All language subtitles for Nonostante.2024.720p.WEBRip_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,561 --> 00:00:04,732 ... 25 fps za [HD] movie 2 00:02:12,560 --> 00:02:13,600 No... 3 00:02:19,880 --> 00:02:21,080 Visitors. 4 00:03:22,920 --> 00:03:25,760 - Do you have a lighter? - I've quit. 5 00:04:12,320 --> 00:04:15,200 - Go ahead, read it. - Come on, mum... 6 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 - Come on. - I feel ashamed... 7 00:04:18,080 --> 00:04:20,240 You're supposed to feel ashamed. 8 00:04:20,320 --> 00:04:23,200 If it wasn't for this man, you know what would have happened to you? 9 00:04:23,320 --> 00:04:25,960 - Come on, read it and feel ashamed. - Come on. 10 00:04:26,040 --> 00:04:27,120 Come on. 11 00:04:32,600 --> 00:04:35,400 "Many days have passed since you saved my life." 12 00:04:35,480 --> 00:04:39,000 "Since that day, I have been thinking of you in every way." 13 00:04:39,080 --> 00:04:42,280 "Every piece of bread I have eaten, every glass of water I have drank," 14 00:04:42,360 --> 00:04:45,720 "every dream I have dreamed has been for you." 15 00:04:45,800 --> 00:04:47,800 "Thank you for the courage you have shown me." 16 00:04:47,880 --> 00:04:50,880 "Every day and every minute I pray that you wake up." 17 00:04:53,320 --> 00:04:54,400 Continue. 18 00:04:55,520 --> 00:04:57,960 "In the meantime, I treasure everything in life." 19 00:04:58,040 --> 00:05:01,480 "I'm learning that life is having and giving everything." 20 00:05:01,560 --> 00:05:04,520 "I have received a lot and must learn to give a bit more." 21 00:05:04,600 --> 00:05:07,920 "Come on, wake up, don't give up, you can make it." 22 00:05:08,800 --> 00:05:10,720 Beautiful, bravo! 23 00:05:11,600 --> 00:05:16,360 Did you write it? Why don't you record it? We can play it for him every now and then. 24 00:05:16,440 --> 00:05:17,440 Well, that... 25 00:05:17,520 --> 00:05:21,160 - Do you think it may help him? - They say it can stimulate. 26 00:05:21,240 --> 00:05:23,880 - Record it. - We surely will. Thank you. 27 00:05:23,960 --> 00:05:25,080 I also appreciated it. 28 00:05:25,160 --> 00:05:28,400 - See? She liked it. Come on, say goodbye. - But you don't have to do it. 29 00:05:28,480 --> 00:05:30,720 - Bye. - Stand straight. 30 00:05:36,320 --> 00:05:43,040 {\an8}FEELING BETTER 31 00:05:50,200 --> 00:05:52,680 - Well, let's hope it will. - Of course. 32 00:05:52,760 --> 00:05:54,440 - Thank you. Goodbye. - Goodbye. 33 00:06:00,720 --> 00:06:03,600 Hold on. My God, can't you wait for me? 34 00:06:05,560 --> 00:06:06,640 Hello, good morning. 35 00:06:06,720 --> 00:06:08,560 - What's up? - MRI scan. 36 00:06:08,920 --> 00:06:11,480 Diagnostics, how despotic. 37 00:06:15,560 --> 00:06:18,240 Leave me alone, it's ridiculous! 38 00:06:19,400 --> 00:06:20,800 It's totally unnecessary. 39 00:06:26,520 --> 00:06:28,480 She turned me into a conceited person. 40 00:06:28,560 --> 00:06:33,840 Me! I translated Proust for myself without even being asked to do so. 41 00:06:35,200 --> 00:06:38,400 - Why? - Because I don't need a dry shampoo! 42 00:06:38,480 --> 00:06:41,640 No, I mean why did you translate it, if no one asked you to do it? 43 00:06:42,600 --> 00:06:44,840 Those are things you do when you're young. 44 00:06:49,720 --> 00:06:51,640 It was her childhood dream. 45 00:06:51,960 --> 00:06:52,960 Here we go. 46 00:06:53,360 --> 00:06:55,920 Despite the state I'm in, I'm not dead yet. 47 00:06:56,400 --> 00:06:59,600 And I don't want people to take advantage of me, I don't like it at all. 48 00:07:00,240 --> 00:07:01,800 She's practicing. 49 00:07:01,880 --> 00:07:04,000 It's easy to do it on someone who can't tell you how to wash it, 50 00:07:04,080 --> 00:07:05,440 which shade of dye to use, 51 00:07:05,520 --> 00:07:09,040 with which cut you want to give your life a breakthrough, too easy. 52 00:07:10,080 --> 00:07:12,320 Is this what you tell your hairdresser? 53 00:07:12,400 --> 00:07:15,280 I never went to the hairdressers. I always cut my hair by myself. 54 00:07:15,360 --> 00:07:18,120 No, no. Look who came to visit you. 55 00:07:19,080 --> 00:07:22,960 - My sister is just what I needed. - Good morning. What are you doing? 56 00:07:23,040 --> 00:07:25,080 Beauty treatments today. 57 00:07:25,960 --> 00:07:28,640 How nice, very pleasing. 58 00:07:29,320 --> 00:07:31,320 - How are you? - The usual good mood. 59 00:07:31,680 --> 00:07:34,240 You're being groomed a lot, aren't you? 60 00:07:34,760 --> 00:07:38,000 Yeah, right. Oppression, not grooming. 61 00:07:38,080 --> 00:07:41,760 - Ma'am, did you also spend your youth translating... - Could you please go? 62 00:07:42,000 --> 00:07:43,720 - I wanted to know if it's... - Get out! 63 00:07:43,800 --> 00:07:45,760 - Alright. - Go! 64 00:07:45,840 --> 00:07:46,920 I'm leaving. 65 00:07:50,400 --> 00:07:53,520 Are you retouching her dye? Nice. 66 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 You need to tell me if you're coming on the trip. 67 00:08:01,000 --> 00:08:03,280 - How many times do I have to tell you? - Once is enough. 68 00:08:03,360 --> 00:08:06,000 - Well then, I already told you. - Tell me officially. 69 00:08:06,800 --> 00:08:09,960 - I'm not coming, it's official. - May I know why? 70 00:08:10,040 --> 00:08:11,400 - No. - You have to tell me. 71 00:08:11,480 --> 00:08:13,880 An official no needs an official justification. 72 00:08:14,520 --> 00:08:16,960 Alright, because it's a day trip, I don't like them. 73 00:08:17,040 --> 00:08:19,520 I might eventually come on a week trip or a weekend trip. 74 00:08:19,600 --> 00:08:22,240 - That seems more like an alibi. - No, it's a motive. 75 00:08:22,320 --> 00:08:25,600 - Find a better one. - There's no better motive. 76 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 - No, no, no, no! - Come on! 77 00:08:31,680 --> 00:08:33,000 Why do we have to go this way? 78 00:08:33,680 --> 00:08:35,120 I don't like this game! 79 00:08:43,400 --> 00:08:45,120 Why do you enjoy this stuff? 80 00:08:45,680 --> 00:08:46,840 I can't. 81 00:08:47,920 --> 00:08:49,240 I'll never get used to it. 82 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 Don't forget your arms. 83 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Don't forget your arms. 84 00:08:55,800 --> 00:08:57,800 Balance is everything. 85 00:08:57,880 --> 00:08:59,160 Balance is everything. 86 00:08:59,240 --> 00:09:00,760 Everything is balance. 87 00:09:00,840 --> 00:09:03,200 Everything is balance. It's one and the same. 88 00:09:03,680 --> 00:09:06,600 Come on, give everything and get ready. 89 00:09:06,680 --> 00:09:08,840 Come on, guys, we can do it, come on. 90 00:09:09,360 --> 00:09:11,280 Over here, line up. 91 00:09:12,360 --> 00:09:13,440 Focus. 92 00:09:16,480 --> 00:09:17,440 Ready? 93 00:09:19,360 --> 00:09:21,120 Don't look at the circle! 94 00:09:23,400 --> 00:09:25,920 The circle isn't our objective! 95 00:09:26,000 --> 00:09:28,560 It's not our objective. Come on! Go! 96 00:09:28,640 --> 00:09:31,080 We know it's there, but we don't look at it. Come on! 97 00:09:43,440 --> 00:09:46,200 We're not doing the high jump, but the long jump. 98 00:09:47,520 --> 00:09:50,160 Come on. Run, push it! 99 00:09:52,080 --> 00:09:53,040 Bravo. 100 00:09:56,720 --> 00:09:57,680 So... 101 00:10:00,640 --> 00:10:03,280 Catch your breath, go back and do it again. 102 00:10:08,720 --> 00:10:11,040 - How are you? - I think I'm fine. 103 00:10:11,120 --> 00:10:12,440 Okay, come on. 104 00:10:12,800 --> 00:10:15,440 - Okay. - Try to go faster, alright? 105 00:12:12,800 --> 00:12:15,360 Hey, did anyone just see me pass by here? 106 00:12:17,600 --> 00:12:18,640 No, huh? 107 00:12:24,360 --> 00:12:25,560 Did you see me pass by? 108 00:12:42,920 --> 00:12:43,880 Hey! 109 00:12:44,560 --> 00:12:45,640 Come here. 110 00:12:48,840 --> 00:12:49,920 Come. 111 00:12:59,840 --> 00:13:01,760 - This can't be... - It sure is. 112 00:13:02,480 --> 00:13:04,440 It is, if they need a room. 113 00:13:05,440 --> 00:13:08,560 Why my room? Why not the kid's room or your room? 114 00:13:08,880 --> 00:13:10,520 Aren't you happy to change sometimes? 115 00:13:10,600 --> 00:13:12,480 - No, I'm not. - You should be. 116 00:13:12,560 --> 00:13:14,520 We can spend some time together and have fun. 117 00:13:14,600 --> 00:13:17,760 I haven't shared a room since I got out of the ICU. 118 00:13:17,840 --> 00:13:21,360 - Anyway, aren't you curious? - Curious? About what? 119 00:13:21,440 --> 00:13:23,240 Don't you want to know why they cleared a room? 120 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 No, I want to know why they cleared mine! 121 00:13:29,440 --> 00:13:30,720 What's all this racket? 122 00:13:30,800 --> 00:13:32,920 Nothing, they put him in my room, he took it as an eviction. 123 00:13:45,440 --> 00:13:47,400 What's this drama all about? 124 00:13:49,160 --> 00:13:51,280 It's not a drama. This is my room. 125 00:13:52,720 --> 00:13:54,320 It's not your room. 126 00:13:55,920 --> 00:13:57,880 - Then whose is it? - Whoever is ill. 127 00:13:57,960 --> 00:13:59,000 Well, I'm ill. 128 00:14:00,200 --> 00:14:01,440 We're all ill. 129 00:14:06,080 --> 00:14:07,360 But it's my room... 130 00:14:08,360 --> 00:14:10,560 It has a history, I'm fond of it. 131 00:14:10,640 --> 00:14:12,080 You can't get fond of it. 132 00:14:13,040 --> 00:14:15,280 Everyone leaves their room, sooner or later. 133 00:14:32,360 --> 00:14:33,360 Alright... 134 00:14:34,240 --> 00:14:35,480 Let's get curious. 135 00:14:36,200 --> 00:14:37,160 Let's see... 136 00:14:38,560 --> 00:14:40,560 I need to be curious? Alright. 137 00:14:41,640 --> 00:14:43,000 I'll wait here. 138 00:14:45,920 --> 00:14:47,480 - What is it? - I'm going to bed. 139 00:14:47,800 --> 00:14:50,400 - Good for you. Good night. - Good night. 140 00:14:55,920 --> 00:14:57,040 Here... 141 00:15:00,520 --> 00:15:01,640 Good night. 142 00:15:42,000 --> 00:15:43,360 Are you looking for someone? 143 00:15:45,480 --> 00:15:46,440 No, no... 144 00:15:46,960 --> 00:15:48,360 Then what are you looking at? 145 00:15:49,360 --> 00:15:52,280 It's just this used to be my room, so... 146 00:15:52,360 --> 00:15:53,680 Now it's mine. 147 00:15:57,040 --> 00:16:00,080 - Just asking... - Does the room belong to you? 148 00:16:00,880 --> 00:16:02,880 - Pardon? - Does the room belong to you? 149 00:16:03,680 --> 00:16:06,560 - No. - Then mind your own business, excuse me. 150 00:16:07,560 --> 00:16:09,080 I'm not minding your business. 151 00:16:09,160 --> 00:16:11,480 No? You're poking your nose. What do you want? 152 00:16:13,680 --> 00:16:17,280 What do you want? Excuse me. How insolent. 153 00:16:17,360 --> 00:16:20,400 They're all the same. I can't believe it, there are even voyeurs here. 154 00:16:20,480 --> 00:16:24,200 - You just got here and you already... - They play dumb and keep an eye out. 155 00:16:24,280 --> 00:16:26,280 - A bit of respect. - Aren't you ashamed of yourself? 156 00:16:26,360 --> 00:16:28,280 You're not ashamed outside, let alone in here. 157 00:16:28,360 --> 00:16:30,600 Anyway, if you behave, it's not that bad after all here. 158 00:16:30,680 --> 00:16:33,160 Just a piece of advice, if you relax, it can be nice in here. 159 00:16:33,240 --> 00:16:35,120 You don't even make yourselves sick. 160 00:16:35,800 --> 00:16:37,200 Sick? Sick for what? 161 00:16:37,280 --> 00:16:39,400 No, you don't make yourselves sick. 162 00:16:39,480 --> 00:16:40,880 "Yourselves" who? Who? 163 00:16:40,960 --> 00:16:43,960 Or should I say sad? Don't you feel sad for yourselves? 164 00:16:45,840 --> 00:16:48,280 This room doesn't deserve people like you. 165 00:16:48,360 --> 00:16:51,000 It has a history, nice things happened in here too. 166 00:16:51,680 --> 00:16:52,880 You don't deserve it. 167 00:16:54,040 --> 00:16:58,800 Don't worry, I'm leaving soon. You can have your favourite room back. 168 00:17:14,400 --> 00:17:15,680 Look at this guy... 169 00:17:33,000 --> 00:17:36,040 It's like living in a bubble. 170 00:17:38,480 --> 00:17:40,320 You can never get used to it. 171 00:17:42,000 --> 00:17:44,120 It has nothing to do with pain, it's... 172 00:17:45,040 --> 00:17:46,920 It's inexplicable. 173 00:17:49,160 --> 00:17:51,200 I can't take it anymore, you understand? 174 00:17:53,160 --> 00:17:54,120 I mean... 175 00:17:55,000 --> 00:17:58,360 I can't imagine not living with anyone for the rest of my life. 176 00:18:06,760 --> 00:18:08,640 The next one will be one that I've found. 177 00:18:10,600 --> 00:18:12,760 And if I don't find him, I've made up my mind... 178 00:18:13,760 --> 00:18:15,560 I'll get one at the dog shelter. 179 00:18:16,680 --> 00:18:18,160 Because you don't buy dogs. 180 00:18:18,240 --> 00:18:20,920 Either you find them or get them at the dog's shelter. 181 00:18:21,360 --> 00:18:22,400 Right? 182 00:18:23,440 --> 00:18:24,920 I know you agree with me. 183 00:18:26,640 --> 00:18:28,280 That's why we love each other. 184 00:18:29,480 --> 00:18:32,240 Because we'll get a dog at the dog's shelter. 185 00:18:48,920 --> 00:18:49,920 Okay... 186 00:19:05,920 --> 00:19:08,280 - You came back late last night. - Hey... 187 00:19:08,960 --> 00:19:11,800 You don't need to tell me when you go to bed and wait up for me. 188 00:19:11,880 --> 00:19:15,160 - Don't overdo it, please, okay? - Living together has a price, my friend. 189 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 She's beautiful, huh? 190 00:19:21,000 --> 00:19:23,800 I tried to introduce myself to her this morning, but it wasn't easy. 191 00:19:23,880 --> 00:19:26,640 She's quite reserved and seemed a bit confused. 192 00:19:27,680 --> 00:19:31,160 - Well, she's not the first nor the last. - Did you manage to talk to her? 193 00:19:32,680 --> 00:19:34,680 No. Me? No, no. 194 00:19:34,760 --> 00:19:38,000 You want me to give her a welcome too? As if being evicted wasn't enough. 195 00:19:38,080 --> 00:19:39,280 She must have spoken to someone, 196 00:19:39,360 --> 00:19:42,840 because she said: "Are you a voyeur too or do you have other kinks?" 197 00:19:52,120 --> 00:19:53,920 I'm going to put down the dog. 198 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 I'd rather not to do it, but I'm doing it for my wife. 199 00:19:57,200 --> 00:20:00,360 - She said she wants to get another one. - I don't blame her. 200 00:21:54,080 --> 00:21:55,040 Wait... 201 00:21:55,760 --> 00:21:56,720 Go. 202 00:22:12,360 --> 00:22:15,400 Are you stupid? You hurt me, you idiot! 203 00:22:15,480 --> 00:22:17,560 - I'm sorry. - The hell you are. 204 00:22:17,640 --> 00:22:19,560 It was strong, you wouldn't have made it. 205 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 Made what? What the hell do you want? 206 00:22:22,400 --> 00:22:23,920 - Hey, what do you want? - Me? 207 00:22:24,000 --> 00:22:25,280 - Yes, you. What do you want? - Me? 208 00:22:25,360 --> 00:22:28,040 - Yes, what do you want? - You grabbed me, you even hurt me. 209 00:22:28,120 --> 00:22:31,080 I said I'm sorry. I'll just let you go next time, alright? 210 00:22:31,160 --> 00:22:32,400 Go where? 211 00:22:33,840 --> 00:22:35,320 I don't know. What do I know? 212 00:22:39,120 --> 00:22:40,280 When someone's about to die, 213 00:22:40,360 --> 00:22:42,600 a storm arrives and it sweeps people like us away. 214 00:22:42,680 --> 00:22:45,640 - Us who? Maybe people like you. - No, you too, you're like me in here. 215 00:22:52,200 --> 00:22:55,360 This morning, a guy dressed in yellow wanted to talk to you. 216 00:22:55,440 --> 00:22:57,800 He gives others information on how things work here. 217 00:22:57,880 --> 00:22:59,960 Talk to him. He'll tell you everything. 218 00:23:00,720 --> 00:23:01,680 You guys are nuts here. 219 00:23:05,640 --> 00:23:06,960 And I'm not like you. 220 00:24:23,440 --> 00:24:24,640 Where are they taking me? 221 00:24:30,840 --> 00:24:32,120 To the operating room. 222 00:24:42,880 --> 00:24:44,520 It's no use waiting down there. 223 00:24:48,600 --> 00:24:50,800 There's nothing you can do but wait, anyway. 224 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 - Good evening. - Good evening. 225 00:25:35,360 --> 00:25:36,520 No more sleeping... 226 00:25:37,240 --> 00:25:38,520 No sleeping. 227 00:25:39,920 --> 00:25:42,080 - No sleeping. - You know everyone? 228 00:25:42,480 --> 00:25:43,560 Everyone who? 229 00:25:44,280 --> 00:25:45,320 Everyone here. 230 00:25:46,120 --> 00:25:48,480 Well, we always greet each other. 231 00:25:48,560 --> 00:25:51,720 But a lot of new people always arrive. 232 00:25:51,800 --> 00:25:53,840 - Like me. - Exactly. 233 00:25:58,800 --> 00:26:01,320 I'm sorry about the room, but I didn't book it. 234 00:26:03,120 --> 00:26:05,920 No, it's not your fault. In fact, I'm sorry I... 235 00:26:06,000 --> 00:26:08,560 I mean I didn't choose it from a catalogue. 236 00:26:09,240 --> 00:26:11,200 It was so comfortable at the ICU. 237 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Really? 238 00:26:14,400 --> 00:26:16,360 Well, actually the level's much higher here. 239 00:26:17,720 --> 00:26:20,120 So high that if the surgery has a bad outcome, 240 00:26:20,200 --> 00:26:22,480 you might even get your room back tonight. 241 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 I wish. 242 00:26:29,320 --> 00:26:31,040 But you're here now. 243 00:26:31,120 --> 00:26:34,520 Enjoy it as long as you can. It's a great room, you know? 244 00:26:34,600 --> 00:26:36,080 Don't misjudge it, it's full of... 245 00:26:43,440 --> 00:26:46,120 - That wind today was nice. - What? 246 00:26:47,440 --> 00:26:49,040 That wind today was nice. 247 00:26:50,640 --> 00:26:52,960 It was as if he were asking me to go away with him. 248 00:26:54,120 --> 00:26:55,080 Who? 249 00:26:55,720 --> 00:26:56,920 The guy in the ambulance. 250 00:26:59,680 --> 00:27:01,320 He didn't want to depart on his own. 251 00:27:03,640 --> 00:27:05,520 No one wants to depart alone. 252 00:27:25,920 --> 00:27:28,200 Apparently, you'll enjoy the room one more day. 253 00:27:31,440 --> 00:27:32,680 Thank you for tonight. 254 00:27:33,080 --> 00:27:34,440 Don't mention it. 255 00:27:41,200 --> 00:27:45,200 Listen, you may not have noticed, but the window has a broken corner. 256 00:27:46,160 --> 00:27:48,400 That small bit, at the bottom right-hand side. 257 00:27:50,880 --> 00:27:52,280 Some air passes through it. 258 00:27:52,680 --> 00:27:54,960 You can tell it's going to rain the night before. 259 00:27:56,760 --> 00:27:58,440 It's this room's privilege, so to say. 260 00:27:58,520 --> 00:28:01,000 When the weather changes, you're the first one to know. 261 00:28:02,440 --> 00:28:04,120 At least I'll know what to wear. 262 00:28:08,000 --> 00:28:09,400 - Good night. - Good night. 263 00:28:19,240 --> 00:28:20,440 I was about to pass away. 264 00:28:22,960 --> 00:28:23,920 What? 265 00:28:25,880 --> 00:28:27,280 I was about to pass away. 266 00:28:27,720 --> 00:28:29,160 What do you mean? 267 00:28:30,320 --> 00:28:31,600 I was about to fly away. 268 00:28:33,040 --> 00:28:34,760 I was scared. 269 00:28:35,560 --> 00:28:38,560 - Where? - At the vet's, with the dog. 270 00:28:39,600 --> 00:28:42,600 - With the dog? - There was a sudden gust of wind. 271 00:28:43,840 --> 00:28:46,320 - Didn't you hold on to something? - Of course I did. 272 00:28:47,000 --> 00:28:49,080 But I didn't think it would be that strong. 273 00:28:50,080 --> 00:28:51,360 I couldn't hold out against it. 274 00:28:52,680 --> 00:28:54,480 I didn't want to hold out against it. 275 00:28:58,840 --> 00:29:00,400 No one wants to depart alone... 276 00:29:02,000 --> 00:29:02,960 What? 277 00:29:04,080 --> 00:29:06,000 Nothing. Nothing. 278 00:29:08,920 --> 00:29:11,600 Let's get some sleep. Too much wind today. 279 00:29:29,840 --> 00:29:30,920 Good night. 280 00:29:36,080 --> 00:29:37,400 I said good night. 281 00:29:38,560 --> 00:29:39,520 Yeah... 282 00:29:55,680 --> 00:29:58,320 I would like two glider wings 283 00:29:58,400 --> 00:30:02,000 To fly farther and farther away 284 00:30:03,360 --> 00:30:05,400 And a shack near the river 285 00:30:06,240 --> 00:30:09,520 Where I clean my feathers in peace 286 00:30:10,760 --> 00:30:13,200 A big bed 287 00:30:13,760 --> 00:30:16,880 The kind that aren't used anymore 288 00:30:18,680 --> 00:30:21,080 A broken record player 289 00:30:21,640 --> 00:30:25,040 That works when I'm feeling down 290 00:30:26,400 --> 00:30:29,440 I don't want the moon 291 00:30:30,240 --> 00:30:32,880 I just want to stay and stand 292 00:30:34,040 --> 00:30:39,000 Stand aside dreaming without thinking about you anymore 293 00:30:39,840 --> 00:30:42,960 I don't want the moon 294 00:30:43,480 --> 00:30:46,640 All I want is a moment. 295 00:30:47,760 --> 00:30:50,160 - Hi. How are you? - Hi, fine. 296 00:30:50,720 --> 00:30:51,720 Who is that guy? 297 00:30:52,880 --> 00:30:54,560 A volunteer of an association. 298 00:30:55,280 --> 00:30:58,920 What association? It's only him, there's no association. 299 00:30:59,000 --> 00:31:02,600 He comes here sometimes doing a kind of "musical therapy". It works sometimes. 300 00:31:02,680 --> 00:31:05,360 Yeah, sure. Look at the results. 301 00:31:05,440 --> 00:31:07,880 Isn't there a way to shut him up? 302 00:31:08,520 --> 00:31:11,440 Sudden death. You die and he leaves. 303 00:31:11,520 --> 00:31:12,480 He's joking. 304 00:31:12,920 --> 00:31:15,880 Anyway, I can introduce you to him, if you want. He can talk to those like us. 305 00:31:17,680 --> 00:31:21,400 I know it sounds crazy, but he can see and hear us. 306 00:31:21,600 --> 00:31:24,520 - How can he? - Well, it's a... 307 00:31:24,600 --> 00:31:26,280 It's a curse actually. 308 00:31:26,800 --> 00:31:28,880 For him, for us, in particular for me. 309 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 He's a special guy. 310 00:31:30,440 --> 00:31:33,600 I don't want the moon. 311 00:31:33,680 --> 00:31:35,160 He's very sensitive. 312 00:31:37,920 --> 00:31:39,920 Anyway, they're organizing a trip... 313 00:31:45,640 --> 00:31:48,680 She's less reserved now, but always a little sad. 314 00:31:49,520 --> 00:31:51,360 - What? - She's always a little sad. 315 00:31:51,440 --> 00:31:52,680 I heard you. 316 00:31:53,640 --> 00:31:55,320 - Bye, thanks! - Bye. 317 00:31:55,400 --> 00:31:56,680 When are you coming back? 318 00:31:57,120 --> 00:31:59,160 I'll check my schedule and figure it out. 319 00:32:03,520 --> 00:32:05,800 I don't believe you don't have your own songs. 320 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 Everyone has them. 321 00:32:08,040 --> 00:32:09,640 - Goodbye. - Bye. 322 00:32:11,960 --> 00:32:13,440 I never said I don't have any. 323 00:32:14,240 --> 00:32:16,040 Then why don't you play them for us? 324 00:32:16,120 --> 00:32:18,160 - See you next time. - Bye. 325 00:32:19,360 --> 00:32:23,000 If I may give you some advice, you could add a rhythm section. 326 00:32:23,080 --> 00:32:26,080 - A drum perhaps. - We'll see. 327 00:32:26,160 --> 00:32:29,240 We'll see. He'll play something sooner or later, won't he? 328 00:32:29,320 --> 00:32:31,680 I'm sorry you don't like my arrangements. 329 00:32:31,760 --> 00:32:33,240 Oh, don't bother. 330 00:32:33,320 --> 00:32:36,720 They're not his arrangements, they're his keyboards' arrangements. 331 00:32:36,800 --> 00:32:38,360 Did you see the new girl? 332 00:32:39,360 --> 00:32:42,000 I was singing, I didn't have the chance to introduce myself. 333 00:32:43,520 --> 00:32:46,200 - How is she? - They operated her immediately. 334 00:32:48,680 --> 00:32:50,560 I mean, my room is gone... 335 00:32:51,880 --> 00:32:53,040 See you. 336 00:32:53,920 --> 00:32:55,120 What did you say? 337 00:32:55,200 --> 00:32:57,800 - Thanks for everything. Bye. - Bye, thank you. 338 00:32:59,240 --> 00:33:00,520 Yes, yes, now... 339 00:33:00,600 --> 00:33:02,240 How do you know she just got operated? 340 00:33:03,680 --> 00:33:06,920 Didn't I tell you? I thought I did. 341 00:33:07,000 --> 00:33:11,160 Well, anyway, she's fine, nothing... She's still there. 342 00:33:13,240 --> 00:33:14,880 Jumping isn't enough. 343 00:33:15,560 --> 00:33:19,240 Jumping is just like shooting an arrow. You need to draw the bow first. 344 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 That's what you need to focus on, on what happens before. 345 00:33:22,680 --> 00:33:25,840 You overcome a hurdle when you decide to tackle it. 346 00:33:25,920 --> 00:33:28,560 The reason you do it takes you a step ahead. 347 00:33:29,440 --> 00:33:30,760 This is always the matter. 348 00:33:31,640 --> 00:33:32,720 The only matter. 349 00:33:33,080 --> 00:33:35,200 - Do you understand? - Nice concept. 350 00:33:37,440 --> 00:33:40,680 I learned a lot today. Thanks, coach. 351 00:33:41,080 --> 00:33:42,360 Come on, guys! Go! 352 00:33:44,480 --> 00:33:47,240 Let's jump, come on. You jump. 353 00:33:51,840 --> 00:33:53,960 Quick! Let's go! 354 00:34:19,640 --> 00:34:22,080 Here he goes, as usual... 355 00:34:22,160 --> 00:34:23,880 There's nothing I can do about it. 356 00:34:25,080 --> 00:34:28,280 I can't stand watching a 100-year-long work going down the drain. 357 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Hundred years. 358 00:34:30,520 --> 00:34:32,200 This stand has history. 359 00:34:32,280 --> 00:34:35,000 - My grandfather started it in 1924. - 1924? 360 00:34:35,080 --> 00:34:36,280 - Yeah. - Wow. 361 00:34:37,160 --> 00:34:38,280 I can't let it go. 362 00:34:39,080 --> 00:34:41,360 Well, that'd be time. Let it go. 363 00:34:41,440 --> 00:34:42,760 - Go? - Yes. 364 00:34:42,840 --> 00:34:46,200 - Do you know for how long I've been here? - And what about me? Come on. 365 00:34:46,280 --> 00:34:47,960 Cheer up. Cheer up. 366 00:34:48,320 --> 00:34:49,280 Yeah, sure. 367 00:35:21,200 --> 00:35:22,160 Who is he? 368 00:35:23,320 --> 00:35:24,920 Another lonely one. 369 00:35:26,960 --> 00:35:28,000 It's beautiful. 370 00:35:29,920 --> 00:35:32,400 When my time comes, I want the same atmosphere. 371 00:35:34,800 --> 00:35:35,960 Come up with something. 372 00:35:36,440 --> 00:35:39,560 Act like ghosts, invent a sabotage. 373 00:35:40,760 --> 00:35:43,600 I want to spend at least one night by myself. 374 00:35:43,680 --> 00:35:44,640 Like that guy. 375 00:35:46,040 --> 00:35:47,080 Lucky him. 376 00:35:50,160 --> 00:35:53,160 - You've been here all day? - Yes, safely sheltered. 377 00:35:54,040 --> 00:35:55,840 I'm a bit more careful after what happened yesterday. 378 00:35:58,280 --> 00:35:59,360 Any news? 379 00:36:03,400 --> 00:36:05,840 - Alright, I'm going to my room. - I'll be right there. 380 00:36:06,600 --> 00:36:07,560 Why? 381 00:36:08,080 --> 00:36:09,920 I'll be right there. Give me five minutes. 382 00:36:10,400 --> 00:36:12,720 Why? I'm going to our room, you can do what you want. 383 00:36:12,800 --> 00:36:15,120 Alright, two minutes. I'll join you soon. 384 00:37:21,920 --> 00:37:23,720 - Aren't you coming? - Where? 385 00:37:24,240 --> 00:37:27,120 - On the trip. - Oh, no. No. 386 00:37:27,200 --> 00:37:28,760 Oh, come on, it will be a blast. 387 00:37:29,560 --> 00:37:31,560 Good, go get blasted. 388 00:37:57,120 --> 00:38:00,280 - Sturiale. - Here I am! 389 00:38:00,360 --> 00:38:03,400 Are you sure it's you and not your cousin, like last time? 390 00:38:03,480 --> 00:38:04,720 No, it's me! 391 00:38:07,280 --> 00:38:08,880 Do you have the flyer? 392 00:38:08,960 --> 00:38:10,600 - Yes! - Yes! 393 00:38:10,680 --> 00:38:12,160 Alright, perfect. 394 00:38:17,280 --> 00:38:18,680 Look who's here. 395 00:38:19,920 --> 00:38:21,200 Bravo. 396 00:38:24,200 --> 00:38:26,600 Roberto, take this, please. 397 00:38:39,080 --> 00:38:40,320 It's time. 398 00:38:40,400 --> 00:38:44,440 Ladies and gentlemen, we're on time like a Swiss clock. 399 00:38:44,760 --> 00:38:48,280 - Let's have a round of applause. - It was about time! 400 00:38:53,720 --> 00:38:55,680 - Hi. - Oh, hi. 401 00:39:06,760 --> 00:39:08,040 Do you know where we're going? 402 00:39:09,680 --> 00:39:11,040 No... No. 403 00:39:12,320 --> 00:39:13,440 Hopefully far away. 404 00:39:53,200 --> 00:39:56,200 Men, move forward! 405 00:39:59,320 --> 00:40:01,640 Come on! 406 00:40:02,240 --> 00:40:04,360 Yeah, they're fighting... 407 00:40:05,920 --> 00:40:07,480 That's beautiful. 408 00:40:11,760 --> 00:40:12,720 Go! 409 00:40:13,920 --> 00:40:17,640 Go, advance! 410 00:40:24,120 --> 00:40:25,080 Like this! 411 00:40:36,720 --> 00:40:37,680 Come on! 412 00:40:47,560 --> 00:40:49,440 They don't even pretend to die. 413 00:40:52,080 --> 00:40:53,440 Who are these people? 414 00:40:54,800 --> 00:40:55,760 I don't know. 415 00:40:56,840 --> 00:41:00,400 This trip has been organized by the hospital's former employees. 416 00:41:02,520 --> 00:41:04,400 This isn't exactly what I expected. 417 00:41:07,360 --> 00:41:10,240 In my day, when I got there, this was unconceivable. 418 00:41:13,920 --> 00:41:15,120 So what did you do? 419 00:41:16,800 --> 00:41:17,760 We just waited. 420 00:41:18,760 --> 00:41:20,400 Without having too many crazy ideas. 421 00:41:21,400 --> 00:41:22,440 Was it better? 422 00:41:23,720 --> 00:41:26,200 It's never better. You just make do, that's it. 423 00:41:29,080 --> 00:41:30,200 Go, go, go. 424 00:41:36,720 --> 00:41:38,720 Mum? No, the reception is bad. 425 00:41:45,360 --> 00:41:47,040 Keep the formation! 426 00:44:33,360 --> 00:44:36,560 I've been sleeping well since I got here. Especially in my room. 427 00:44:36,640 --> 00:44:38,720 - It's not your room. - It's not yours either. 428 00:44:39,320 --> 00:44:41,640 - Do you sleep well in the hostel? - Not at all. 429 00:44:41,720 --> 00:44:44,880 Oh, really? You can sleep in my room every now and then, if you want. 430 00:44:44,960 --> 00:44:46,200 Thanks. 431 00:44:46,280 --> 00:44:49,920 - That's very kind of you. - Well, I am a kind person. 432 00:45:00,840 --> 00:45:02,880 Well... good night, then. 433 00:45:18,400 --> 00:45:22,280 This is wonderful news! 434 00:46:54,960 --> 00:46:56,960 Isn't it wonderful she went back? 435 00:47:01,560 --> 00:47:03,960 You might get a room by yourself. 436 00:47:07,480 --> 00:47:08,440 It's useless. 437 00:47:09,920 --> 00:47:11,680 We all leave our rooms sooner or later. 438 00:47:21,880 --> 00:47:23,800 It's a miracle, doctor. 439 00:47:29,880 --> 00:47:31,880 Why are you all so sad? 440 00:47:37,960 --> 00:47:41,240 Because when you go back, it's as if nothing had happened. 441 00:47:43,000 --> 00:47:44,760 She won't remember a thing. 442 00:49:13,480 --> 00:49:14,800 Hey, stop! 443 00:49:18,120 --> 00:49:19,160 Wait for me. 444 00:49:24,200 --> 00:49:26,840 - What's wrong? What happened? - What's wrong? 445 00:49:26,920 --> 00:49:29,800 Why don't you go celebrate with the others? 446 00:49:29,880 --> 00:49:34,160 - Why the hell are you so nervous? - I've never been a nervous person, ever. 447 00:49:34,240 --> 00:49:35,600 But you are now. 448 00:49:37,360 --> 00:49:39,720 Yes, I am. Very nervous, yes. 449 00:49:40,640 --> 00:49:41,840 - And how is it? - What? 450 00:49:42,640 --> 00:49:44,200 Being nervous for the first time. 451 00:49:44,840 --> 00:49:48,160 It's just... I don't know, it's the first time. What do you want? 452 00:49:48,840 --> 00:49:51,560 You're not nervous. You're just very sad. 453 00:49:56,120 --> 00:49:57,320 What do you know? 454 00:49:58,120 --> 00:49:59,240 What do you know? 455 00:50:02,720 --> 00:50:06,200 All I know is that everyone was happy last night, except you two. 456 00:50:06,280 --> 00:50:08,560 You were both sad and you still are. 457 00:50:08,920 --> 00:50:12,080 You seemed to be at a funeral and not celebrating a wonderful happening. 458 00:50:12,880 --> 00:50:14,000 I'm not sad. 459 00:50:15,320 --> 00:50:18,440 You should be happy when such an event takes place. 460 00:50:19,480 --> 00:50:23,200 Envious and happy, because you might be the next one. 461 00:50:24,760 --> 00:50:25,880 What have I got to do with it? 462 00:50:27,560 --> 00:50:29,240 We can't stay here forever. 463 00:50:30,480 --> 00:50:34,080 - Exactly, eventually we die. - Or you go back home, like she did. 464 00:50:35,680 --> 00:50:38,120 Why not be happy if someone makes it? 465 00:50:39,080 --> 00:50:40,800 Because it's like dying, it's the same thing. 466 00:50:40,880 --> 00:50:42,200 - That's not true. - Yes, it is. - No. 467 00:50:43,480 --> 00:50:45,520 If you forget everything, it's the same thing. 468 00:50:46,040 --> 00:50:48,520 - It's the same thing. - Oh, so that's your point. 469 00:50:49,120 --> 00:50:52,000 Alright, she won't remember a thing, but that's not a tragedy, is it? 470 00:50:54,560 --> 00:50:56,440 Besides, what do you need to remember? 471 00:50:59,440 --> 00:51:00,400 You. 472 00:51:03,400 --> 00:51:04,360 What? 473 00:51:08,920 --> 00:51:11,640 I don't want to forget you. I can't. 474 00:51:12,840 --> 00:51:13,880 I want to stay here with you. 475 00:51:13,960 --> 00:51:15,840 I don't want to die, I don't want to go up. 476 00:51:15,920 --> 00:51:17,120 I want to stay here. 477 00:51:22,160 --> 00:51:24,640 - No, I'm sorry... - No, no... 478 00:52:42,040 --> 00:52:43,080 Is it yours? 479 00:52:46,160 --> 00:52:47,960 It's nothing compared to this one. 480 00:52:49,240 --> 00:52:50,360 When I have time... 481 00:52:51,520 --> 00:52:52,920 I come here and study it. 482 00:52:53,800 --> 00:52:54,960 I need to understand... 483 00:52:55,880 --> 00:52:57,640 what I did, how it happened. 484 00:52:58,960 --> 00:53:02,280 So far, I managed to reconstruct the damage caused to the flank. 485 00:53:04,160 --> 00:53:05,560 I'm trying to work through. 486 00:53:07,200 --> 00:53:08,480 I'm working through, like grief. 487 00:53:11,720 --> 00:53:12,880 What about you? 488 00:53:14,640 --> 00:53:16,800 Your situation doesn't seem too tragic. 489 00:53:18,000 --> 00:53:19,200 It's just a little bump. 490 00:53:20,400 --> 00:53:21,600 One sharp blow, but... 491 00:53:23,200 --> 00:53:24,280 it's a minor one. 492 00:53:25,640 --> 00:53:27,400 Yet we seem to be in the same conditions. 493 00:53:28,000 --> 00:53:29,160 That's insane. 494 00:53:49,880 --> 00:53:51,000 I made her cry. 495 00:53:53,000 --> 00:53:55,920 I got everything wrong, everything that could have gone wrong. 496 00:53:57,600 --> 00:54:01,200 Because I talk, I talk too much. Why do I talk so much? 497 00:54:01,960 --> 00:54:04,160 I don't understand these things, I never did. 498 00:54:09,600 --> 00:54:10,600 I don't understand. 499 00:54:12,120 --> 00:54:15,040 I can't understand what's going on, I can't understand anything. 500 00:54:16,840 --> 00:54:18,280 Oh, man, what a mess... 501 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 Thank goodness you can't hear what I'm saying. 502 00:54:30,920 --> 00:54:33,920 Thank goodness, you'd be taking the piss out of me. 503 00:54:37,000 --> 00:54:38,680 Now I need to make things right. 504 00:54:39,520 --> 00:54:42,560 I need to explain that... I'll tell her... 505 00:54:43,440 --> 00:54:45,560 What shall I explain? What shall I tell her? 506 00:54:45,640 --> 00:54:47,160 Look who's here. 507 00:54:47,240 --> 00:54:48,200 What can I do? 508 00:54:48,840 --> 00:54:50,000 Do you remember Serena? 509 00:54:50,080 --> 00:54:53,120 I was doing just fine. We were doing just fine, weren't we? 510 00:54:53,600 --> 00:54:54,760 Say hello. 511 00:54:54,840 --> 00:54:58,280 What a mess, my goodness. Enough of this mess! You said it. 512 00:54:58,360 --> 00:55:00,480 You want to talk to her? Then go and talk to her. 513 00:55:00,560 --> 00:55:02,560 You don't want to talk? Then don't, that's it. 514 00:55:02,640 --> 00:55:04,320 Stop talking. Stop. 515 00:55:05,400 --> 00:55:07,720 Let's call dad, tell him how she is. 516 00:55:21,200 --> 00:55:24,080 I wanted to tell you that spending some time together was great. 517 00:55:27,000 --> 00:55:30,800 But I wanted to tell you in private and with no background music or balloons. 518 00:55:33,760 --> 00:55:36,000 If something comes up your mind someday... 519 00:55:36,080 --> 00:55:37,680 If you remember anything... 520 00:55:39,320 --> 00:55:41,800 come find me, I might still be in this condition. 521 00:55:43,240 --> 00:55:44,680 I might break all records. 522 00:55:46,520 --> 00:55:47,480 Even yours. 523 00:56:29,160 --> 00:56:32,200 Why doesn't anyone tell why and how they ended up here? 524 00:56:32,280 --> 00:56:33,360 Do you want a coffee? 525 00:56:35,800 --> 00:56:37,480 Sometimes they do. 526 00:56:39,680 --> 00:56:41,960 I'm not asking, I'm just trying to find out why. 527 00:56:42,040 --> 00:56:43,000 Of course. 528 00:56:53,720 --> 00:56:57,560 A 10-year-old boy fell from the 2nd floor and landed on me. 529 00:56:59,240 --> 00:57:01,840 Besides, people can just invent anything they want. 530 00:57:04,720 --> 00:57:06,880 I'm not inventing anything, that's why I'm here. 531 00:57:06,960 --> 00:57:09,400 - I can't believe it. - No one believes it. 532 00:57:10,680 --> 00:57:12,560 Everyone thinks I was standing there to save him. 533 00:57:13,440 --> 00:57:17,560 Of course, no one would believe you were simply passing by. 534 00:57:17,640 --> 00:57:18,960 I know. 535 00:57:29,480 --> 00:57:31,160 I had a car accident. 536 00:57:34,080 --> 00:57:35,320 A great classic. 537 00:57:36,320 --> 00:57:39,400 Yes. Yours is much more original, that's for sure. 538 00:57:43,040 --> 00:57:44,800 I had a clear view in front of me. 539 00:57:46,640 --> 00:57:48,040 No one distracted me. 540 00:57:50,800 --> 00:57:53,960 No one crossed the street, not a dog, cat or bird. 541 00:57:54,040 --> 00:57:56,280 - A pigeon? Nothing? - No, nothing. 542 00:58:01,280 --> 00:58:03,800 I wonder how often nothing happened in the same conditions. 543 00:58:05,600 --> 00:58:06,840 This time, instead... 544 00:58:09,200 --> 00:58:10,440 Easy things... 545 00:58:11,440 --> 00:58:13,680 are the most dangerous ones, because you think you know them. 546 00:58:13,760 --> 00:58:15,160 I'm going to bed. 547 00:58:15,880 --> 00:58:16,840 See you tomorrow? 548 00:58:19,160 --> 00:58:20,120 Yes. 549 00:58:25,840 --> 00:58:27,200 I think I fell in love. 550 00:58:34,840 --> 00:58:36,720 Me too, I think. 551 00:58:43,040 --> 00:58:44,400 How's that possible? 552 00:58:46,760 --> 00:58:47,800 I don't know. 553 00:58:57,120 --> 00:58:58,560 What am I supposed to do now? 554 00:58:59,600 --> 00:59:00,680 What shall I do? 555 01:01:55,320 --> 01:01:56,720 They're taking him away. 556 01:01:56,800 --> 01:01:58,800 He's moving out. Do you know where? 557 01:02:00,040 --> 01:02:03,480 I didn't quite get it. To a special place for people like me. 558 01:02:03,560 --> 01:02:04,840 What do you mean? 559 01:02:05,600 --> 01:02:06,880 Hopeless cases. 560 01:02:06,960 --> 01:02:09,400 - We're all hopeless cases. - Exactly. 561 01:02:09,480 --> 01:02:11,520 - I'm much worse. - That's not true. 562 01:02:11,600 --> 01:02:13,760 No, maybe it is true, maybe he's right. 563 01:02:15,360 --> 01:02:16,320 Here he is. 564 01:02:18,880 --> 01:02:20,560 - Bye, guys. - Bye. 565 01:02:20,640 --> 01:02:21,840 It's been a pleasure. 566 01:02:23,440 --> 01:02:25,920 This isn't a goodbye, it's a farewell, forever. 567 01:02:29,320 --> 01:02:31,280 - We have to go. - Where? 568 01:02:31,360 --> 01:02:34,120 - To a certain place, it's important. - I'd like to relax today. 569 01:02:34,200 --> 01:02:36,040 It's important to me, really. 570 01:02:38,600 --> 01:02:39,960 Alright. Let's go. 571 01:03:52,160 --> 01:03:53,200 What is it? 572 01:03:55,280 --> 01:03:56,600 Wait a minute. 573 01:03:58,480 --> 01:04:00,680 I think I underestimated things a bit. 574 01:04:04,160 --> 01:04:05,120 No... 575 01:04:06,280 --> 01:04:09,520 I haven't been here in a long time, I'm a bit nervous. 576 01:04:11,200 --> 01:04:12,560 Can you tell me what is it? 577 01:04:25,240 --> 01:04:26,720 I wanted you to meet my father. 578 01:04:27,840 --> 01:04:29,280 Without commitment, though. 579 01:04:30,200 --> 01:04:32,760 I just wanted you to meet him. 580 01:04:33,200 --> 01:04:34,160 I don't know why. 581 01:04:35,120 --> 01:04:36,160 I don't know. 582 01:04:41,840 --> 01:04:43,560 He's not aware of anything anymore. 583 01:04:44,000 --> 01:04:46,120 He's been fading away for almost ten years. 584 01:04:49,520 --> 01:04:52,000 I never came back here since I ended up in hospital. 585 01:04:52,640 --> 01:04:54,920 He's fading away, I'm fading away. 586 01:04:55,680 --> 01:04:56,640 That's fine, I suppose. 587 01:05:00,840 --> 01:05:02,080 It's useless. 588 01:05:02,800 --> 01:05:04,240 Completely useless. 589 01:05:05,520 --> 01:05:06,480 What? 590 01:05:07,640 --> 01:05:08,720 Hey... 591 01:05:09,480 --> 01:05:10,520 Are you alright? 592 01:05:13,720 --> 01:05:16,360 Why didn't I just stay in bed at the hospital? 593 01:05:16,440 --> 01:05:17,960 Why did you bring me here? 594 01:05:20,400 --> 01:05:22,320 I'm sorry, I shouldn't have to, I know. 595 01:05:24,360 --> 01:05:25,320 I'm sorry. 596 01:05:33,840 --> 01:05:37,120 They came to my room and they were happy. 597 01:05:38,440 --> 01:05:40,160 They were talking about progress. 598 01:05:42,040 --> 01:05:43,320 I'm recovering. 599 01:05:46,600 --> 01:05:48,680 I'm sorry. I'm so sorry. 600 01:06:20,960 --> 01:06:22,600 How can I just leave you here? 601 01:06:23,720 --> 01:06:25,640 I used to stay here without you. 602 01:06:26,520 --> 01:06:29,400 - But you weren't doing fine. - Yes, I was. 603 01:06:30,840 --> 01:06:32,240 Then you came along. 604 01:06:34,000 --> 01:06:36,560 - I'm sorry. - No, don't be. 605 01:11:04,080 --> 01:11:06,840 Excuse me, do you have a minute? 606 01:11:10,920 --> 01:11:13,040 No, sorry, I'm working. 607 01:11:13,120 --> 01:11:14,480 You remember me? 608 01:11:14,560 --> 01:11:18,560 I mean, you probably see a lot of us and think we're all the same, I get it. 609 01:11:18,640 --> 01:11:20,760 I remember all of you. Every single one. 610 01:11:20,840 --> 01:11:21,920 Listen... 611 01:11:33,080 --> 01:11:36,360 It has only just begun. I don't think I have much time left. 612 01:11:37,760 --> 01:11:41,080 Listen, I don't know what you want, but I can't help you. 613 01:11:41,160 --> 01:11:44,960 No, that's not what I'm asking. I wanted to ask you something. 614 01:11:45,640 --> 01:11:48,560 I'm not sure you can do it, but I'll ask you anyway. 615 01:11:49,600 --> 01:11:53,400 Alright, since you remember everyone, perhaps you remember her too. 616 01:11:54,600 --> 01:11:56,880 At least I hope so, because she didn't stay long. 617 01:11:56,960 --> 01:11:58,160 She went back up... 618 01:12:03,120 --> 01:12:06,040 I don't know where she is, I don't know how she is and... 619 01:12:06,120 --> 01:12:09,440 I'd like someone to tell her that we met, that's it. 620 01:12:11,520 --> 01:12:13,640 The first thing we did was argue, but then... 621 01:12:14,760 --> 01:12:18,000 I don't know, something incredible happened. 622 01:12:19,040 --> 01:12:20,880 I don't know what it is, but it's beautiful, 623 01:12:20,960 --> 01:12:24,080 the most beautiful thing that happened to me since I've been here. 624 01:12:35,280 --> 01:12:37,560 Now I'm about to pass away. Oh, well, that's life. 625 01:12:40,160 --> 01:12:42,160 But I want her to know that we had something. 626 01:12:42,920 --> 01:12:45,640 - She has to know it, just this. - That's not how it works. 627 01:12:48,360 --> 01:12:49,400 What do you mean? 628 01:12:52,160 --> 01:12:56,280 That's not how it works, I'm sorry, but I can't do anything about it. 629 01:12:58,040 --> 01:12:59,360 No one can. 630 01:13:01,760 --> 01:13:02,920 Let's go, come on. 631 01:14:20,080 --> 01:14:22,720 Are you there? Are you out there? We're in here. 632 01:14:23,240 --> 01:14:25,960 - I want to say goodbye, my friend. - Stay there, don't be foolish. 633 01:14:26,040 --> 01:14:28,120 Don't worry, we're well equipped. 634 01:14:28,200 --> 01:14:30,880 Just a second, I can't let you go without saying goodbye. 635 01:14:45,440 --> 01:14:46,520 Here you are. 636 01:14:49,720 --> 01:14:51,400 - Do they keep hold of you? - Yes, very tightly. 637 01:14:51,720 --> 01:14:53,160 Then I'll leave you in good hands. 638 01:14:59,680 --> 01:15:02,000 So, you're going on this nice trip without me? 639 01:15:02,920 --> 01:15:04,800 It's definitely not a day trip. 640 01:15:08,360 --> 01:15:10,280 Send me a postcard, if the place is nice. 641 01:15:16,840 --> 01:15:17,920 I'm gonna miss you, my friend. 642 01:15:19,440 --> 01:15:20,400 Not necessarily. 643 01:15:21,320 --> 01:15:22,360 Not necessarily. 644 01:15:24,800 --> 01:15:25,840 Have a safe journey. 645 01:15:27,400 --> 01:15:28,480 Take care. 646 01:18:17,520 --> 01:18:18,480 Hi. 647 01:18:18,880 --> 01:18:21,760 - Hi. Pleased to meet you. - The pleasure is mine. 648 01:18:27,040 --> 01:18:28,880 Thank you for having accepted. 649 01:18:30,760 --> 01:18:32,680 I don't even know why I'm here. 650 01:18:33,880 --> 01:18:34,840 Neither do I. 651 01:18:35,640 --> 01:18:36,640 Do you want to order something? 652 01:18:37,760 --> 01:18:40,680 He's here. A glass of wine for me. 653 01:18:40,760 --> 01:18:42,600 - Is red house wine alright? - Yes. 654 01:18:43,080 --> 01:18:44,400 Yes, a beer for me too, thanks. 655 01:18:45,560 --> 01:18:47,160 I ordered a glass of wine. 656 01:18:47,240 --> 01:18:49,920 Right. A glass of wine for her and a beer for me, thanks. 657 01:18:50,000 --> 01:18:52,080 Okay, a beer and a glass of wine. I'll be right back. 658 01:18:52,160 --> 01:18:53,120 Thank you. 659 01:19:01,840 --> 01:19:02,960 Where shall I start? 660 01:19:07,640 --> 01:19:09,400 It's always best to start from the end. 661 01:19:18,040 --> 01:19:22,880 IN MEMORY OF ALBERTO MASTANDREA 662 01:19:23,180 --> 01:19:24,680 The End 49036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.