All language subtitles for Martial Law s02e12 Scorpio Rising.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,530 --> 00:00:05,250 Set up a teleconference at 0900. 2 00:00:05,450 --> 00:00:08,580 I want Brussels, Sao Paulo, Jakarta, and New Delhi on the line. 3 00:00:08,581 --> 00:00:10,569 That's going to be rough with all those time zones. 4 00:00:10,570 --> 00:00:14,409 We're talking a $50 billion merger. For that kind of coinage, everybody can lose 5 00:00:14,410 --> 00:00:15,449 a little sleep. 6 00:00:15,450 --> 00:00:16,500 Well? 7 00:00:17,050 --> 00:00:20,540 All clear, Mr. Hargrove. No bugs. I see that it stays that way. It will, sir. 8 00:00:20,541 --> 00:00:24,729 Bobby Drinan is about to get knocked down to CEO of the second largest 9 00:00:24,730 --> 00:00:28,040 company in the world. I want him to hear about that from me tomorrow. 10 00:00:28,130 --> 00:00:31,980 If word of this leaks out before then, you're the first person who gets fired. 11 00:00:37,900 --> 00:00:38,950 That's far enough. 12 00:00:39,220 --> 00:00:41,200 Mr. Hargover's booked the entire floor. 13 00:00:41,800 --> 00:00:43,360 You gonna clean the room for me? 14 00:00:44,631 --> 00:00:46,619 No offense. 15 00:00:46,620 --> 00:00:47,780 I have to do this. 16 00:00:52,500 --> 00:00:53,550 Was it good for you? 17 00:00:54,920 --> 00:00:55,970 It... 18 00:02:05,800 --> 00:02:08,259 Busy. Busy. Busy. Busy. 19 00:02:26,770 --> 00:02:27,850 Identify yourselves. 20 00:02:27,990 --> 00:02:29,040 We just did. 21 00:02:29,210 --> 00:02:30,260 Badges. 22 00:02:32,110 --> 00:02:33,160 Guns! 23 00:03:25,260 --> 00:03:29,050 Dylan, the shooter's dressed as a maid headed across the patio restaurant. 24 00:03:43,040 --> 00:03:46,500 Every floor level, just the elevator. 25 00:03:49,480 --> 00:03:50,530 Done? 26 00:03:55,170 --> 00:03:56,220 Not here. 27 00:03:57,450 --> 00:03:59,810 All right, two by two, walk it up. 28 00:04:00,910 --> 00:04:03,230 Excuse me. 29 00:04:04,850 --> 00:04:06,850 Go let anybody come up here. Yes, sir. 30 00:04:56,501 --> 00:05:03,209 How did you know this was going to happen? A man named Strick came through 31 00:05:03,210 --> 00:05:04,260 customs two days ago. 32 00:05:04,261 --> 00:05:08,729 Someone named Strick also went through customs in Germany two days before a CEO 33 00:05:08,730 --> 00:05:12,029 in Munich was assassinated. We believe Strick is a member of an organization 34 00:05:12,030 --> 00:05:13,590 calling themselves Scorpio. 35 00:05:14,030 --> 00:05:18,369 They target CEOs from Fortune 500 companies, threaten to kill them unless 36 00:05:18,370 --> 00:05:19,349 pay $25 million. 37 00:05:19,350 --> 00:05:20,909 So far, only two companies have paid. 38 00:05:20,910 --> 00:05:21,960 How many happened? 39 00:05:22,330 --> 00:05:23,380 Seventeen. 40 00:05:23,510 --> 00:05:25,770 And? Seventeen executives are dead. 41 00:05:26,790 --> 00:05:28,470 They hit you up and you didn't pay? 42 00:05:28,471 --> 00:05:32,269 Otherwise, none of this would be happening. Mr. Hargrove is one of the 43 00:05:32,270 --> 00:05:35,349 men in the world. We get extortion demands all the time. Most of them are 44 00:05:35,350 --> 00:05:38,150 cranks. Does this look like a crank to you? 45 00:05:40,110 --> 00:05:43,430 We appreciate your briefing. Mr. Morris can handle it from here. 46 00:05:43,431 --> 00:05:48,289 Scorpio is an international hit team that have eluded police departments in 47 00:05:48,290 --> 00:05:50,750 countries. It's out of his league. 48 00:05:50,751 --> 00:05:54,489 Hargrove, if you want to live, you'll cancel your appearance at the convention 49 00:05:54,490 --> 00:05:56,780 center and go into protective custody. No way. 50 00:05:56,781 --> 00:06:00,749 I'm announcing a multi -billion dollar merger that will make my software 51 00:06:00,750 --> 00:06:04,829 the largest in the world. I can't do that if I'm in hiding. You can't do that 52 00:06:04,830 --> 00:06:05,880 you're dead, either. 53 00:06:11,870 --> 00:06:12,920 He's gonna pay. 54 00:06:12,921 --> 00:06:14,009 Oh, yeah. 55 00:06:14,010 --> 00:06:16,690 We know exactly where he and his security guys are. 56 00:06:16,691 --> 00:06:20,729 There's only two ways out of here. These elevators and those stairs, unless they 57 00:06:20,730 --> 00:06:21,810 got bungee cords, too. 58 00:06:21,950 --> 00:06:23,000 So? 59 00:06:23,150 --> 00:06:26,750 We plant ourselves right here so we can see their every move. 60 00:06:27,030 --> 00:06:29,140 Just in case Scorpio makes a return visit. 61 00:06:29,870 --> 00:06:30,930 Under what cover? 62 00:06:31,190 --> 00:06:33,300 I was thinking two cops sitting in chairs. 63 00:06:34,170 --> 00:06:35,220 Inspired? 64 00:06:37,030 --> 00:06:38,080 I thought so. 65 00:06:44,050 --> 00:06:45,100 Congratulations. 66 00:06:45,390 --> 00:06:46,730 You killed a couch. 67 00:06:47,290 --> 00:06:50,050 That should send a chill through the CEOs of the world. 68 00:06:50,590 --> 00:06:51,910 There were complications. 69 00:06:51,930 --> 00:06:52,980 There always are. 70 00:06:53,480 --> 00:06:55,830 Only you're the first to let them get in the way. 71 00:06:57,140 --> 00:06:58,580 The one will not be happy. 72 00:07:00,840 --> 00:07:02,680 We have an uplink in five seconds. 73 00:07:12,540 --> 00:07:14,200 Is Hargrove dead? 74 00:07:14,520 --> 00:07:15,570 No, sir. 75 00:07:15,620 --> 00:07:21,739 The fear of instant death is what makes people pay at it. You just removed that 76 00:07:21,740 --> 00:07:26,160 fear. Miss Ponte, prepare to crush Mr. Strick's larynx. 77 00:07:26,380 --> 00:07:27,430 You may begin. 78 00:07:29,480 --> 00:07:30,530 Slowly. 79 00:07:30,980 --> 00:07:33,180 In a few seconds, you will be dead. 80 00:07:33,880 --> 00:07:38,459 Although you are a man of impressive self -control, even you can't suppress 81 00:07:38,460 --> 00:07:39,520 natural terror. 82 00:07:40,000 --> 00:07:41,060 It's innate. 83 00:07:41,340 --> 00:07:42,840 It's undeniable. 84 00:07:43,040 --> 00:07:47,100 And that, Mr. Strick, is what makes Scorpio strong. 85 00:07:47,740 --> 00:07:50,600 Without the gear, we have nothing. 86 00:07:51,060 --> 00:07:52,110 Release him. 87 00:07:54,020 --> 00:07:59,200 The mere mention of Scorpio must evoke that same primal terror. 88 00:07:59,900 --> 00:08:00,950 Understood. 89 00:08:01,360 --> 00:08:06,780 Our second target hasn't paid. Kill him tonight. Kill Hargrove tomorrow. 90 00:08:11,020 --> 00:08:12,700 You're lucky he was in a good mood. 91 00:08:15,020 --> 00:08:16,420 We'll need the microdisk. 92 00:08:24,840 --> 00:08:25,890 It's gone. 93 00:08:28,340 --> 00:08:30,780 The micro disk was thrown inside the lining. 94 00:08:31,020 --> 00:08:34,059 What was it doing in your wallet? To get it through customs. 95 00:08:35,500 --> 00:08:37,200 That's what body cavities are for. 96 00:08:41,659 --> 00:08:44,309 The kid that bumped into me as I was leaving the hotel. 97 00:08:45,840 --> 00:08:47,160 She lifted my wallet. 98 00:08:49,520 --> 00:08:50,600 We have to get it back. 99 00:09:00,890 --> 00:09:03,540 Check the front, look in the barn, stake out the pool. 100 00:09:06,321 --> 00:09:13,149 I'll go through the motions and have forensics take this weapon apart, but I 101 00:09:13,150 --> 00:09:15,889 don't think it'll give us anything to go on. There's probably canned tools 102 00:09:15,890 --> 00:09:17,450 specifically for this mission. 103 00:09:34,410 --> 00:09:36,270 You picked the wrong pocket this time. 104 00:09:36,850 --> 00:09:37,900 He's a cop. 105 00:09:51,590 --> 00:09:53,230 You have had a busy day. 106 00:09:54,070 --> 00:09:55,370 It's not the way it looks. 107 00:09:56,170 --> 00:09:57,270 See, I'm an actress. 108 00:09:58,230 --> 00:10:02,469 No, I mean, I go to acting school, and our assignment was to see how it feels 109 00:10:02,470 --> 00:10:03,520 be a petty crook. 110 00:10:03,770 --> 00:10:04,820 30 wallet? 111 00:10:05,050 --> 00:10:06,150 Very good acting. 112 00:10:07,330 --> 00:10:09,170 Maybe I got a little carried away. 113 00:10:09,470 --> 00:10:12,480 But if you just let me go, I promise it'll never happen again. 114 00:10:12,870 --> 00:10:13,920 Let you go where? 115 00:10:14,750 --> 00:10:15,800 Huh? 116 00:10:16,290 --> 00:10:20,250 You have no ID, no driver's license, no keys. 117 00:10:21,150 --> 00:10:22,200 Where do you live? 118 00:10:23,170 --> 00:10:24,910 How do you get inside without keys? 119 00:10:27,250 --> 00:10:28,300 What's your name? 120 00:10:29,630 --> 00:10:30,680 Mary Poppins. 121 00:10:31,610 --> 00:10:32,660 Mary Poppins. 122 00:10:33,480 --> 00:10:34,530 Sounds familiar. 123 00:10:35,780 --> 00:10:37,120 Have you been here before? 124 00:10:38,020 --> 00:10:44,619 No. See, I come from a good, God -fearing family. A loving mom and dad, a 125 00:10:44,620 --> 00:10:46,240 house, white picket fence. 126 00:10:46,620 --> 00:10:49,270 Then why are you living on the street, Miss Poppins? 127 00:10:49,380 --> 00:10:50,580 I like the fresh air. 128 00:10:52,780 --> 00:10:54,200 I'm trying to help you. 129 00:10:54,460 --> 00:10:56,440 Yeah, like I've never heard that before. 130 00:10:56,900 --> 00:10:59,140 Other people may have let you down. 131 00:10:59,520 --> 00:11:00,570 I won't. 132 00:11:02,380 --> 00:11:03,560 On my phone call. 133 00:11:06,440 --> 00:11:08,320 I'm glad you have someone to call. 134 00:11:17,480 --> 00:11:19,500 Give me the public defender's office. 135 00:11:20,511 --> 00:11:27,639 If I'd only left my office five minutes earlier, I'd be gagging on your pot 136 00:11:27,640 --> 00:11:28,690 roast now. 137 00:11:29,180 --> 00:11:32,310 I gotta go down and talk some kid out of a pickpocketing charge. 138 00:11:32,580 --> 00:11:34,600 Well, save me the leftover. 139 00:11:35,000 --> 00:11:36,620 We can watch Letterman together. 140 00:11:36,640 --> 00:11:37,690 All right, bye. 141 00:12:09,749 --> 00:12:10,870 What is this? 142 00:12:11,510 --> 00:12:13,070 Oh, it's our national pastime. 143 00:12:13,071 --> 00:12:16,749 I'm the new captain of the division softball team. I thought you might want 144 00:12:16,750 --> 00:12:17,449 try out. 145 00:12:17,450 --> 00:12:21,830 You know, shag some flies, play pepper, hit the old horse hide. 146 00:12:22,470 --> 00:12:25,550 Wouldn't feel right hitting a horse, no matter how old. 147 00:12:27,250 --> 00:12:30,690 The Americanization of Samuel Law, right on schedule. 148 00:12:31,710 --> 00:12:34,060 Come up to the MCU after you're done showering. 149 00:12:35,050 --> 00:12:37,310 We may have lucked into a lead on Mr. Strick. 150 00:12:40,319 --> 00:12:44,520 Touch marks. It's from one of Mary's wallets. She was working the hotel 151 00:12:44,700 --> 00:12:46,500 What if she lifted it from Mr. Strick? 152 00:12:46,760 --> 00:12:50,240 Our recent visitor to Munich. Maybe she can identify him. 153 00:12:51,740 --> 00:12:52,790 I ran her prints. 154 00:12:53,400 --> 00:12:54,450 Sheets clean. 155 00:12:54,760 --> 00:12:56,360 Maybe we can keep it that way. 156 00:13:01,900 --> 00:13:04,070 You're in a lot more trouble than you think. 157 00:13:04,260 --> 00:13:06,850 Catch this one and you're going away for a long time. 158 00:13:07,460 --> 00:13:08,580 When you come out... 159 00:13:08,920 --> 00:13:11,820 You might not be so, uh, perky. 160 00:13:12,420 --> 00:13:14,180 I like the fat guy better. 161 00:13:15,320 --> 00:13:16,500 Tell me about this one. 162 00:13:16,720 --> 00:13:19,000 Why? It may buy you some goodwill. 163 00:13:22,160 --> 00:13:24,160 Can you put a face to it? A place? 164 00:13:24,560 --> 00:13:25,940 Don't answer that. 165 00:13:26,620 --> 00:13:27,670 Who are you? 166 00:13:29,000 --> 00:13:30,050 I'm her lawyer. 167 00:13:30,051 --> 00:13:31,679 Hammond Miller. 168 00:13:31,680 --> 00:13:32,730 P .D.'s office. 169 00:13:33,960 --> 00:13:37,840 Is there some place my client and I can have a little privacy? 170 00:13:48,650 --> 00:13:49,700 What have they got? 171 00:13:51,330 --> 00:13:53,920 Aren't you going to ask me if I've been Mirandized? 172 00:13:53,921 --> 00:13:55,789 What difference does this make? 173 00:13:55,790 --> 00:13:58,410 They caught you with your hand in a cop's pocket. 174 00:13:58,930 --> 00:14:01,040 What were you doing, trying to keep warm? 175 00:14:02,030 --> 00:14:03,650 How are you going to handle this? 176 00:14:03,790 --> 00:14:06,450 I'm going to get an AK -47 and blast you out. 177 00:14:07,890 --> 00:14:10,850 Man, it's true. You get what you pay for. 178 00:14:11,230 --> 00:14:14,300 Since I pay nothing for you, that's exactly what I'm getting. 179 00:14:14,301 --> 00:14:15,749 What have you got to bargain with? 180 00:14:15,750 --> 00:14:16,800 A clean record. 181 00:14:18,090 --> 00:14:20,260 You got to give something to get something. 182 00:14:20,470 --> 00:14:23,930 That wallet the cop was asking about, why is she so interested in it? 183 00:14:25,190 --> 00:14:26,240 Beats me. 184 00:14:26,330 --> 00:14:30,309 Who'd you get it from? I boosted 30 wallets today. I'm supposed to remember 185 00:14:30,310 --> 00:14:31,370 every mark I hit? 186 00:14:31,630 --> 00:14:33,250 Then you've got nothing to trade. 187 00:14:33,650 --> 00:14:34,700 See you in three, kid. 188 00:14:35,590 --> 00:14:37,090 Maybe less with good behavior. 189 00:14:37,490 --> 00:14:38,540 Okay, let me out. 190 00:14:39,430 --> 00:14:40,630 I remember him now. 191 00:14:43,030 --> 00:14:44,080 You do? 192 00:14:44,490 --> 00:14:45,540 Yeah. 193 00:14:45,910 --> 00:14:46,960 Top thin. 194 00:14:47,480 --> 00:14:48,530 Asian guy. 195 00:14:49,140 --> 00:14:50,190 Dead eye. 196 00:14:50,720 --> 00:14:51,770 Creepy. 197 00:14:51,771 --> 00:14:53,079 That's good. 198 00:14:53,080 --> 00:14:56,059 That's good. I'll see if I can work up some enthusiasm for a deal. 199 00:14:56,060 --> 00:14:58,280 In the meantime, don't talk to anyone. 200 00:14:58,740 --> 00:15:00,040 Just remember, I walk. 201 00:15:00,780 --> 00:15:02,580 Clean. No record, no time. 202 00:15:02,820 --> 00:15:05,830 Yeah, yeah. Maybe they'll even throw in a European vacation. 203 00:15:06,900 --> 00:15:07,950 Up yours. 204 00:15:09,000 --> 00:15:15,560 I know this is my idea. 205 00:15:16,840 --> 00:15:19,250 But I've had more exciting nights at the morgue. 206 00:15:19,251 --> 00:15:24,559 Somebody told me I'd be spending the night making paper airplanes. I would 207 00:15:24,560 --> 00:15:25,940 busted them for possession. 208 00:15:26,800 --> 00:15:27,920 Want to see my P -38? 209 00:15:28,680 --> 00:15:29,760 Sounds obscene. 210 00:15:40,740 --> 00:15:44,110 How much you want to bet they're carrying 25 million ransom money? 211 00:15:44,700 --> 00:15:45,750 Give me Dylan. 212 00:15:45,880 --> 00:15:47,080 Why are you calling her? 213 00:15:47,440 --> 00:15:51,179 All she's going to do is say, wait for backup, go buy the book, and get 214 00:15:51,180 --> 00:15:52,079 for everything. 215 00:15:52,080 --> 00:15:53,580 Dylan. Yeah, Amy, this is Grace. 216 00:15:53,581 --> 00:15:56,359 Terrell and I are in Warren Hargraves' hotel. 217 00:15:56,360 --> 00:15:57,740 We think he's going to pay up. 218 00:15:58,200 --> 00:15:59,250 Stay on it. 219 00:16:00,560 --> 00:16:04,080 You want us to go buy the book and wait for backup? 220 00:16:04,520 --> 00:16:05,570 No, 221 00:16:05,740 --> 00:16:10,180 I want you to do whatever you can to locate Scorpio. Just run it by me first. 222 00:16:10,181 --> 00:16:11,419 You know me. 223 00:16:11,420 --> 00:16:13,759 I wouldn't breathe without checking with you first. 224 00:16:13,760 --> 00:16:15,020 Yeah, talk to you soon. Bye. 225 00:16:17,390 --> 00:16:18,440 We're good to go. 226 00:16:25,410 --> 00:16:26,710 Not until I get some food. 227 00:16:26,711 --> 00:16:28,709 Room service. 228 00:16:28,710 --> 00:16:30,730 You forgot one meal on the sixth floor. 229 00:16:31,570 --> 00:16:32,620 Two meals. 230 00:17:18,440 --> 00:17:19,700 There's one hell of a code. 231 00:17:20,020 --> 00:17:22,480 None of my encryption algorithms are working. 232 00:17:22,839 --> 00:17:25,140 Same wallet you found the German money in? 233 00:17:25,560 --> 00:17:26,610 Yep. 234 00:17:27,560 --> 00:17:29,420 It's got to be connected to Scorpio. 235 00:17:31,220 --> 00:17:33,740 Fred, run this over to JPL. 236 00:17:34,120 --> 00:17:35,240 Peter Blaustein. 237 00:17:35,680 --> 00:17:39,410 Maybe my tech -savvy friend and his supercomputers will have better luck. 238 00:17:40,120 --> 00:17:41,660 My client wants to cut a deal. 239 00:17:41,661 --> 00:17:45,379 One of the wallets that your client boosted belonged to a member of an 240 00:17:45,380 --> 00:17:46,700 international hit team. 241 00:17:48,000 --> 00:17:49,260 International hit team? 242 00:17:49,500 --> 00:17:51,740 Come on. Isn't that a little out there? 243 00:17:51,980 --> 00:17:55,350 Well, so was the microdisk we just found on the lining of the wallet. 244 00:17:56,060 --> 00:17:57,110 Microdisk? 245 00:17:57,111 --> 00:18:00,259 Look, I'm only telling you this so that you'll understand this is about 246 00:18:00,260 --> 00:18:03,100 something much more than just pickpocketing. 247 00:18:03,101 --> 00:18:07,219 What's on the table if my client gives you a description of the guy she took 248 00:18:07,220 --> 00:18:08,270 wallet from? 249 00:18:08,840 --> 00:18:10,760 We'll drop the pickpocketing charges. 250 00:18:12,240 --> 00:18:14,040 Start drawing up the release papers. 251 00:18:17,040 --> 00:18:18,960 And everyone lives happily ever after. 252 00:18:20,200 --> 00:18:22,040 Not until we catch Escobio. 253 00:18:29,200 --> 00:18:30,250 They found the disc. 254 00:18:31,000 --> 00:18:32,440 Then we'll have to get it back. 255 00:18:33,340 --> 00:18:34,480 But, girl, can I do you? 256 00:18:37,880 --> 00:18:39,420 Not if she's dead. 257 00:18:47,421 --> 00:18:50,659 What's keeping the sketch artist? 258 00:18:50,660 --> 00:18:52,420 He's driving in from the valley. 259 00:18:52,421 --> 00:18:57,479 Okay. Once my client gives a description of the sketch artist, she's free to go, 260 00:18:57,480 --> 00:19:00,140 right? We are putting her into protective custody. 261 00:19:00,580 --> 00:19:02,810 You said once I described the guy, I could go. 262 00:19:03,280 --> 00:19:05,020 He is a professional assassin. 263 00:19:05,700 --> 00:19:09,080 If he knows you can identify him, he will kill you. 264 00:19:12,020 --> 00:19:13,160 Anyone want anything? 265 00:19:13,161 --> 00:19:18,359 When are you going to stop feeding your face and stand up for my rights? They 266 00:19:18,360 --> 00:19:20,950 can't force me into protective custody, can they? 267 00:19:21,040 --> 00:19:23,240 He's got a badge. He can do whatever he wants. 268 00:19:24,480 --> 00:19:26,650 You two work it out. I'm going to hit the head. 269 00:19:29,460 --> 00:19:32,060 Yeah, I got myself one tough attorney. 270 00:19:33,180 --> 00:19:34,230 What do you think? 271 00:19:34,420 --> 00:19:35,640 Needs a balanced diet. 272 00:19:36,420 --> 00:19:37,470 More fruits. 273 00:19:41,540 --> 00:19:44,040 You have a very light touch, Miss Poppins. 274 00:19:45,770 --> 00:19:47,590 May I ask, where are you landed? 275 00:19:47,930 --> 00:19:49,470 I watch a lot of television. 276 00:19:50,010 --> 00:19:51,290 PBS, mostly. 277 00:19:52,630 --> 00:19:53,680 Excuse me. 278 00:19:57,510 --> 00:19:59,930 You must be very proud of yourself. 279 00:20:02,390 --> 00:20:09,069 Daddy's a drunk, and Mommy entertains gentlemen callers. And little Mary 280 00:20:09,070 --> 00:20:14,210 seen them since she was 12. That's when she ran away and met her real family. 281 00:20:14,720 --> 00:20:16,460 The ones who taught her how to steal. 282 00:20:18,120 --> 00:20:21,600 All I know is, find something you're good at and stick with it. 283 00:20:22,040 --> 00:20:24,400 If you're so good, how come you're here? 284 00:20:24,900 --> 00:20:28,450 All right, we got a code 10 alert. Responding units, listen up. Copy that. 285 00:20:30,620 --> 00:20:34,660 I like your picket fence story better. Valentine, call bomb squad. 286 00:20:35,040 --> 00:20:40,100 I need every free vehicle we have. 287 00:20:40,440 --> 00:20:43,450 Get choppers up before the TV stations hog all the airspace. 288 00:20:43,451 --> 00:20:48,059 What is it? Well, just what we need. Some nutcase phoned in a bomb threat to 289 00:20:48,060 --> 00:20:49,279 Community General Hospital. 290 00:20:49,280 --> 00:20:52,579 They're dispatching every available cop to help evacuate the building. 291 00:20:52,580 --> 00:20:54,260 I'm sending everyone we can spare. 292 00:20:54,680 --> 00:20:56,500 Get mounted out for crowd control. 293 00:20:58,440 --> 00:20:59,840 What a way to end an evening. 294 00:21:04,160 --> 00:21:05,210 Oh, man. 295 00:21:05,820 --> 00:21:09,940 I feel like I've been partying all night, only without the party part. 296 00:21:16,040 --> 00:21:18,810 I've got to be the dullest steak out of my entire career. 297 00:21:19,000 --> 00:21:20,050 Let the Beth cater. 298 00:21:32,780 --> 00:21:35,940 Wait a minute. 299 00:21:37,180 --> 00:21:38,920 Don't tell me you want another meal. 300 00:21:38,921 --> 00:21:41,499 Now, something was up with that tablecloth. 301 00:21:41,500 --> 00:21:43,039 Since when are you Martha Stewart? 302 00:21:43,040 --> 00:21:45,939 The tablecloth wasn't totally covering the cart before. You could see the lower 303 00:21:45,940 --> 00:21:50,219 shelves. So? Why put dirty dishes on the top of the cart when you could hide 304 00:21:50,220 --> 00:21:53,119 them away on the lower shelves? Unless the lower shelves are being used for 305 00:21:53,120 --> 00:21:54,170 something else. 306 00:22:19,381 --> 00:22:25,869 I'm going to run you in for interfering with police. Go ahead, detective. 307 00:22:25,870 --> 00:22:29,480 VRs in jail is a small price to pay to stay alive to see my daughter grow up. 308 00:22:37,090 --> 00:22:39,010 Hey, Kelly wants to see you downstairs. 309 00:23:18,761 --> 00:23:24,709 I don't know how much longer I can watch this guy pack it away. 310 00:23:24,710 --> 00:23:26,470 Keep expecting him to explode. 311 00:23:27,150 --> 00:23:30,520 You know, it's clients like you that make me wish I was a prosecutor. 312 00:23:30,550 --> 00:23:33,130 I will see if the sketch artist is here. 313 00:24:03,340 --> 00:24:05,580 You put up a nice fight, detective. 314 00:24:06,980 --> 00:24:08,030 But it's over. 315 00:24:08,820 --> 00:24:10,930 Unless you'd like to start the next round. 316 00:24:11,440 --> 00:24:12,920 The one where people die. 317 00:24:22,920 --> 00:24:24,340 I want my disc. 318 00:24:25,700 --> 00:24:26,750 I don't have it. 319 00:24:27,740 --> 00:24:28,820 Wrong answer. 320 00:24:29,120 --> 00:24:31,020 I sent it to a friend at JPL. 321 00:24:31,720 --> 00:24:33,100 It's your own fault, really. 322 00:24:33,340 --> 00:24:36,960 If you hadn't made the code so damn hard to crack, it'd still be here. 323 00:24:37,340 --> 00:24:38,720 Maybe it is still here. 324 00:24:39,560 --> 00:24:44,040 And maybe you'll find it if somebody dies. 325 00:24:50,460 --> 00:24:51,510 Start with me. 326 00:24:52,720 --> 00:24:57,100 Because no matter who you kill, it won't make that disc appear. 327 00:25:12,100 --> 00:25:14,390 How did you know those two cops were phonies? 328 00:25:14,780 --> 00:25:15,830 Guns. 329 00:25:16,380 --> 00:25:20,320 Guns? They did not have police -issued weapons in their holsters. 330 00:25:21,480 --> 00:25:22,530 I'm impressed. 331 00:25:23,540 --> 00:25:24,940 No, I'm amazed. 332 00:25:26,060 --> 00:25:28,780 I may not follow the rules, but I know them. 333 00:25:30,280 --> 00:25:34,479 The disk has to control codes to the city traffic light system, intersection 334 00:25:34,480 --> 00:25:36,400 cameras, timing devices, everything. 335 00:25:36,700 --> 00:25:38,870 Without it, we can't complete our mission. 336 00:25:38,871 --> 00:25:42,439 We don't need the disk. Then how do we control the traffic flow to steer our 337 00:25:42,440 --> 00:25:47,019 unsuspecting target to the hit? The MCU command center is linked to every city 338 00:25:47,020 --> 00:25:49,340 system, including the traffic control grid. 339 00:25:50,380 --> 00:25:53,200 We can do what we have to do right from here. 340 00:25:55,740 --> 00:25:58,870 That means holding this floor for at least another 40 minutes. 341 00:25:59,320 --> 00:26:00,520 Given the alternative? 342 00:26:05,700 --> 00:26:07,080 Lock them up with the others. 343 00:26:08,700 --> 00:26:10,320 You, help with the computers. 344 00:26:12,080 --> 00:26:13,130 Cuff him. 345 00:26:13,760 --> 00:26:14,810 Small precaution. 346 00:26:15,180 --> 00:26:16,920 I've seen you in action, detective. 347 00:26:18,990 --> 00:26:20,040 Get them out of here. 348 00:26:24,090 --> 00:26:27,310 I need your help, Miss Poppins. 349 00:26:28,190 --> 00:26:30,650 Your tears, do they come when cold? 350 00:26:31,630 --> 00:26:33,110 I know you cry. 351 00:26:34,290 --> 00:26:36,630 Help me, and I will get us out of this. 352 00:26:36,970 --> 00:26:38,020 Me help you? 353 00:26:38,310 --> 00:26:39,510 We will help each other. 354 00:26:46,850 --> 00:26:48,010 Hargrove is paid, sir. 355 00:26:48,480 --> 00:26:49,740 Kill him tomorrow anyway. 356 00:26:50,580 --> 00:26:51,780 Defiance has a price. 357 00:26:52,060 --> 00:26:53,740 Are we on schedule, Mr. Strick? 358 00:26:54,040 --> 00:26:55,090 We are. 359 00:26:55,160 --> 00:26:56,800 No more complications, I trust? 360 00:26:59,700 --> 00:27:00,750 No, sir. 361 00:27:01,020 --> 00:27:03,540 Deception also has a price, Mr. Strick. 362 00:27:03,920 --> 00:27:05,280 Keep that in mind. 363 00:27:05,281 --> 00:27:10,399 What did you expect? That I would sit around and wait for Scorpio to make good 364 00:27:10,400 --> 00:27:11,059 his threat? 365 00:27:11,060 --> 00:27:13,770 You could have let us follow the bay. I couldn't risk it. 366 00:27:13,960 --> 00:27:17,810 If I was found responsible for some of its members getting caught, or worse, 367 00:27:17,811 --> 00:27:20,799 What do you think they would have done to me or my family as an example to the 368 00:27:20,800 --> 00:27:23,820 others? $25 million or not, I would still be dead. 369 00:27:24,720 --> 00:27:27,200 It's all his fault, the self -righteous jerk. 370 00:27:27,201 --> 00:27:30,339 What does he have to do with Scorpio? 371 00:27:30,340 --> 00:27:32,450 He's the one rallying everyone not to pay. 372 00:27:32,451 --> 00:27:35,859 It's a moral thing with Drinan. Don't negotiate with terrorists. Don't pay off 373 00:27:35,860 --> 00:27:39,539 extortionists. Well, that's easy for him to say. He doesn't have a family. He 374 00:27:39,540 --> 00:27:40,939 doesn't have a wife. He doesn't have children. 375 00:27:40,940 --> 00:27:44,279 He has nothing to lose but money if he dies. So what the hell does he care if 376 00:27:44,280 --> 00:27:45,239 gets blown away? 377 00:27:45,240 --> 00:27:46,320 Well, damn it, I care. 378 00:27:46,321 --> 00:27:48,879 What time is he arriving for the conference? 379 00:27:48,880 --> 00:27:50,540 His train arrives in 15 minutes. 380 00:27:51,820 --> 00:27:53,340 No, not Dylan again. 381 00:27:53,341 --> 00:27:57,519 Let's just get in our car, red light it down to Union Station, and put Dreenan 382 00:27:57,520 --> 00:27:58,660 in protective custody. 383 00:27:58,700 --> 00:27:59,750 Yeah, Amy. 384 00:28:01,240 --> 00:28:02,290 Go ahead, Grace. 385 00:28:02,291 --> 00:28:05,399 We think Bobby Dreenan's the next target. He's supposed to arrive in 15 386 00:28:05,400 --> 00:28:06,600 We could use some backup. 387 00:28:06,660 --> 00:28:10,619 No can do. Every available cop is tied up with that bomb -scarer community 388 00:28:10,620 --> 00:28:11,670 general. 389 00:28:19,100 --> 00:28:20,360 You're on your own, Grant. 390 00:28:20,680 --> 00:28:23,030 You and Terrell do whatever you think is right. 391 00:28:23,460 --> 00:28:27,130 And don't bother checking back with me first. I have complete faith in you. 392 00:28:28,100 --> 00:28:29,150 As always. 393 00:28:30,771 --> 00:28:35,179 Now we don't even have to check back with her. 394 00:28:35,180 --> 00:28:37,180 We can just go ahead and do. 395 00:28:38,440 --> 00:28:39,520 That's a whole new Amy. 396 00:28:49,200 --> 00:28:51,220 San Diego, now boarding at Gate C. 397 00:28:51,221 --> 00:28:56,379 Okay, based on the reception me and Samuel got from Hargrove's men, you 398 00:28:56,380 --> 00:28:57,430 let me handle this. 399 00:28:57,431 --> 00:29:00,279 Keep your hands where they can see them at all times. 400 00:29:00,280 --> 00:29:01,660 Don't make any sudden moves. 401 00:29:02,500 --> 00:29:03,940 You're serious, aren't you? 402 00:29:03,941 --> 00:29:07,379 It's one thing to get shot in the line of duty. It's another thing to get shot 403 00:29:07,380 --> 00:29:09,999 by some terrified kid fresh out of rent -a -cop school. 404 00:29:10,000 --> 00:29:10,859 You ready? 405 00:29:10,860 --> 00:29:11,910 After you. 406 00:29:14,960 --> 00:29:16,400 Excuse me, gentlemen, L .A .P. 407 00:29:17,060 --> 00:29:21,490 Hey! Hey, check out the badge before you start yanking out your manhood. 408 00:29:25,010 --> 00:29:26,060 Looks good to me. 409 00:29:26,630 --> 00:29:30,230 Uh, I only parked in the red zone, but isn't this a little extreme? 410 00:29:30,231 --> 00:29:32,669 We're here to keep you from getting killed. 411 00:29:32,670 --> 00:29:35,440 We know about Scorpio and your campaign not to pay them. 412 00:29:37,710 --> 00:29:38,760 Check it out. 413 00:29:40,750 --> 00:29:43,150 I have a lead car and a follow car. 414 00:29:43,810 --> 00:29:45,110 The limo's armor -plated. 415 00:29:45,890 --> 00:29:48,120 If you don't believe me, you can hitch a ride. 416 00:29:48,310 --> 00:29:49,530 I got a satellite. 417 00:29:50,310 --> 00:29:52,630 500 channels, DVD, VCR. 418 00:29:53,170 --> 00:29:56,000 Couple hundred movies on demand. My personal favorite? 419 00:29:56,150 --> 00:29:57,650 Spaceballs. Yeah, classic. 420 00:29:58,750 --> 00:30:01,870 The closer we are, the harder Scorpio has to work to get to him. 421 00:30:01,871 --> 00:30:07,049 Hey, you wouldn't find any chance of coming to America in there, would you? 422 00:30:07,050 --> 00:30:08,100 favorite movie. 423 00:30:08,430 --> 00:30:10,630 Yes. I cried. 424 00:30:19,950 --> 00:30:21,000 Enjoy your stay. 425 00:30:21,630 --> 00:30:22,680 Let's go. 426 00:30:24,250 --> 00:30:25,300 Come on. 427 00:30:25,581 --> 00:30:27,129 Thank 428 00:30:27,130 --> 00:30:37,009 you, 429 00:30:37,010 --> 00:30:38,390 Miss Poppins. It's Mary. 430 00:30:39,050 --> 00:30:42,430 Mary Helms. And you better not let me down about this helping thing. 431 00:30:42,630 --> 00:30:44,190 We need to find the handcuff key. 432 00:30:46,770 --> 00:30:48,550 I must watch more PBS. 433 00:30:50,260 --> 00:30:51,310 Open the other cell. 434 00:30:51,820 --> 00:30:52,870 How? 435 00:30:52,871 --> 00:30:54,519 Pick the lock. 436 00:30:54,520 --> 00:30:56,200 I pick pocket, not lock. 437 00:31:04,580 --> 00:31:05,720 We'll come back for you. 438 00:31:07,700 --> 00:31:08,750 Come with us. 439 00:31:08,751 --> 00:31:11,499 We've got to have guys at the door. We're trying to leave the building. 440 00:31:11,500 --> 00:31:12,259 kill us. 441 00:31:12,260 --> 00:31:13,310 We won't fight. 442 00:31:13,820 --> 00:31:15,320 You want to take these guys on? 443 00:31:15,400 --> 00:31:17,480 That's crazy. They've got us outgunned. 444 00:31:18,260 --> 00:31:19,700 There are other ways to fight. 445 00:31:19,701 --> 00:31:21,109 Like what? 446 00:31:21,110 --> 00:31:22,730 We set a few small fires. 447 00:31:23,030 --> 00:31:25,210 Then we send an alarm to the fire station. 448 00:31:25,810 --> 00:31:27,730 Help should be here in five minutes. 449 00:31:28,610 --> 00:31:29,660 Will you help me? 450 00:31:29,990 --> 00:31:31,040 I'll try. 451 00:31:31,370 --> 00:31:32,690 I guess I have no choice. 452 00:31:33,410 --> 00:31:36,330 You light a fire in the supply closet down the hall. 453 00:31:37,030 --> 00:31:38,830 Mary will take the storage closet. 454 00:31:39,350 --> 00:31:40,770 I'll go to the locker room. 455 00:31:44,250 --> 00:31:46,450 Ten minutes, it'll all be over. 456 00:31:48,050 --> 00:31:51,970 For you, Your friend and young Mr. Dreenan. 457 00:31:52,710 --> 00:31:54,590 He'll never make it to the hotel alive. 458 00:31:55,450 --> 00:32:00,170 And with him out of the way, the other CEO should fall into line nicely. 459 00:32:01,750 --> 00:32:06,889 We're going to redirect his motorcade onto a side street and blow him into 25 460 00:32:06,890 --> 00:32:08,010 million pieces. 461 00:32:20,300 --> 00:32:21,350 They got loose. 462 00:32:21,600 --> 00:32:24,790 They're going to try to start fires to draw the fire department. 463 00:32:28,920 --> 00:32:31,500 Never hurts to have a traitor among the enemy. 464 00:32:33,300 --> 00:32:35,560 The friends are resourceful. 465 00:32:37,160 --> 00:32:38,780 Pathetic, but resourceful. 466 00:32:39,780 --> 00:32:40,830 Get rid of them. 467 00:32:42,920 --> 00:32:44,680 Come with me. He's in the locker room. 468 00:32:46,000 --> 00:32:48,780 You can disable the fire alarm system. 469 00:32:49,720 --> 00:32:50,770 Of course. 470 00:32:55,220 --> 00:32:56,840 I know what Hargook says about me. 471 00:32:56,841 --> 00:32:59,659 That I don't have a life, that's why I stand up to these guys. 472 00:32:59,660 --> 00:33:02,819 Just because I'm not married or I don't have any children or a girlfriend, you 473 00:33:02,820 --> 00:33:04,419 know, doesn't mean I don't value my life. 474 00:33:04,420 --> 00:33:05,580 We hear you, Mr. Drina. 475 00:33:13,939 --> 00:33:18,399 Now we control all the signals and intersection cameras. All we have to do 476 00:33:18,400 --> 00:33:19,540 is lead them to the ball. 477 00:33:20,260 --> 00:33:24,579 Everybody thinks I'm 24 years old and I have all this money and I look the way I 478 00:33:24,580 --> 00:33:25,780 do. They can make fun of me. 479 00:33:26,300 --> 00:33:29,040 These people are probably just envious of you. What? 480 00:33:29,780 --> 00:33:33,920 You want to have a satellite dish so I can watch 500 channels alone? 481 00:33:34,180 --> 00:33:35,230 Stop, stop, stop. 482 00:33:35,231 --> 00:33:37,599 What? You're telling me money doesn't solve all your problems? 483 00:33:37,600 --> 00:33:38,650 Far from it. 484 00:33:39,660 --> 00:33:41,100 It sure helps you ignore them. 485 00:33:53,260 --> 00:33:56,120 right on schedule and it's time for an unexpected turn 486 00:34:30,400 --> 00:34:32,420 Nice to know pastime. I like it. 487 00:34:40,920 --> 00:34:41,970 This is fun. 488 00:34:42,320 --> 00:34:43,400 You know, hanging out. 489 00:34:45,239 --> 00:34:47,380 Terrell. Where are you? 490 00:34:47,381 --> 00:34:48,619 Something's off. 491 00:34:48,620 --> 00:34:52,170 You're telling me. The whole team's playing lousy. What do you mean off? 492 00:34:52,171 --> 00:34:54,359 I can't put my finger on it, but something's off. 493 00:34:54,360 --> 00:34:55,099 I can. 494 00:34:55,100 --> 00:34:58,619 Not one point scored in the first six minutes of the game. Something's 495 00:34:58,620 --> 00:34:59,670 definitely off. 496 00:35:00,170 --> 00:35:01,610 Close the next intersection. 497 00:35:22,050 --> 00:35:24,990 I don't like it. 498 00:35:25,690 --> 00:35:27,070 We're staying clear of this. 499 00:35:27,630 --> 00:35:31,180 Call the other two cars. Tell them to back up and take the street with the 500 00:35:33,990 --> 00:35:40,190 Almost like puppets on a string. 501 00:35:41,830 --> 00:35:48,829 If you hadn't told me that your public defender was a 502 00:35:48,830 --> 00:35:51,650 fake, we both would have been killed. 503 00:35:55,970 --> 00:35:57,020 How did you know? 504 00:35:57,640 --> 00:36:00,720 I've kicked around the system enough to know how it works. 505 00:36:00,920 --> 00:36:05,160 And the first thing every PD does is ask you if you've been Miranda'd. 506 00:36:05,600 --> 00:36:09,999 If not, they don't have to do anything else. They move for a dismissal and go 507 00:36:10,000 --> 00:36:11,300 home. Stay here. 508 00:36:12,160 --> 00:36:13,210 You will be safe. 509 00:36:16,320 --> 00:36:19,700 Remember, don't trigger the bomb too soon. 510 00:36:21,880 --> 00:36:25,790 You guys already have $75 million from extortion demands. Isn't that enough? 511 00:36:26,230 --> 00:36:29,410 But what Scorpio has in mind, it's only the beginning. 512 00:36:30,030 --> 00:36:34,230 But aren't you Scorpio? We're only one thing in the dragon's mouth. 513 00:36:39,770 --> 00:36:40,820 Amy. 514 00:36:47,150 --> 00:36:49,530 What about her? She's what's off. Who's Amy? 515 00:36:49,790 --> 00:36:52,470 Exactly. She says we're on our own. 516 00:36:52,471 --> 00:36:55,549 Do whatever we think is right. Don't even bother to check back with her. 517 00:36:55,550 --> 00:36:57,850 You got a problem with that? No, but Amy does. 518 00:36:58,090 --> 00:36:59,140 A big one. 519 00:36:59,141 --> 00:37:03,029 This lady don't even let us order lunch without running it by her. 520 00:37:03,030 --> 00:37:07,990 Come to think of it, she said that she had complete faith in us, as always. 521 00:37:08,290 --> 00:37:09,340 Please. 522 00:37:09,341 --> 00:37:11,189 She's trying to tell us something. 523 00:37:11,190 --> 00:37:13,300 What? Something's going wrong at the MCU. 524 00:37:13,590 --> 00:37:15,030 Something she can't control. 525 00:37:15,170 --> 00:37:18,120 And reporting our progress back to her would make it worse. 526 00:37:18,121 --> 00:37:19,789 You mean like somebody's listening? 527 00:37:19,790 --> 00:37:21,350 No, somebody over her shoulder. 528 00:37:29,450 --> 00:37:30,710 Driver, take a hard right. 529 00:37:38,690 --> 00:37:39,740 Wow. 530 00:37:46,910 --> 00:37:50,410 You guys want to turn yourselves in before you get hurt? Shut up. 531 00:37:50,730 --> 00:37:51,780 Not bad, isn't it? 532 00:39:10,990 --> 00:39:12,040 Excellent form. 533 00:39:12,830 --> 00:39:13,880 Brilliant teacher. 534 00:39:17,850 --> 00:39:22,770 You may have defeated us, but you haven't defeated Scorpio. 535 00:39:43,600 --> 00:39:44,650 She's dead. 536 00:39:45,560 --> 00:39:46,760 Samuel Law. 537 00:39:48,160 --> 00:39:49,600 We thought you were dead. 538 00:39:50,680 --> 00:39:55,219 Who would have believed a simple policeman would become such a persistent 539 00:39:55,220 --> 00:39:56,270 adversary? 540 00:39:56,860 --> 00:40:00,540 I know that voice. It is the voice of your own fear, Mr. Law. 541 00:40:01,660 --> 00:40:03,740 Heed its warning or die. 542 00:40:07,560 --> 00:40:09,790 You want to tell me what the hell is going on? 543 00:40:10,140 --> 00:40:11,800 20 years ago in Shanghai. 544 00:40:12,430 --> 00:40:17,850 Fifty police officers were buried alive in the cargo container for a month. 545 00:40:18,450 --> 00:40:21,170 The only air came through a small pipe. 546 00:40:21,510 --> 00:40:23,830 They lived on worms and insects. 547 00:40:25,030 --> 00:40:27,010 You were one of those cops, weren't you? 548 00:40:31,690 --> 00:40:36,850 That was the voice I heard every day, promising me death would come soon. 549 00:40:37,350 --> 00:40:38,890 A ransom was demanded. 550 00:40:39,510 --> 00:40:40,750 It was paid. 551 00:40:41,610 --> 00:40:43,430 They left us to die anyway. 552 00:40:46,030 --> 00:40:50,290 We finally dug our way out, but only a few of us survived. 553 00:40:50,850 --> 00:40:52,530 Did you ever find the kidnappers? 554 00:40:52,750 --> 00:40:54,810 I spent years tracking them down. 555 00:40:56,210 --> 00:40:58,850 But each one I found committed suicide. 556 00:40:59,850 --> 00:41:01,250 Rather than face capture. 557 00:41:04,230 --> 00:41:05,510 I thought they were gone. 558 00:41:06,530 --> 00:41:07,580 Until now. 559 00:41:17,870 --> 00:41:20,590 Mary, you are free to go. What about the charges? 560 00:41:21,130 --> 00:41:22,180 They never happened. 561 00:41:26,210 --> 00:41:31,390 So now you're going to lecture me about how I shouldn't steal wallets anymore. 562 00:41:31,790 --> 00:41:32,840 Am I? 563 00:41:32,950 --> 00:41:34,270 Hey, I got to survive. 564 00:41:35,410 --> 00:41:37,350 Living is better than surviving. 565 00:41:41,870 --> 00:41:42,920 Don't tell me. 566 00:41:42,921 --> 00:41:47,419 This is a shelter where they're going to give me a really bad meal and an even 567 00:41:47,420 --> 00:41:49,680 worse bed and lots of useless advice. 568 00:41:50,000 --> 00:41:53,740 No. They need someone to work with runaways. 569 00:41:55,780 --> 00:41:58,320 Work? As in pay job? 570 00:41:59,300 --> 00:42:03,840 They specifically asked for an experienced pay pocket. 571 00:42:05,500 --> 00:42:06,800 Well, they're in luck. 572 00:42:10,120 --> 00:42:12,220 So maybe you could come by and... 573 00:42:12,520 --> 00:42:14,080 Show the kids some of your moves. 574 00:42:14,420 --> 00:42:16,340 You know, to keep away the muggers. 575 00:42:16,820 --> 00:42:17,870 Maybe I could. 576 00:42:22,640 --> 00:42:26,300 I think it's time I gave this living thing a try. 577 00:42:27,000 --> 00:42:28,050 Take care. 578 00:42:29,320 --> 00:42:30,370 What's up, man? 579 00:42:33,420 --> 00:42:37,879 The coroner did an autopsy on Strick and his people. A section of bone in the 580 00:42:37,880 --> 00:42:40,470 pinky finger was replaced with a poison cartridge. 581 00:42:41,070 --> 00:42:42,150 Who are these people? 582 00:42:43,750 --> 00:42:45,490 An evil that must be stopped. 583 00:42:56,290 --> 00:42:57,810 Excuse me, can I have the keys? 584 00:43:03,430 --> 00:43:04,480 Room service. 585 00:43:05,270 --> 00:43:07,370 You forgot one meal on the sixth floor. 586 00:43:07,870 --> 00:43:08,920 Two meal. 587 00:43:09,180 --> 00:43:12,130 Second meal can be really small because you don't eat much. 588 00:43:12,131 --> 00:43:15,999 When that car came by before, it wasn't totally covered within the lower shelf. 589 00:43:16,000 --> 00:43:17,740 Since when are you Gloria Steinem? 590 00:43:48,531 --> 00:43:52,679 Next on Martial Law. You're due on vacation. 591 00:43:52,680 --> 00:43:55,659 I don't want it. The doctor says you should stay home. I have to drive. I 592 00:43:55,660 --> 00:43:58,839 drive with your cab. Listen to the back of my knee. You're under arrest. A man 593 00:43:58,840 --> 00:44:01,880 gets more work done on his day off than most of us do on the job. 594 00:44:04,200 --> 00:44:07,220 Thousands of these coins sank off the coast of California. 595 00:44:07,560 --> 00:44:13,800 Stay where you are. Here comes Walker, Texas Ranger. 596 00:44:14,120 --> 00:44:15,170 CBS Next. 597 00:44:16,100 --> 00:44:20,280 Today's star of the day is Chuck Norris. Log on to i1 .com and join Club CBS. 598 00:44:21,140 --> 00:44:22,190 CBS Wednesday. 599 00:44:22,191 --> 00:44:25,659 Dr. Williams has two traumas in the ER. He wants to know which one to send up 600 00:44:25,660 --> 00:44:29,399 next. Tell him to use his best judgment. Don't miss an all -new episode of this 601 00:44:29,400 --> 00:44:31,160 year's most compelling new drama. 602 00:44:31,960 --> 00:44:33,010 Find another job. 603 00:44:33,260 --> 00:44:34,400 All -new City of Asia. 604 00:44:34,450 --> 00:44:39,000 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.