,160
I don't know.
582
01:04:41,840 --> 01:04:43,560
He's not aware of anything anymore.
583
01:04:44,000 --> 01:04:46,120
He's been fading away
for almost ten years.
584
01:04:49,520 --> 01:04:52,000
I never came back here
since I ended up in hospital.
585
01:04:52,640 --> 01:04:54,920
He's fading away, I'm fading away.
586
01:04:55,680 --> 01:04:56,640
That's fine, I suppose.
587
01:05:00,840 --> 01:05:02,080
It's useless.
588
01:05:02,800 --> 01:05:04,240
Completely useless.
589
01:05:05,520 --> 01:05:06,480
What?
590
01:05:07,640 --> 01:05:08,720
Hey...
591
01:05:09,480 --> 01:05:10,520
Are you alright?
592
01:05:13,720 --> 01:05:16,360
Why didn't I just stay in bed
at the hospital?
593
01:05:16,440 --> 01:05:17,960
Why did you bring me here?
594
01:05:20,400 --> 01:05:22,320
I'm sorry, I shouldn't have to, I know.
595
01:05:24,360 --> 01:05:25,320
I'm sorry.
596
01:05:33,840 --> 01:05:37,120
They came to my room
and they were happy.
597
01:05:38,440 --> 01:05:40,160
They were talking about progress.
598
01:05:42,040 --> 01:05:43,320
I'm recovering.
599
01:05:46,600 --> 01:05:48,680
I'm sorry. I'm so sorry.
600
01:06:20,960 --> 01:06:22,600
How can I just leave you here?
601
01:06:23,720 --> 01:06:25,640
I used to stay here without you.
602
01:06:26,520 --> 01:06:29,400
- But you weren't doing fine.- Yes, I was.
603
01:06:30,840 --> 01:06:32,240
Then you came along.
604
01:06:34,000 --> 01:06:36,560
- I'm sorry.- No, don't be.
605
01:11:04,080 --> 01:11:06,840
Excuse me, do you have a minute?
606
01:11:10,920 --> 01:11:13,040
No, sorry, I'm working.
607
01:11:13,120 --> 01:11:14,480
You remember me?
608
01:11:14,560 --> 01:11:18,560
I mean, you probably see a lot of us
and think we're all the same, I get it.
609
01:11:18,640 --> 01:11:20,760
I remember all of you.
Every single one.
610
01:11:20,840 --> 01:11:21,920
Listen...
611
01:11:33,080 --> 01:11:36,360
It has only just begun.
I don't think I have much time left.
612
01:11:37,760 --> 01:11:41,080
Listen, I don't know what you want,
but I can't help you.
613
01:11:41,160 --> 01:11:44,960
No, that's not what I'm asking.
I wanted to ask you something.
614
01:11:45,640 --> 01:11:48,560
I'm not sure you can do it,
but I'll ask you anyway.
615
01:11:49,600 --> 01:11:53,400
Alright, since you remember everyone,
perhaps you remember her too.
616
01:11:54,600 --> 01:11:56,880
At least I hope so,
because she didn't stay long.
617
01:11:56,960 --> 01:11:58,160
She went back up...
618
01:12:03,120 --> 01:12:06,040
I don't know where she is,
I don't know how she is and...
619
01:12:06,120 --> 01:12:09,440
I'd like someone to tell her
that we met, that's it.
620
01:12:11,520 --> 01:12:13,640
The first thing
we did was argue, but then...
621
01:12:14,760 --> 01:12:18,000
I don't know,
something incredible happened.
622
01:12:19,040 --> 01:12:20,880
I don't know what it is,
but it's beautiful,
623
01:12:20,960 --> 01:12:24,080
the most beautiful thing
that happened to me since I've been here.
624
01:12:35,280 --> 01:12:37,560
Now I'm about to pass away.
Oh, well, that's life.
625
01:12:40,160 --> 01:12:42,160
But I want her to know
that we had something.
626
01:12:42,920 --> 01:12:45,640
- She has to know it, just this.
- That's not how it works.
627
01:12:48,360 --> 01:12:49,400
What do you mean?
628
01:12:52,160 --> 01:12:56,280
That's not how it works, I'm sorry,
but I can't do anything about it.
629
01:12:58,040 --> 01:12:59,360
No one can.
630
01:13:01,760 --> 01:13:02,920
Let's go, come on.
631
01:14:20,080 --> 01:14:22,720
Are you there?
Are you out there? We're in here.
632
01:14:23,240 --> 01:14:25,960
- I want to say goodbye, my friend.
- Stay there, don't be foolish.
633
01:14:26,040 --> 01:14:28,120
Don't worry, we're well equipped.
634
01:14:28,200 --> 01:14:30,880
Just a second,
I can't let you go without saying goodbye.
635
01:14:45,440 --> 01:14:46,520
Here you are.
636
01:14:49,720 --> 01:14:51,400
- Do they keep hold of you?
- Yes, very tightly.
637
01:14:51,720 --> 01:14:53,160
Then I'll leave you in good hands.
638
01:14:59,680 --> 01:15:02,000
So, you're going
on this nice trip without me?
639
01:15:02,920 --> 01:15:04,800
It's definitely not a day trip.
640
01:15:08,360 --> 01:15:10,280
Send me a postcard,
if the place is nice.
641
01:15:16,840 --> 01:15:17,920
I'm gonna miss you, my friend.
642
01:15:19,440 --> 01:15:20,400
Not necessarily.
643
01:15:21,320 --> 01:15:22,360
Not necessarily.
644
01:15:24,800 --> 01:15:25,840
Have a safe journey.
645
01:15:27,400 --> 01:15:28,480
Take care.
646
01:18:17,520 --> 01:18:18,480
Hi.
647
01:18:18,880 --> 01:18:21,760
- Hi. Pleased to meet you.
- The pleasure is mine.
648
01:18:27,040 --> 01:18:28,880
Thank you for having accepted.
649
01:18:30,760 --> 01:18:32,680
I don't even know why I'm here.
650
01:18:33,880 --> 01:18:34,840
Neither do I.
651
01:18:35,640 --> 01:18:36,640
Do you want to order something?
652
01:18:37,760 --> 01:18:40,680
He's here.
A glass of wine for me.
653
01:18:40,760 --> 01:18:42,600
- Is red house wine alright?
- Yes.
654
01:18:43,080 --> 01:18:44,400
Yes, a beer for me too, thanks.
655
01:18:45,560 --> 01:18:47,160
I ordered a glass of wine.
656
01:18:47,240 --> 01:18:49,920
Right. A glass of wine for her
and a beer for me, thanks.
657
01:18:50,000 --> 01:18:52,080
Okay, a beer and a glass of wine.
I'll be right back.
658
01:18:52,160 --> 01:18:53,120
Thank you.
659
01:19:01,840 --> 01:19:02,960
Where shall I start?
660
01:19:07,640 --> 01:19:09,400
It's always best
to start from the end.
661
01:19:18,040 --> 01:19:22,880
IN MEMORY OF
ALBERTO MASTANDREA
662
01:19:23,180 --> 01:19:24,680
The End
49036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.