Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:07,280
Yo, this is the best steak out we ever
had.
2
00:00:07,281 --> 00:00:12,189
That muffin could have used a few more
blueberries and that damn coffee was
3
00:00:12,190 --> 00:00:15,710
burnt, but... This is a restaurant. They
sell food.
4
00:00:16,110 --> 00:00:20,429
Brilliant deduction, my friend. So why
do they let people sit here all day?
5
00:00:20,430 --> 00:00:21,480
good business.
6
00:00:21,610 --> 00:00:22,870
But they are losing money.
7
00:00:23,470 --> 00:00:25,330
In the short run, maybe.
8
00:00:25,610 --> 00:00:28,800
But if you make your customers
comfortable, they'll come back.
9
00:00:29,030 --> 00:00:31,190
You gotta lose a little to make a lot.
10
00:00:31,191 --> 00:00:34,719
Like, for instance, you know how you're
in the ice cream parlor, they always let
11
00:00:34,720 --> 00:00:36,319
you sample any of their flavors free?
12
00:00:36,320 --> 00:00:37,370
They do?
13
00:00:38,311 --> 00:00:40,339
Here you go.
14
00:00:40,340 --> 00:00:41,420
Thanks. Wait, heads up.
15
00:00:44,380 --> 00:00:47,930
The waiter just gave a doggy bag to a
customer that didn't order no food.
16
00:00:48,200 --> 00:00:49,340
They served dogs here?
17
00:00:49,680 --> 00:00:52,020
No, the bag you used to take stuff home.
18
00:00:52,360 --> 00:00:53,980
What do dogs have to do with it?
19
00:00:54,440 --> 00:00:55,520
I'll explain it later.
20
00:00:56,520 --> 00:00:58,240
This is a very strange country.
21
00:00:58,780 --> 00:00:59,830
Hey.
22
00:01:00,620 --> 00:01:02,240
My people was forced to come here.
23
00:01:08,780 --> 00:01:10,940
Police, you're both under arrest.
24
00:02:03,081 --> 00:02:06,659
Parker, stand by law. Major crime unit.
25
00:02:06,660 --> 00:02:08,138
What the hell happened in here?
26
00:02:08,139 --> 00:02:11,329
Good prevailed over evil. Goodness made
a hell of a mess doing it.
27
00:02:11,880 --> 00:02:15,730
You got any bran muffins? My drains are
a little clogged if you got my meaning.
28
00:02:16,120 --> 00:02:17,320
So, what'd you do?
29
00:02:17,321 --> 00:02:21,439
Stop some miscreant from stealing
packets of sugar? Shut down a business
30
00:02:21,440 --> 00:02:23,360
employees are running in the back room.
31
00:02:24,260 --> 00:02:25,310
Frank, credit cards.
32
00:02:26,900 --> 00:02:29,640
Slap on a valid code and the sky's the
credit limit.
33
00:02:29,641 --> 00:02:32,759
Why the hell were they running their
distribution operation from here?
34
00:02:32,760 --> 00:02:34,420
A restaurant is the last place.
35
00:02:34,750 --> 00:02:36,010
You expect to fight them?
36
00:02:36,170 --> 00:02:37,910
Who sure as hell can say that of you?
37
00:02:38,550 --> 00:02:44,069
A restaurant is the last place you
would... No, stop. Take him down to
38
00:02:44,070 --> 00:02:45,370
Station, L .A., for booking.
39
00:02:45,371 --> 00:02:46,949
Cabrera Station?
40
00:02:46,950 --> 00:02:48,290
This is an MCU bus.
41
00:02:48,291 --> 00:02:51,669
Which is why this joint operation is
going to look so good on my arrest
42
00:02:51,670 --> 00:02:53,549
This ain't no joint operation. It is
now.
43
00:02:53,550 --> 00:02:57,089
Think of that the next time you step
foot in my jurisdiction without
44
00:02:57,090 --> 00:02:58,089
me first.
45
00:02:58,090 --> 00:02:58,929
Good luck.
46
00:02:58,930 --> 00:03:00,730
Hope everything comes out all right.
47
00:03:01,770 --> 00:03:02,820
Tell you what.
48
00:03:02,821 --> 00:03:05,109
We'll book the suspects while you get
started on the report.
49
00:03:05,110 --> 00:03:08,709
I wish I could, but those muffins did a
hell of a job on my PVC if you follow my
50
00:03:08,710 --> 00:03:10,890
drift. I'll be otherwise indisposed.
51
00:03:11,350 --> 00:03:14,180
You know what the worst part about
working at the MCU is?
52
00:03:14,350 --> 00:03:19,070
No place comfortable to sit. Oh, no, the
envy, man. Everybody wants what we got,
53
00:03:19,150 --> 00:03:21,290
Samo. I'm telling you. Help me, please.
54
00:03:21,630 --> 00:03:22,680
Somebody help me.
55
00:03:24,870 --> 00:03:28,610
What's wrong with you? Not just me.
Everybody inside. We all have it.
56
00:04:29,200 --> 00:04:30,340
Where's Dr. Broderick?
57
00:04:34,880 --> 00:04:37,020
Oh, how bad is it, Doctor?
58
00:04:37,380 --> 00:04:38,430
As bad as it gets.
59
00:04:38,431 --> 00:04:42,259
You've got one officer in a coma, three
more almost there, and 15 right behind.
60
00:04:42,260 --> 00:04:45,559
You've got some with elevated
temperatures, and 20 of you don't feel
61
00:04:45,560 --> 00:04:47,019
And they're going to feel a lot worse.
62
00:04:47,020 --> 00:04:48,280
It's not very optimistic.
63
00:04:48,281 --> 00:04:51,699
I just got off a plane from Africa where
I had to contain an Ebola outbreak
64
00:04:51,700 --> 00:04:53,320
smack in the middle of a civil war.
65
00:04:53,321 --> 00:04:56,499
I haven't showered in 26 hours and my
eyeballs are floating in Visium.
66
00:04:56,500 --> 00:04:58,300
I don't have the energy for optimism.
67
00:04:58,320 --> 00:04:59,640
Barely enough for reality.
68
00:04:59,680 --> 00:05:00,820
Which is what exactly?
69
00:05:02,240 --> 00:05:06,539
Somebody sprayed an unknown biological
agent, probably with this, in the
70
00:05:06,540 --> 00:05:09,559
division sometime after 8 .30 this
morning. We know that because officers
71
00:05:09,560 --> 00:05:13,120
left the building before 8 .30, like
him, aren't affected.
72
00:05:14,620 --> 00:05:16,840
People got these sick in just four
hours?
73
00:05:16,841 --> 00:05:20,909
Whatever this biological agent is, it's
got an incredibly fast incubation rate.
74
00:05:20,910 --> 00:05:23,329
If it continues like this, then they'll
all be dead from massive hemorrhaging by
75
00:05:23,330 --> 00:05:26,469
sundown. I'll have every officer who
left the building and everyone they've
76
00:05:26,470 --> 00:05:28,700
in contact with brought in and
quarantined.
77
00:05:28,950 --> 00:05:32,020
Let's just stop, but I doubt we can keep
this thing contained.
78
00:05:32,250 --> 00:05:34,090
Oh, more of your cheery optimism.
79
00:05:34,370 --> 00:05:38,530
Not only did somebody infect the
division, somebody made this biological
80
00:05:38,531 --> 00:05:41,309
What's stopping them from whipping up
another batch and spraying it somewhere
81
00:05:41,310 --> 00:05:42,810
else? We may have stopped them.
82
00:05:43,430 --> 00:05:44,480
I hope you do.
83
00:05:44,670 --> 00:05:45,720
Believe me.
84
00:05:46,530 --> 00:05:48,880
What does it take to make something like
this?
85
00:05:49,270 --> 00:05:50,320
Millions of dollars.
86
00:05:50,321 --> 00:05:54,149
We can start by looking into biomedical
research labs, universities,
87
00:05:54,150 --> 00:05:55,530
pharmaceutical companies.
88
00:05:55,830 --> 00:05:56,910
Shouldn't be too hard.
89
00:05:56,950 --> 00:05:59,300
There's only a few thousand of them
worldwide.
90
00:05:59,301 --> 00:06:02,849
She sure knows how to inspire hope,
doesn't she?
91
00:06:02,850 --> 00:06:05,289
All right, we're going to gamble this
thing is homegrown.
92
00:06:05,290 --> 00:06:08,509
Okay, I can get us a list of local labs
in five minutes. We're going to split up
93
00:06:08,510 --> 00:06:12,849
and take them one by one. This
university, among others, is in a race
94
00:06:12,850 --> 00:06:17,569
time to develop the next wave of anti
-serums and educate a new generation of
95
00:06:17,570 --> 00:06:20,460
researchers. We're not here for the
fundraising lecture.
96
00:06:20,461 --> 00:06:23,869
We're trying to save 50 cops from dying
from a virus that could have come out of
97
00:06:23,870 --> 00:06:24,529
your lab.
98
00:06:24,530 --> 00:06:25,580
Highly unlikely.
99
00:06:25,790 --> 00:06:27,770
Our lab is a totally secure environment.
100
00:06:28,050 --> 00:06:30,880
Not even a microbe could escape without
being detected.
101
00:06:30,970 --> 00:06:37,309
The really hazardous material is in
another restricted lab, where the safety
102
00:06:37,310 --> 00:06:39,660
security precautions are even more
rigorous.
103
00:06:40,110 --> 00:06:45,529
What's stopping someone inside that
restricted lab from pocketing a vial or
104
00:06:45,530 --> 00:06:46,790
of their favorite virus?
105
00:06:47,180 --> 00:06:48,230
No pockets.
106
00:06:51,100 --> 00:06:56,039
To enter, you must first undress, feel
yourself inside an airtight encounter
107
00:06:56,040 --> 00:06:58,270
suit, and that alone is a two -man
operation.
108
00:06:58,740 --> 00:07:02,680
And when you exit, you're taken to a
decontamination shower just to be safe.
109
00:07:03,220 --> 00:07:06,500
There's no way to smuggle a vial out
without being detected.
110
00:07:07,380 --> 00:07:09,480
Are you certain there's nothing missing?
111
00:07:09,520 --> 00:07:13,739
I ran a complete check the moment you
called. All our research virus samples
112
00:07:13,740 --> 00:07:14,790
accounted for.
113
00:07:16,750 --> 00:07:17,950
Five laps down, two to go.
114
00:07:18,210 --> 00:07:19,260
Thanks.
115
00:07:19,610 --> 00:07:21,660
It's our students we can't keep track
of.
116
00:07:22,690 --> 00:07:23,740
Excuse me?
117
00:07:23,890 --> 00:07:25,930
Oh, nothing that concerns you.
118
00:07:26,450 --> 00:07:30,120
One of our graduate research assistants
hasn't shown up in several days.
119
00:07:30,630 --> 00:07:33,870
We should teach responsibility as a
required course.
120
00:07:36,310 --> 00:07:38,670
Can we wait for a locksmith, please?
121
00:07:38,671 --> 00:07:41,969
When was the last time you saw Jesse?
Two days ago.
122
00:07:41,970 --> 00:07:44,860
What was he working on when he left?
Germ warfare samples.
123
00:07:56,880 --> 00:07:57,960
The New Order Militia.
124
00:08:02,980 --> 00:08:04,060
Sammo, yeah, it's Amy.
125
00:08:04,420 --> 00:08:05,470
We've got something.
126
00:08:07,040 --> 00:08:08,960
He's still there, keeping me deprived.
127
00:08:10,340 --> 00:08:11,720
I'm taking the second floor.
128
00:08:12,640 --> 00:08:15,290
That's the headquarters for the New
Order Militia?
129
00:08:15,291 --> 00:08:18,179
If they can't find a better hangout than
that, how do they ever expect to
130
00:08:18,180 --> 00:08:19,560
overthrow the government?
131
00:08:19,940 --> 00:08:23,440
One guy with a thimble full of potent
germ warfare agent.
132
00:08:23,441 --> 00:08:27,899
can inflict more casualties than two
dozen missiles in a battalion of troops.
133
00:08:27,900 --> 00:08:31,219
And you'll find out for yourselves if
these suits are punctured in any way,
134
00:08:31,220 --> 00:08:33,820
pin -sized hole, you may as well have
gone in naked.
135
00:08:35,600 --> 00:08:38,799
This makes a big hole.
136
00:08:38,990 --> 00:08:45,459
I guess we'll have to subdue them with
our winning personalities.
137
00:08:45,460 --> 00:08:46,510
Ready?
138
00:09:18,980 --> 00:09:20,120
Police! Wait! Get him!
139
00:10:22,941 --> 00:10:28,169
I recognize him from the student ID.
That's Jesse Quank.
140
00:10:28,170 --> 00:10:30,490
I think we found our missing grad
student.
141
00:10:33,630 --> 00:10:35,870
Jesse's in a coma, bleeding inside and
out.
142
00:10:36,470 --> 00:10:37,970
Massive vascular compromise.
143
00:10:37,971 --> 00:10:39,569
These are his personal effects.
144
00:10:39,570 --> 00:10:41,669
I'm not sure he's going to get much use
out of that condom.
145
00:10:41,670 --> 00:10:45,270
His body's a pump full of PCP, their own
home remedy. Not that it worked.
146
00:10:45,470 --> 00:10:48,480
You mean they didn't have the anti
-serum? They never got it.
147
00:10:48,630 --> 00:10:51,580
Somebody took it from Jesse, along with
a pint of his blood.
148
00:10:51,581 --> 00:10:56,439
Jesse smuggled a small amount of the
virus out of the university research lab
149
00:10:56,440 --> 00:10:59,659
injecting himself with it. That's one
way to bring your work home with you. We
150
00:10:59,660 --> 00:11:01,160
just questioned the nut balls.
151
00:11:01,161 --> 00:11:04,979
The New Order militia was going to
harvest the virus from Jesse's blood and
152
00:11:04,980 --> 00:11:09,119
enough contagious agent to overthrow the
occupying forces of the United Nations
153
00:11:09,120 --> 00:11:10,170
shadow government.
154
00:11:10,260 --> 00:11:14,139
Until they knew they had reproduced the
virus, they couldn't give Jesse the
155
00:11:14,140 --> 00:11:16,480
antiserum. He never got the chance.
156
00:11:16,920 --> 00:11:18,660
It was stolen from him.
157
00:11:19,199 --> 00:11:23,099
What? Yeah, Jesse got hijacked as soon
as he left the research lab. They took a
158
00:11:23,100 --> 00:11:24,840
pint of his blood and the antiserum.
159
00:11:24,841 --> 00:11:28,039
Well, if these New Order guys weren't
the ones that contaminated the Cabrera
160
00:11:28,040 --> 00:11:29,240
division, then who did?
161
00:11:29,480 --> 00:11:32,260
Someone who knew Jesse and what he was
planning.
162
00:11:32,261 --> 00:11:35,219
Yeah, Jesse wore a fraternity ring.
We're going to find out which one and
163
00:11:35,220 --> 00:11:36,270
it out.
164
00:11:39,580 --> 00:11:40,630
No.
165
00:11:41,500 --> 00:11:45,200
No? What do you mean, no? The fraternity
ring is our only lead so far.
166
00:11:54,730 --> 00:11:55,780
What is it?
167
00:11:56,230 --> 00:11:57,330
Is everything okay?
168
00:12:00,730 --> 00:12:02,350
Don't come back here, Lola, sure.
169
00:12:02,390 --> 00:12:03,440
Why not?
170
00:12:04,010 --> 00:12:05,390
Because I've been infected.
171
00:12:05,610 --> 00:12:07,410
And so has every cop in this building.
172
00:12:19,870 --> 00:12:22,520
Just these rings from the Phi Delta Zeta
fraternity.
173
00:12:22,750 --> 00:12:24,370
Samuel and Terrell are on the way.
174
00:12:24,640 --> 00:12:25,690
Here. Thanks.
175
00:12:25,691 --> 00:12:29,639
I'm running profiles on all the New
Order members we've arrested. Nothing
176
00:12:29,640 --> 00:12:30,690
unusual so far.
177
00:12:31,240 --> 00:12:34,860
Other than wanting to kill every
government official in the nation.
178
00:12:36,020 --> 00:12:37,070
Good work.
179
00:12:39,460 --> 00:12:41,280
Now, take a break.
180
00:12:42,920 --> 00:12:43,970
I can't.
181
00:12:46,900 --> 00:12:47,950
Hey.
182
00:12:49,040 --> 00:12:51,390
You're not even sweating. Why is that,
anyway?
183
00:12:54,160 --> 00:12:55,210
Just face it, Dylan.
184
00:12:55,760 --> 00:12:56,810
I'm tougher than you.
185
00:12:58,660 --> 00:12:59,980
We'll arm wrestle later on.
186
00:13:00,680 --> 00:13:01,880
The best two out of three.
187
00:13:07,420 --> 00:13:09,890
So how come everybody here is sick
except for me?
188
00:13:09,891 --> 00:13:13,659
Maybe you're having a delayed reaction
or you're developing different symptoms
189
00:13:13,660 --> 00:13:16,039
or you could be sicker than everyone
else. You're just not showing external
190
00:13:16,040 --> 00:13:17,090
signs yet.
191
00:13:18,020 --> 00:13:19,580
I forgot how cheery you could be.
192
00:13:19,581 --> 00:13:21,819
Actually, I'm very hopeful.
193
00:13:21,820 --> 00:13:23,260
We know there's an antiserum.
194
00:13:23,450 --> 00:13:27,249
We just have to narrow down the germ
warfare agent Jesse was working with,
195
00:13:27,250 --> 00:13:30,249
the antiserum off the shelf, and
inoculate everyone infected.
196
00:13:30,250 --> 00:13:33,949
Well, what happens if whoever has this
biological weapon strikes again?
197
00:13:33,950 --> 00:13:37,150
A playground, a shopping mall, LAX.
198
00:13:37,690 --> 00:13:40,040
Can you reproduce the antiserum fast
enough?
199
00:13:40,130 --> 00:13:42,540
And you criticize me for not being
optimistic?
200
00:13:42,590 --> 00:13:44,990
Let's just take one crisis at a time,
okay?
201
00:13:45,350 --> 00:13:46,850
I give you a vein and some blood.
202
00:13:50,450 --> 00:13:52,330
So what does this virus do exactly?
203
00:13:52,970 --> 00:13:56,640
In simple terms, it makes you beat the
death inside and out in eight hours.
204
00:13:58,990 --> 00:14:01,100
So how do you get a vaccine for this
virus?
205
00:14:01,250 --> 00:14:05,269
You localize the virus and recombine its
DNA until it dies, which could take
206
00:14:05,270 --> 00:14:06,320
months.
207
00:14:06,321 --> 00:14:10,069
Or you find an animal with immunity and
you inject it with the virus and harvest
208
00:14:10,070 --> 00:14:12,240
the antibodies to make an antiviral
serum.
209
00:14:12,550 --> 00:14:14,780
That's assuming such an animal even
exists.
210
00:14:15,270 --> 00:14:19,060
Is there any chance we could talk to
Jesse, maybe get some answers from him?
211
00:14:19,950 --> 00:14:21,000
Not in this life.
212
00:14:21,740 --> 00:14:23,180
He died on the way to hospital.
213
00:14:29,580 --> 00:14:33,500
We're going to find the people that are
doing this and get the antiserum.
214
00:14:34,820 --> 00:14:36,440
Amy and Grace are going to make it.
215
00:14:37,440 --> 00:14:38,490
Right?
216
00:14:39,360 --> 00:14:40,410
Right?
217
00:14:40,580 --> 00:14:42,340
Right. When you say so.
218
00:14:42,780 --> 00:14:47,679
I was thinking about all the sick
officers and what a terrible situation
219
00:14:47,680 --> 00:14:51,210
is. So was I, but when I talk, it helps
me. Not me.
220
00:14:51,550 --> 00:14:52,600
What helps you?
221
00:14:54,430 --> 00:14:55,480
Man,
222
00:14:55,750 --> 00:14:56,800
what?
223
00:15:07,270 --> 00:15:08,370
I'm very sorry.
224
00:15:08,590 --> 00:15:09,650
It was an accident.
225
00:15:10,510 --> 00:15:11,560
One take.
226
00:15:12,010 --> 00:15:13,060
Cool.
227
00:15:13,370 --> 00:15:15,230
Please, for a new doll.
228
00:15:15,730 --> 00:15:16,780
Yeah, no problem.
229
00:15:17,350 --> 00:15:19,520
I got a few questions about Jesse
Franklin.
230
00:15:20,380 --> 00:15:23,210
I'm a pledge. You'll have to talk to
Patrick. He's out back.
231
00:15:24,580 --> 00:15:28,480
You should talk about how you feel.
232
00:15:29,480 --> 00:15:30,530
It's cheaper.
233
00:15:32,460 --> 00:15:36,439
And so far, nearly 200 officers have
been stricken with the deadly as yet
234
00:15:36,440 --> 00:15:37,490
unknown virus.
235
00:15:37,760 --> 00:15:41,799
Cabrera and San Vicente divisions are
under strict warranty until the experts
236
00:15:41,800 --> 00:15:44,839
from the Centers for Disease Control can
contain this outbreak.
237
00:15:44,840 --> 00:15:45,890
That's great.
238
00:15:46,680 --> 00:15:47,730
Good luck.
239
00:15:50,800 --> 00:15:51,850
Lost a kid.
240
00:16:00,860 --> 00:16:01,910
What's going on?
241
00:16:01,911 --> 00:16:05,859
Relax, man. There's no hazing or
anything like that. This is what Patrick
242
00:16:05,860 --> 00:16:06,839
for fun.
243
00:16:06,840 --> 00:16:08,160
Have you done this before?
244
00:16:08,420 --> 00:16:09,470
Nope.
245
00:16:43,030 --> 00:16:44,080
All right.
246
00:16:45,150 --> 00:16:49,670
You guys want to give it a try? Decent
rush.
247
00:16:50,090 --> 00:16:51,590
You could get yourself killed.
248
00:16:51,830 --> 00:16:53,390
Wouldn't be much fun otherwise.
249
00:16:54,210 --> 00:16:56,830
Besides, this is nothing for spring
break.
250
00:16:57,360 --> 00:17:00,730
I'm going to paraglide off a couple of 3
,000 -foot cliffs in Norway.
251
00:17:00,731 --> 00:17:03,719
I don't know how anyone makes it through
med school without that extra shot of
252
00:17:03,720 --> 00:17:04,770
adrenaline.
253
00:17:04,771 --> 00:17:09,959
You guys here to arrest me for bungee
jumping off of Dickerson Hall again?
254
00:17:09,960 --> 00:17:11,680
We are here about Jesse Fragney.
255
00:17:11,940 --> 00:17:12,990
What did he do?
256
00:17:13,079 --> 00:17:17,359
Stole a biological agent from the
university lab by injecting himself with
257
00:17:18,440 --> 00:17:19,490
That's extreme.
258
00:17:19,491 --> 00:17:21,979
Doesn't sound like much fun, though.
259
00:17:21,980 --> 00:17:25,260
Not unless you get a rash out of
bleeding to death.
260
00:17:25,680 --> 00:17:29,459
Only thing that excited him was
lecturing everybody about how the U .N.
261
00:17:29,460 --> 00:17:31,810
government was secretly taking over
America.
262
00:17:31,940 --> 00:17:33,320
We'd like to see his bedroom.
263
00:17:33,920 --> 00:17:37,110
Moved out about a week ago. Said he'd
see us after the revolution.
264
00:17:37,231 --> 00:17:39,259
Funny guy.
265
00:17:39,260 --> 00:17:40,400
Does he have anything?
266
00:17:40,820 --> 00:17:42,020
Only the kind you pay for.
267
00:17:43,720 --> 00:17:45,040
He was dating a stripper.
268
00:17:45,720 --> 00:17:46,770
Missy somebody.
269
00:17:47,260 --> 00:17:48,400
Down at the Pink Kitten.
270
00:17:49,160 --> 00:17:50,840
They got a student discount there.
271
00:17:51,060 --> 00:17:54,070
Nice to see they're so interested in
keeping your grades up.
272
00:18:21,010 --> 00:18:23,610
I don't think that's going to help. It
can hurt.
273
00:18:24,210 --> 00:18:26,170
There's plenty in my desk for everyone.
274
00:18:26,510 --> 00:18:27,560
I will.
275
00:18:41,030 --> 00:18:42,080
I'm getting thicker.
276
00:18:42,530 --> 00:18:44,570
We must find the people who did it.
277
00:18:53,830 --> 00:18:58,790
What's this?
278
00:18:59,270 --> 00:19:03,950
Chinese remedy for just about
everything.
279
00:19:08,450 --> 00:19:09,770
You should be resting.
280
00:19:10,630 --> 00:19:12,719
I'm sitting.
281
00:19:12,720 --> 00:19:15,540
That's resting. I'm just typing while I
do it.
282
00:19:15,541 --> 00:19:21,119
I wanted to find out if crime had
suddenly shot up because of this, but it
283
00:19:21,120 --> 00:19:25,379
hasn't. You're trying to find a motive
for infecting two police divisions with
284
00:19:25,380 --> 00:19:28,599
biological weapon. Well, we're not any
closer to finding out who's responsible
285
00:19:28,600 --> 00:19:29,650
for this.
286
00:19:29,940 --> 00:19:31,140
I've got to do something.
287
00:19:31,260 --> 00:19:32,520
No, you don't. You're sick.
288
00:19:33,640 --> 00:19:37,160
No, I'm... I'm stable.
289
00:19:39,000 --> 00:19:40,050
You're stable.
290
00:19:40,370 --> 00:19:41,420
Uh -huh.
291
00:19:41,710 --> 00:19:43,150
I'm fairly stable, yes.
292
00:19:44,210 --> 00:19:49,150
As a matter of fact, I think I'm
stabilized.
293
00:19:53,890 --> 00:19:58,410
You know, a lot of officers' families
have been calling in concerned.
294
00:19:59,590 --> 00:20:03,410
Maybe you should call your family and
let them know that you're stable.
295
00:20:04,890 --> 00:20:07,120
I don't want to upset my mother over
nothing.
296
00:20:07,121 --> 00:20:12,999
But I might want to call and let my
boyfriend know I'm gonna be late tonight
297
00:20:13,000 --> 00:20:18,659
Your boyfriend What he would found so
shocked
298
00:20:18,660 --> 00:20:25,500
It's just that you've never mentioned
him Come to think of it.
299
00:20:25,560 --> 00:20:30,479
You don't talk about your life outside
of here at all Well neither do you
300
00:20:30,480 --> 00:20:35,140
Friend talk about those kind of things.
301
00:20:35,580 --> 00:20:37,140
I mean we are friends aren't we?
302
00:20:49,710 --> 00:20:53,080
Definitely. We've identified the virus.
The antithema's on its way.
303
00:20:53,130 --> 00:20:56,740
We've started inoculating officers at
Cabrera. Gases are en route here.
304
00:20:56,990 --> 00:20:58,610
Six officers are on life support.
305
00:20:58,611 --> 00:21:00,389
I need to take some of Grace's blood.
306
00:21:00,390 --> 00:21:02,680
Why? I thought you said the cure was on
the way.
307
00:21:02,681 --> 00:21:05,669
But you're still sick. I still need to
treat you. And you're not, and I want to
308
00:21:05,670 --> 00:21:06,549
know why.
309
00:21:06,550 --> 00:21:07,600
I hate this.
310
00:21:08,350 --> 00:21:09,400
I'm used to it.
311
00:21:09,690 --> 00:21:14,189
My blood is type O. Makes me the
universal donor. I give to every blood
312
00:21:14,190 --> 00:21:15,240
that comes along.
313
00:21:16,070 --> 00:21:18,600
At least they give me juice and cookies
afterward.
314
00:21:22,710 --> 00:21:23,760
Major Crimes Unit.
315
00:21:28,070 --> 00:21:29,390
Thanks for letting us know.
316
00:21:34,110 --> 00:21:36,280
Two more stations have been
contaminated.
317
00:21:36,290 --> 00:21:37,850
73 more officers infected.
318
00:21:40,699 --> 00:21:42,929
Someone's trying to wipe out every cop
in L .A.
319
00:21:51,640 --> 00:21:52,690
Police!
320
00:21:54,680 --> 00:21:55,760
We need to talk to you!
321
00:21:55,980 --> 00:21:57,300
Can't you see I'm working?
322
00:21:57,520 --> 00:21:58,860
I'm back in like an hour.
323
00:21:59,920 --> 00:22:00,970
Jesse, he's dead!
324
00:22:03,180 --> 00:22:05,540
I paid for this dance.
325
00:22:06,380 --> 00:22:07,540
He's gonna finish it.
326
00:22:25,940 --> 00:22:30,659
Coming up, we got Alyssa and Luann. Come
on, fellas, they're working their way
327
00:22:30,660 --> 00:22:31,379
through school.
328
00:22:31,380 --> 00:22:33,180
Be generous and respectful.
329
00:22:36,320 --> 00:22:38,660
How did he die?
330
00:22:38,661 --> 00:22:42,939
He infected himself smuggling the deadly
virus out of the university research
331
00:22:42,940 --> 00:22:47,819
lab. Well, then he's a martyr. And the
new order will go on and fired by his
332
00:22:47,820 --> 00:22:50,160
courage. Don't start building the statue
yet.
333
00:22:50,720 --> 00:22:54,480
He infected his buddies, too. They're
all going to die unless you help us.
334
00:22:54,880 --> 00:22:58,000
Someone stole the virus from him and the
anti -serum.
335
00:22:59,020 --> 00:23:00,070
The virus?
336
00:23:00,520 --> 00:23:01,620
Could it be valuable?
337
00:23:02,000 --> 00:23:04,340
I mean, could you sell it or something?
338
00:23:04,620 --> 00:23:05,880
I suppose so. Why?
339
00:23:06,420 --> 00:23:09,310
Jesse had to borrow some money to
finance the revolution.
340
00:23:09,580 --> 00:23:10,720
So you got a loan shark?
341
00:23:10,721 --> 00:23:11,979
Timmy T.
342
00:23:11,980 --> 00:23:17,259
A month later, he asked for it all back,
and then he smashed Jesse's thumb with
343
00:23:17,260 --> 00:23:19,620
a mallet. Oh, yeah, that lovable Timmy
T.
344
00:23:20,220 --> 00:23:23,890
He's just the kind of twisted guy that
would take a guy's blood for the big.
345
00:23:24,020 --> 00:23:25,480
Big? Interesting.
346
00:23:26,220 --> 00:23:27,270
Compounded hourly.
347
00:23:28,200 --> 00:23:29,250
Thank you.
348
00:23:36,060 --> 00:23:37,520
Where is that vaccine?
349
00:23:38,820 --> 00:23:39,960
It'll be here soon.
350
00:23:44,880 --> 00:23:45,930
He's a teacher.
351
00:23:47,060 --> 00:23:48,110
Oh.
352
00:23:49,450 --> 00:23:54,390
My boyfriend, Dennis, he's a high school
English teacher.
353
00:23:57,350 --> 00:24:03,149
The reason I never talk about my
personal life is
354
00:24:03,150 --> 00:24:06,350
I'm afraid of losing authority.
355
00:24:07,950 --> 00:24:09,410
You're the leader of the MCU.
356
00:24:10,430 --> 00:24:15,729
Well, because I know how to play the
political game, not because I earned it
357
00:24:15,730 --> 00:24:16,780
from any experience.
358
00:24:18,480 --> 00:24:25,259
And the truth is, most of the time, I
don't really know what I'm
359
00:24:25,260 --> 00:24:26,310
doing.
360
00:24:28,600 --> 00:24:31,310
And I'm just afraid everyone's going to
find that out.
361
00:24:34,060 --> 00:24:37,320
Amy, you're good at what you do.
362
00:24:38,100 --> 00:24:39,560
That's why you got the job.
363
00:24:40,960 --> 00:24:44,460
Whether you believe it or not, we do.
364
00:24:47,980 --> 00:24:49,030
You do.
365
00:24:51,200 --> 00:24:54,340
You want to know why I gave you a hard
time when you got here?
366
00:24:56,240 --> 00:25:01,100
Because the first woman to command the
MCU wasn't me.
367
00:25:04,880 --> 00:25:06,930
Funny thing is, I don't even want the
job.
368
00:25:11,880 --> 00:25:12,930
We're a lot alike.
369
00:25:13,740 --> 00:25:16,020
We both hate being second in anything.
370
00:25:31,541 --> 00:25:36,249
The hemorrhaging's getting worse. Get
her on the bed.
371
00:25:36,250 --> 00:25:37,870
Draw up some blood and start an IV.
372
00:25:38,350 --> 00:25:39,850
Bring us some benzodiazepine.
373
00:25:39,851 --> 00:25:42,989
How's about starting her on some
antiserum instead?
374
00:25:42,990 --> 00:25:44,510
There is no antiserum.
375
00:25:44,511 --> 00:25:47,609
What are you talking about? You said you
found it.
376
00:25:47,610 --> 00:25:50,680
We thought we had, but Jesse replaced it
all with sugar water.
377
00:25:50,681 --> 00:25:54,829
We have over a hundred officers in five
divisions that are infected with this
378
00:25:54,830 --> 00:25:56,569
virus. What are we supposed to do now?
379
00:25:56,570 --> 00:25:59,489
You can pray that your friends find
whoever's behind this and the psycho
380
00:25:59,490 --> 00:26:00,540
has the antiserum.
381
00:26:00,650 --> 00:26:02,470
Get me some ice. I need to cool her off.
382
00:26:02,710 --> 00:26:03,760
Where's the IV?
383
00:26:03,840 --> 00:26:04,890
Not friends.
384
00:26:13,100 --> 00:26:18,560
What the hell are you doing?
385
00:26:19,240 --> 00:26:20,780
She's a type O universal donor.
386
00:26:20,781 --> 00:26:24,459
You said you needed an immune animal to
create antibodies to make an antiserum,
387
00:26:24,460 --> 00:26:27,299
right? I just gave you one. Oh, you just
committed suicide.
388
00:26:27,300 --> 00:26:28,979
We're not certain you have immunity.
389
00:26:28,980 --> 00:26:30,300
Well, either I do or I don't.
390
00:26:30,840 --> 00:26:31,890
Now we'll know.
391
00:26:37,130 --> 00:26:40,440
Sources say that as many as 200 officers
could die within the hour.
392
00:26:40,690 --> 00:26:44,789
Officials insist the outbreak is
contained within the divisions, but
393
00:26:44,790 --> 00:26:47,560
comment on reports that this crisis is a
terrorist act.
394
00:26:51,670 --> 00:26:53,050
Come out of there, Timothy!
395
00:26:53,051 --> 00:26:58,869
Terrell, what the hell are you doing
here? Come on, man, you're messing up my
396
00:26:58,870 --> 00:27:01,760
business. Your business is stealing J
.C. Franklin's blood.
397
00:27:01,761 --> 00:27:02,709
Blood stealing?
398
00:27:02,710 --> 00:27:05,370
No, wait, are you out of your mind?
399
00:27:05,371 --> 00:27:07,179
It's one way to help him pay off his
debt.
400
00:27:07,180 --> 00:27:09,890
Franklin paid me off two days ago
anyway, so... How much?
401
00:27:09,891 --> 00:27:11,539
Ten grand.
402
00:27:11,540 --> 00:27:13,539
I haven't really seen him since. My
feeling?
403
00:27:13,540 --> 00:27:17,020
My feeling is that the revolution is
going pretty good.
404
00:27:17,240 --> 00:27:18,800
The revolution's over, player.
405
00:27:19,280 --> 00:27:20,330
Jesse's dead.
406
00:27:23,120 --> 00:27:24,640
I didn't do that.
407
00:27:25,100 --> 00:27:26,280
He did it to himself.
408
00:27:26,840 --> 00:27:29,490
You know where he got the money? No
money, no. Suicide.
409
00:27:29,491 --> 00:27:32,859
Suicide, you say. That's martyr stuff,
isn't it? That's a shame.
410
00:27:32,860 --> 00:27:34,970
That's a shame, because I really, I
never...
411
00:27:35,400 --> 00:27:37,080
Never got a chance to break his arm.
412
00:27:38,820 --> 00:27:41,080
Someone paid Jesse to steal the virus.
413
00:27:41,320 --> 00:27:43,910
Then they stole the virus and they had
to shut him up.
414
00:27:44,200 --> 00:27:49,359
When we find out where he got the money,
we'll know who infected all the
415
00:27:49,360 --> 00:27:50,410
officers.
416
00:27:57,360 --> 00:28:00,610
I'm going to have to take a rain check
on that arm wrestling thing.
417
00:28:01,500 --> 00:28:03,280
Howard, you know I can beat you.
418
00:28:04,460 --> 00:28:05,640
Two out of three, maybe.
419
00:28:06,480 --> 00:28:08,830
But three out of five will get you on
endurance.
420
00:28:11,860 --> 00:28:13,800
Dr. Broderick told me what you did.
421
00:28:14,120 --> 00:28:17,599
I know. You're going to say that I
shouldn't have put... I was going to say
422
00:28:17,600 --> 00:28:18,650
thank you.
423
00:28:20,360 --> 00:28:21,410
You're welcome.
424
00:28:23,620 --> 00:28:24,700
So how about you?
425
00:28:26,480 --> 00:28:31,580
Not so much as a sniffle. No, I mean...
Do you have a dentist?
426
00:28:34,760 --> 00:28:37,500
Undercover cops don't have boyfriends.
427
00:28:37,501 --> 00:28:40,979
They don't seem to like it when you
leave for months at a time.
428
00:28:40,980 --> 00:28:45,839
Something about being undependable and
not being able to commit. Some cliche
429
00:28:45,840 --> 00:28:46,879
like that.
430
00:28:46,880 --> 00:28:48,420
You are dependable.
431
00:28:49,540 --> 00:28:53,600
Any guy who says you're not, I'll arm
wrestle him.
432
00:29:11,660 --> 00:29:15,030
Oh, no, you don't. You stay right here.
I'm going to tie you to this bed.
433
00:29:15,100 --> 00:29:17,020
If I felt better, I'd argue with you.
434
00:29:18,800 --> 00:29:23,800
MCU, Detective Chen. We need Amy to
access Jesse Franklin's bank account.
435
00:29:24,040 --> 00:29:25,840
I'll do it. I'm closer to the computer.
436
00:29:27,300 --> 00:29:28,740
What is the situation there?
437
00:29:28,741 --> 00:29:31,699
Nearly two dozen officers are on life
support already.
438
00:29:31,700 --> 00:29:33,320
In an hour, it'll be twice as many.
439
00:29:34,320 --> 00:29:35,700
I don't even have a headache.
440
00:29:36,640 --> 00:29:37,690
What about Amy?
441
00:29:39,320 --> 00:29:40,370
Amy's stable.
442
00:29:40,371 --> 00:29:43,509
Look, this is going to take a few
minutes.
443
00:29:43,510 --> 00:29:44,770
I'll have to call you back.
444
00:29:51,530 --> 00:29:52,650
Amy is much worse.
445
00:29:53,210 --> 00:29:54,670
And so are the other officers.
446
00:29:55,970 --> 00:29:57,330
We are running out of time.
447
00:29:59,370 --> 00:30:01,170
You must be very worried about Grace.
448
00:30:06,230 --> 00:30:08,340
You have to be feeling a lot inside,
Simon.
449
00:30:11,370 --> 00:30:12,420
You can talk to me.
450
00:30:12,970 --> 00:30:15,200
I'm more than your partner, I'm your
friend.
451
00:30:17,330 --> 00:30:22,650
Just because I'm not talking does not
mean I'm not feeling. But you can show
452
00:30:26,630 --> 00:30:28,930
There are so many lives in our hands.
453
00:30:29,750 --> 00:30:31,130
What if we fail?
454
00:30:31,850 --> 00:30:34,290
What if because of us, they die?
455
00:30:39,891 --> 00:30:41,659
Say more.
456
00:30:41,660 --> 00:30:43,100
You're not going to like this.
457
00:30:43,260 --> 00:30:46,630
$25 ,000 was deposited into Jesse
Franklin's account two days ago.
458
00:30:47,420 --> 00:30:48,540
But it was all in cash.
459
00:30:49,140 --> 00:30:51,370
There's no way of figuring out who hired
him.
460
00:30:53,160 --> 00:30:55,420
Oh, my God.
461
00:30:56,940 --> 00:30:57,990
Come here.
462
00:30:59,580 --> 00:31:00,630
Dr. Broderick!
463
00:31:03,900 --> 00:31:07,500
What's wrong?
464
00:31:07,760 --> 00:31:09,080
Give me the defibrillator.
465
00:31:17,740 --> 00:31:18,790
Nothing.
466
00:31:20,250 --> 00:31:21,350
Clear.
467
00:31:24,510 --> 00:31:25,560
Clear.
468
00:31:27,290 --> 00:31:29,210
Clear. Clear.
469
00:31:30,650 --> 00:31:31,750
Clear.
470
00:31:33,350 --> 00:31:35,870
Clear. Clear.
471
00:31:43,290 --> 00:31:45,430
Okay, she's back.
472
00:31:47,880 --> 00:31:48,960
Put on lidocaine drip.
473
00:31:48,961 --> 00:31:51,939
Two milligrams every two minutes, see if
we can buy us some time. Get me a
474
00:31:51,940 --> 00:31:52,990
sample of her blood.
475
00:31:53,000 --> 00:31:54,050
See if we get lucky.
476
00:31:57,020 --> 00:31:58,220
You took off your helmet.
477
00:31:59,420 --> 00:32:02,730
You better be cranking out those
antibodies, so I won't regret it.
478
00:32:06,380 --> 00:32:08,840
I was very brave of you to help Amy like
that.
479
00:32:09,280 --> 00:32:11,510
You can't use a stethoscope with a
helmet on.
480
00:32:11,780 --> 00:32:14,400
Are you ready to expose yourself to the
liars?
481
00:32:18,040 --> 00:32:21,280
Why is Amy so much thicker than
everybody else?
482
00:32:22,080 --> 00:32:24,340
Wish I had an answer for that, but I
don't.
483
00:32:24,341 --> 00:32:28,499
I also wish I had an answer for why
Detective Chen has an immunity to the
484
00:32:28,500 --> 00:32:29,550
but I'm glad she does.
485
00:32:29,551 --> 00:32:33,719
She's manufactured enough antibodies for
us to make an antiserum in a couple of
486
00:32:33,720 --> 00:32:34,770
hours.
487
00:32:34,800 --> 00:32:36,240
I don't like the sound of that.
488
00:32:36,241 --> 00:32:39,939
At the rate the virus is progressing,
I'm not sure I can keep her alive for
489
00:32:39,940 --> 00:32:40,990
more than one hour.
490
00:32:42,880 --> 00:32:43,930
I'm sorry.
491
00:32:51,120 --> 00:32:53,350
You better tell me you have the
antitherapy.
492
00:33:02,220 --> 00:33:03,680
You know she has a boyfriend?
493
00:33:06,840 --> 00:33:07,890
Named Dennis.
494
00:33:10,860 --> 00:33:14,160
And I didn't get his last name.
495
00:33:15,900 --> 00:33:17,200
Or his telephone number.
496
00:33:27,050 --> 00:33:28,100
She's dying.
497
00:33:31,510 --> 00:33:33,870
And I am absolutely fine.
498
00:33:35,650 --> 00:33:37,250
Not a sniffle in sight.
499
00:33:46,750 --> 00:33:53,689
You know, I didn't get his number to
call him, to tell him where to
500
00:33:53,690 --> 00:33:55,590
pick up the body so he can bury her.
501
00:33:57,610 --> 00:34:00,130
Pepe, guilt is an empty emotion.
502
00:34:01,350 --> 00:34:02,810
What about anger?
503
00:34:03,970 --> 00:34:05,020
That too.
504
00:34:11,489 --> 00:34:15,570
What is the reason for spreading this
virus?
505
00:34:17,050 --> 00:34:18,270
To kill cops.
506
00:34:20,510 --> 00:34:22,030
There had to be an easier way.
507
00:34:22,650 --> 00:34:26,440
Let's go back to the beginning. Maybe
there's something we missed along the
508
00:34:26,540 --> 00:34:27,590
Okay.
509
00:34:28,360 --> 00:34:32,520
Jesse stole the virus from the
university and somebody stole it from
510
00:34:33,159 --> 00:34:35,940
That same somebody infected the police
stations.
511
00:34:36,159 --> 00:34:39,889
But nobody's claimed responsibility and
nobody's sent a ransom note yet.
512
00:34:40,159 --> 00:34:44,678
It seems like the more questions we ask,
the further we get away from the
513
00:34:44,679 --> 00:34:45,729
answer.
514
00:34:47,179 --> 00:34:48,659
Maybe that is the answer.
515
00:34:50,930 --> 00:34:54,428
Maybe this whole thing is a distraction.
516
00:34:54,429 --> 00:34:57,019
Get us off the streets and pull off some
big robbery.
517
00:34:57,310 --> 00:34:59,780
Amy's already checked with the other
divisions.
518
00:34:59,781 --> 00:35:02,889
No one's reported any increase in
criminal activity anywhere.
519
00:35:02,890 --> 00:35:03,970
How long ago was that?
520
00:35:04,250 --> 00:35:05,300
A couple of hours.
521
00:35:06,990 --> 00:35:08,040
Let's go try it again.
522
00:35:33,320 --> 00:35:34,640
Nothing. Just like before.
523
00:35:34,641 --> 00:35:38,419
But the Sheriff's Department's been
helping out. There are plenty of law
524
00:35:38,420 --> 00:35:39,740
enforcement on the street.
525
00:35:40,620 --> 00:35:42,000
There's got to be something.
526
00:35:42,240 --> 00:35:43,290
There isn't.
527
00:35:44,320 --> 00:35:45,370
Yes, there is.
528
00:35:45,680 --> 00:35:46,730
Terrell's right.
529
00:35:46,780 --> 00:35:49,140
This is a distraction to cover a
robbery.
530
00:35:49,540 --> 00:35:52,610
But nothing's been reported. Because no
one here has noticed.
531
00:35:53,460 --> 00:35:55,760
The evidence room is nearly empty.
532
00:35:56,300 --> 00:35:57,380
We are the target.
533
00:36:02,090 --> 00:36:04,980
All the other divisions have been
virtually cleaned out.
534
00:36:05,070 --> 00:36:07,550
Diamond, cash, even cocaine.
535
00:36:08,330 --> 00:36:09,890
Whoever did this got away clean.
536
00:36:10,110 --> 00:36:11,970
The shelves aren't empty yet.
537
00:36:12,770 --> 00:36:14,110
They may still be at work.
538
00:36:14,530 --> 00:36:16,880
Those guys have been in and out of there
all day.
539
00:36:17,590 --> 00:36:18,640
Stop! Hurry!
540
00:36:20,710 --> 00:36:23,110
Get out!
541
00:36:23,590 --> 00:36:24,640
Me too!
542
00:36:25,090 --> 00:36:27,690
Open the door!
543
00:36:27,691 --> 00:36:29,109
What are you doing?
544
00:36:29,110 --> 00:36:30,310
Are you out of your mind?
545
00:36:30,311 --> 00:36:34,019
The truck's full of hazardous waste,
man. You're going to expose it all.
546
00:36:34,020 --> 00:36:35,880
Get out of there and contain yourself.
547
00:36:55,560 --> 00:36:56,760
Where's the antiserum?
548
00:36:56,920 --> 00:36:58,440
The antiserum.
549
00:37:00,270 --> 00:37:01,320
Look at his hand.
550
00:37:02,370 --> 00:37:03,420
Paternity ring.
551
00:37:03,650 --> 00:37:04,700
Just like Jesse's.
552
00:37:05,730 --> 00:37:07,230
Five delts are behind it. Why?
553
00:37:08,010 --> 00:37:11,500
Patrick said he'd be more fun than
Bungie jumping off Dickinson Hall.
554
00:37:11,890 --> 00:37:12,940
He's right.
555
00:37:13,470 --> 00:37:14,520
Remember Patrick?
556
00:37:15,070 --> 00:37:16,120
The best student.
557
00:37:16,330 --> 00:37:17,450
Where is he now?
558
00:37:18,910 --> 00:37:20,070
He's Chadwick Station.
559
00:37:21,250 --> 00:37:22,630
Snacks on the shopping list.
560
00:37:24,270 --> 00:37:25,320
Get him out of here!
561
00:37:25,630 --> 00:37:27,010
Turn around, mister. Come on.
562
00:38:32,601 --> 00:38:35,579
must really want this stuff, huh?
563
00:38:35,580 --> 00:38:39,179
Give it to me now, and I promise when I
shoot you, I won't kill you. It's okay,
564
00:38:39,180 --> 00:38:41,020
man. Without risk, there is no life.
565
00:38:41,300 --> 00:38:42,440
That's why you did this.
566
00:38:42,680 --> 00:38:45,220
You are our life. To find greatness.
567
00:38:45,221 --> 00:38:48,999
Certainly wasn't for the money, because
my parents have buckets of it.
568
00:38:49,000 --> 00:38:50,260
This makes you feel alive.
569
00:38:50,600 --> 00:38:55,779
You have to break the rule and do
something that no one else would ever
570
00:38:55,780 --> 00:38:57,480
your soul shrivels and dies.
571
00:38:58,460 --> 00:39:03,220
See, without risk, there would be no
Einsteins, no Wright brothers, no
572
00:39:03,221 --> 00:39:04,079
and no cops.
573
00:39:04,080 --> 00:39:05,319
Don't put cops in your equation.
574
00:39:05,320 --> 00:39:08,340
I hold the power of life in my hand.
575
00:39:08,780 --> 00:39:09,830
And so do you.
576
00:39:10,780 --> 00:39:12,280
Don't tell me that isn't a rush.
577
00:39:12,380 --> 00:39:15,300
So this is just another extreme sport to
you.
578
00:39:15,580 --> 00:39:16,630
No.
579
00:39:16,900 --> 00:39:18,640
It was one hell of a robbery.
580
00:39:19,960 --> 00:39:21,180
And I feel great.
581
00:39:51,980 --> 00:39:54,750
So the frat guys are the ones who paid
Jesse the $25 ,000.
582
00:39:54,751 --> 00:39:57,779
Jesse told them about the virus and what
the new order was planning on doing
583
00:39:57,780 --> 00:39:59,339
with it. Sort of a recruiting talk.
584
00:39:59,340 --> 00:40:03,280
Jesse thought he had made new friends
when they offered him the money.
585
00:40:03,281 --> 00:40:06,799
The frat boys only paid him to send us
off in the wrong direction.
586
00:40:06,800 --> 00:40:10,659
And they used the virus to distract us,
to give them time to rob police evidence
587
00:40:10,660 --> 00:40:12,160
rooms. For fun.
588
00:40:14,540 --> 00:40:15,620
It wasn't fun.
589
00:40:17,300 --> 00:40:18,350
Trust me.
590
00:40:18,720 --> 00:40:21,140
Are you sure you should be out of the
hospital?
591
00:40:21,880 --> 00:40:23,240
I was bored. I'm fine.
592
00:40:23,900 --> 00:40:25,880
Besides, they're not interested in her.
593
00:40:26,100 --> 00:40:27,150
It's me they want.
594
00:40:27,680 --> 00:40:30,600
Dr. Broderick wants to figure out why I
didn't get sick.
595
00:40:31,180 --> 00:40:32,230
Or kill me trying.
596
00:40:33,580 --> 00:40:36,380
Listen, guys, I just wanted to thank
you.
597
00:40:37,340 --> 00:40:38,420
It's what friends do.
598
00:40:39,520 --> 00:40:40,570
Yeah.
599
00:40:40,820 --> 00:40:42,260
It's exactly what friends do.
600
00:40:50,700 --> 00:40:55,580
Is there a chance we can question Jerry,
get some answers from him? Jerry?
601
00:40:55,920 --> 00:40:56,970
Who's Jerry?
602
00:41:01,720 --> 00:41:04,250
Someone's trying to wipe out every cop
in New York.
603
00:41:04,580 --> 00:41:06,400
Oh, my God. I'm so sorry.
604
00:41:18,350 --> 00:41:23,249
The Amityville Horror is our
supernatural chiller at 11. But before
605
00:41:23,250 --> 00:41:26,260
Troop Enlist helps to retrieve a list of
terrorist targets.
606
00:41:26,550 --> 00:41:27,890
Ultimate Force is up next.
607
00:41:27,940 --> 00:41:32,490
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.