Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,530
Previously on Master Law.
2
00:00:01,750 --> 00:00:05,840
You know about Scorpio? They have poison
cartridges implanted in their pinkies.
3
00:00:05,841 --> 00:00:07,589
They'd rather die than be captured.
4
00:00:07,590 --> 00:00:10,840
Scorpio is the most powerful
organization on the planet. And so?
5
00:00:11,950 --> 00:00:14,030
We'll have the means to topple nations.
6
00:00:14,630 --> 00:00:20,809
I thought I killed him decades ago. But
he arose like a scepter. One lonely
7
00:00:20,810 --> 00:00:23,390
functionary. I almost admire his
tenacity.
8
00:00:23,970 --> 00:00:25,970
But I have something you want.
9
00:00:26,330 --> 00:00:27,790
Hello, Father.
10
00:00:29,000 --> 00:00:32,640
If anything happens to Tian, I will come
after you.
11
00:00:33,140 --> 00:00:38,199
And when we meet, there will be no
rules. Shadow Law has challenged us for
12
00:00:38,200 --> 00:00:41,540
last time, Ms. Bok. I will take care of
him personally.
13
00:00:49,700 --> 00:00:55,780
May I help you? We're police officers.
14
00:00:56,460 --> 00:00:58,000
We are here to see Wenqing.
15
00:00:58,780 --> 00:01:02,219
I'm sorry. He does not wish to be
disturbed now. We didn't ask what he
16
00:01:02,220 --> 00:01:03,270
for. Take.
17
00:02:05,840 --> 00:02:08,790
His granddaughter must really not like
him to be bothered.
18
00:02:11,840 --> 00:02:12,890
Richie.
19
00:02:14,420 --> 00:02:15,470
Where's Maya?
20
00:02:15,840 --> 00:02:16,890
She went for a swim.
21
00:02:19,560 --> 00:02:22,920
You will tell us everything you know
about Scorpio.
22
00:02:23,960 --> 00:02:27,210
Scorpio? You were the major crime lord
in Shanghai for ten years.
23
00:02:27,640 --> 00:02:29,320
Scorpio was born under your watch.
24
00:02:29,440 --> 00:02:31,910
Don't tell us you don't know anything
about them.
25
00:02:32,240 --> 00:02:33,980
I'm afraid you have the wrong man.
26
00:02:34,630 --> 00:02:35,680
I'm a painter.
27
00:02:36,110 --> 00:02:38,490
I'm sure that's what you told
immigration.
28
00:02:39,390 --> 00:02:44,330
When they learn otherwise, how fast do
you think you will be deported?
29
00:02:46,750 --> 00:02:50,390
Scorpio began as a minor criminal
organization.
30
00:02:51,750 --> 00:02:57,689
In fact, Shanghai had dozens of them
back in the late 1960s. But they didn't
31
00:02:57,690 --> 00:02:58,740
stay minor.
32
00:02:58,970 --> 00:03:00,350
In fact, it was crushed.
33
00:03:01,170 --> 00:03:05,170
By another of the triad, which one I do
not recall.
34
00:03:06,070 --> 00:03:08,410
Ah, but then it was resurrected.
35
00:03:08,930 --> 00:03:09,980
Oh.
36
00:03:11,170 --> 00:03:13,810
By a white man from Hong Kong with great
vision.
37
00:03:14,270 --> 00:03:16,610
In fact, he deserves all the credit.
38
00:03:16,950 --> 00:03:18,000
I mean the blame.
39
00:03:23,010 --> 00:03:24,910
Go clean yourself up.
40
00:03:28,940 --> 00:03:33,240
The white man who took control, you say
he had vision.
41
00:03:33,920 --> 00:03:36,880
You have only to see what Scorpio has
become.
42
00:03:37,220 --> 00:03:39,940
Yet 20 years ago, he reached everything.
43
00:03:41,120 --> 00:03:45,839
Scorpio's future and his own freedom. 20
years ago in Shanghai, Scorpio ambushed
44
00:03:45,840 --> 00:03:47,950
50 police officers and buried them
alive.
45
00:03:48,380 --> 00:03:51,620
Then after the ransom was paid, they
left them there to die.
46
00:03:51,840 --> 00:03:53,960
You misinterpret Scorpio's intention.
47
00:03:54,840 --> 00:03:56,560
It was never about burying.
48
00:03:57,400 --> 00:04:00,520
It was about burying only one.
49
00:04:01,680 --> 00:04:02,960
You damn along.
50
00:04:56,261 --> 00:05:01,409
Scorpio agents really know how to cover
their tracks.
51
00:05:01,410 --> 00:05:03,030
I mean, they barely leave a trace.
52
00:05:03,330 --> 00:05:07,010
Please, some good news. I said barely
leave a trace.
53
00:05:07,011 --> 00:05:11,169
The penthouse Scorpio used and the car
they blew up, they tried to cover up the
54
00:05:11,170 --> 00:05:15,849
paperwork, but they were both leased by
a dummy corporation called Brillo, which
55
00:05:15,850 --> 00:05:19,110
is a subsidiary of another dummy
corporation called ISC.
56
00:05:19,810 --> 00:05:24,729
36 dummy corporations later, the
breadcrumbs lead to a century city law
57
00:05:24,730 --> 00:05:27,730
called Payson and Mayfair. This law
firm.
58
00:05:28,190 --> 00:05:30,480
You believe it's the Scorpio
headquarters?
59
00:05:30,610 --> 00:05:33,860
Or a front. I mean, these agents don't
carry Scorpio credit cards.
60
00:05:36,070 --> 00:05:38,540
Is this all the stuff that you got from
Shanghai?
61
00:05:38,550 --> 00:05:39,930
All arrived last night.
62
00:05:40,370 --> 00:05:42,230
The rest of my old cases.
63
00:05:42,570 --> 00:05:44,070
Samuel, you haven't been home.
64
00:05:45,530 --> 00:05:50,710
When he said he buried those police
alive for revenge against me,
65
00:05:50,770 --> 00:05:53,530
I never hurt anyone.
66
00:05:53,850 --> 00:05:55,530
So maybe he's knowing you, Samuel.
67
00:05:55,531 --> 00:05:58,569
You know, trying to keep you up all
night, drive you crazy.
68
00:05:58,570 --> 00:06:04,489
If Wengie is telling the truth, and this
man has my son, and I must do
69
00:06:04,490 --> 00:06:08,329
everything I can to find him, you really
think there's an answer in these old
70
00:06:08,330 --> 00:06:10,770
cases? It's all I have to go on.
71
00:06:12,010 --> 00:06:14,720
I'll check on that law firm. Maybe I'll
find something.
72
00:06:15,910 --> 00:06:17,830
Samuel, how about lunch? My treat.
73
00:06:18,630 --> 00:06:20,970
I have more case files to go over.
74
00:06:22,510 --> 00:06:23,560
Hey, Samuel.
75
00:06:24,520 --> 00:06:25,960
I need to talk to you.
76
00:06:26,380 --> 00:06:27,430
You can wait.
77
00:06:27,431 --> 00:06:30,859
Look, I swear I'm not trying to get you
away from your work, okay? Even though
78
00:06:30,860 --> 00:06:33,270
it looks like you really, really do need
a break.
79
00:06:36,960 --> 00:06:38,580
It's actually kind of important.
80
00:06:50,140 --> 00:06:51,940
We should leave this place right now.
81
00:06:53,680 --> 00:06:54,730
What's wrong?
82
00:06:55,160 --> 00:06:57,160
They didn't put prices on my menu.
83
00:06:57,161 --> 00:06:59,699
It's okay, Samo. Just order whatever you
want.
84
00:06:59,700 --> 00:07:02,530
And they will charge us whatever they
think they can get.
85
00:07:03,300 --> 00:07:04,920
It's common fraud in Shanghai.
86
00:07:04,921 --> 00:07:08,559
No, it's because you have a guest menu,
Samo. It's supposed to be like that,
87
00:07:08,560 --> 00:07:09,610
see?
88
00:07:10,240 --> 00:07:11,920
It's okay. It's a special occasion.
89
00:07:12,100 --> 00:07:13,150
Special occasion?
90
00:07:15,600 --> 00:07:16,650
Thanks.
91
00:07:18,280 --> 00:07:21,240
Dennis Taggart, this is my friend and
colleague, Samo Law.
92
00:07:22,260 --> 00:07:23,940
Sammo, this is Dennis. Hi. Hi.
93
00:07:24,680 --> 00:07:25,730
He's my fiancé.
94
00:07:28,340 --> 00:07:29,390
You are engaged?
95
00:07:29,680 --> 00:07:31,420
Yeah, he just asked me this morning.
96
00:07:32,040 --> 00:07:33,090
Congratulations.
97
00:07:35,160 --> 00:07:36,320
I'm happy for you both.
98
00:07:36,900 --> 00:07:38,220
Pleased to meet you, Sammo.
99
00:07:38,700 --> 00:07:40,260
Amy talks about you all the time.
100
00:07:40,740 --> 00:07:42,560
She is a very special woman.
101
00:07:42,780 --> 00:07:45,600
Yeah. I knew that from the very first
moment I met her.
102
00:07:46,520 --> 00:07:47,740
So, did you ask him yet?
103
00:07:49,120 --> 00:07:50,980
There is something you wish to ask me?
104
00:07:51,490 --> 00:07:53,750
Yeah, their mother is, actually.
105
00:07:55,390 --> 00:07:56,440
Well,
106
00:07:58,250 --> 00:08:04,829
obviously, if my father were still
alive, it would be him, but it would
107
00:08:04,830 --> 00:08:11,669
mean a lot to me if you would give me
away at
108
00:08:11,670 --> 00:08:12,720
my wedding.
109
00:08:13,670 --> 00:08:14,830
It would be my honor.
110
00:08:22,180 --> 00:08:25,370
Terrell, that thermal scanner is
designed to find explosives.
111
00:08:25,371 --> 00:08:28,559
Well, now it's going to find a poison
cartridge in the pinkies of Scorpio
112
00:08:28,560 --> 00:08:29,610
agents.
113
00:08:30,440 --> 00:08:31,490
Pick up your phone.
114
00:08:34,960 --> 00:08:36,340
Okay, check out the monitor.
115
00:08:36,500 --> 00:08:37,700
Your phone's synthetic.
116
00:08:38,000 --> 00:08:39,880
It registers orange, not purple.
117
00:08:40,900 --> 00:08:46,279
A regular pinky registers as purple. A
poison cartridge registers as orange. If
118
00:08:46,280 --> 00:08:49,379
you see a purple pinky with an orange
cartridge in it, chances are you got
119
00:08:49,380 --> 00:08:50,640
yourself a Scorpio agent.
120
00:08:56,980 --> 00:08:58,480
Even Scorpio agent's got a key.
121
00:08:59,760 --> 00:09:01,580
Hey, Elmo, I really enjoyed this.
122
00:09:01,581 --> 00:09:04,619
And if you ever have the moment, I'd
love for you to come to my class and
123
00:09:04,620 --> 00:09:05,779
to my kids about Shanghai.
124
00:09:05,780 --> 00:09:07,600
You have to create with the boss.
125
00:09:09,080 --> 00:09:11,900
Thank you again for the meal and for the
honor.
126
00:09:12,600 --> 00:09:15,070
Sammo, it'll mean so much to me that
you're there.
127
00:09:15,560 --> 00:09:16,610
Hi, sir.
128
00:09:18,420 --> 00:09:19,470
Uh,
129
00:09:20,060 --> 00:09:21,110
Dennis?
130
00:09:21,140 --> 00:09:24,260
Well, there he was this morning,
brushing my teeth.
131
00:09:24,261 --> 00:09:27,759
All excited, knowing that I was going to
ask you to marry me when all of a
132
00:09:27,760 --> 00:09:29,600
sudden I had this crazy idea.
133
00:09:31,680 --> 00:09:36,420
I don't get it.
134
00:09:37,120 --> 00:09:39,360
I booked up a suite at the Fairmont.
135
00:09:39,680 --> 00:09:40,760
In San Francisco?
136
00:09:41,560 --> 00:09:43,660
Pretty sure yourself there, huh, cowboy?
137
00:09:44,220 --> 00:09:47,959
Wine on the balcony, dinner at Ernie's,
dessert on the wharf. It sounds
138
00:09:47,960 --> 00:09:50,790
wonderful, really, but I can't just go
to San Francisco.
139
00:09:50,880 --> 00:09:53,420
You should go, if there is something
important.
140
00:09:54,000 --> 00:09:55,260
We know how to contact you.
141
00:09:55,660 --> 00:09:56,710
Exactly.
142
00:09:57,520 --> 00:10:00,100
Come on, Amy, let's be young and
spontaneous.
143
00:10:02,100 --> 00:10:03,160
I would love to.
144
00:10:04,320 --> 00:10:07,560
But I don't want to be left out of the
loop, Samuel. Promise me.
145
00:10:07,920 --> 00:10:08,970
I promise.
146
00:10:09,160 --> 00:10:10,210
Go have fun.
147
00:10:10,880 --> 00:10:11,930
Supper rooms?
148
00:10:49,740 --> 00:10:52,390
I got salads and sandwiches, salads and
sandwiches.
149
00:10:53,760 --> 00:10:55,560
Got some chitlin' cuppa soup, bruh.
150
00:10:56,180 --> 00:10:58,410
Come on, make you rhyme like Johnny
Cochran.
151
00:10:58,411 --> 00:11:01,219
What rhymes with a quick? See, you don't
know that, do you?
152
00:11:01,220 --> 00:11:04,890
I got lunch on the go. Forget about the
scales of justice. I got sandwiches,
153
00:11:05,020 --> 00:11:07,960
sandwiches. I got low -fat mayo, bruh.
154
00:11:08,680 --> 00:11:10,060
He's all purple. Keep moving.
155
00:11:10,540 --> 00:11:13,310
That's it, Gracie. I guess this place is
clean after all.
156
00:11:14,880 --> 00:11:18,180
Look, if we continue, the choice is
arbitration or a jury trial.
157
00:11:18,620 --> 00:11:19,720
No. No.
158
00:11:21,260 --> 00:11:22,310
Terrell, we got one.
159
00:11:22,311 --> 00:11:25,479
Orange pinky. The guy across from you.
The guy to the left.
160
00:11:25,480 --> 00:11:26,530
Here's what I want.
161
00:11:27,780 --> 00:11:29,160
First we ask for a continuum.
162
00:11:29,760 --> 00:11:35,780
Excuse me. Uh -huh.
163
00:11:35,980 --> 00:11:38,690
Who is the guy that just came in with
the yellow tie on?
164
00:11:38,831 --> 00:11:40,579
It's Mr.
165
00:11:40,580 --> 00:11:41,630
Payson.
166
00:11:42,680 --> 00:11:44,560
As in Payson and Mayfair?
167
00:11:52,800 --> 00:11:54,000
Dennis. Dennis, get up.
168
00:11:54,620 --> 00:11:55,860
What the hell happened?
169
00:11:58,240 --> 00:11:59,800
Well, we're not at the Fairmont.
170
00:12:01,180 --> 00:12:02,320
We're still in the limo.
171
00:12:08,960 --> 00:12:10,010
Let's try the front.
172
00:12:29,550 --> 00:12:31,590
Why is it so dark in here? Dennis, wait.
173
00:12:49,910 --> 00:12:50,960
We're buried alive.
174
00:12:57,450 --> 00:12:58,610
Who would kidnap a cop?
175
00:12:59,150 --> 00:13:00,830
Much less the commander of the MCU.
176
00:13:01,930 --> 00:13:02,980
Scorpio Woods.
177
00:13:06,510 --> 00:13:08,010
Semolo. Yes, I know.
178
00:13:08,530 --> 00:13:09,580
Good afternoon.
179
00:13:09,581 --> 00:13:14,269
You just can't seem to keep your family
and friends together, can you? You have
180
00:13:14,270 --> 00:13:15,320
Amy and Dennis.
181
00:13:15,450 --> 00:13:19,549
You'll be happy to know they're both
alive, though confined to their
182
00:13:19,550 --> 00:13:21,509
which is presently buried underground.
183
00:13:21,510 --> 00:13:22,590
You buried them alive.
184
00:13:22,610 --> 00:13:27,489
Their air supply should last a day at
the most. In any event, a slow, painful
185
00:13:27,490 --> 00:13:28,540
death awaits them.
186
00:13:28,630 --> 00:13:30,310
It's me you want. Let them go.
187
00:13:30,610 --> 00:13:32,230
And kill me slowly instead.
188
00:13:32,590 --> 00:13:33,640
Oh, I am.
189
00:13:50,071 --> 00:13:56,319
I really think you should stop shouting.
Somebody might hear us.
190
00:13:56,320 --> 00:13:59,150
Look, we're down too deep. Nobody's
going to hear, okay?
191
00:13:59,340 --> 00:14:01,480
And also, you're using up our air
supply.
192
00:14:01,880 --> 00:14:03,200
We don't have an air supply.
193
00:14:03,740 --> 00:14:05,060
I didn't even think of that.
194
00:14:07,280 --> 00:14:08,540
Who would do this?
195
00:14:09,180 --> 00:14:10,230
I think I know.
196
00:14:12,840 --> 00:14:18,459
Scorpio. It's a kind of terrorist group,
but they've got a lot more money and a
197
00:14:18,460 --> 00:14:19,510
lot bigger plans.
198
00:14:19,900 --> 00:14:21,220
Why do you think it's them?
199
00:14:21,440 --> 00:14:24,810
Well, these people, Scorpio, they used
to operate out of Shanghai.
200
00:14:24,820 --> 00:14:28,800
Twenty years ago, they buried alive 50
police officers. One of them was Sammo.
201
00:14:29,460 --> 00:14:31,180
Sammo. It's the same M .O.
202
00:14:31,181 --> 00:14:34,479
Plus, we've had some recent success
against them. I think this is their
203
00:14:34,480 --> 00:14:35,530
retribution.
204
00:14:38,800 --> 00:14:41,060
Dennis, I'm so sorry.
205
00:14:42,200 --> 00:14:45,100
It's all my fault. No, no, don't do
that, Amy.
206
00:14:46,080 --> 00:14:48,460
Amy, don't blame yourself. It's not your
fault.
207
00:14:51,980 --> 00:14:53,660
With 50 cops, how did they get out?
208
00:14:54,400 --> 00:14:56,420
Um, a ransom was paid.
209
00:14:56,421 --> 00:14:59,379
Okay, then that's what's going to happen
here. The city is going to pay the
210
00:14:59,380 --> 00:15:00,430
ransom. We'll get out.
211
00:15:01,640 --> 00:15:02,690
Right.
212
00:15:03,340 --> 00:15:07,180
But meanwhile, I don't think we should
wait around for that to happen.
213
00:15:09,780 --> 00:15:10,830
Give me a hand.
214
00:15:12,191 --> 00:15:14,239
Watch yourself!
215
00:15:14,240 --> 00:15:15,290
Coming up!
216
00:15:16,280 --> 00:15:20,070
Good. With a record like that, the
plaintiff has absolutely no credibility.
217
00:15:20,140 --> 00:15:21,190
All right.
218
00:15:27,340 --> 00:15:31,130
It appears to be a construction site,
and you do have construction workers.
219
00:15:31,520 --> 00:15:35,159
However, I don't see any damn
construction really going on. You're
220
00:15:35,160 --> 00:15:35,979
behind schedule.
221
00:15:35,980 --> 00:15:37,030
Is that clear?
222
00:15:37,220 --> 00:15:38,700
Take care of it. Now!
223
00:15:47,440 --> 00:15:51,290
Whoever Payson's in there with is also
Scorpio. What are they building here?
224
00:15:54,600 --> 00:15:55,650
Look.
225
00:15:58,670 --> 00:15:59,870
It's a federal building.
226
00:16:03,290 --> 00:16:06,360
Scorpio's probably bugging every square
foot of this place.
227
00:16:07,850 --> 00:16:08,900
They're coming out.
228
00:16:10,270 --> 00:16:13,570
That one with the blue hat and broken
nose, he was the limo driver.
229
00:16:14,030 --> 00:16:15,130
He kidnapped Amy.
230
00:16:15,330 --> 00:16:16,810
He can tell us where she is.
231
00:16:17,010 --> 00:16:19,870
But he won't. He can't threaten a man
who's willing to die.
232
00:16:21,250 --> 00:16:22,300
So what do we do?
233
00:16:23,310 --> 00:16:25,270
Stay objective and follow him.
234
00:16:30,240 --> 00:16:32,710
Operation Skydive is ready for initial
testing.
235
00:16:32,760 --> 00:16:34,020
The target is collected?
236
00:16:34,200 --> 00:16:35,980
Trans -International 377.
237
00:16:36,240 --> 00:16:37,760
Jakarta to Kuala Lumpur.
238
00:16:38,300 --> 00:16:39,780
Presently 200 miles out.
239
00:16:40,040 --> 00:16:42,200
Excellent. Let's ensure it stays out.
240
00:16:42,700 --> 00:16:45,710
The progress of our latest recruit.
How's that proceeding?
241
00:16:46,060 --> 00:16:48,650
He's perfect. Full of confusion and
misplaced rage.
242
00:16:49,440 --> 00:16:51,480
They're always the easiest to brainwash.
243
00:16:51,620 --> 00:16:52,670
Let me show you.
244
00:16:56,120 --> 00:16:57,170
Oh, sweet.
245
00:16:57,810 --> 00:17:02,689
Sam -O -Law's only son, the latest agent
of Scorpio. Turning him wasn't
246
00:17:02,690 --> 00:17:03,740
difficult.
247
00:17:04,490 --> 00:17:08,529
But Scorpio is about to venture into a
very critical period. I couldn't agree
248
00:17:08,530 --> 00:17:12,729
more. Then respectfully, sir, do you
think it wise of us to commit so much of
249
00:17:12,730 --> 00:17:14,930
our time and resources to Sam -O -Law?
250
00:17:15,530 --> 00:17:16,770
Why not just kill him?
251
00:17:16,970 --> 00:17:18,109
I am killing him.
252
00:17:18,750 --> 00:17:19,970
I've turned his son.
253
00:17:20,290 --> 00:17:21,450
I've buried his friend.
254
00:17:21,750 --> 00:17:25,650
If you mean, will Sam -O -Law die a
quick and easy death, the answer is no.
255
00:17:27,369 --> 00:17:30,079
He'll first lose everyone that means
anything to him.
256
00:17:31,050 --> 00:17:36,229
When he has no one left, when he's but a
moment from ending his own wretched
257
00:17:36,230 --> 00:17:41,730
life, then, and only then, will I
peacefully relieve him of the task.
258
00:17:47,790 --> 00:17:52,749
Manette Construction's got contracts for
prison projects in San Fernando, naval
259
00:17:52,750 --> 00:17:56,539
shipyards in Long Beach, and a couple
dozen others in Southern California.
260
00:17:56,540 --> 00:17:57,620
And that's just local.
261
00:17:57,621 --> 00:18:00,619
They're a global company. They're
building all over the world.
262
00:18:00,620 --> 00:18:02,240
You mean Scorpio East Building?
263
00:18:03,580 --> 00:18:04,630
Sam, are you okay?
264
00:18:05,520 --> 00:18:09,759
You're tired. Maybe you should take a
little break. You know, an hour to catch
265
00:18:09,760 --> 00:18:10,579
up on your sleep.
266
00:18:10,580 --> 00:18:12,820
I don't need sleep, Sam. Oh, Grace is
right.
267
00:18:12,821 --> 00:18:16,279
You gotta recharge your battery.
Otherwise, you'll destroy your body.
268
00:18:16,280 --> 00:18:18,960
I'll recharge after I find Amy and
Dennis.
269
00:18:21,140 --> 00:18:24,150
Which building sites are still taking
their foundations?
270
00:18:24,420 --> 00:18:25,480
I got a list here.
271
00:18:26,120 --> 00:18:29,430
Start with the Federal Building, where
the limousine driver was.
272
00:18:29,780 --> 00:18:31,580
The Scorpio agent, Brian Milbreath.
273
00:18:31,860 --> 00:18:35,590
I'll see if I can get into his trailer.
I'll check out the rest of these sites.
274
00:19:03,080 --> 00:19:04,130
Hey, excuse me!
275
00:19:05,260 --> 00:19:06,700
I need to talk to your foreman.
276
00:19:10,420 --> 00:19:11,520
You Matilla Indians?
277
00:19:11,521 --> 00:19:13,899
What the hell's this got to do with me?
278
00:19:13,900 --> 00:19:17,159
Well, for starters, you're digging up
their secret campground. Let me see your
279
00:19:17,160 --> 00:19:18,359
archaeological variants.
280
00:19:18,360 --> 00:19:21,839
Uh, yeah, it's, uh, I'll have to check
the files, though. You can check, but
281
00:19:21,840 --> 00:19:24,670
won't find it, Mr. Lester. If you had
it, I wouldn't be here.
282
00:19:25,980 --> 00:19:27,030
All right.
283
00:19:27,740 --> 00:19:30,800
Fine. So, what kind of find am I looking
at here, huh?
284
00:19:30,801 --> 00:19:36,019
Why? Let me tell you something, Mr.
Lester. You're lucky you haven't started
285
00:19:36,020 --> 00:19:40,719
building. Instead of you letting me scan
your soil for Umatilla artifacts, I'd
286
00:19:40,720 --> 00:19:44,059
be ripping down your brand new walls and
tearing up your finished floor.
287
00:19:44,060 --> 00:19:46,890
All right, so how long is this, uh,
scanning gonna take?
288
00:20:21,229 --> 00:20:22,279
Who are you?
289
00:20:22,910 --> 00:20:26,430
Police. I'm here to talk about the
Neighborhood Watch program.
290
00:20:26,910 --> 00:20:27,990
Neighborhood Watch?
291
00:20:28,010 --> 00:20:31,510
It's my job to get the program started
in new developments.
292
00:20:31,850 --> 00:20:34,980
You know, we just moved in. I still have
half the house to unpack.
293
00:20:34,981 --> 00:20:37,489
Maybe your husband would like to get
involved.
294
00:20:37,490 --> 00:20:38,349
Oh, no.
295
00:20:38,350 --> 00:20:39,450
Brian's got no time.
296
00:20:39,930 --> 00:20:43,010
No. Poor guy just broke his nose on a
construction job.
297
00:20:43,550 --> 00:20:45,660
He barely took two minutes to see a
doctor.
298
00:20:46,080 --> 00:20:50,160
His boss must appreciate his hard work.
His boss don't appreciate nothing.
299
00:20:50,161 --> 00:20:53,879
He'd work Brian to death if he could get
away with it. Day and night he's on
300
00:20:53,880 --> 00:20:55,939
call, you know? Like he's a friggin'
doctor.
301
00:20:55,940 --> 00:21:00,700
If you think his boss is breaking any
labor laws, I could look into it.
302
00:21:01,140 --> 00:21:02,380
Do you know his name?
303
00:21:03,320 --> 00:21:05,480
No. No, he won't talk about him.
304
00:21:05,481 --> 00:21:07,419
What is that?
305
00:21:07,420 --> 00:21:08,470
A weed already?
306
00:21:10,260 --> 00:21:14,000
I keep telling him.
307
00:21:14,200 --> 00:21:15,730
Brian? You're a grown man.
308
00:21:15,731 --> 00:21:19,369
Tell your boss you won't be treated this
way. I mean, what's the worst that can
309
00:21:19,370 --> 00:21:21,050
happen? He gets fired, right?
310
00:21:21,470 --> 00:21:22,520
Big deal.
311
00:21:26,330 --> 00:21:28,070
So, are we all clear?
312
00:21:29,110 --> 00:21:30,790
Yeah, there's nothing down there.
313
00:21:31,290 --> 00:21:33,700
All right, men, let's make up for some
lost time.
314
00:21:33,970 --> 00:21:35,020
Sorry.
315
00:23:18,100 --> 00:23:19,150
Dr.
316
00:23:19,151 --> 00:23:20,579
Wells, please call extension.
317
00:23:20,580 --> 00:23:22,779
Well, he's a lucky man under the
circumstances.
318
00:23:22,780 --> 00:23:26,619
When can I see him? Not for a while.
He's still sedated. And we've got him on
319
00:23:26,620 --> 00:23:27,459
chest tube.
320
00:23:27,460 --> 00:23:28,399
Chest tube?
321
00:23:28,400 --> 00:23:29,520
For the pneumothorax.
322
00:23:29,950 --> 00:23:32,660
His left lung was punctured from a pair
of broken ribs.
323
00:23:32,890 --> 00:23:36,440
The chest tube drains the chest cavity,
and that re -inflates the lung.
324
00:23:36,550 --> 00:23:39,380
We'll need to keep a close eye on him
for the next 48 hours.
325
00:23:40,230 --> 00:23:42,250
After that, he can leave the hospital?
326
00:23:43,210 --> 00:23:46,160
It's hard to say. His biggest problem is
a lacerated spleen.
327
00:23:46,350 --> 00:23:50,050
Sometimes these injuries heal
themselves, but if it doesn't, he'll
328
00:23:51,030 --> 00:23:53,050
Autist. And you still call him lucky?
329
00:23:53,870 --> 00:23:55,470
Lucky. Not healthy.
330
00:23:55,471 --> 00:23:58,409
You know, you don't look too good
yourself.
331
00:23:58,410 --> 00:24:00,460
When was the last time you had any
sleep?
332
00:24:08,321 --> 00:24:09,769
Hand
333
00:24:09,770 --> 00:24:16,989
me
334
00:24:16,990 --> 00:24:18,040
that flare.
335
00:24:18,810 --> 00:24:22,270
But tell me what you're doing with this
again.
336
00:24:22,840 --> 00:24:26,679
I'm going to create a fuse with these
wires and then use the flare to ignite
337
00:24:26,680 --> 00:24:29,810
gas tank. Hopefully the explosion will
give us a way out of here.
338
00:24:29,960 --> 00:24:31,700
Or at least attract some attention.
339
00:24:32,680 --> 00:24:37,200
Listen, I know that I only teach grade
school, but if we blow up the limousine,
340
00:24:37,220 --> 00:24:38,420
don't we blow up with it?
341
00:24:38,421 --> 00:24:43,059
No, we'll remove the seat and create a
barricade for ourselves as far away from
342
00:24:43,060 --> 00:24:44,260
the gas tank as possible.
343
00:24:47,560 --> 00:24:51,350
Then it's what? If you have a better
idea, believe me, I'm willing to listen.
344
00:24:52,300 --> 00:24:55,190
I think we should give the ransom thing
a little more time.
345
00:24:55,940 --> 00:25:00,040
For all we know, they've already paid
the ransom. The police are already
346
00:25:00,220 --> 00:25:03,710
Nobody's coming, Dennis. We don't know
that. Dennis, nobody is coming.
347
00:25:07,000 --> 00:25:08,050
Look.
348
00:25:09,240 --> 00:25:14,600
When Scorpio buried those 50 cops, they
left them there to die.
349
00:25:15,940 --> 00:25:17,820
Even after the ransom was paid.
350
00:25:23,850 --> 00:25:29,410
Maybe I shouldn't have told you, but I
feel like if this is it for us,
351
00:25:29,490 --> 00:25:32,190
I don't want to go out lying.
352
00:25:34,650 --> 00:25:36,170
No, it's okay.
353
00:25:45,310 --> 00:25:47,410
Hey, get back to work, okay?
354
00:26:11,760 --> 00:26:17,459
France International Flight 377 has gone
down outside Kuala Lumpur, killing all
355
00:26:17,460 --> 00:26:20,360
234 passengers and crew on board.
356
00:26:21,040 --> 00:26:25,079
According to local reports, the aircraft
appeared to be out of control when it
357
00:26:25,080 --> 00:26:28,119
plummeted into a remote area. Detective.
Detective Parker's awake now. Details
358
00:26:28,120 --> 00:26:31,419
of the crash are still sketchy, but we
will continue to update you throughout
359
00:26:31,420 --> 00:26:32,470
our broadcast.
360
00:26:40,490 --> 00:26:41,540
Don't try to talk.
361
00:26:41,750 --> 00:26:45,310
Samuel, you're not listening to me. He
knew who I was.
362
00:26:45,870 --> 00:26:48,190
He said he would kill me slowly.
363
00:26:49,750 --> 00:26:52,090
First John, then Amy.
364
00:26:53,270 --> 00:26:54,320
Now you.
365
00:26:56,210 --> 00:26:57,260
Grace.
366
00:26:58,490 --> 00:26:59,540
Grace.
367
00:27:00,090 --> 00:27:01,750
Amy. Yeah.
368
00:27:01,751 --> 00:27:06,719
If we're going to die, I don't want to
do it with a guilty conscience.
369
00:27:06,720 --> 00:27:09,719
Well, we are not going to die, and you
have nothing to feel guilty about, so
370
00:27:09,720 --> 00:27:11,240
don't worry about it. Yes, I do.
371
00:27:14,920 --> 00:27:19,199
I thought that I could just hide it
somewhere, someplace where I could
372
00:27:19,200 --> 00:27:21,680
that it never happened, but I can't.
373
00:27:22,580 --> 00:27:23,860
I love you so much.
374
00:27:25,060 --> 00:27:27,480
I just never anticipated a situation
like this.
375
00:27:27,700 --> 00:27:29,040
Oh, no.
376
00:27:30,180 --> 00:27:31,230
Dennis, please.
377
00:27:31,500 --> 00:27:32,720
I slept with Christine.
378
00:27:37,000 --> 00:27:38,050
Christine?
379
00:27:38,900 --> 00:27:43,060
That teacher that you dated before me?
380
00:27:45,420 --> 00:27:46,470
When?
381
00:27:47,620 --> 00:27:49,900
You mean since we've been dating?
382
00:27:50,620 --> 00:27:51,670
Yes.
383
00:27:57,700 --> 00:28:00,380
Hey, find what you're looking for in
there?
384
00:28:00,660 --> 00:28:01,800
Yeah, maybe we can help.
385
00:28:23,760 --> 00:28:24,810
Yes, sir.
386
00:29:05,510 --> 00:29:06,560
Xian. Xian.
387
00:29:07,410 --> 00:29:09,850
I have been searching for you for years.
388
00:29:10,150 --> 00:29:11,200
Of course you have.
389
00:29:12,450 --> 00:29:14,650
Family has always meant so much to you.
390
00:29:15,210 --> 00:29:17,680
That's why you weren't there when my
mother died.
391
00:29:19,770 --> 00:29:24,770
I was sent on a case. I hurried back as
fast as I could, but I was too late.
392
00:29:25,170 --> 00:29:26,220
You know that.
393
00:29:26,410 --> 00:29:28,150
I never even shed a tear.
394
00:29:30,870 --> 00:29:32,170
She comes with us.
395
00:29:32,750 --> 00:29:33,800
They are murderers.
396
00:29:34,470 --> 00:29:36,410
You haven't committed any crime yet.
397
00:29:36,650 --> 00:29:38,450
It's not too late for you to walk away.
398
00:29:39,030 --> 00:29:40,080
Sorry.
399
00:29:40,110 --> 00:29:41,160
Not interested.
400
00:29:47,410 --> 00:29:48,460
Don't make me do this.
401
00:29:48,770 --> 00:29:50,930
You always wanted me to be the best
father.
402
00:29:51,970 --> 00:29:53,020
And now I am.
403
00:30:13,639 --> 00:30:16,440
Thank you.
404
00:30:44,430 --> 00:30:45,480
Why am I here?
405
00:30:46,770 --> 00:30:48,550
Why didn't you kill me at the sight?
406
00:30:48,830 --> 00:30:51,950
Pain takes time, especially when
administered correctly.
407
00:30:52,950 --> 00:30:57,370
And I wouldn't want Sam O 'Lore to miss
one excruciating moment.
408
00:31:13,200 --> 00:31:14,250
You're needed.
409
00:31:14,940 --> 00:31:19,080
Miss Mark will have the pleasure of
inducing your first round of pain.
410
00:31:26,180 --> 00:31:28,800
How can you hate Sammo so much?
411
00:31:29,120 --> 00:31:30,420
I am what he made me.
412
00:31:31,540 --> 00:31:38,359
He trained you in
413
00:31:38,360 --> 00:31:39,410
Chianko?
414
00:31:39,800 --> 00:31:41,900
Total control over mind and body.
415
00:31:44,460 --> 00:31:46,160
I could do that by the time I was 12.
416
00:31:47,220 --> 00:31:48,960
Do you know how you learn to do that?
417
00:31:49,880 --> 00:31:50,930
You hit a brick.
418
00:31:51,640 --> 00:31:52,690
Over.
419
00:31:53,220 --> 00:31:54,270
And over.
420
00:31:55,000 --> 00:31:58,670
And over for years until you learn how
to break it instead of your fingers.
421
00:32:02,060 --> 00:32:03,120
And you never cry.
422
00:32:04,960 --> 00:32:07,010
That must have been hard for a little
boy.
423
00:32:07,240 --> 00:32:10,880
At first, all the training didn't make
sense to me.
424
00:32:11,720 --> 00:32:13,680
But I found a goal I'm gonna work for.
425
00:32:14,270 --> 00:32:15,320
For myself.
426
00:32:16,830 --> 00:32:18,190
But he took it away from me.
427
00:32:18,191 --> 00:32:22,869
After all that work, why would he do
that? He was supposed to be my father.
428
00:32:22,870 --> 00:32:23,950
would he do that to me?
429
00:32:24,070 --> 00:32:25,630
Why don't you ask him yourself?
430
00:32:26,450 --> 00:32:27,500
Forget it.
431
00:32:27,670 --> 00:32:30,710
Look, he came all the way to America to
make things right.
432
00:32:31,170 --> 00:32:33,530
At least give him that chance. No more
chances.
433
00:32:34,790 --> 00:32:35,850
I placed it here.
434
00:32:37,150 --> 00:32:38,200
With Scorpio.
435
00:32:39,150 --> 00:32:40,200
And the one.
436
00:32:46,890 --> 00:32:48,530
Can we please talk about this?
437
00:32:48,850 --> 00:32:51,210
Talk all you want, Dennis. Don't use up
my air.
438
00:32:51,530 --> 00:32:55,270
We broke up the night before. You told
me to go to hell. Did you listen?
439
00:32:59,070 --> 00:33:02,990
Wait. Now, are you talking about the
weekend of my birthday?
440
00:33:03,230 --> 00:33:04,310
It wasn't planned.
441
00:33:05,470 --> 00:33:09,489
It wasn't an affair. We ran into each
other at one of the seminars, and then
442
00:33:09,490 --> 00:33:11,170
had dinner. Whose idea was that?
443
00:33:12,270 --> 00:33:13,320
It was late.
444
00:33:13,750 --> 00:33:16,280
We were hungry. I think that's perfectly
innocent.
445
00:33:16,590 --> 00:33:17,640
Obviously not.
446
00:33:19,410 --> 00:33:23,549
Amy, I thought we were trying to be
honest with each other. Hey, my honesty
447
00:33:23,550 --> 00:33:24,600
noble, okay?
448
00:33:24,850 --> 00:33:27,080
Your honesty was just to relieve your
guilt.
449
00:33:27,790 --> 00:33:34,249
So now, if we don't make it, my last
thoughts have to be of how you cheated
450
00:33:34,250 --> 00:33:35,300
me.
451
00:33:38,410 --> 00:33:40,030
Amy, I'm sorry.
452
00:33:43,010 --> 00:33:45,950
And I love you too much to let a secret
ever come between us.
453
00:34:01,221 --> 00:34:03,249
Oh, man.
454
00:34:03,250 --> 00:34:04,300
Who the hell is that?
455
00:34:06,770 --> 00:34:07,820
The limo driver.
456
00:34:08,929 --> 00:34:09,979
The real one.
457
00:34:10,730 --> 00:34:11,780
Oh, God.
458
00:34:44,560 --> 00:34:45,880
My husband, he's... He's dead.
459
00:34:46,540 --> 00:34:47,620
He's dead, okay?
460
00:34:48,980 --> 00:34:50,260
It's a car accident.
461
00:34:51,159 --> 00:34:52,320
Coming home from work.
462
00:34:53,659 --> 00:34:54,709
Scorpio.
463
00:34:55,100 --> 00:34:56,150
What?
464
00:34:58,180 --> 00:34:59,230
I'm very sorry.
465
00:35:00,460 --> 00:35:01,510
I'm sorry.
466
00:35:22,700 --> 00:35:25,230
Why were you watering the backyard with
the hose?
467
00:35:25,560 --> 00:35:26,610
What?
468
00:35:27,460 --> 00:35:30,440
The front yard has sprinklers. Why
doesn't the back?
469
00:35:32,500 --> 00:35:36,160
Brian, uh, he was in a hurry to lay down
the sod.
470
00:35:37,180 --> 00:35:39,040
He said we put the sprinklers in later.
471
00:35:39,780 --> 00:35:40,860
When did this happen?
472
00:35:42,740 --> 00:35:43,790
The other day.
473
00:35:47,000 --> 00:35:48,360
The quality is wired.
474
00:35:48,660 --> 00:35:51,900
The flare ignites the fuel tank.
475
00:35:52,520 --> 00:35:55,720
The limo blows a nice big hole for us to
climb out of.
476
00:36:00,220 --> 00:36:06,260
Amy, I'm so sorry for what I did, for
hurting you.
477
00:36:07,860 --> 00:36:10,060
I love you so much.
478
00:36:36,470 --> 00:36:37,520
Someone's digging.
479
00:36:38,410 --> 00:36:39,510
What are you doing?
480
00:36:41,250 --> 00:36:46,610
There might be enough battery left to
open the sunroof. The dirt.
481
00:36:47,310 --> 00:36:48,550
It'll come pouring in.
482
00:36:48,551 --> 00:36:52,349
But if we can hear someone digging, that
means they're close enough.
483
00:36:52,350 --> 00:36:53,790
They're close enough to help.
484
00:36:54,490 --> 00:36:56,130
Look, our air's almost out.
485
00:36:57,650 --> 00:36:59,830
I don't know if we have any time.
486
00:37:31,131 --> 00:37:37,939
You've discovered how the police
infiltrated our construction sites?
487
00:37:37,940 --> 00:37:41,130
The failure was Milbreth, the foreman at
the federal building.
488
00:37:41,680 --> 00:37:42,730
He's been dealt with.
489
00:37:42,920 --> 00:37:43,970
Car accident.
490
00:37:44,380 --> 00:37:45,900
I made sure he knew what hit him.
491
00:37:46,380 --> 00:37:50,459
But we still don't know how they were
led to us. I suggest we get the answer
492
00:37:50,460 --> 00:37:54,459
of Grace Chen. No, no, not yet. Sir,
respectfully, we need to find out how
493
00:37:54,460 --> 00:37:58,260
she knows to protect the integrity of
Operation Skydive. Miss Buck!
494
00:37:58,480 --> 00:38:01,400
That is the second time you question my
judgment!
495
00:38:02,180 --> 00:38:03,980
That certainly wasn't my intention.
496
00:38:06,760 --> 00:38:09,300
I execute people for far less
impertinence.
497
00:38:09,560 --> 00:38:13,470
I would have thought since you carry out
those executions, you'd know better.
498
00:38:14,820 --> 00:38:17,530
Again, I apologize if I gave you the
wrong impression.
499
00:38:26,040 --> 00:38:28,640
Sam, how's Amy and Dennis?
500
00:38:29,300 --> 00:38:30,580
Dehydrated, but better.
501
00:38:31,440 --> 00:38:33,580
The doctor said they will be fine.
502
00:38:35,670 --> 00:38:37,010
All this is my fault.
503
00:38:38,810 --> 00:38:40,550
Now, Samuel, you saved their lives.
504
00:38:40,950 --> 00:38:44,390
I'd pat you on the back, but I'm afraid
I might pass out.
505
00:38:45,930 --> 00:38:50,310
I'm just worried about Grace and Sian
and what the one will do to them.
506
00:38:51,750 --> 00:38:54,640
What'd you do, kill this guy's mother or
run over his dog?
507
00:38:54,790 --> 00:38:55,840
No.
508
00:38:56,010 --> 00:38:59,030
But there is a case I found from 22
years ago.
509
00:39:00,170 --> 00:39:03,130
I arrested a man who later died and...
510
00:39:07,000 --> 00:39:12,559
Yes. Sam -O -Law, would you like to
spend a last moment with Grace Chen
511
00:39:12,560 --> 00:39:15,160
kill her in the most horrific manner?
512
00:39:16,680 --> 00:39:20,979
Where and when? The old warehouse at the
corner of Main and Fenton. I will be
513
00:39:20,980 --> 00:39:22,030
there.
514
00:39:23,880 --> 00:39:24,930
Where are you going?
515
00:39:25,540 --> 00:39:28,020
A warehouse on Main and Fenton.
516
00:39:29,040 --> 00:39:30,090
Grace is there.
517
00:39:30,180 --> 00:39:33,880
And maybe she's on. And a couple dozen
Scorpio agents. It's a trap.
518
00:39:34,100 --> 00:39:35,480
I didn't say it wasn't.
519
00:39:36,880 --> 00:39:39,140
Maybe I can trade their lives for mine.
520
00:39:39,760 --> 00:39:41,080
Let me call for some backup.
521
00:39:41,280 --> 00:39:42,330
No backup.
522
00:39:42,980 --> 00:39:44,030
Get well.
523
00:39:44,920 --> 00:39:45,970
Train fluid.
524
00:39:47,880 --> 00:39:50,470
Yo, we still got that lawyer. We can
follow him again.
525
00:40:20,880 --> 00:40:21,930
Where is we?
526
00:40:21,940 --> 00:40:25,860
So worried about Grace Chan, you don't
even greet your own son?
527
00:40:26,500 --> 00:40:27,550
Where is she?
528
00:40:27,680 --> 00:40:29,240
Have they heard her? Have they?
529
00:40:30,320 --> 00:40:31,370
It's we.
530
00:40:31,640 --> 00:40:33,540
Don't forget I'm part of Scorpio, too.
531
00:40:37,580 --> 00:40:39,300
Let her go. All right, then.
532
00:40:40,040 --> 00:40:41,840
Oh, you figured out who I am!
533
00:40:42,600 --> 00:40:43,650
Good for you!
534
00:40:45,360 --> 00:40:46,410
Let her go.
535
00:40:47,140 --> 00:40:49,820
You can have me instead. No, Lao Lao
Tzu.
536
00:40:50,730 --> 00:40:52,070
I already have you.
537
00:40:53,650 --> 00:40:56,090
But Han is just beginning.
538
00:40:56,610 --> 00:40:58,650
There is no reason to hurt her.
539
00:40:59,490 --> 00:41:01,310
It's me you want, Ulrich.
540
00:41:01,890 --> 00:41:04,550
I was the one who sent your brother to
prison.
541
00:41:04,870 --> 00:41:08,050
You murdered him. I arrested him for
committing a crime.
542
00:41:08,330 --> 00:41:09,380
Stealing weapons.
543
00:41:10,590 --> 00:41:14,330
The rest was fate. Do not shirk your
responsibility.
544
00:41:17,740 --> 00:41:21,120
He was sentenced to hard labor, digging
tunnels because of you.
545
00:41:21,820 --> 00:41:27,379
And when that mountain collapsed on him
and 50 other prisoners, when he slowly
546
00:41:27,380 --> 00:41:32,800
suffocated, you, Sam O 'Law, were the
one responsible.
547
00:41:35,040 --> 00:41:38,380
I lost my only brother.
548
00:41:48,430 --> 00:41:50,420
You too must lose the life of a loved
one.
549
00:41:50,870 --> 00:41:56,929
But because I possess more compassion
than you showed my brother, I will allow
550
00:41:56,930 --> 00:41:58,850
you to choose who lives and who dies.
551
00:41:59,610 --> 00:42:00,660
Who will it be?
552
00:42:00,850 --> 00:42:01,900
Grace?
553
00:42:03,950 --> 00:42:05,000
Or Shian?
554
00:42:06,190 --> 00:42:07,240
It's your choice.
555
00:42:26,480 --> 00:42:27,530
What was that?
556
00:42:53,620 --> 00:42:54,670
Tonight at 9.
557
00:42:54,780 --> 00:42:58,599
We've got one religious maniac, one
malignant dwarf, two mere idiots, and
558
00:42:58,600 --> 00:43:00,279
rest I don't even want to think about.
559
00:43:00,280 --> 00:43:02,439
Well, I can't think of a better way to
fight a war.
560
00:43:02,440 --> 00:43:03,680
That's the 30 Dozen.
561
00:43:03,940 --> 00:43:05,600
Tonight on I Can Be Four.
562
00:43:05,650 --> 00:43:10,200
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.