All language subtitles for Martial Law s02e10 sammo.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,579 Where's the toy? 2 00:00:01,580 --> 00:00:03,059 Please try to sit down, everyone. 3 00:00:03,060 --> 00:00:06,310 There will be plenty of Armando for Talking Avocado to go around. 4 00:00:06,880 --> 00:00:10,280 I want Armando, too, Daddy. Please, please, please. 5 00:00:10,281 --> 00:00:14,299 I got you the Rainbow Sally last year. You told me she was your favorite doll 6 00:00:14,300 --> 00:00:15,350 the whole world. 7 00:00:44,270 --> 00:00:45,320 Give me that, kid. 8 00:00:50,670 --> 00:00:52,450 Sorry, kid. What's your name? 9 00:00:52,670 --> 00:00:54,050 Come on. Everybody stay down. 10 00:00:54,051 --> 00:00:55,409 Hand it over. 11 00:00:55,410 --> 00:00:58,010 Hello, everybody. Stay down. You are my friend. 12 00:00:58,550 --> 00:00:59,630 All right, everybody. 13 00:00:59,850 --> 00:01:01,050 We're going to leave now. 14 00:01:01,790 --> 00:01:03,310 And don't anybody move. 15 00:01:04,190 --> 00:01:07,090 Because if I see you moving, I'm going to have to shoot you. 16 00:01:08,310 --> 00:01:10,090 So be good, for goodness sake. 17 00:01:14,920 --> 00:01:15,970 Did the man hurt you? 18 00:01:16,400 --> 00:01:19,160 No, but he hates Sigma Armando. 19 00:01:20,820 --> 00:01:21,870 I'm very sorry. 20 00:01:22,740 --> 00:01:23,920 We'll try to get it back. 21 00:01:23,921 --> 00:01:28,739 Well, at least all the witnesses had a consistent description of the 22 00:01:28,740 --> 00:01:32,140 perpetrators. Fat guys, red suits, white beards. 23 00:01:32,560 --> 00:01:33,610 Look kind of jolly. 24 00:01:34,460 --> 00:01:36,240 Not much help this time of year. 25 00:01:37,720 --> 00:01:40,160 So this is what happens when good Santas go bad. 26 00:01:51,980 --> 00:01:53,030 Thank you. 27 00:02:22,621 --> 00:02:25,979 I don't even know what we're doing. 28 00:02:25,980 --> 00:02:29,099 I gotta finish up my Christmas shopping. I was kind of counting on having the 29 00:02:29,100 --> 00:02:30,119 day off. 30 00:02:30,120 --> 00:02:31,879 You're not the only one who had plans, you know. 31 00:02:31,880 --> 00:02:33,520 The robbers did all this damage? 32 00:02:33,980 --> 00:02:36,450 It wasn't the robbers. It was the crazed shoppers. 33 00:02:36,780 --> 00:02:38,640 Everybody looking for the big new toy. 34 00:02:38,641 --> 00:02:41,879 My niece and the nephews have been telling me what they want for Christmas 35 00:02:41,880 --> 00:02:42,930 before Halloween. 36 00:02:43,400 --> 00:02:45,450 Looking at me with those big pretty eyes. 37 00:02:46,160 --> 00:02:48,300 We love you, Uncle Terrell. 38 00:02:48,880 --> 00:02:51,740 Ah, the holiday tradition of emotional blackmail. 39 00:02:52,080 --> 00:02:53,540 Why not just skip that money? 40 00:02:54,380 --> 00:02:56,670 You mean to start passing out 20s to the kids? 41 00:02:57,000 --> 00:02:59,160 That's what we do for New Year in China. 42 00:03:00,000 --> 00:03:01,660 Coins wrapped in red paper. 43 00:03:01,900 --> 00:03:02,950 We call it hong bao. 44 00:03:03,420 --> 00:03:05,560 It's much easier than shopping. 45 00:03:06,200 --> 00:03:09,320 The robbers left no fingerprints and no forensic evidence. 46 00:03:09,321 --> 00:03:11,399 Did anyone in the stores see a getaway car? 47 00:03:11,400 --> 00:03:13,339 Yeah, it was being pulled by flying reindeer. 48 00:03:13,340 --> 00:03:15,820 The robbers told everyone to stay on the floor. 49 00:03:15,821 --> 00:03:19,519 Aren't you supposed to be on a plane headed back east right now? 50 00:03:19,520 --> 00:03:21,690 I'll reschedule. This case takes priority. 51 00:03:22,010 --> 00:03:25,260 Okay, theme costumes aside, this is a straightforward robbery. 52 00:03:25,370 --> 00:03:29,329 Is there any reason why the major crimes unit has to cut into its vacation for 53 00:03:29,330 --> 00:03:33,189 this? Because two other toy stores have been robbed by men in Santa suits in the 54 00:03:33,190 --> 00:03:36,169 last few days. And the week before Christmas, the public considers that a 55 00:03:36,170 --> 00:03:38,460 crime. Is that the official department line? 56 00:03:38,461 --> 00:03:41,609 Yes, it is. And I happen to agree with it. These men are dangerous. 57 00:03:41,610 --> 00:03:44,230 And they have spoiled Christmas for many children. 58 00:03:44,650 --> 00:03:46,990 Today, they saw Santa Claus stealing. 59 00:03:47,530 --> 00:03:48,630 That's very wrong. 60 00:03:49,030 --> 00:03:51,310 Samuel, do you even know who Santa Claus is? 61 00:03:52,110 --> 00:03:53,530 I'm from China, not Mars. 62 00:03:53,531 --> 00:03:57,349 The robbers emptied the registers and took an entire shipment of something 63 00:03:57,350 --> 00:04:00,370 called Armando the Talking Armadillo. 64 00:04:00,371 --> 00:04:02,909 Those Armandos are the most valuable thing here. 65 00:04:02,910 --> 00:04:05,749 Serious black market value. Every kid in the country wants one of those. 66 00:04:05,750 --> 00:04:08,449 Well, then we'll start by finding out who fences that kind of merchandise. 67 00:04:08,450 --> 00:04:09,309 I know just the guy. 68 00:04:09,310 --> 00:04:12,549 Works three weeks out of the year, sells all the hottest toys, and then he takes 69 00:04:12,550 --> 00:04:13,949 his profits to someplace sunny. 70 00:04:13,950 --> 00:04:15,570 You know, kind of like a vacation. 71 00:04:16,430 --> 00:04:18,840 You and Grace go talk to him. We'll finish up here. 72 00:04:18,841 --> 00:04:23,339 All right, I can get you the X -2000 turbo death laser, but if you're going 73 00:04:23,340 --> 00:04:27,250 want the super plasma grenade launcher attachment, it's going to cost extra. 74 00:04:27,251 --> 00:04:32,819 I don't have enough. Throw in the watch. You got yourself a deal. 75 00:04:32,820 --> 00:04:34,560 I'll call them when I get there, hon. 76 00:04:35,140 --> 00:04:36,190 What's up, player? 77 00:04:36,700 --> 00:04:38,810 Looks like business is going pretty well. 78 00:04:39,960 --> 00:04:41,040 Will you look at that? 79 00:04:41,100 --> 00:04:42,500 He just cost me a sale. 80 00:04:42,501 --> 00:04:46,349 I don't think you're hurting for customers two days before Christmas. 81 00:04:46,350 --> 00:04:50,169 Oh, oh, I get it. This is the part where you guys threaten to arrest me, and 82 00:04:50,170 --> 00:04:53,490 then I ask if there's anything that I could offer you instead. 83 00:04:54,070 --> 00:04:59,390 Like maybe a makeover molly for one of your little nieces? 84 00:04:59,391 --> 00:05:01,809 Yo, does that come with a deluxe makeup kit? 85 00:05:01,810 --> 00:05:02,860 Don't waste our time. 86 00:05:03,270 --> 00:05:04,350 We want an Armando. 87 00:05:05,310 --> 00:05:06,360 Yeah, who doesn't? 88 00:05:06,361 --> 00:05:09,309 You heard you got your hands on a whole shipment, huh? 89 00:05:09,310 --> 00:05:10,360 A whole shipment? 90 00:05:11,230 --> 00:05:12,970 I could retire on that. 91 00:05:14,030 --> 00:05:17,220 No, no, but I don't have it. Hey, hey, hey, believe me, I wish I did. 92 00:05:17,330 --> 00:05:19,310 Then maybe one of your competitors does. 93 00:05:19,311 --> 00:05:23,369 Something that big, I definitely would have heard about it. 94 00:05:23,370 --> 00:05:24,810 You guys are chasing a rumor? 95 00:05:27,290 --> 00:05:29,090 Special law enforcement discount? 96 00:05:30,050 --> 00:05:31,100 Can't beat that. 97 00:05:31,101 --> 00:05:34,549 Look, if you hold it out on me... No, no, no, no, I swear, I don't know who's 98 00:05:34,550 --> 00:05:37,080 got any Armandos. I don't know, okay? Okay? Come on. 99 00:05:42,220 --> 00:05:44,690 He's right. The robbers aren't selling the dolls. 100 00:05:44,880 --> 00:05:49,339 Well, why else would they steal them? I mean, nobody needs that many talking 101 00:05:49,340 --> 00:05:52,240 Armandos. Well, when we find them, we'll be sure to ask. 102 00:05:54,620 --> 00:05:55,760 What's doing, Samuel? 103 00:05:56,180 --> 00:05:59,900 I was wondering, what does the Prasley tree represent? 104 00:06:00,660 --> 00:06:04,630 I think it represents something to hang ornaments and little blinky lights on. 105 00:06:05,200 --> 00:06:06,250 No symbolism? 106 00:06:06,820 --> 00:06:08,000 No cultural meaning? 107 00:06:09,960 --> 00:06:11,180 Samuel, it's a tree, bro. 108 00:06:12,460 --> 00:06:16,620 For New Year, I will bring in peach blossoms and orange trees. 109 00:06:17,380 --> 00:06:20,400 They're symbols of prosperity and good luck. 110 00:06:20,960 --> 00:06:22,010 And they look better. 111 00:06:22,460 --> 00:06:23,660 I've done some checking. 112 00:06:24,420 --> 00:06:29,599 213 toy stores in the Los Angeles area carry Armandos. But the thieves have 113 00:06:29,600 --> 00:06:32,190 robbed three, and they're nowhere near each other. 114 00:06:32,460 --> 00:06:34,740 So why did the thieves pick those three? 115 00:06:35,050 --> 00:06:39,229 Each of those stores had just received a new shipment of Armandos. And it turns 116 00:06:39,230 --> 00:06:42,540 out all three shipments contained dolls with the same lot number. 117 00:06:42,541 --> 00:06:45,149 So what's so special about that lot number? 118 00:06:45,150 --> 00:06:48,390 And how did the robbers know where the shipments were going? 119 00:06:48,610 --> 00:06:52,280 I've been in contact with the toy manufacturer and the shipping company. 120 00:06:52,281 --> 00:06:56,409 These are the people who have access to information about which lot number goes 121 00:06:56,410 --> 00:07:00,740 where. I cross -referenced this with customer lists from costume rental 122 00:07:00,960 --> 00:07:05,039 recent sales of guns like the ones used in the robberies, and LAPD criminal 123 00:07:05,040 --> 00:07:06,900 records. You did all this by yourself? 124 00:07:06,901 --> 00:07:08,799 Well, half the department's on vacation. 125 00:07:08,800 --> 00:07:10,060 I didn't have much choice. 126 00:07:10,061 --> 00:07:13,699 Unfortunately, I couldn't match up any names on the list. The robbers have been 127 00:07:13,700 --> 00:07:15,080 careful not to leave a trail. 128 00:07:15,081 --> 00:07:18,739 But two more shipments with that lot number are arriving in Los Angeles this 129 00:07:18,740 --> 00:07:22,719 afternoon. One's going to a place called the Toy Box, and the other one to 130 00:07:22,720 --> 00:07:24,200 Drexel's department store. 131 00:07:24,730 --> 00:07:26,470 Then we had better be there waiting. 132 00:07:26,471 --> 00:07:28,309 Terrell and Grace, you guys take the toy box. 133 00:07:28,310 --> 00:07:29,690 Demo and I will cover Drexel. 134 00:07:30,250 --> 00:07:31,300 Cool. 135 00:07:31,990 --> 00:07:34,490 We must be sure the robbers don't spot us. 136 00:07:36,030 --> 00:07:37,430 I have an idea about that. 137 00:07:38,870 --> 00:07:39,970 Why do I need a hat? 138 00:07:40,290 --> 00:07:42,170 It's 75 degrees outside. 139 00:07:42,171 --> 00:07:45,989 Because Santa Claus lives in the North Pole with Mrs. Claus and all the elves. 140 00:07:45,990 --> 00:07:47,849 thought you said you knew about Santa. 141 00:07:47,850 --> 00:07:48,900 I've seen pictures. 142 00:07:50,230 --> 00:07:51,280 You need padding. 143 00:07:52,310 --> 00:07:53,360 I don't think so. 144 00:07:55,599 --> 00:07:56,649 Say ho, ho, ho. 145 00:07:58,160 --> 00:07:59,210 Ho, ho, ho. 146 00:07:59,740 --> 00:08:02,930 No, no, no. I mean a belly laugh. You know, from down here. Try again. 147 00:08:03,800 --> 00:08:05,540 Ho, ho, ho. 148 00:08:05,541 --> 00:08:09,819 Better. Now, the kids are going to come and sit on your lap and tell you what 149 00:08:09,820 --> 00:08:10,999 they want for Christmas. 150 00:08:11,000 --> 00:08:14,760 And I give it to them. No, no, no. Santa doesn't come until Christmas Eve. 151 00:08:14,960 --> 00:08:16,820 That's when he delivers the presents. 152 00:08:17,160 --> 00:08:18,440 All of them in one night? 153 00:08:18,810 --> 00:08:22,050 Well, he has a magic sleigh. It's pulled by nine flying reindeer. 154 00:08:22,690 --> 00:08:26,549 Dasher, Dancer, Prancer... You don't need to know all their names. Just 155 00:08:26,550 --> 00:08:29,020 remember, Rudolph is the one with the shiny nose. 156 00:08:30,070 --> 00:08:31,390 You could even say it glows. 157 00:08:33,409 --> 00:08:34,459 Never mind. 158 00:08:34,460 --> 00:08:37,829 The sleigh lands on the roof of every home, and then Santa brings the presents 159 00:08:37,830 --> 00:08:38,880 down the chimney. 160 00:08:38,881 --> 00:08:39,808 The chimney? 161 00:08:39,809 --> 00:08:40,859 How does he fit? 162 00:08:42,010 --> 00:08:44,430 It's a fantasy, Santa. He just does. 163 00:08:44,750 --> 00:08:46,050 But what if there's... 164 00:08:46,270 --> 00:08:47,470 A fire in the fireplace? 165 00:08:47,650 --> 00:08:49,730 Or if the house doesn't have a chimney? 166 00:08:50,770 --> 00:08:52,880 I can see you're going to need some backup. 167 00:08:55,110 --> 00:08:58,849 And I want some black bell bottoms with, um, some leopard print glass. And 168 00:08:58,850 --> 00:08:59,900 that's it. 169 00:08:59,950 --> 00:09:01,000 Here you go. 170 00:09:01,150 --> 00:09:02,210 Merry Christmas. 171 00:09:04,590 --> 00:09:06,090 Can we go ice skating now? 172 00:09:06,770 --> 00:09:08,510 I feel ridiculous. 173 00:09:09,310 --> 00:09:10,360 You look very cute. 174 00:09:10,361 --> 00:09:11,469 Go on, son. 175 00:09:11,470 --> 00:09:12,520 Ho, ho, ho. 176 00:09:13,230 --> 00:09:14,280 What's your name? 177 00:09:14,410 --> 00:09:18,690 I want a pterozoid, a dirt bike, a talking Armando, the new Death Watch 5 178 00:09:18,691 --> 00:09:19,789 my own TV. 179 00:09:19,790 --> 00:09:20,930 You don't need all that. 180 00:09:21,930 --> 00:09:23,470 You have something better. 181 00:09:23,770 --> 00:09:24,820 Yeah? What? 182 00:09:25,270 --> 00:09:26,530 People who love you. 183 00:09:27,350 --> 00:09:28,400 Hi. 184 00:09:28,930 --> 00:09:31,100 You're kidding, right? Santa doesn't kid. 185 00:09:31,570 --> 00:09:32,750 Ho, ho, ho. 186 00:09:33,170 --> 00:09:35,640 Like I'm supposed to believe you're Santa Claus. 187 00:09:35,930 --> 00:09:36,980 Mommy? 188 00:09:39,690 --> 00:09:41,910 Mommy, this is so embarrassing. 189 00:09:42,630 --> 00:09:43,680 Merry Christmas. 190 00:09:44,220 --> 00:09:45,270 Ho, ho, ho. 191 00:09:45,500 --> 00:09:47,730 Don't even think I'm going to sit on your lap. 192 00:09:48,480 --> 00:09:49,740 Leave the Catherine. 193 00:09:50,200 --> 00:09:51,840 This is harder than it looks. 194 00:09:54,400 --> 00:09:55,900 What's your name, little boy? 195 00:09:56,640 --> 00:09:57,690 I'm Zach Tyler. 196 00:09:58,520 --> 00:10:00,120 What do you want for Christmas? 197 00:10:00,520 --> 00:10:01,680 A neutral bite? 198 00:10:02,380 --> 00:10:07,140 No. I just want... Well, I wish that my brother would come home. 199 00:10:09,000 --> 00:10:10,140 Where is he? 200 00:10:10,500 --> 00:10:11,550 I don't know. 201 00:10:12,520 --> 00:10:15,890 Eric. My brother. He had a big fight with my dad. 202 00:10:16,330 --> 00:10:17,470 Why did they fight? 203 00:10:18,110 --> 00:10:19,550 Dad called them a delinquent. 204 00:10:19,910 --> 00:10:20,960 That's really bad. 205 00:10:22,010 --> 00:10:23,950 But I don't care. 206 00:10:24,270 --> 00:10:26,170 I still really want him to come home. 207 00:10:28,170 --> 00:10:29,220 He will. 208 00:10:30,730 --> 00:10:32,910 Your brother will be home for Christmas. 209 00:10:32,911 --> 00:10:34,189 You promise? 210 00:10:34,190 --> 00:10:36,210 Yes. I promise. 211 00:10:36,470 --> 00:10:37,970 Ho, ho, ho. 212 00:10:43,530 --> 00:10:44,580 It's quite a promise. 213 00:10:45,570 --> 00:10:47,370 What if his brother doesn't show up? 214 00:10:48,430 --> 00:10:49,590 He will show up. 215 00:10:51,170 --> 00:10:52,510 I'll make sure of it. 216 00:10:53,050 --> 00:10:54,490 Look, the Armandos are here! 217 00:10:55,650 --> 00:10:57,950 The delivering. 218 00:11:05,190 --> 00:11:06,240 Ho, 219 00:11:08,581 --> 00:11:10,509 ho, ho! 220 00:11:10,510 --> 00:11:11,870 This is a robbery! 221 00:11:13,370 --> 00:11:15,750 Now, everybody, please, just remain quiet. 222 00:11:15,751 --> 00:11:18,229 And we'll be out of here in a few minutes. 223 00:11:18,230 --> 00:11:21,780 This is Dylan. Robbery in progress at Drexel's department store. I need 224 00:11:23,350 --> 00:11:24,400 Hey, give me that. 225 00:11:28,910 --> 00:11:29,960 Hold it. 226 00:12:50,791 --> 00:12:55,019 How about if I take a walk and let her loose on this? 227 00:12:55,020 --> 00:12:57,779 We've got the whole shipment of Armandos in the evidence room. 228 00:12:57,780 --> 00:13:00,600 And I found out the name of our Santa. It's Ivan Drake. 229 00:13:00,960 --> 00:13:03,490 He just got out of jail for robbery four months ago. 230 00:13:05,080 --> 00:13:06,130 Who's Eric Tyler? 231 00:13:06,640 --> 00:13:08,080 The brother who ran away. 232 00:13:08,580 --> 00:13:10,080 He's got quite a record for 17. 233 00:13:10,980 --> 00:13:12,260 Shoplifting, vandalism. 234 00:13:12,700 --> 00:13:14,060 He's an unhappy boy. 235 00:13:14,480 --> 00:13:17,060 A boy you're going to search the whole city to find. 236 00:13:18,120 --> 00:13:19,260 I know where to start. 237 00:13:19,920 --> 00:13:22,420 He is involved in an illegal sport. 238 00:13:23,410 --> 00:13:24,460 Extreme fighting. 239 00:13:25,190 --> 00:13:28,470 Sammo, even if you do find him, what if he doesn't want to go home? 240 00:13:29,450 --> 00:13:30,500 He will. 241 00:13:30,930 --> 00:13:31,980 It's Christmas. 242 00:13:32,590 --> 00:13:36,669 The good news is Drake is more than willing to talk to Siva, though, but... 243 00:13:36,670 --> 00:13:38,230 bad news is he doesn't know much. 244 00:13:38,330 --> 00:13:40,740 He never saw the guy who put this thing together. 245 00:13:40,741 --> 00:13:44,309 Apparently, the Santa gang got all of their instructions by phone. 246 00:13:44,310 --> 00:13:46,809 He heard the guy's voice, said it was kind of scratchy. 247 00:13:46,810 --> 00:13:48,189 What were his instructions? 248 00:13:48,190 --> 00:13:51,829 They were told what stores to hit and to steal all the Armando dolls they could 249 00:13:51,830 --> 00:13:54,009 get, any money they found in the register they could keep. 250 00:13:54,010 --> 00:13:55,570 What did they do with the dolls? 251 00:13:55,870 --> 00:13:57,190 They took it to a warehouse. 252 00:13:57,930 --> 00:13:59,310 At least he knew the address. 253 00:14:01,310 --> 00:14:04,260 Well, it's a start. Get the ownership papers on the address. 254 00:14:04,550 --> 00:14:07,380 I'll go check out the warehouse. Darrell, you're with me. 255 00:14:10,150 --> 00:14:12,380 I'll remember to bring the mashed potatoes. 256 00:14:12,710 --> 00:14:14,270 I got the serving platters, too. 257 00:14:15,010 --> 00:14:16,930 Have somebody else go to the drugstore. 258 00:14:17,030 --> 00:14:19,560 I don't even know what you put on corns and bunions. 259 00:14:19,561 --> 00:14:20,709 Look, I gotta go. 260 00:14:20,710 --> 00:14:21,760 I love you, Bobby. 261 00:14:23,090 --> 00:14:24,350 Christmas makes me nuts. 262 00:14:26,450 --> 00:14:30,369 The pressure to cram in a year's worth of togetherness with all your insane 263 00:14:30,370 --> 00:14:32,630 relatives in one big happy holiday. 264 00:14:32,830 --> 00:14:34,630 I hear some people actually enjoy it. 265 00:14:34,631 --> 00:14:37,209 People who don't have my family to deal with, maybe. 266 00:14:37,210 --> 00:14:38,260 My second place out. 267 00:14:55,031 --> 00:15:00,899 Looks like somebody's been working out some childhood issues. 268 00:15:00,900 --> 00:15:03,919 They're throwing away a lot of black market cash. Apparently what they're 269 00:15:03,920 --> 00:15:07,710 looking for is a lot more valuable than this. Something inside the Armandos. 270 00:15:07,711 --> 00:15:11,499 Whatever. It was pretty stupid to put it inside a toy everybody wants to get 271 00:15:11,500 --> 00:15:14,090 their hands on. Well, they must not have had a choice. 272 00:15:14,091 --> 00:15:17,779 Maybe they didn't find what they were looking for in this batch of toys. I 273 00:15:17,780 --> 00:15:20,790 if they had, there'd be no reason to try ripping off Drexels. 274 00:15:20,920 --> 00:15:22,360 Well, we can't be sure of that. 275 00:15:22,460 --> 00:15:25,410 I mean, it takes a lot of time to search through these dolls. 276 00:15:25,411 --> 00:15:28,559 They may not have finished by the time the next shipment was scheduled to be 277 00:15:28,560 --> 00:15:31,270 delivered. They'd have to grab it, too, just to be safe. 278 00:15:31,271 --> 00:15:34,019 Okay, so the only way to be sure is to find out what they're looking for and 279 00:15:34,020 --> 00:15:34,999 our hands on it first. 280 00:15:35,000 --> 00:15:36,740 Let's start with the manufacturer. 281 00:15:37,200 --> 00:15:39,560 We have to trace the life history of an Armando. 282 00:15:40,800 --> 00:15:43,120 Next stop, Toy Theratops Incorporated. 283 00:16:48,560 --> 00:16:49,610 I'm a friend. 284 00:16:50,020 --> 00:16:51,070 A friend of mine. 285 00:16:51,380 --> 00:16:52,680 I'm a friend of Zach. 286 00:16:53,960 --> 00:16:55,010 Zach? 287 00:16:55,011 --> 00:16:57,339 The kid's not in any kind of trouble, is he? 288 00:16:57,340 --> 00:17:00,800 No. But I promise him you will come home for Christmas. 289 00:17:02,060 --> 00:17:03,500 Does that make you feel good? 290 00:17:03,501 --> 00:17:05,379 Lying to a little kid like that? 291 00:17:05,380 --> 00:17:06,430 I don't lie. 292 00:17:06,500 --> 00:17:08,060 Is this guy giving you trouble? 293 00:17:08,319 --> 00:17:10,060 No. He's going. 294 00:17:10,380 --> 00:17:11,839 No, I'm not. 295 00:17:12,300 --> 00:17:13,460 I say you are. 296 00:17:23,470 --> 00:17:24,520 Everyone in trouble. 297 00:17:26,210 --> 00:17:29,280 No, no, no, no, no, no. You don't fight for Queen. Get out of here. 298 00:18:31,590 --> 00:18:34,710 That Asian kid, that Lone Wah, or something like that. 299 00:18:35,030 --> 00:18:36,810 Did you mean Lone White? That's him. 300 00:18:37,310 --> 00:18:41,729 He did this incredible spin, kick, flip kind of thing. Rick, and I find him 301 00:18:41,730 --> 00:18:44,260 beats me. I only saw him fight a couple of months ago. 302 00:18:44,430 --> 00:18:45,480 It's very important. 303 00:18:45,590 --> 00:18:46,790 Sorry I can't help you. 304 00:18:47,270 --> 00:18:48,770 What's wrong with you anyway? 305 00:18:50,970 --> 00:18:52,020 Hey. 306 00:18:52,130 --> 00:18:53,180 Hey. 307 00:18:53,330 --> 00:18:57,569 Hey, you find him, you have him call me. I'll set up a cage match for the two of 308 00:18:57,570 --> 00:18:58,620 you. 309 00:19:07,210 --> 00:19:10,909 The crime spree associated with our product has been a disaster for our 310 00:19:10,910 --> 00:19:15,369 image. Toy Fairy Tops makes toys that make children happy. Yeah, well, we know 311 00:19:15,370 --> 00:19:18,980 your jingle. What we need to know is why your products are being targeted. 312 00:19:19,010 --> 00:19:23,849 What goes into these Armandos? Uh, polyurethane stuffing, a cotton and 313 00:19:23,850 --> 00:19:26,630 shell. For that, you get $29 .95 a pop. 314 00:19:27,230 --> 00:19:30,950 What makes Armando so special is his talk mechanism. 315 00:19:30,951 --> 00:19:35,309 It's a miniaturized microphone and speaker controlled by a computer chip 316 00:19:35,310 --> 00:19:37,389 programmed with voice recognition software. 317 00:19:37,390 --> 00:19:41,590 You're sure there was absolutely nothing unusual about lot number 56325? 318 00:19:41,591 --> 00:19:45,269 We have strict quality control here, detective. If anything restrained with 319 00:19:45,270 --> 00:19:48,829 lot or any other, we most certainly would have a record of it. We're going 320 00:19:48,830 --> 00:19:51,709 need to see a list of all the employees that worked on that particular batch. 321 00:19:51,710 --> 00:19:55,740 Fine. Your employees are being paid by a different company, Brigham Industries. 322 00:19:56,290 --> 00:19:58,210 Why? That's our parent company. 323 00:19:58,450 --> 00:20:00,350 They acquired Toy Ceratops last year. 324 00:20:00,351 --> 00:20:03,899 Brigham Industries is one of the major subcontractors for the Department of 325 00:20:03,900 --> 00:20:08,000 Defense. They make parts for everything from tanks to smart bombs. 326 00:20:08,260 --> 00:20:09,400 They're diversifying. 327 00:20:10,420 --> 00:20:12,160 Well, this is getting interesting. 328 00:20:12,161 --> 00:20:14,599 We're going to need to meet with them, too. 329 00:20:14,600 --> 00:20:17,970 Well, you won't have to go far. Their officers are on the third floor. 330 00:20:17,971 --> 00:20:22,259 Three weeks ago, we had a break -in. Someone stole the new computer chip 331 00:20:22,260 --> 00:20:23,159 been working on. 332 00:20:23,160 --> 00:20:27,070 It's going to be the brain for the first completely unmanned stealth fighter. 333 00:20:27,260 --> 00:20:28,460 How did the thief get in? 334 00:20:28,461 --> 00:20:32,029 He infiltrated one of our subsidiaries, Toys TeraTops, as an employee. 335 00:20:32,030 --> 00:20:35,129 Then he used their computer system to gain access to the security coast 336 00:20:35,130 --> 00:20:35,809 our vault. 337 00:20:35,810 --> 00:20:36,860 In there. 338 00:20:39,270 --> 00:20:42,940 He set off a fire alarm to distract the guards, and then he stole that chip. 339 00:20:43,370 --> 00:20:46,320 When he came out, he tripped a silent alarm here in the hall. 340 00:20:46,321 --> 00:20:49,249 Well, every guard in the building must have responded to that alarm. 341 00:20:49,250 --> 00:20:50,300 How'd he get away? 342 00:20:53,670 --> 00:20:54,890 Actually, he didn't. 343 00:20:55,590 --> 00:20:56,640 So you caught him? 344 00:20:56,641 --> 00:21:00,289 Up on the roof. But when we searched him, he didn't have the chip. He claimed 345 00:21:00,290 --> 00:21:03,709 wandered into the wrong part of the building and accidentally tripped the 346 00:21:03,710 --> 00:21:05,270 He naturally ran for the roof? 347 00:21:05,750 --> 00:21:07,370 He said he panicked. 348 00:21:07,371 --> 00:21:11,009 He was lying, of course, but we couldn't prove he stole the chip, so we had to 349 00:21:11,010 --> 00:21:11,989 let him go. 350 00:21:11,990 --> 00:21:13,920 Well, at least you can tell us who he is. 351 00:21:14,310 --> 00:21:17,800 Well, we found out later all the information he gave his employer was 352 00:21:18,090 --> 00:21:19,670 We don't know his real identity. 353 00:21:20,130 --> 00:21:22,600 And where'd the thief go after he left the vault? 354 00:21:22,601 --> 00:21:26,859 Cover on this vent was tampered with, so we assume he went through the 355 00:21:26,860 --> 00:21:30,019 ventilation system to reach the roof. If the thief knows security guards are 356 00:21:30,020 --> 00:21:33,379 after him, he might take a detour and drop off incriminating evidence. 357 00:21:33,380 --> 00:21:35,670 We have to find out where that air shaft leads. 358 00:21:37,180 --> 00:21:38,230 Find out. 359 00:21:41,480 --> 00:21:47,220 What are you doing? Can I help you? 360 00:21:52,919 --> 00:21:55,149 Don't worry. Go back to work. We're the police. 361 00:21:56,400 --> 00:22:03,199 So he comes out here looking for a place to hide 362 00:22:03,200 --> 00:22:04,250 his computer chip. 363 00:22:04,840 --> 00:22:05,890 And he finds it. 364 00:22:06,120 --> 00:22:07,170 Bam. 365 00:22:07,460 --> 00:22:08,660 The perfect camouflage. 366 00:22:08,661 --> 00:22:12,959 He must have dropped it in here and then found out which lot number got that 367 00:22:12,960 --> 00:22:14,280 particular batch of chips. 368 00:22:15,260 --> 00:22:17,550 And then he sent the Santa to get them all back. 369 00:22:17,551 --> 00:22:21,399 You know, there's only one reason why he would go to all this trouble. 370 00:22:21,400 --> 00:22:23,450 With a whole lot of money waiting for him. 371 00:22:23,451 --> 00:22:27,259 I can think of plenty of people who'd be willing to buy stealth fighter 372 00:22:27,260 --> 00:22:28,310 technology. 373 00:22:28,600 --> 00:22:31,490 We're going to make damn sure none of them gets a hold of it. 374 00:22:35,800 --> 00:22:39,350 I got an idea. After we finish this, why don't we go club some baby seals? 375 00:22:39,351 --> 00:22:42,719 Let's just find this ship and get out of here, okay? 376 00:22:42,720 --> 00:22:45,059 How do we know the ship's even in this shipment? For all we know, the Thanos 377 00:22:45,060 --> 00:22:47,899 could have it already and selling it to some terrorist right now. 378 00:22:47,900 --> 00:22:50,790 Then this would be a complete waste of time, wouldn't it? 379 00:22:51,950 --> 00:22:54,130 It's not like you have something else to do. 380 00:22:54,610 --> 00:22:56,170 You got a hot date or something? 381 00:22:58,210 --> 00:22:59,260 You do, don't you? 382 00:23:00,090 --> 00:23:03,330 I bet you have some getaway plan to Hawaii or Acapulco. 383 00:23:03,770 --> 00:23:04,820 Cabana for two. 384 00:23:05,170 --> 00:23:07,070 Even if I did, I wouldn't tell you. 385 00:23:07,071 --> 00:23:10,269 Come on, Gracie, I live vicariously through you. 386 00:23:10,270 --> 00:23:13,849 While you're having suntan lotion rubbed on your shoulders, I'll be at my 387 00:23:13,850 --> 00:23:17,029 grandmother's house saying, Excuse me, Grandma, would you pass me some gravy, 388 00:23:17,030 --> 00:23:18,080 please? 389 00:23:18,350 --> 00:23:21,660 I'm listening to her detailed accounts of her latest hip surgery. 390 00:23:21,830 --> 00:23:25,689 I got the one Liz Taylor got. Look, let me show you. The warehouse records are a 391 00:23:25,690 --> 00:23:27,790 dead end. It was rented under a false name. 392 00:23:29,030 --> 00:23:32,030 Whoever the thief is, he's not giving us a lot to go on. 393 00:23:32,710 --> 00:23:33,870 We have a hasty picture. 394 00:23:33,871 --> 00:23:38,529 Unfortunately, there's no match in the criminal database. 395 00:23:38,530 --> 00:23:42,080 Either he's never committed a crime before, or he's just never gotten 396 00:23:43,310 --> 00:23:44,390 Can you see me in here? 397 00:23:44,650 --> 00:23:45,700 You see something? 398 00:23:48,610 --> 00:23:50,490 There. He served in the military. 399 00:23:51,210 --> 00:23:55,069 Specifically the Gulf War, which means he'll be drawing benefits from the 400 00:23:55,070 --> 00:23:57,230 government. So there must be a way for him. 401 00:23:57,231 --> 00:23:59,169 I'll start with the veteration files. 402 00:23:59,170 --> 00:24:02,909 The guards at Brigham Industries described the thief as mid to late 30s, 403 00:24:02,910 --> 00:24:03,990 should narrow it down. 404 00:24:03,991 --> 00:24:07,129 And I can eliminate anyone who was seriously injured. Whoever crawled 405 00:24:07,130 --> 00:24:09,050 that air shaft was in pretty good shape. 406 00:24:09,110 --> 00:24:11,310 You don't need to do all this work yourself. 407 00:24:11,311 --> 00:24:14,929 Everybody's anxious to go on vacation. It doesn't seem right to give them extra 408 00:24:14,930 --> 00:24:15,980 work. 409 00:24:16,770 --> 00:24:17,820 Very considerate. 410 00:24:18,390 --> 00:24:19,890 But what about your vacation? 411 00:24:20,130 --> 00:24:21,180 It can wait. 412 00:24:21,450 --> 00:24:22,830 Because you don't want to go. 413 00:24:28,210 --> 00:24:31,530 It's first Christmas since my father died. 414 00:24:34,310 --> 00:24:38,469 My mother and sister didn't much feel like celebrating without him this year, 415 00:24:38,470 --> 00:24:41,950 they planned a ski trip instead, just like it was any other vacation. 416 00:24:42,870 --> 00:24:44,310 But it is not to you. 417 00:24:44,710 --> 00:24:48,819 Oh, I just... I keep remembering how we used to celebrate when I was a little 418 00:24:48,820 --> 00:24:55,499 girl in Boston, decorating the house, going sledding, my father helping us 419 00:24:55,500 --> 00:24:57,020 a snowman in the yard. 420 00:24:59,080 --> 00:25:02,780 Maybe I'm just not ready to let that go yet. 421 00:25:05,500 --> 00:25:11,780 Every New Year, my father would take me to the fireworks when I was little. 422 00:25:12,620 --> 00:25:15,120 I thought he was making that happen just for me. 423 00:25:15,720 --> 00:25:16,770 As a gift. 424 00:25:18,220 --> 00:25:22,380 One year, I decided to buy him a person in return. 425 00:25:23,960 --> 00:25:25,720 But I didn't know what he would like. 426 00:25:26,420 --> 00:25:27,920 What'd you end up getting him? 427 00:25:28,400 --> 00:25:29,450 Socks. 428 00:25:30,100 --> 00:25:31,150 Socks. 429 00:25:32,580 --> 00:25:33,630 Very practical. 430 00:25:34,360 --> 00:25:35,410 And very ugly. 431 00:25:36,260 --> 00:25:37,440 But I still wore them. 432 00:25:39,120 --> 00:25:41,680 I sent him a new pair for every year. 433 00:25:42,110 --> 00:25:43,160 You must miss him. 434 00:25:48,850 --> 00:25:50,430 There are so many people I miss. 435 00:25:52,570 --> 00:25:55,520 That's why you promised to help this little boy, isn't it? 436 00:25:55,970 --> 00:25:58,380 You didn't want him to miss anyone at Christmas. 437 00:26:00,290 --> 00:26:04,030 A family should be together, especially now. 438 00:26:05,830 --> 00:26:08,000 Then what are you sitting around here for? 439 00:26:08,150 --> 00:26:09,830 Get out there and find his brother. 440 00:26:12,140 --> 00:26:13,820 We still have the case to solve. 441 00:26:13,821 --> 00:26:18,559 The three of us can handle it. We'll go through the VA files. If we find any 442 00:26:18,560 --> 00:26:20,360 likely suspects, we'll talk to them. 443 00:26:21,520 --> 00:26:22,570 Go. 444 00:26:25,040 --> 00:26:26,090 Yes, ma 'am. 445 00:26:34,460 --> 00:26:37,500 Mr. Tyler, I'm glad you're here. 446 00:26:37,740 --> 00:26:40,000 Of course I'm here. I'm always here. But then... 447 00:26:40,560 --> 00:26:41,700 You knew that already? 448 00:26:41,780 --> 00:26:43,540 I need to talk to you. 449 00:26:44,340 --> 00:26:47,140 Would you let me in, or do you want to come out? 450 00:26:48,040 --> 00:26:49,340 Do I want to come out? 451 00:26:50,040 --> 00:26:51,090 That's a good one. 452 00:26:53,760 --> 00:26:58,580 So, um, which department gets to play with me today? 453 00:26:59,160 --> 00:27:00,210 Fraud, fight? 454 00:27:01,180 --> 00:27:03,140 Simulant. Major crimes unit. 455 00:27:03,460 --> 00:27:06,140 Well, gee, I guess I should be honored. 456 00:27:06,740 --> 00:27:07,790 Hey. 457 00:27:07,791 --> 00:27:09,559 If you want to wait, I'll put on a clean shirt. 458 00:27:09,560 --> 00:27:12,120 I need to talk to you about your son, Eric. 459 00:27:14,260 --> 00:27:15,310 Get out. 460 00:27:15,460 --> 00:27:16,540 You don't understand. 461 00:27:16,541 --> 00:27:17,739 Sure I do. 462 00:27:17,740 --> 00:27:20,679 First you caught me stealing money from the company's pension plan. 463 00:27:20,680 --> 00:27:23,799 Then you forced me to testify against the others who were in it with me. 464 00:27:23,800 --> 00:27:27,039 You think this creep's already put his friends in jail. Now we can get started 465 00:27:27,040 --> 00:27:30,440 on his family. You think I'll trade my son to save my ass? 466 00:27:31,280 --> 00:27:33,320 I don't want to arrest Eric. 467 00:27:33,321 --> 00:27:36,339 Right. Maybe just what? Rough him up a little bit until he gives you a few 468 00:27:36,340 --> 00:27:37,390 names. 469 00:27:38,960 --> 00:27:40,010 You know something? 470 00:27:40,500 --> 00:27:41,550 I'm glad you came. 471 00:27:41,551 --> 00:27:45,499 Until today, I didn't know how low I'd sink to save myself. It's good to know 472 00:27:45,500 --> 00:27:46,880 there's a bottom somewhere. 473 00:27:47,120 --> 00:27:50,100 Now, get out. 474 00:27:51,880 --> 00:27:53,560 I want to bring Eric home. 475 00:27:54,380 --> 00:27:56,220 It was that Christmas wish. 476 00:27:56,600 --> 00:27:57,860 And you're Santa Claus? 477 00:27:58,300 --> 00:28:04,719 If I were you, I would want someone looking for him. If you were me, you 478 00:28:04,720 --> 00:28:06,700 understand anything about me. 479 00:28:06,940 --> 00:28:07,990 You're right. 480 00:28:08,360 --> 00:28:12,940 I don't. Thank you. Your son is out there, and you stay in here. 481 00:28:13,220 --> 00:28:14,760 You want me to go outside? 482 00:28:15,120 --> 00:28:18,620 If it were me, I would never stop searching. 483 00:28:18,860 --> 00:28:20,620 Hey, I never thought of that. 484 00:28:21,080 --> 00:28:23,940 Look for him. What a great idea. I'll do that right now. 485 00:28:26,031 --> 00:28:33,339 Now, that phone is going to ring in one second. You tell my parole officer that 486 00:28:33,340 --> 00:28:34,900 I am taking fatherhood lessons. 487 00:28:40,610 --> 00:28:42,450 Semolo Major Crimes Unit. 488 00:28:44,170 --> 00:28:45,270 He's here with me. 489 00:28:46,190 --> 00:28:47,850 I asked him to step outside. 490 00:28:49,730 --> 00:28:50,780 Thank you. 491 00:28:51,670 --> 00:28:52,950 You understand now? 492 00:28:53,890 --> 00:28:57,270 I can't search for him. I can't even go out on my porch. 493 00:28:57,610 --> 00:28:59,230 Then let me bring him back to you. 494 00:28:59,910 --> 00:29:01,250 Help me find him. 495 00:29:09,721 --> 00:29:12,799 We're looking for Lucas Warren. 496 00:29:12,800 --> 00:29:13,880 Sorry, don't know him. 497 00:29:15,180 --> 00:29:16,380 Great, check out his arm. 498 00:29:17,120 --> 00:29:18,170 Hold it, LAPD! 499 00:29:49,451 --> 00:29:52,129 You're under arrest, Lucas. 500 00:29:52,130 --> 00:29:54,300 Let me take a lousy picture, you know that? 501 00:29:55,810 --> 00:29:56,860 Come on, let's go. 502 00:29:59,910 --> 00:30:00,960 Eric, 503 00:30:04,930 --> 00:30:06,890 who the hell are you? 504 00:30:07,190 --> 00:30:09,170 Samuel Long, Major Crimes Unit. 505 00:30:09,870 --> 00:30:12,510 Your father said you used to come here sometimes. 506 00:30:13,550 --> 00:30:14,600 Yeah? 507 00:30:14,830 --> 00:30:17,300 How many months they shave off his sins for that? 508 00:30:18,640 --> 00:30:20,880 He wants you to come for Christmas. 509 00:30:21,980 --> 00:30:23,480 To be with him and thank him. 510 00:30:23,481 --> 00:30:24,979 You believe him? 511 00:30:24,980 --> 00:30:26,740 Yes. Well, that's Dad. 512 00:30:27,180 --> 00:30:28,440 Always the people person. 513 00:30:28,940 --> 00:30:31,710 If people don't like you, you can do anything, he'd say. 514 00:30:32,100 --> 00:30:33,150 Maybe he's right. 515 00:30:33,240 --> 00:30:35,380 Yeah. That's why he's doing so well today. 516 00:30:37,640 --> 00:30:40,470 Like when they made him a partner in the accounting firm. 517 00:30:40,560 --> 00:30:42,610 See how far you get when people like you? 518 00:30:42,611 --> 00:30:46,639 Too bad everybody who liked him or nothing were crooks. 519 00:30:46,640 --> 00:30:48,630 Too bad he was a crook. Stupid to realize. 520 00:30:48,631 --> 00:30:53,079 He was convicted of money laundering. Yeah, because he can't get sent to jail 521 00:30:53,080 --> 00:30:54,130 for being a moron. 522 00:30:56,331 --> 00:31:01,339 You know, it was all the other partners who were bad. 523 00:31:01,340 --> 00:31:03,750 They just wanted someone to put the blame on him. 524 00:31:03,820 --> 00:31:05,930 There was dear old dad, so eager to please. 525 00:31:05,931 --> 00:31:09,439 You know, he'd do anything. He'd sign anything just to make them like him. 526 00:31:09,440 --> 00:31:10,059 Not you. 527 00:31:10,060 --> 00:31:11,110 I know better. 528 00:31:12,520 --> 00:31:13,960 Love me, hate me. It's all crap. 529 00:31:16,060 --> 00:31:17,110 Fighting's real. 530 00:31:17,160 --> 00:31:19,630 You think so? Look, I hit the other guy, he's hurt. 531 00:31:19,740 --> 00:31:20,880 He hits me, I'm hurt. 532 00:31:21,680 --> 00:31:23,020 That's it. That's life. 533 00:31:23,021 --> 00:31:24,559 That's all? 534 00:31:24,560 --> 00:31:25,700 Unless you're an idiot. 535 00:31:25,701 --> 00:31:28,899 You need all those stupid dreams to make life look pretty. 536 00:31:28,900 --> 00:31:31,190 Like Santa Claus? Yeah, and the Easter Bunny. 537 00:31:32,000 --> 00:31:35,010 Anybody else would give a damn about anyone but themselves. 538 00:31:35,020 --> 00:31:36,800 Zack believes in Santa Claus. 539 00:31:37,360 --> 00:31:38,620 Maybe it's time he grew up. 540 00:31:39,240 --> 00:31:40,290 Just like you? 541 00:31:42,520 --> 00:31:44,240 Is that what you want for him? 542 00:31:48,170 --> 00:31:49,270 Call me when you defy. 543 00:31:53,130 --> 00:31:54,270 The end of my life. 544 00:32:00,390 --> 00:32:03,070 Of course we intend to sue for police brutality. 545 00:32:03,071 --> 00:32:04,609 Especially him. 546 00:32:04,610 --> 00:32:07,189 That won't help your client beat a grand larceny charge. 547 00:32:07,190 --> 00:32:09,710 And falsely accusing Mr. Warren won't help you. 548 00:32:09,711 --> 00:32:13,609 The security guards at Brigham Industries can place him in the building 549 00:32:13,610 --> 00:32:15,290 time the computer chip was stolen. 550 00:32:15,370 --> 00:32:17,780 My client has already explained that incident. 551 00:32:17,781 --> 00:32:21,489 The guards there did not find a single item of stolen merchandise on his purse. 552 00:32:21,490 --> 00:32:25,149 That's because he ditched it, and it ended up in the head of an Armando doll. 553 00:32:25,150 --> 00:32:27,800 Oh, that's an interesting theory, but nothing more. 554 00:32:28,090 --> 00:32:32,309 We have one of the guys he used to steal it back in our custody right now. He 555 00:32:32,310 --> 00:32:33,870 can identify Mr. Warren's voice. 556 00:32:34,230 --> 00:32:37,060 Uncorroborated testimony from an alleged accomplice. 557 00:32:38,110 --> 00:32:44,950 Now, should you attempt to detain my client for one moment longer... 558 00:32:45,300 --> 00:32:47,530 I will file charges for false arrest as well. 559 00:32:48,480 --> 00:32:49,800 Lucas, let's go. 560 00:32:50,860 --> 00:32:51,910 See ya. 561 00:32:52,100 --> 00:32:53,240 Something you'd think. 562 00:32:57,380 --> 00:32:59,120 The surveillance van's ready to go. 563 00:32:59,121 --> 00:33:02,699 Good. When he meets up with his gang of Santas to get the chip, we'll grab the 564 00:33:02,700 --> 00:33:03,639 whole bunch. 565 00:33:03,640 --> 00:33:05,739 Unless Warren's already got the chip from them. 566 00:33:05,740 --> 00:33:08,719 If he did, he'd be long gone now, not trying to keep his day job at the 567 00:33:08,720 --> 00:33:09,770 store. 568 00:33:09,860 --> 00:33:10,910 Call in Sammo. 569 00:33:11,360 --> 00:33:12,620 Let's get on with the guys. 570 00:34:09,041 --> 00:34:14,169 If they have the chip, they'll want to get paid for it. 571 00:34:14,170 --> 00:34:15,220 You okay? 572 00:34:19,250 --> 00:34:20,300 Yes. 573 00:34:22,190 --> 00:34:25,320 Come on, that's your partner you're talking to. What's wrong? 574 00:34:26,050 --> 00:34:28,310 I made a promise that I couldn't keep. 575 00:34:29,090 --> 00:34:31,889 And our little boy, we have a very sad Christmas. 576 00:34:31,890 --> 00:34:34,369 It's going to all work out, buddy. 577 00:34:34,370 --> 00:34:36,110 They're heading your way right now. 578 00:34:40,861 --> 00:34:46,049 What a late in the season to be shopping for trees, huh? 579 00:34:46,050 --> 00:34:48,830 Workin'. Didn't recognize you guys without the beards. 580 00:34:49,790 --> 00:34:53,040 That Santa thing was a nice touch. Show a little louder, you idiot. 581 00:34:53,041 --> 00:34:55,408 I don't think the couple over there in the corner heard you. 582 00:34:55,409 --> 00:34:56,388 We have it? 583 00:34:56,389 --> 00:34:57,470 Yeah, we have it. 584 00:34:57,471 --> 00:35:01,249 You've been doing a little research on this item, and it's worth a lot more 585 00:35:01,250 --> 00:35:02,300 you let us believe. 586 00:35:02,970 --> 00:35:05,440 So, uh, I guess you guys want me to raise your feet. 587 00:35:08,070 --> 00:35:09,370 I don't think you get that. 588 00:35:09,371 --> 00:35:11,509 Something's wrong. They don't seem happy. 589 00:35:11,510 --> 00:35:13,310 Why should we give this to you at all? 590 00:35:13,360 --> 00:35:15,950 considering we can make more selling of ourselves. 591 00:35:16,840 --> 00:35:19,850 Well, how about because I already have the buyers lined up? 592 00:35:20,400 --> 00:35:23,110 Well, then now you've got five new business partners. 593 00:35:23,420 --> 00:35:25,710 You're cutting us in on this deal. Not a chance. 594 00:35:55,631 --> 00:35:57,399 Guess what? 595 00:35:57,400 --> 00:35:59,140 You have the right to remain silent. 596 00:35:59,360 --> 00:36:00,860 But first, hand over that chip. 597 00:36:07,020 --> 00:36:08,070 Yeah. 598 00:36:16,140 --> 00:36:18,160 This is, uh... Who you got? 599 00:36:18,740 --> 00:36:19,790 It's Eric Tyler. 600 00:36:20,520 --> 00:36:23,660 Listen, you sound real busy right now, huh? No, I'm not busy. 601 00:36:23,661 --> 00:36:26,679 Well, I went back and got your car to leave. 602 00:36:26,680 --> 00:36:28,120 The half with the number on it. 603 00:36:31,080 --> 00:36:32,200 I'm good. You called. 604 00:36:34,480 --> 00:36:35,740 Can I meet you somewhere? 605 00:36:37,400 --> 00:36:38,760 Eric? Okay. 606 00:36:39,960 --> 00:36:41,010 Okay. 607 00:36:44,680 --> 00:36:48,100 So I look up and there's this kid watching. 608 00:36:48,360 --> 00:36:50,220 He couldn't have been more than 13, 14. 609 00:36:50,840 --> 00:36:52,890 And he's screaming for me to kill the guy. 610 00:36:53,500 --> 00:36:54,550 And I thought... 611 00:36:55,240 --> 00:36:56,320 What if that was Zach? 612 00:36:57,860 --> 00:36:58,910 I don't want it to be. 613 00:37:00,020 --> 00:37:01,780 That was a very brief decision. 614 00:37:02,460 --> 00:37:04,260 Well, it turns out I left just in time. 615 00:37:04,460 --> 00:37:06,020 Right before the cops showed up. 616 00:37:06,340 --> 00:37:07,390 Friends of yours? 617 00:37:09,020 --> 00:37:10,700 I couldn't let the fight continue. 618 00:37:11,200 --> 00:37:12,520 Yeah, I guess you couldn't. 619 00:37:17,460 --> 00:37:18,680 Maybe this was a bad idea. 620 00:37:19,440 --> 00:37:21,580 Your father will be happy to see it. 621 00:37:22,080 --> 00:37:23,130 Believe me. 622 00:37:23,640 --> 00:37:25,500 Why are we so important to you anyway? 623 00:37:25,960 --> 00:37:28,730 I mean, why do you care so much if I get along with my dad? 624 00:37:30,400 --> 00:37:32,840 Did you know a fighter called Long Wei? 625 00:37:33,400 --> 00:37:35,020 Angriest fighter I've ever seen. 626 00:37:35,580 --> 00:37:37,870 He's never lost a fight, but that's all I know. 627 00:37:40,260 --> 00:37:43,720 God, your family is waiting. 628 00:38:37,720 --> 00:38:38,770 Yeah, 629 00:38:39,320 --> 00:38:44,740 all right. Christmas gifts for the kids, mashed potatoes, platters for the food, 630 00:38:44,920 --> 00:38:51,699 and rum to fight the eggnog. I am ready to face the 631 00:38:51,700 --> 00:38:52,599 Parker clan. 632 00:38:52,600 --> 00:38:53,650 But first... 633 00:38:53,651 --> 00:38:56,719 Oh, that reminds me. I have something for all of you, too. 634 00:38:56,720 --> 00:38:58,580 I knew you guys would be there. 635 00:38:58,800 --> 00:38:59,850 Grace? 636 00:38:59,851 --> 00:39:02,079 I've been waiting for you downstairs. 637 00:39:02,080 --> 00:39:03,620 Oh, yeah, I'll be right down. 638 00:39:07,360 --> 00:39:08,410 That's your hot date. 639 00:39:08,480 --> 00:39:09,680 Peterson and personnel. 640 00:39:09,681 --> 00:39:12,899 Oh, I'll take the toys down to the lobby. The kids are already lined up and 641 00:39:12,900 --> 00:39:13,950 waiting. 642 00:39:14,780 --> 00:39:16,640 Those were your big Christmas plans? 643 00:39:17,120 --> 00:39:18,940 Handing out toys to homeless kids? 644 00:39:19,500 --> 00:39:20,760 Not just handing them out. 645 00:39:20,800 --> 00:39:23,270 Grace coordinated the whole toy drive this year. 646 00:39:23,940 --> 00:39:26,410 Look, you guys, it's not a really big deal, okay? 647 00:39:26,700 --> 00:39:28,300 It is to the children, Pepe. 648 00:39:29,860 --> 00:39:30,910 Hey, Peterson. 649 00:39:31,440 --> 00:39:32,490 My toys for the kids. 650 00:39:36,240 --> 00:39:39,620 You had better get to the airport if you want to catch your flight. 651 00:39:40,020 --> 00:39:41,340 Actually, it was canceled. 652 00:39:41,400 --> 00:39:42,700 Big storm back east. 653 00:39:43,280 --> 00:39:44,540 So I'm not going anywhere. 654 00:39:44,541 --> 00:39:47,399 You're not going to get to spend Christmas with your family? 655 00:39:47,400 --> 00:39:48,450 It's okay. 656 00:39:48,940 --> 00:39:50,860 I've got the next best thing right here. 657 00:39:50,861 --> 00:39:53,629 Oh, no, no, I'm not going to let the three of you. 658 00:39:53,630 --> 00:39:54,770 Spend Christmas alone. 659 00:39:54,771 --> 00:39:57,549 There's always extra room at the Parker family table. 660 00:39:57,550 --> 00:39:59,110 With all the insane relatives? 661 00:40:00,510 --> 00:40:01,650 They grow on you. 662 00:40:02,330 --> 00:40:05,989 You know, at times like this when I realize how lucky I am to have them, 663 00:40:05,990 --> 00:40:06,989 all welcome. 664 00:40:06,990 --> 00:40:08,050 It will be an honor. 665 00:40:09,030 --> 00:40:10,080 Thanks. 666 00:40:10,430 --> 00:40:11,480 Thank you, Terrell. 667 00:40:14,010 --> 00:40:16,000 Well, this is a magical time of the year. 668 00:40:16,770 --> 00:40:17,820 Don't push it. 669 00:40:19,670 --> 00:40:21,720 Come on, let's open these babies up. Wait. 670 00:40:22,440 --> 00:40:23,920 I have some presence too. 671 00:40:58,380 --> 00:40:59,430 They're not from me. 672 00:41:00,520 --> 00:41:03,350 You don't really think I'll give you some socks, do you? 673 00:41:03,560 --> 00:41:05,000 Why don't you check the card? 674 00:41:05,120 --> 00:41:06,170 No name. 675 00:41:06,820 --> 00:41:08,560 Then it's got to be from Santa Claus. 676 00:41:10,420 --> 00:41:11,470 I don't think so. 677 00:41:14,640 --> 00:41:15,690 Samuel? 678 00:41:16,400 --> 00:41:17,920 Oh. Come on. 679 00:41:18,580 --> 00:41:19,780 Let's open these babies. 680 00:41:21,580 --> 00:41:22,660 Yes. Yes. 681 00:41:22,661 --> 00:41:23,919 Oh, me? 682 00:41:23,920 --> 00:41:25,019 Oh, I thought that was mine. 683 00:41:25,020 --> 00:41:26,580 I want the big one. Okay. Thank you. 684 00:41:28,879 --> 00:41:29,929 I know you got me. 685 00:41:30,360 --> 00:41:31,980 I did. It doesn't even belong to me. 686 00:41:32,220 --> 00:41:33,270 Yeah, it's okay. 687 00:41:39,340 --> 00:41:40,820 Dylan, over here. 688 00:41:49,640 --> 00:41:50,690 Dylan, 689 00:41:51,820 --> 00:41:53,240 does that light you up a bit? 690 00:41:53,780 --> 00:41:55,740 All right, back to number one. 691 00:41:59,021 --> 00:42:03,609 Those armandos are the most valuable thing here. 692 00:42:03,610 --> 00:42:06,369 Serious black market value. I mean, every kid in America wants them. I'm 693 00:42:06,370 --> 00:42:07,420 I looked at Max. 694 00:42:07,770 --> 00:42:12,169 I can't look at the director doing a take. It's like, hi, Max, I want TV with 695 00:42:12,170 --> 00:42:14,110 Gretchen. Okay, here we go. I'm sorry. 696 00:42:29,550 --> 00:42:31,790 Next, Rod Kemp is in a spot of bother. 697 00:42:32,550 --> 00:42:34,690 Look, got to go. First roadblock, out. 698 00:42:36,010 --> 00:42:37,510 Time for you to earn your money. 699 00:42:37,630 --> 00:42:40,700 Pressure is on as the team ascends on another daring mission. 700 00:42:40,750 --> 00:42:43,250 Ultimate Force is next on ITV4. 701 00:42:43,300 --> 00:42:47,850 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.