Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:02,920
The armored car just arrived.
2
00:00:03,240 --> 00:00:06,250
If something's going down, it's going
down now. We copy that.
3
00:00:06,251 --> 00:00:08,679
Welcome to Diamond Gym, sir. May I help
you?
4
00:00:08,680 --> 00:00:11,819
Yeah, I need something special for my
girlfriend. Something that when she sees
5
00:00:11,820 --> 00:00:13,620
it, she knows how special she is to me.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,760
Yeah, that's what I'm talking about.
7
00:00:15,820 --> 00:00:16,900
Beautiful, isn't it?
8
00:00:16,901 --> 00:00:19,199
Prettiest tennis bracelet in the store.
9
00:00:19,200 --> 00:00:20,360
Only $24 ,000.
10
00:00:20,780 --> 00:00:21,830
Only $24 ,000?
11
00:00:21,831 --> 00:00:25,319
Guy tried to sell me a bowling bracelet
last week for $30 ,000. Wasn't half this
12
00:00:25,320 --> 00:00:26,370
beautiful.
13
00:00:29,900 --> 00:00:31,820
The manager's transferring the money.
14
00:00:33,080 --> 00:00:34,130
Wait.
15
00:00:38,760 --> 00:00:40,500
Looks like our guests have arrived.
16
00:00:40,580 --> 00:00:42,440
Heads up, people. Trouble's coming in.
17
00:00:46,740 --> 00:00:47,790
Get ready.
18
00:00:52,280 --> 00:00:58,120
Can I help you?
19
00:00:58,600 --> 00:00:59,650
Yeah.
20
00:00:59,790 --> 00:01:01,130
I mean, you can do me a favor.
21
00:01:06,290 --> 00:01:07,550
Get the battery for this?
22
00:01:08,650 --> 00:01:09,730
I've been everywhere.
23
00:01:10,450 --> 00:01:11,890
Nobody seems to be selling it.
24
00:01:13,570 --> 00:01:16,160
I'm sorry, we don't carry batteries for
that model.
25
00:01:16,690 --> 00:01:17,740
What?
26
00:01:17,890 --> 00:01:19,270
I mean, let's get out of here.
27
00:01:25,130 --> 00:01:26,180
That's a big brother.
28
00:01:26,630 --> 00:01:27,680
Boss alarm.
29
00:01:28,300 --> 00:01:29,500
Outside still deserted.
30
00:01:30,280 --> 00:01:31,400
Guess we had a bad tip.
31
00:01:31,740 --> 00:01:35,050
The tip might be right. Maybe we're just
in the wrong jewelry store.
32
00:03:53,341 --> 00:04:00,469
Any bills show up yet from Diamond Gym?
I wouldn't hold your breath. The guy
33
00:04:00,470 --> 00:04:03,369
knows the place was staked out. He's got
to be smart enough to know the money's
34
00:04:03,370 --> 00:04:04,490
marked. Donner hole?
35
00:04:04,950 --> 00:04:06,270
Yeah, you want a hole? Yeah.
36
00:04:08,370 --> 00:04:10,050
Amy still in with the other three?
37
00:04:10,450 --> 00:04:11,500
Nope, not anymore.
38
00:04:11,850 --> 00:04:12,900
Hey. Anybody talk?
39
00:04:12,901 --> 00:04:16,208
Are you kidding? I couldn't get him to
shut up. Felt like I was taking down
40
00:04:16,209 --> 00:04:17,259
their memoirs.
41
00:04:17,260 --> 00:04:18,609
Donner hole?
42
00:04:18,610 --> 00:04:19,660
Yeah.
43
00:04:19,661 --> 00:04:23,509
You know, they consider the seven other
robberies they committed masterpieces.
44
00:04:23,510 --> 00:04:26,270
Works of art worthy of a coffee table
book.
45
00:04:28,050 --> 00:04:29,100
Milk.
46
00:04:30,150 --> 00:04:32,320
I guess it's nice to take pride in your
work.
47
00:04:32,321 --> 00:04:34,129
Hey, what happened to the one that got
away?
48
00:04:34,130 --> 00:04:35,180
Who, Elroy Nelson?
49
00:04:35,410 --> 00:04:37,310
Oh, they're extremely proud of him.
50
00:04:37,670 --> 00:04:38,810
Don't they give him up?
51
00:04:39,450 --> 00:04:41,370
Yeah, but only after I asked.
52
00:04:42,110 --> 00:04:46,689
You know, he meditates twice a day,
bakes his own bread, and considers
53
00:04:46,690 --> 00:04:49,770
medicine to be the devil's work.
54
00:04:49,970 --> 00:04:52,620
I know more about Elroy than I do about
my Aunt Connie.
55
00:04:53,050 --> 00:04:54,100
His address?
56
00:04:54,290 --> 00:04:56,150
Although I don't think he'll be there.
57
00:04:56,600 --> 00:04:57,740
Unless he's baking.
58
00:05:00,860 --> 00:05:01,940
What's he doing here?
59
00:05:03,060 --> 00:05:05,650
You didn't tell him? I couldn't find the
right time.
60
00:05:05,651 --> 00:05:06,799
Oh, Dylan.
61
00:05:06,800 --> 00:05:08,120
He's not going to like this.
62
00:05:08,160 --> 00:05:09,220
You got that right.
63
00:05:09,221 --> 00:05:12,739
Well, maybe you could tell him. Why
should I tell him? You're his student.
64
00:05:12,740 --> 00:05:14,910
You're his student, too. And his
commander.
65
00:05:15,100 --> 00:05:17,930
Well, you've known him longer. And
you're his commander.
66
00:05:18,340 --> 00:05:20,720
You're right. You're right. It's my job.
67
00:05:23,300 --> 00:05:24,350
You tell him.
68
00:05:24,480 --> 00:05:27,480
Oh, I'm not telling him. Your partners,
your buds.
69
00:05:27,840 --> 00:05:32,220
You know, you could make it like a male
thing.
70
00:05:33,000 --> 00:05:35,880
Yeah, it could be a male thing, but it's
not going to be.
71
00:05:36,280 --> 00:05:41,280
Fine, I'll tell him. Tell me what? I got
a call earlier today from personnel.
72
00:05:42,040 --> 00:05:48,099
And it seems, and believe me, we
appreciate it. Don't get me wrong. It's
73
00:05:48,100 --> 00:05:52,559
bureaucratic thing. According to the
records that they have on file at
74
00:05:52,560 --> 00:05:57,530
personnel, Uh, your records would
indicate that... You do a vacation.
75
00:05:57,790 --> 00:05:58,840
A vacation?
76
00:05:59,630 --> 00:06:00,770
I don't need a vacation.
77
00:06:03,010 --> 00:06:06,390
It's been two years, Sammo, and you
haven't taken one day off.
78
00:06:06,890 --> 00:06:07,940
I take the weekends.
79
00:06:08,190 --> 00:06:10,130
Sometimes you leave early on Sunday.
80
00:06:10,450 --> 00:06:14,650
Look, we get four weeks a year, whether
we like it or not. I don't want it.
81
00:06:14,810 --> 00:06:18,360
Sorry, Sammo, but I got my directive.
You're off for the next seven days.
82
00:06:18,610 --> 00:06:19,660
Seven days?
83
00:06:19,830 --> 00:06:22,050
What will I do? Seven days all to
yourself?
84
00:06:23,560 --> 00:06:27,459
Paid? Yo, man, you could kick back and
chill, or you could fly to Hawaii or go
85
00:06:27,460 --> 00:06:29,750
to Vegas, hit the strip clubs, shut them
down.
86
00:06:30,200 --> 00:06:33,030
Buy yourself a Speedo? Hey, you want a
donut hole? No, no.
87
00:06:33,031 --> 00:06:36,339
Samo, there's so much you could do, man.
I could take you to a place out in the
88
00:06:36,340 --> 00:06:41,359
valley. Taking time off is going to be
really hard on him, isn't it? A day
89
00:06:41,360 --> 00:06:42,259
going to be hard.
90
00:06:42,260 --> 00:06:43,740
He's not going to last a week.
91
00:06:44,480 --> 00:06:47,040
Everybody needs a little time off, even
Samo.
92
00:06:47,300 --> 00:06:48,740
Doesn't he have any hobbies?
93
00:06:48,741 --> 00:06:50,339
Yeah, sure, Samo's got hobbies.
94
00:06:50,340 --> 00:06:51,390
Like what?
95
00:06:55,690 --> 00:06:58,510
Oh, one that has nothing to do with
police work.
96
00:06:59,370 --> 00:07:02,320
Look, he's just one of these people who
thrives on his work.
97
00:07:02,390 --> 00:07:06,689
I just wish vacation time was
transferable. I would love to take that
98
00:07:06,690 --> 00:07:08,030
his hands. You and me both.
99
00:07:08,550 --> 00:07:09,600
Where would you go?
100
00:07:09,750 --> 00:07:14,689
I don't know. Someplace with white,
sandy beaches and a deep blue ocean and
101
00:07:14,690 --> 00:07:16,390
of really strong... Men?
102
00:07:17,970 --> 00:07:21,230
Well, I was going to say margaritas, but
yeah, men are good.
103
00:07:22,430 --> 00:07:23,550
Poor Sammo.
104
00:07:23,551 --> 00:07:28,099
He is going to be bored out of his skull
the moment he walks through the door.
105
00:07:28,100 --> 00:07:30,810
You know what? I bet Samuel's going to
surprise us all.
106
00:07:30,811 --> 00:07:31,979
I'm serious.
107
00:07:31,980 --> 00:07:33,030
You watch.
108
00:07:33,031 --> 00:07:36,879
Samuel's going to be wishing he had more
time off. I can't catch my breath right
109
00:07:36,880 --> 00:07:38,500
now, but... No, I'm kidding.
110
00:07:38,900 --> 00:07:43,299
No, it's just a small range of motion.
It's just a crunch, not a full sit -up
111
00:07:43,300 --> 00:07:46,000
anything. And that small motion really
helps.
112
00:07:46,220 --> 00:07:48,840
It targets that area, and if you do it
enough...
113
00:08:00,840 --> 00:08:01,890
Wonder who this is.
114
00:08:03,500 --> 00:08:04,550
Parker,
115
00:08:05,140 --> 00:08:07,340
MCU. Hi, Sammo.
116
00:08:08,460 --> 00:08:11,300
Have you made any progress fighting
Elroy Nelson?
117
00:08:11,560 --> 00:08:16,359
In the last eight minutes since you
called me? Look, Sammo, he's not home.
118
00:08:16,360 --> 00:08:19,619
we have a car outside his place, and as
soon as I get something, I'll call you.
119
00:08:19,620 --> 00:08:20,670
I promise.
120
00:08:21,340 --> 00:08:22,390
Okay, later.
121
00:08:22,400 --> 00:08:23,450
Relax.
122
00:08:28,640 --> 00:08:29,690
Grace?
123
00:08:30,780 --> 00:08:35,849
Eight minutes between Samuel calls.
You're the winner.
124
00:08:35,850 --> 00:08:38,110
Four calls in this last hour alone.
125
00:08:38,111 --> 00:08:40,949
I wonder what it's going to be like a
few days from now.
126
00:08:40,950 --> 00:08:42,000
He's settling down.
127
00:08:42,001 --> 00:08:45,009
Getting used to it. I don't think he'll
call anymore. I could hear it in his
128
00:08:45,010 --> 00:08:50,009
voice. We just caught a break. A marked
bill from Diamond Gyms was passed about
129
00:08:50,010 --> 00:08:53,730
an hour ago at the Health Breeze store
on Vermont and Central.
130
00:08:54,050 --> 00:08:56,340
Guess Elroy's not as smart as I thought
he was.
131
00:09:03,800 --> 00:09:04,900
MCU Amy Dillon.
132
00:09:06,420 --> 00:09:07,470
Hi, Famo.
133
00:09:09,100 --> 00:09:13,280
He was in a lot of pain, kind of walking
sideways, you know?
134
00:09:13,840 --> 00:09:16,670
Might have injured himself escaping from
diamond gyms.
135
00:09:16,960 --> 00:09:18,580
So what did he buy with the money?
136
00:09:18,760 --> 00:09:25,480
Oh, uh, six grams of Mudan Pi, 12 grams
of Shan Yao, and nine grams of Fu Ling.
137
00:09:25,800 --> 00:09:26,850
Chinese herbs.
138
00:09:27,020 --> 00:09:28,380
I know, but...
139
00:09:28,381 --> 00:09:31,419
Elroy steals a quarter of a million
dollars and the first thing he buys is a
140
00:09:31,420 --> 00:09:32,219
bunch of herbs?
141
00:09:32,220 --> 00:09:35,379
These herbs are used for healing,
mostly. My grandmother used to take
142
00:09:35,380 --> 00:09:36,219
for cold hands.
143
00:09:36,220 --> 00:09:37,099
Cold hands.
144
00:09:37,100 --> 00:09:40,599
For a quarter of a million dollars, you
can buy an awful nice pair of mittens.
145
00:09:40,600 --> 00:09:43,220
The herbs have multiple uses and
combinations.
146
00:09:44,080 --> 00:09:47,200
Fooling, for example, can act as a
powerful aphrodisiac.
147
00:09:47,840 --> 00:09:48,890
Aphrodisiac?
148
00:09:49,180 --> 00:09:50,230
Really?
149
00:09:50,540 --> 00:09:52,340
Thank you for alerting us so quickly.
150
00:09:56,960 --> 00:09:58,010
Excuse me.
151
00:10:00,540 --> 00:10:04,120
Um, where would I find some of that
fooling aphrodisiacs stuff?
152
00:10:04,640 --> 00:10:06,020
Right over there, top shelf.
153
00:10:09,100 --> 00:10:10,920
Put them in barbecue.
154
00:10:11,320 --> 00:10:12,370
You know barbecue?
155
00:10:12,440 --> 00:10:17,260
You can put it in a griddle. Hey, eat
away. Okay? First, put a tiny bit of
156
00:10:18,000 --> 00:10:19,280
Healthy, healthy.
157
00:10:20,200 --> 00:10:21,840
Right over here.
158
00:10:23,020 --> 00:10:24,070
Wonderful.
159
00:10:45,260 --> 00:10:46,520
help you. I can get out.
160
00:10:47,140 --> 00:10:48,190
Mr.
161
00:10:48,700 --> 00:10:49,960
Tenders, what happened?
162
00:10:50,740 --> 00:10:52,180
Nothing. Nothing. I'm fine.
163
00:10:52,380 --> 00:10:53,960
He's not fine. He had a bypass.
164
00:10:53,961 --> 00:10:56,239
Three arteries. He couldn't pass a light
through them.
165
00:10:56,240 --> 00:10:57,290
Let me help you.
166
00:10:58,420 --> 00:10:59,540
Do you need anything?
167
00:10:59,840 --> 00:11:00,890
Food? Medicine?
168
00:11:01,240 --> 00:11:02,500
No, I appreciate it, Sam.
169
00:11:03,140 --> 00:11:05,880
I'll pick up a few things on my way home
after work.
170
00:11:06,140 --> 00:11:07,300
You are going to work?
171
00:11:07,640 --> 00:11:08,690
Believe him.
172
00:11:08,691 --> 00:11:11,589
The doctor says he should stay home and
recuperate at least two weeks, and he
173
00:11:11,590 --> 00:11:12,989
wants to get back in the cab tonight.
174
00:11:12,990 --> 00:11:17,289
The cab doesn't make any money by
itself. I have to drive it. But the
175
00:11:17,290 --> 00:11:21,449
says you should stay home and rest. The
doctor doesn't pay our bills, Sammo.
176
00:11:21,450 --> 00:11:25,570
There's rent due, gas, electric, the
payment on the medallion for the cab.
177
00:11:26,090 --> 00:11:28,080
If I don't work, we're out on the
street.
178
00:11:28,190 --> 00:11:31,020
What's it matter, Leo? If you kill
yourself, then what?
179
00:11:31,530 --> 00:11:32,630
We have no choice.
180
00:11:33,490 --> 00:11:34,540
Yes, you do.
181
00:11:34,890 --> 00:11:36,170
I will drive your cab.
182
00:11:37,510 --> 00:11:38,560
Your what?
183
00:11:38,620 --> 00:11:39,670
Let me drive.
184
00:11:40,300 --> 00:11:42,760
Samuel, you've got a job.
185
00:11:43,240 --> 00:11:45,320
I have a week off paid.
186
00:11:45,760 --> 00:11:48,740
You have a week off and you want to
spend it driving my cab?
187
00:11:49,200 --> 00:11:50,960
We can't let you do that.
188
00:11:51,280 --> 00:11:52,330
I want to.
189
00:11:52,960 --> 00:11:55,670
Helping my neighbors will make this time
worthwhile.
190
00:11:56,000 --> 00:11:58,900
No, Samuel, listen to me. No, you
listen.
191
00:11:59,880 --> 00:12:01,140
I drive your cab.
192
00:12:01,560 --> 00:12:03,360
You do what your doctor said.
193
00:12:04,240 --> 00:12:05,290
We have a deal?
194
00:12:07,280 --> 00:12:08,600
You're a good man, Sybil.
195
00:12:09,980 --> 00:12:12,220
Thank you so much.
196
00:12:13,380 --> 00:12:16,390
I have a feeling you're going to make
one hell of a cab driver.
197
00:12:19,720 --> 00:12:22,640
What do you mean there's no 8735 West
Broadway?
198
00:12:22,960 --> 00:12:24,880
I've got a meeting there in ten minutes.
199
00:12:25,780 --> 00:12:27,560
8735 West Broadway.
200
00:12:27,561 --> 00:12:29,659
Rossville's wholesale distribution.
201
00:12:29,660 --> 00:12:31,320
They've been there 30 years.
202
00:12:31,640 --> 00:12:33,260
Are we even on West Broadway?
203
00:12:33,540 --> 00:12:34,680
Is there a street sign?
204
00:12:35,260 --> 00:12:39,060
You sure it's 8735? I can't remember
four numbers.
205
00:12:39,960 --> 00:12:41,800
8735 West Broadway.
206
00:12:42,100 --> 00:12:43,440
You want that card? Here.
207
00:12:44,020 --> 00:12:45,460
8735 East Broadway.
208
00:12:46,100 --> 00:12:48,620
East? You said West?
209
00:12:48,880 --> 00:12:51,110
East, West. What the hell's the
difference?
210
00:13:01,390 --> 00:13:04,970
He was not coming on to me. Then what
was her hand doing in your pocket?
211
00:13:04,971 --> 00:13:08,009
my hands were full. She needed her key.
What was she supposed to do?
212
00:13:08,010 --> 00:13:12,269
What if it were me, Eddie? Huh? What if
I had gone over his keys and my hands
213
00:13:12,270 --> 00:13:12,909
were full?
214
00:13:12,910 --> 00:13:14,970
Should Ron put his hands down my pants?
215
00:13:15,210 --> 00:13:17,110
Why do you always bring up Ron over?
216
00:13:17,410 --> 00:13:18,950
Every time it's Ron over.
217
00:13:19,170 --> 00:13:22,690
Janet Bernstein's hand was so deep in
your front pocket.
218
00:13:22,691 --> 00:13:26,569
Don't tell me it didn't send regards to
little Eddie on his way out. You know
219
00:13:26,570 --> 00:13:28,010
what? This is crazy.
220
00:13:28,410 --> 00:13:29,460
Crazy.
221
00:13:29,610 --> 00:13:30,810
Let me ask you something.
222
00:13:31,330 --> 00:13:35,969
Is it possible or not possible that a
woman could retrieve keys from a man's
223
00:13:35,970 --> 00:13:38,550
pocket without it being a sexual act?
224
00:13:38,770 --> 00:13:43,309
Keeping in mind, the woman is a slut and
the pocket belongs to a man who used
225
00:13:43,310 --> 00:13:44,360
the data.
226
00:13:56,970 --> 00:13:58,020
525.
227
00:13:58,360 --> 00:14:01,910
You want a tip next time? It wouldn't
kill you to be a little friendlier.
228
00:14:18,740 --> 00:14:20,140
Nice weather we are having.
229
00:14:22,260 --> 00:14:23,620
Nice weather we are having.
230
00:14:28,560 --> 00:14:30,480
Are you here on business or furniture?
231
00:14:32,440 --> 00:14:35,880
Are you here on business or... Do you
see I'm trying to read?
232
00:14:36,420 --> 00:14:39,700
People like quiet in a cab and don't
have to talk to the driver.
233
00:14:40,300 --> 00:14:42,220
Is that so hard to understand?
234
00:14:43,600 --> 00:14:44,650
Yeah, yeah.
235
00:14:53,040 --> 00:14:54,120
11 .55.
236
00:14:56,750 --> 00:14:57,850
11 -65.
237
00:15:00,210 --> 00:15:01,260
Pardon me.
238
00:15:02,250 --> 00:15:03,300
Pardon me!
239
00:15:07,770 --> 00:15:08,850
We are here.
240
00:15:09,850 --> 00:15:12,290
You are a great cab driver.
241
00:15:12,550 --> 00:15:13,600
Thank you.
242
00:15:22,590 --> 00:15:25,290
Good afternoon. Where to? 22 Burnside.
243
00:15:27,400 --> 00:15:28,720
Can you step on it, please?
244
00:15:32,300 --> 00:15:33,680
Do you like conversation?
245
00:15:36,860 --> 00:15:39,270
Conversation? Some people like
conversation.
246
00:15:39,640 --> 00:15:41,140
Some people like quiet.
247
00:15:41,460 --> 00:15:43,020
You're new at this, aren't you?
248
00:15:43,180 --> 00:15:44,230
How did you know?
249
00:15:44,780 --> 00:15:46,380
Uh, just guess.
250
00:15:47,340 --> 00:15:49,460
So, uh, how do you like it?
251
00:15:49,780 --> 00:15:50,920
Driving is easy.
252
00:15:51,780 --> 00:15:54,460
Keeping my passengers happy is more
difficult.
253
00:15:54,800 --> 00:15:56,180
Well, don't let it get to you.
254
00:15:56,380 --> 00:16:00,050
Life's too short to worry about somebody
you're never going to see again.
255
00:16:10,440 --> 00:16:11,490
Pull over.
256
00:16:12,440 --> 00:16:14,120
Oh, we are not at your destination.
257
00:16:14,300 --> 00:16:15,860
Look, would you just pull over?
258
00:16:20,920 --> 00:16:21,970
Hey,
259
00:16:23,960 --> 00:16:25,100
hey, wait.
260
00:16:25,770 --> 00:16:26,820
RAPTURE!
261
00:16:52,780 --> 00:16:56,500
and 28 years old, worked as a marine
biologist at the Griffith Institute.
262
00:16:57,480 --> 00:17:00,190
Somebody killed a marine biologist with
a spear gun?
263
00:17:00,440 --> 00:17:02,440
I guess we can rule out random homicide.
264
00:17:02,760 --> 00:17:04,359
Either way, it's not an MCU case.
265
00:17:04,579 --> 00:17:05,629
It is to me.
266
00:17:05,839 --> 00:17:07,480
Benson was a decent man.
267
00:17:08,460 --> 00:17:11,180
I would like to find out who did this.
All right, Sam.
268
00:17:11,500 --> 00:17:12,820
Where were you taking him?
269
00:17:12,940 --> 00:17:14,940
22 Birdsite, where he lived.
270
00:17:15,280 --> 00:17:17,560
But he had me stopped before we got
there.
271
00:17:17,561 --> 00:17:20,899
He probably knew he was being followed.
Look, Samuel, why don't you come on in
272
00:17:20,900 --> 00:17:22,838
and we'll check out his apartment and
the institute.
273
00:17:22,839 --> 00:17:24,619
I can't. I'm on vacation.
274
00:17:25,160 --> 00:17:28,410
Well, under the circumstances, I'm sure
we can get an exception.
275
00:17:28,500 --> 00:17:31,080
I'm sorry, but I gave my word to Leo.
276
00:17:31,600 --> 00:17:32,980
He's depending on me.
277
00:17:32,981 --> 00:17:37,039
You're not serious. You're not going to
keep driving that cab, are you?
278
00:17:37,040 --> 00:17:39,100
Leo and his wife need the income.
279
00:17:39,660 --> 00:17:41,120
I can't let them down.
280
00:17:42,640 --> 00:17:44,380
But I will look for Elroy Nelson.
281
00:17:45,040 --> 00:17:47,990
The guy who robbed the jewelry store? He
could be anywhere.
282
00:17:47,991 --> 00:17:49,659
And it's not like he's hurting for
money.
283
00:17:49,660 --> 00:17:50,659
But he is hurting.
284
00:17:50,660 --> 00:17:53,619
The clerk told us he was walking all
bent over, looked like Fred Sanford or
285
00:17:53,620 --> 00:17:54,670
something.
286
00:17:55,220 --> 00:17:59,400
Well, if he really is in that much pain,
maybe he went to a doctor or an ER.
287
00:17:59,401 --> 00:18:03,979
He's against organized medicine,
remember? I mean, that's why he bought
288
00:18:03,980 --> 00:18:05,030
those Chinese herbs.
289
00:18:05,260 --> 00:18:08,140
Right, Mudanpi, Shenyao, and Fuling.
290
00:18:09,080 --> 00:18:10,400
Fuling, the aphrodisiac?
291
00:18:11,860 --> 00:18:13,520
What I've read about it?
292
00:18:20,620 --> 00:18:22,920
And there's a fourth ingredient too,
Sammo.
293
00:18:24,920 --> 00:18:26,560
Chinese caterpillar fungus.
294
00:18:26,900 --> 00:18:28,360
I was just about to say that.
295
00:18:28,560 --> 00:18:32,300
I only know of two Chinese grocers who
carry it.
296
00:18:32,980 --> 00:18:35,940
I watch them, see if outright goes
there.
297
00:18:42,410 --> 00:18:43,850
Step outside to talk, please.
298
00:18:48,450 --> 00:18:52,649
Someone ransacked your colleague Jason
Benson's office and then shot him with a
299
00:18:52,650 --> 00:18:54,070
spear gun. Any idea why?
300
00:18:54,730 --> 00:18:57,070
None at all. His whole life was diving.
301
00:18:57,410 --> 00:19:02,149
Diving? He had to grant the test coral
samples, break down their DNA, study
302
00:19:02,150 --> 00:19:04,469
their genetic code for possible medical
application.
303
00:19:04,470 --> 00:19:06,349
When did you find the office like this,
Helena?
304
00:19:06,350 --> 00:19:07,400
About a half hour ago.
305
00:19:07,930 --> 00:19:08,980
I owed him a lunch.
306
00:19:09,370 --> 00:19:11,900
I can't believe something like this
could happen.
307
00:19:12,080 --> 00:19:13,140
Do his parents know?
308
00:19:13,141 --> 00:19:14,379
And his sister?
309
00:19:14,380 --> 00:19:15,580
They're being notified.
310
00:19:15,581 --> 00:19:18,899
You know his circle of friends pretty
well, Atlanta. Has he been hanging out
311
00:19:18,900 --> 00:19:22,199
with any new people or going to
different places? Not that I know of.
312
00:19:22,200 --> 00:19:24,759
You could usually count on Jason being
one of two places.
313
00:19:24,760 --> 00:19:25,810
Here or underwater.
314
00:19:35,451 --> 00:19:37,519
Elroy, stop!
315
00:19:37,520 --> 00:19:38,570
Police!
316
00:20:07,340 --> 00:20:10,980
Roy Nelson, you're under arrest for
robbing a jewelry store.
317
00:20:11,200 --> 00:20:12,520
You got the wrong guy, dude.
318
00:20:12,980 --> 00:20:14,140
Then why did you run?
319
00:20:15,140 --> 00:20:18,880
Because I'm... late?
320
00:20:20,200 --> 00:20:21,250
What's in the bag?
321
00:20:23,700 --> 00:20:24,750
Money.
322
00:20:26,880 --> 00:20:28,580
Dude, can I help it if I'm loaded?
323
00:20:32,120 --> 00:20:35,640
Can a guy have money without being
busted?
324
00:20:37,521 --> 00:20:39,529
Sammo, that's great.
325
00:20:39,530 --> 00:20:40,580
I'll let him know.
326
00:20:40,581 --> 00:20:45,129
Sammo picked up Elroy and they're on the
way in.
327
00:20:45,130 --> 00:20:46,509
With the Diamond Gym money?
328
00:20:46,510 --> 00:20:47,990
With the Diamond Gym money.
329
00:20:48,550 --> 00:20:52,570
The man gets more police work done in
his day off than most of us do on the
330
00:20:52,571 --> 00:20:54,629
Yeah, I don't know if that's good or
bad.
331
00:20:54,630 --> 00:20:55,830
Yeah, I agree.
332
00:20:55,831 --> 00:20:58,309
Sammo's really got to learn how to
relax.
333
00:20:58,310 --> 00:21:02,749
The problem is, he thinks that driving
Leo's cab and arresting people is
334
00:21:02,750 --> 00:21:07,070
relaxing. Does he think somehow that
it's wrong to take time off from your
335
00:21:07,071 --> 00:21:08,299
Well, yes.
336
00:21:08,300 --> 00:21:09,350
And no.
337
00:21:09,351 --> 00:21:10,799
You know, it's a discipline.
338
00:21:10,800 --> 00:21:12,959
I mean, Sammo was programmed to be
productive.
339
00:21:12,960 --> 00:21:14,760
So he's never taken a vacation.
340
00:21:15,460 --> 00:21:18,340
Ever. He's taken one that I know of.
341
00:21:18,740 --> 00:21:21,510
His partner in Shanghai convinced him to
go on a cruise.
342
00:21:21,600 --> 00:21:22,650
And?
343
00:21:23,020 --> 00:21:26,979
And the details have always been fuzzy,
but he came back from the cruise ten
344
00:21:26,980 --> 00:21:27,759
days early.
345
00:21:27,760 --> 00:21:29,139
Well, how long was the cruise?
346
00:21:29,140 --> 00:21:30,190
Eleven days.
347
00:21:30,191 --> 00:21:33,539
And he arrested three pickpockets and a
hooker on the ship.
348
00:21:33,540 --> 00:21:36,480
You know, as his commanding officer, I
love his attitude.
349
00:21:37,280 --> 00:21:38,330
As his friend?
350
00:21:38,331 --> 00:21:41,999
I don't get it. You have to understand
the way it is with the Shanghai police.
351
00:21:42,000 --> 00:21:45,439
I mean, most of the officers actually
live at the precinct. You know, if they
352
00:21:45,440 --> 00:21:46,880
out, they all go out together.
353
00:21:46,881 --> 00:21:49,919
Somehow I don't see you bunking with a
couple hundred beat cops.
354
00:21:49,920 --> 00:21:52,330
Well, why do you think I chose to go
undercover?
355
00:21:52,700 --> 00:21:53,900
Better accommodations.
356
00:21:58,540 --> 00:21:59,860
Nice weather we're having.
357
00:22:01,680 --> 00:22:06,360
I don't get it, man. Are you some sort
of a cab driver or a cop or...
358
00:22:06,860 --> 00:22:08,140
A futuristic hybrid.
359
00:22:08,520 --> 00:22:09,570
I'm on vacation.
360
00:22:10,000 --> 00:22:11,050
Hey.
361
00:22:11,560 --> 00:22:14,300
Samuel, you've got a pickup at 546
Sutter Street.
362
00:22:15,080 --> 00:22:16,780
Can someone else take the call?
363
00:22:17,200 --> 00:22:19,040
I already have a fare.
364
00:22:19,300 --> 00:22:22,340
Hey, man, I am not paying for no trip to
jail.
365
00:22:22,341 --> 00:22:26,239
They asked for your cab by number. Do
you want to get them after you make your
366
00:22:26,240 --> 00:22:29,360
drop? They must be regular customers of
Leo.
367
00:22:29,840 --> 00:22:30,890
Leo? Who's Leo?
368
00:22:31,780 --> 00:22:32,830
I'll take it.
369
00:22:33,160 --> 00:22:34,210
Roger on that.
370
00:22:52,650 --> 00:22:55,480
I hope you don't mind sharing the ride
with another fare.
371
00:22:55,890 --> 00:22:56,940
I can take your fare.
372
00:24:09,390 --> 00:24:12,220
Thanks, Billy. Let me know when you got
something, okay?
373
00:24:12,221 --> 00:24:14,609
Lala, are you still there? What did they
say?
374
00:24:14,610 --> 00:24:15,690
Did they find the cab?
375
00:24:15,691 --> 00:24:19,409
No, but, you know, they got half the
cops in L .A. looking for it. If it's
376
00:24:19,410 --> 00:24:20,589
there, Samuel, we'll find it.
377
00:24:20,590 --> 00:24:21,640
What will I tell Leo?
378
00:24:22,330 --> 00:24:23,380
He trusted me.
379
00:24:23,381 --> 00:24:25,549
Samuel, the cab's only been gone an
hour.
380
00:24:25,550 --> 00:24:28,200
It probably got jacked. It's being used
for a joyride.
381
00:24:28,950 --> 00:24:30,000
Look what I found.
382
00:24:31,330 --> 00:24:32,410
Call you back, Samuel.
383
00:24:35,230 --> 00:24:36,280
L.
384
00:24:36,710 --> 00:24:38,550
Roy, so where's the cab?
385
00:24:39,120 --> 00:24:43,400
I don't know, man. They threw me out
when it was still moving.
386
00:24:43,640 --> 00:24:45,520
I think I busted my arm.
387
00:24:45,980 --> 00:24:48,150
They took the money from Diamond Gyms,
too.
388
00:24:48,151 --> 00:24:50,279
So what did the guys say, Elroy? Where
were they headed?
389
00:24:50,280 --> 00:24:53,720
Dude, I think I busted my arm.
390
00:24:53,960 --> 00:24:56,840
My back is killing me. I would like some
relief.
391
00:24:57,080 --> 00:24:59,120
What happened to your Chinese herbs?
392
00:24:59,560 --> 00:25:04,000
I don't need Chinese herbs. I need a
cast and morphine.
393
00:25:04,240 --> 00:25:07,730
Look, we'll get you looked at just as
soon as you tell us what we want to
394
00:25:09,680 --> 00:25:10,730
Tell you what, dude.
395
00:25:11,680 --> 00:25:15,919
They snatched the cab, then they threw
me out. What happened in between here?
396
00:25:15,920 --> 00:25:17,000
Come on, try to think.
397
00:25:18,560 --> 00:25:20,220
Okay, they snatched the cab.
398
00:25:22,680 --> 00:25:26,600
Then they started opening stuff. They
started tearing things apart inside.
399
00:25:27,060 --> 00:25:28,680
Then they threw me out.
400
00:25:30,480 --> 00:25:34,839
Okay, so in the middle, they were
looking for stuff. Dude, no joke, my arm
401
00:25:34,840 --> 00:25:40,080
throbbing. You guys said that Jason
Benson's apartment and office were
402
00:25:40,081 --> 00:25:43,839
You know, if Benson knew someone was
following him in Samuel's cab, he might
403
00:25:43,840 --> 00:25:46,190
have hidden what they were looking for
inside.
404
00:25:46,560 --> 00:25:49,450
Elroy, did these guys turn up what they
were looking for?
405
00:25:49,700 --> 00:25:50,750
No.
406
00:25:50,820 --> 00:25:52,120
They looked everywhere.
407
00:25:52,121 --> 00:25:55,439
If Benson did hide something that bad, I
don't know where to find him.
408
00:25:55,440 --> 00:25:56,490
Really? Where?
409
00:26:00,780 --> 00:26:04,900
This is everything.
410
00:26:05,530 --> 00:26:08,130
I cleaned from the cap before it was
stolen.
411
00:26:10,370 --> 00:26:11,420
Whistle.
412
00:26:11,970 --> 00:26:13,020
It's a pen.
413
00:26:13,090 --> 00:26:14,140
Another pen.
414
00:26:14,330 --> 00:26:15,380
Pen.
415
00:26:16,070 --> 00:26:17,120
Change.
416
00:26:19,210 --> 00:26:20,490
A bag of potato chips.
417
00:26:21,330 --> 00:26:24,130
Still half full. The owner might want
them back.
418
00:26:25,470 --> 00:26:28,720
That's the kind of twisted obsession to
detail I was counting on.
419
00:26:35,439 --> 00:26:38,029
Ivy. Hi, Samuel. If you're busy, I can
come back later.
420
00:26:38,100 --> 00:26:39,400
No. Come in, please.
421
00:26:44,200 --> 00:26:46,360
This is my partner, Torvald Pugler.
422
00:26:46,560 --> 00:26:47,610
Pleasure to meet you.
423
00:26:48,000 --> 00:26:49,050
How is Leo?
424
00:26:49,051 --> 00:26:50,319
He's resting.
425
00:26:50,320 --> 00:26:53,619
I just want you to know, Samuel, what
you're doing for us is such a blessing.
426
00:26:53,620 --> 00:26:54,670
You are my neighbors.
427
00:26:54,940 --> 00:26:56,340
It is my responsibility.
428
00:26:57,080 --> 00:26:59,790
Leo would kill me if he ever knew I was
telling you this.
429
00:26:59,820 --> 00:27:04,220
But when you told him you would drive
his cab, he came home and cried, Samuel.
430
00:27:05,449 --> 00:27:06,499
I'm sorry.
431
00:27:06,550 --> 00:27:08,150
I didn't mean to upset him.
432
00:27:08,770 --> 00:27:11,890
I don't think it's that kind of crying
she's talking with.
433
00:27:13,230 --> 00:27:14,370
Leo's never had it easy.
434
00:27:14,371 --> 00:27:17,609
He's worked since he was eight years
old, and he knows we'll never have
435
00:27:17,610 --> 00:27:18,660
money to retire.
436
00:27:19,230 --> 00:27:24,089
But this act of friendship, Sammo, even
though he can't say the words, it's
437
00:27:24,090 --> 00:27:25,290
worth everything to him.
438
00:27:27,230 --> 00:27:28,350
Tell him I'll be by.
439
00:27:29,230 --> 00:27:31,730
I made chicken soup with matzo ball.
440
00:27:33,090 --> 00:27:34,140
Thank you.
441
00:27:50,480 --> 00:27:51,530
Master Ball?
442
00:27:52,200 --> 00:27:53,540
Ancient Chinese recipe.
443
00:27:54,280 --> 00:27:55,330
No, it is not.
444
00:27:55,780 --> 00:27:57,360
It is, when I make it.
445
00:28:00,720 --> 00:28:03,180
What the... What's that kind of blood?
446
00:28:04,220 --> 00:28:06,540
I found it in back, inside the seat.
447
00:28:07,660 --> 00:28:11,599
You mean like it was dropped back there,
or somebody wedged it in between the
448
00:28:11,600 --> 00:28:12,650
seats? Why?
449
00:28:13,120 --> 00:28:14,260
What are you thinking?
450
00:28:15,400 --> 00:28:18,200
I'm thinking Jason Benson was a marine
biologist, and...
451
00:28:18,460 --> 00:28:21,300
Whatever this is, it's been underwater a
long time.
452
00:28:32,400 --> 00:28:33,450
Cold.
453
00:28:33,540 --> 00:28:34,590
Yeah.
454
00:28:34,591 --> 00:28:37,879
Look, I'm going to take this by and
check it out with his friend Alonik, the
455
00:28:37,880 --> 00:28:41,010
Oceanic Institute, and you drop your
matzo balls off with Leo.
456
00:28:41,340 --> 00:28:42,540
I'll meet with you later.
457
00:28:50,480 --> 00:28:54,150
That green stuff is algae or whatever is
covering the Titanic these days.
458
00:28:54,660 --> 00:28:55,710
Oxidation.
459
00:28:56,760 --> 00:29:00,939
Well, it looks like some kind of coin,
but whether it's been underwater one
460
00:29:00,940 --> 00:29:02,720
or five, I have no idea.
461
00:29:02,721 --> 00:29:06,259
Could this have any connection to what
Jason Benson's been working on?
462
00:29:06,260 --> 00:29:07,520
You mean his coral grant?
463
00:29:07,940 --> 00:29:08,990
I don't see how.
464
00:29:10,060 --> 00:29:13,310
How could a hobby or coin something
Jason would have collected?
465
00:29:13,740 --> 00:29:15,240
He never mentioned it.
466
00:29:16,040 --> 00:29:17,660
That doesn't mean he didn't do it.
467
00:29:21,610 --> 00:29:24,500
over to your place and look who lost the
file box again? No.
468
00:29:24,970 --> 00:29:27,190
I think we were right the first time.
469
00:29:27,910 --> 00:29:31,010
That coin is the key to Jason Benson's
murder.
470
00:29:31,250 --> 00:29:34,030
The street where I paid Benson up in the
cab.
471
00:29:34,270 --> 00:29:36,530
There was coin shop on the corner.
472
00:29:36,790 --> 00:29:38,290
Like I said, the coin is the key.
473
00:29:38,410 --> 00:29:40,760
Save me some soup. I'm coming over to
your house.
474
00:30:18,860 --> 00:30:20,720
There are people out here with badges.
475
00:30:21,260 --> 00:30:22,340
Maybe he's in back.
476
00:30:34,220 --> 00:30:35,270
Hello?
477
00:30:36,700 --> 00:30:37,750
Yeah, what up?
478
00:30:39,840 --> 00:30:41,200
Oh, snap. Where's the coin?
479
00:30:46,000 --> 00:30:47,050
Here's the match.
480
00:30:48,370 --> 00:30:51,210
Minted from a Bolivian gold mine. Does
that say 1641?
481
00:30:52,310 --> 00:30:54,010
Definitely not a subway token.
482
00:30:55,410 --> 00:31:01,429
Thousands of these coins sank when a
Spanish galleon ran aground off the
483
00:31:01,430 --> 00:31:05,089
of California. Samuel, do you know what
this means? Do you know what that is?
484
00:31:05,090 --> 00:31:06,730
Best have found buried treasure.
485
00:31:07,370 --> 00:31:09,050
And somebody killed him for it.
486
00:31:09,051 --> 00:31:12,749
I'll tell you another thing, Samuel. I'm
getting a real bad feeling about the
487
00:31:12,750 --> 00:31:13,950
guy that owns this place.
488
00:31:13,970 --> 00:31:16,380
I mean, his book opened to that page,
this coin?
489
00:31:37,480 --> 00:31:39,470
I told you I had a bad feeling about
this.
490
00:31:43,720 --> 00:31:45,060
I will call the coroner.
491
00:31:49,980 --> 00:31:56,739
When we turn and
492
00:31:56,740 --> 00:31:59,750
run for our lives, there's one important
thing to remember.
493
00:31:59,880 --> 00:32:02,720
We both can't fit through that door at
the same time.
494
00:32:03,300 --> 00:32:05,820
So let's decide right now who's going to
go first.
495
00:32:06,140 --> 00:32:07,190
We can't leave it yet.
496
00:32:07,480 --> 00:32:08,530
Not without the shoe.
497
00:32:08,531 --> 00:32:14,379
It ain't even your size, and there's
only one of them. Let's get out of here.
498
00:32:14,380 --> 00:32:16,920
The shoe could belong to whoever killed
the owner.
499
00:32:19,080 --> 00:32:22,460
Oh, you think the killer lost his boot
when the dog was chasing him?
500
00:32:23,060 --> 00:32:24,300
We have to find out.
501
00:32:26,800 --> 00:32:27,850
Okay, you're right.
502
00:32:28,060 --> 00:32:29,110
You go.
503
00:32:30,300 --> 00:32:31,350
Why me?
504
00:32:32,080 --> 00:32:33,860
You got that thang going, you know.
505
00:32:34,080 --> 00:32:35,130
What thang going?
506
00:32:35,131 --> 00:32:39,419
You know, you got a thing with dogs and
kids. You have a way about you.
507
00:32:39,420 --> 00:32:40,980
Everybody knows you knows that.
508
00:32:41,960 --> 00:32:43,160
First I had a thing.
509
00:32:43,520 --> 00:32:44,570
Now I have a way?
510
00:32:45,100 --> 00:32:49,180
Some thing, way, whatever it is, you got
it, okay? Now go on, stop stalling.
511
00:32:52,460 --> 00:32:56,560
I take the shoe, and you stay where you
are.
512
00:33:06,421 --> 00:33:08,309
Oh, what?
513
00:33:08,310 --> 00:33:09,360
Uh -oh, right.
514
00:33:16,090 --> 00:33:19,170
I think you're losing that thing you had
going.
515
00:33:19,171 --> 00:33:23,749
Forensics went over that shoe you and
Sammo found.
516
00:33:23,750 --> 00:33:27,689
They came up with some dog hair, which I
assume was the Doberman's. Good
517
00:33:27,690 --> 00:33:29,650
assumption. And some human hair.
518
00:33:29,651 --> 00:33:31,519
which they're still breaking down.
519
00:33:31,520 --> 00:33:35,579
What else did your report find? Well,
nothing odd, except that there were some
520
00:33:35,580 --> 00:33:38,440
sea urchin spines embedded in the sole
of the shoe.
521
00:33:38,860 --> 00:33:42,560
Besides being a delicacy, divers also
hunt sea urchins for their shells.
522
00:33:42,860 --> 00:33:47,120
The guys who killed the coin store owner
and Benson are divers.
523
00:33:48,220 --> 00:33:49,900
That would explain the spear guns.
524
00:33:49,980 --> 00:33:53,859
It would explain a lot of things.
Suppose Benson was diving, collecting
525
00:33:53,860 --> 00:33:58,359
samples for his researching, and
accidentally discovered the treasure of
526
00:33:58,360 --> 00:33:59,410
Bolivian coin.
527
00:33:59,470 --> 00:34:03,589
And if there were really that many, then
he'd have to hire divers to help him
528
00:34:03,590 --> 00:34:07,829
out. The divers realized what they were
bringing up and decided, hey, we might
529
00:34:07,830 --> 00:34:09,169
as well keep it for ourselves.
530
00:34:09,170 --> 00:34:10,220
They'd kill Benson.
531
00:34:10,389 --> 00:34:12,009
But why kill the coin shop owner?
532
00:34:12,570 --> 00:34:13,670
He knew too much.
533
00:34:14,190 --> 00:34:17,020
He's the one that told Benson about it
in the first place.
534
00:34:17,230 --> 00:34:21,649
Now, if those coins were taken from
international waters, they'd still
535
00:34:21,650 --> 00:34:23,330
belong to the Spanish government.
536
00:34:23,590 --> 00:34:26,660
But illegally, they'd be worth a fortune
on the black market.
537
00:34:27,179 --> 00:34:29,709
We've got to find these guys. Where do
we find them?
538
00:34:30,000 --> 00:34:31,050
I know where.
539
00:34:31,400 --> 00:34:33,600
San Pedro Fish Market. How do you know
that?
540
00:34:33,900 --> 00:34:37,750
Because somebody there just passed a
marked bill from Diamond Gym Jewelers.
541
00:34:41,040 --> 00:34:42,090
I'm sorry.
542
00:34:42,860 --> 00:34:44,679
Thanks for your help. No problem.
543
00:34:44,680 --> 00:34:46,218
Who's next?
544
00:34:46,219 --> 00:34:50,440
Great. A big guy with messy hair passed
the bill. That narrows it down.
545
00:34:54,719 --> 00:34:55,769
Dylan.
546
00:34:58,420 --> 00:34:59,470
Who? Oh.
547
00:35:00,600 --> 00:35:01,650
Samuel?
548
00:35:02,700 --> 00:35:03,750
It's Leo.
549
00:35:05,860 --> 00:35:06,910
Yes, Leo.
550
00:35:07,880 --> 00:35:08,930
Everything is fine.
551
00:35:10,320 --> 00:35:11,820
Business is very good.
552
00:35:13,020 --> 00:35:14,070
How good?
553
00:35:15,060 --> 00:35:18,979
Tell him you don't have the log in front
of you. I don't have the log in front
554
00:35:18,980 --> 00:35:20,030
of me.
555
00:35:21,040 --> 00:35:22,180
Bring it over tonight?
556
00:35:23,780 --> 00:35:25,640
All right, Leo. Get your rest.
557
00:35:29,140 --> 00:35:30,190
We'll find it, Sam.
558
00:35:30,500 --> 00:35:31,550
It's been hours.
559
00:35:31,960 --> 00:35:34,660
By now, it could be stripped, sold.
560
00:35:34,661 --> 00:35:39,059
Realistically speaking, why would a chop
shop want a 20 -year -old taxi cab with
561
00:35:39,060 --> 00:35:40,220
200 ,000 miles on it?
562
00:35:40,560 --> 00:35:41,660
It's very clean.
563
00:35:41,940 --> 00:35:44,230
I understand that, but don't give up
hope yet.
564
00:35:46,200 --> 00:35:47,250
I may have something.
565
00:35:47,600 --> 00:35:49,280
I hope so, because we have nothing.
566
00:35:49,281 --> 00:35:52,639
I was talking with a couple of divers
who were complaining about the low
567
00:35:52,640 --> 00:35:54,999
they were getting for the sea urchin
shells they were bringing up.
568
00:35:55,000 --> 00:35:58,310
Apparently, the more exotic the sea
urchin, the better the price.
569
00:35:58,480 --> 00:36:01,970
But there are these divers that they
know who never bring up anything.
570
00:36:02,000 --> 00:36:03,380
Then how do they make money?
571
00:36:03,520 --> 00:36:04,570
Nobody knows.
572
00:36:04,580 --> 00:36:07,720
They dive at night, miles offshore with
underwater lights.
573
00:36:08,340 --> 00:36:09,480
International waters.
574
00:36:10,080 --> 00:36:11,820
You know where these guys hang out?
575
00:36:22,460 --> 00:36:25,050
You and Grace get the front. We'll check
out the boat.
576
00:36:41,290 --> 00:36:42,340
Cop, let's go!
577
00:36:46,030 --> 00:36:47,080
Hold it, police!
578
00:37:36,360 --> 00:37:37,410
over the briefcase.
579
00:38:49,320 --> 00:38:50,370
A case of coins.
580
00:38:59,860 --> 00:39:03,600
Lana Fox, Jason Benson's lunch buddy,
till she had him killed.
581
00:39:03,920 --> 00:39:05,180
You were behind all this?
582
00:39:05,740 --> 00:39:09,559
After Benson found the coin, showed it
to Lana first. Now, she knew exactly
583
00:39:09,560 --> 00:39:12,779
it was in the get -go, but she pretended
it was worthless. Meanwhile, she's
584
00:39:12,780 --> 00:39:15,719
already hiring divers to go down and
pull up the treasure. But Benson was
585
00:39:15,720 --> 00:39:19,219
curious. So he took it to a coin shop to
have it appraised. Not too many people
586
00:39:19,220 --> 00:39:22,819
know about it. So she's got to have
Benson and the coin store owner killed.
587
00:39:22,820 --> 00:39:26,599
And after the divers couldn't find the
original coin on Benson, she assumed
588
00:39:26,600 --> 00:39:28,890
hidden it in the cab. Set up an ambush
on Samuel.
589
00:39:29,500 --> 00:39:32,210
Other than that, she's a delightful
lady, isn't she?
590
00:39:32,480 --> 00:39:33,530
I want a lawyer.
591
00:39:35,340 --> 00:39:36,420
You're gonna need one.
592
00:39:36,660 --> 00:39:38,000
So where's Leo's cab?
593
00:39:50,380 --> 00:39:51,620
It will never be the same.
594
00:39:51,940 --> 00:39:53,080
What will I tell Leo?
595
00:39:59,120 --> 00:40:03,180
Samuel, I got a feeling Leo's going to
be a very happy man.
596
00:40:04,060 --> 00:40:05,820
Oh, my God. Oh, my God.
597
00:40:06,080 --> 00:40:07,820
What? Oh, my God. What is this?
598
00:40:08,740 --> 00:40:10,260
It's called a finder's fee.
599
00:40:11,120 --> 00:40:12,560
A finder's fee for what?
600
00:40:12,940 --> 00:40:13,990
What did I find?
601
00:40:13,991 --> 00:40:17,479
Actually, Leo, something very, very
valuable was found in your calf.
602
00:40:17,480 --> 00:40:20,850
Something the Spanish government was
extremely happy to receive.
603
00:40:21,240 --> 00:40:26,280
So happy. They give you this money as a
token of their appreciation.
604
00:40:26,740 --> 00:40:28,020
The Spanish government?
605
00:40:28,500 --> 00:40:30,760
If you want, now you can retire.
606
00:40:31,500 --> 00:40:34,140
Retire? It's like a paid vacation.
607
00:40:34,500 --> 00:40:35,550
Forever.
608
00:40:36,140 --> 00:40:38,060
Do what you've always wanted.
609
00:40:38,500 --> 00:40:40,600
Yeah, travel, dance, party.
610
00:40:41,860 --> 00:40:44,240
Buy yourself a Speedo. It's up to you.
611
00:40:44,760 --> 00:40:46,380
Well, what would I do with my cab?
612
00:40:51,690 --> 00:40:52,740
Oh, no.
613
00:40:55,730 --> 00:40:57,350
I think I got a good deal.
614
00:40:57,730 --> 00:41:01,530
Yeah, 20 -year -old cab with 200 ,000
miles on it is hard to come by.
615
00:41:02,290 --> 00:41:03,340
That's my point.
616
00:41:03,810 --> 00:41:04,860
Forever your hope?
617
00:41:05,750 --> 00:41:06,800
Sure.
618
00:41:08,010 --> 00:41:11,200
You want me in back, or can I ride up
front with you? It is up to you.
619
00:41:13,450 --> 00:41:15,070
You going to get rid of the meter?
620
00:41:15,110 --> 00:41:17,090
No. That is the best part.
621
00:41:19,330 --> 00:41:20,380
You're charging me?
622
00:41:20,640 --> 00:41:22,040
It's okay. I know a shortcut.
623
00:41:26,371 --> 00:41:27,739
What
624
00:41:27,740 --> 00:41:40,859
would
625
00:41:40,860 --> 00:41:44,600
I do with my calf?
626
00:41:46,540 --> 00:41:48,710
Wait, wait, wait, wait, wait. He don't
know.
627
00:42:04,500 --> 00:42:06,730
Stay tuned for scenes from our next
episode.
628
00:42:06,731 --> 00:42:09,899
Samuel and Terrell infiltrated a gang
that robs familiar thieves.
629
00:42:09,900 --> 00:42:10,919
What's that?
630
00:42:10,920 --> 00:42:11,970
What's that?
631
00:42:12,740 --> 00:42:16,470
Whatever I tell you, it is. And if you
do it badly, we'll leave your body, sir.
632
00:42:16,560 --> 00:42:18,360
Do you have a plan? Go with the moment.
633
00:42:18,361 --> 00:42:23,579
Sammo and Terrell will contact us when
they get a chance. Maybe their cover was
634
00:42:23,580 --> 00:42:24,630
blown.
635
00:42:26,100 --> 00:42:28,740
See where you are. Here comes Walker,
Texas Ranger.
636
00:42:29,240 --> 00:42:30,340
CBS next.
637
00:42:30,900 --> 00:42:32,840
Today's star of the day is Kevin James.
638
00:42:33,060 --> 00:42:35,400
Log on to i1 .com and join Club CBS.
639
00:42:35,840 --> 00:42:40,199
On Monday's highest rated drama, was
this child kidnapped out of fear? My
640
00:42:40,200 --> 00:42:42,120
husband was molesting her. Or revenge?
641
00:42:42,520 --> 00:42:46,499
You see how far she'd go to punish me?
No. These lawyers hold a girl's future
642
00:42:46,500 --> 00:42:48,259
their hands. I don't know who's right.
643
00:42:48,260 --> 00:42:49,560
All new Family Laws.
644
00:42:49,610 --> 00:42:54,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.