Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,950 --> 00:00:22,960
I'm sorry, Mr. Morgan. There's no
record. My attorney made the
2
00:00:23,350 --> 00:00:24,670
It's about an inheritance.
3
00:00:24,950 --> 00:00:27,090
Oh. Will you excuse me? Sure.
4
00:00:35,110 --> 00:00:36,160
Mr.
5
00:00:39,830 --> 00:00:42,660
Peterson will see you now. I apologize
for the confusion.
6
00:00:42,661 --> 00:00:43,409
No problem.
7
00:00:43,410 --> 00:00:45,089
Yeah, it probably will be splitting.
8
00:00:45,090 --> 00:00:46,410
Hi, I'll be with you in a sec.
9
00:00:46,870 --> 00:00:47,920
That's right.
10
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
Peterson, call.
11
00:00:52,101 --> 00:00:53,909
I'm sorry, he's in conference.
12
00:00:53,910 --> 00:00:55,050
May I return your call?
13
00:00:56,050 --> 00:01:02,930
Is everything okay, Mr. Morgan?
14
00:01:20,430 --> 00:01:22,250
Pick up's not here yet. We can't wait.
15
00:01:22,770 --> 00:01:26,890
This is the guy we've been looking for.
LAPD. Thank God you're here.
16
00:01:27,090 --> 00:01:30,700
This man, he just walked in, he killed
my boss, and then he just walks out.
17
00:01:30,810 --> 00:01:35,730
Can you describe him? He had a gray suit
on, a bright tie with flowers on it,
18
00:01:35,790 --> 00:01:40,530
average height, average weight. I don't
know, just very average. That's our guy.
19
00:01:40,970 --> 00:01:42,020
Is he armed?
20
00:01:42,490 --> 00:01:45,030
I don't... Did you see which way he
went?
21
00:01:45,370 --> 00:01:46,790
No. I'm sorry.
22
00:01:47,170 --> 00:01:48,220
It's okay.
23
00:01:48,680 --> 00:01:49,840
Better get back inside.
24
00:01:52,980 --> 00:01:54,140
We should split up.
25
00:01:54,420 --> 00:01:57,520
Okay, but Sammo, if you see this guy, I
will be careful.
26
00:02:29,750 --> 00:02:31,070
Police, could you please?
27
00:03:59,880 --> 00:04:03,340
Jake Abernathy, developer, killed last
July in Beverly Hills.
28
00:04:04,100 --> 00:04:07,440
Milo Shaw, plastic surgeon, found on his
lawn six weeks ago.
29
00:04:07,800 --> 00:04:10,700
And now, Forrest Peterson, financial
manager.
30
00:04:11,580 --> 00:04:15,860
Grady Morgan, an accountant, kills three
people, damn near kicks Sammo's butt,
31
00:04:15,861 --> 00:04:17,259
and then steps in front of a bus.
32
00:04:17,260 --> 00:04:19,639
I mean, anybody else find this weird
other than me?
33
00:04:19,640 --> 00:04:22,710
It's weirder. Morgan had no record, not
even a traffic ticket.
34
00:04:23,230 --> 00:04:26,929
But his prints were found at every crime
scene. And there were plenty of
35
00:04:26,930 --> 00:04:30,780
witnesses at the Peterson killing, which
means we just cleared three cases.
36
00:04:30,830 --> 00:04:32,150
Maybe. Maybe.
37
00:04:32,151 --> 00:04:36,069
Well, I'd like to know how this man was
connected to his victims. I mean, he
38
00:04:36,070 --> 00:04:37,610
doesn't fit any profile I know.
39
00:04:37,930 --> 00:04:39,770
Boy, sounds flat out deranged to me.
40
00:04:39,990 --> 00:04:41,730
Which matches with random targets.
41
00:04:42,270 --> 00:04:43,320
If they are random.
42
00:04:43,890 --> 00:04:46,850
Thanks. It'd be nice to find out a
motive for these crimes.
43
00:04:48,290 --> 00:04:50,750
Maybe we'll find something at Morgan's
home.
44
00:04:50,751 --> 00:04:52,759
And that's where you're going.
45
00:04:52,760 --> 00:04:55,359
Grace, you take a look at the reports on
these killings and check for
46
00:04:55,360 --> 00:04:58,010
consistencies, inconsistencies,
whatever. Got it.
47
00:04:58,040 --> 00:05:00,750
Terrell, I want you to head back to
Peterson's office.
48
00:05:00,880 --> 00:05:02,320
Re -interview the witnesses.
49
00:05:02,520 --> 00:05:06,400
Let's find a reason why Grady Morgan,
model citizen, killed three people.
50
00:05:17,760 --> 00:05:19,200
You don't look happy to see me.
51
00:05:19,340 --> 00:05:20,390
I'm not.
52
00:05:20,391 --> 00:05:23,269
I thought you swore you'd never speak to
me again.
53
00:05:23,270 --> 00:05:24,320
Well, I did.
54
00:05:24,450 --> 00:05:25,500
But I need a cop.
55
00:05:25,650 --> 00:05:29,200
That building over there is full of
them. You go over there and take your
56
00:05:31,190 --> 00:05:32,240
Arrest me.
57
00:05:33,770 --> 00:05:36,300
You didn't hear me wrong. I want you to
arrest me now.
58
00:05:36,301 --> 00:05:39,489
You know, being a control freak isn't a
crime, Nicole. No, no, no. Just listen
59
00:05:39,490 --> 00:05:40,540
to me. Who changed?
60
00:05:40,650 --> 00:05:42,820
And I've become dangerous. You always
were.
61
00:05:43,170 --> 00:05:45,030
Look, this has been fun, but I gotta go.
62
00:05:56,240 --> 00:05:57,800
I hope you still like handcuffs.
63
00:05:57,860 --> 00:06:00,400
Mrs. Morgan, we know your husband killed
Mr.
64
00:06:00,760 --> 00:06:02,360
Peterson. You're wrong.
65
00:06:02,860 --> 00:06:07,499
Okay, you can ask anybody, and they will
tell you that Grady couldn't kill a
66
00:06:07,500 --> 00:06:10,920
weed. He almost killed me with martial
arts.
67
00:06:12,180 --> 00:06:13,230
Martial arts.
68
00:06:13,560 --> 00:06:16,980
Grady, you're talking about someone
else.
69
00:06:17,740 --> 00:06:19,040
I wish they were true.
70
00:06:19,720 --> 00:06:20,770
I'm sorry.
71
00:06:28,520 --> 00:06:30,320
We've been together since college.
72
00:06:30,700 --> 00:06:35,860
And all that time, he's been stable and
reliable.
73
00:06:40,420 --> 00:06:45,540
Until... Grady was having an affair.
74
00:06:47,440 --> 00:06:52,039
Or at least I'm pretty sure he was,
because there were the late nights at
75
00:06:52,040 --> 00:06:54,820
office and, you know, the...
76
00:06:55,200 --> 00:06:58,620
Unexplained trips and mysterious phone
calls. Any calls today?
77
00:06:59,640 --> 00:07:00,690
Yeah, this morning.
78
00:07:01,140 --> 00:07:06,460
But, you know, Grady said that the phone
never even rang.
79
00:07:08,800 --> 00:07:11,880
I guess he forgot he'd already used that
ploy.
80
00:07:15,020 --> 00:07:17,280
Are you still checking into Grady
Morgan?
81
00:07:17,580 --> 00:07:22,820
Nope. Now I'm checking out a friend of
Terrell's. Or an ex -friend.
82
00:07:24,090 --> 00:07:26,450
Therapists, doctors, nothing else is
worth.
83
00:07:26,451 --> 00:07:29,849
And even if I got myself committed, I'm
not sure the other patients would be
84
00:07:29,850 --> 00:07:35,089
safe. Nicole, the problem... Things have
happened. Things I can't really
85
00:07:35,090 --> 00:07:37,270
remember. Maybe I don't want to
remember.
86
00:07:37,470 --> 00:07:38,520
Nicole.
87
00:07:42,770 --> 00:07:45,610
I've been having dreams.
88
00:07:46,110 --> 00:07:52,250
Dreams? Yes, I'm running down the
street, and blood is dripping from my
89
00:07:52,700 --> 00:07:53,750
From your claws.
90
00:07:54,200 --> 00:07:56,980
At first, I thought it was just
nightmares.
91
00:07:58,260 --> 00:08:00,640
But a few months back, there was a full
moon.
92
00:08:00,960 --> 00:08:07,840
And when I woke up from my dream, there
was blood under my fingernail.
93
00:08:09,720 --> 00:08:10,960
I killed somebody.
94
00:08:12,300 --> 00:08:16,420
The moon rose, and I changed, and I
killed somebody.
95
00:08:16,700 --> 00:08:17,750
You're a werewolf?
96
00:08:17,751 --> 00:08:21,439
Now you're giving me the same look that
the doctors did. With good reason. We
97
00:08:21,440 --> 00:08:22,490
think you're nuts.
98
00:08:22,650 --> 00:08:23,700
We don't.
99
00:08:23,701 --> 00:08:27,649
Excuse me, but maybe we can indulge your
Chinese superstitions when your ex is
100
00:08:27,650 --> 00:08:30,150
around? It's not a superstition. It's
science.
101
00:08:31,070 --> 00:08:32,330
Neurology, to be precise.
102
00:08:32,401 --> 00:08:39,489
You sued the city last year over a bike
accident? Well, the road was poorly
103
00:08:39,490 --> 00:08:42,030
maintained. I hit a pothole. And landed
on your head.
104
00:08:42,250 --> 00:08:43,830
She was in a coma for a week.
105
00:08:44,910 --> 00:08:48,609
Neurological damage can cause
hallucinations, and sometimes they can
106
00:08:48,610 --> 00:08:51,650
real. It's not about my accident of
being in a coma.
107
00:08:53,000 --> 00:08:56,380
There's a full moon tonight, and I need
help.
108
00:09:01,860 --> 00:09:03,880
And I can see I'm not going to get it
here.
109
00:09:07,460 --> 00:09:08,510
Wait.
110
00:09:09,840 --> 00:09:10,890
Help her.
111
00:09:11,040 --> 00:09:12,090
She's very scared.
112
00:09:14,161 --> 00:09:16,009
Very crazy.
113
00:09:16,010 --> 00:09:20,129
You still care about her? No, I don't.
Look, whatever her problem is, she needs
114
00:09:20,130 --> 00:09:22,430
someone right now. Someone else.
115
00:09:27,350 --> 00:09:30,010
Okay, I'll take her home. But that's it.
116
00:09:33,070 --> 00:09:36,230
Okay, I'll walk her to the door. But
then I am outie.
117
00:09:38,230 --> 00:09:39,280
He still cares.
118
00:09:40,410 --> 00:09:41,490
Of course he does.
119
00:09:44,680 --> 00:09:46,180
So everything looks okay here.
120
00:09:46,340 --> 00:09:47,390
Of course it does.
121
00:09:47,500 --> 00:09:48,920
The only problem is me.
122
00:09:49,840 --> 00:09:52,370
It's kind of like our relationship all
over again.
123
00:09:53,361 --> 00:09:56,999
You're trying to bait me, aren't you?
124
00:09:57,000 --> 00:09:58,760
So I'll get mad and throw you out.
125
00:09:58,761 --> 00:09:59,959
Now why would I do that?
126
00:09:59,960 --> 00:10:03,119
Because of what you used to do when we
had plans and you wanted to play
127
00:10:03,120 --> 00:10:04,920
basketball with that gang of losers.
128
00:10:05,080 --> 00:10:06,130
They weren't losers.
129
00:10:06,811 --> 00:10:08,879
You knew?
130
00:10:08,880 --> 00:10:09,930
Mm -hmm.
131
00:10:10,180 --> 00:10:11,560
You weren't exactly subtle.
132
00:10:13,040 --> 00:10:14,090
I guess not.
133
00:10:14,091 --> 00:10:19,509
Well, if you knew what I was doing, why
did you fall for it every time?
134
00:10:19,510 --> 00:10:20,560
Not every time.
135
00:10:21,370 --> 00:10:22,850
Not when it really mattered.
136
00:10:22,851 --> 00:10:26,109
So do you think I picked an argument
with you intentionally so you'd call off
137
00:10:26,110 --> 00:10:27,160
the wedding?
138
00:10:27,330 --> 00:10:32,149
No. I really believe that you forgot the
rehearsal dinner. I explained that to
139
00:10:32,150 --> 00:10:34,809
you. You know what? I'm not going to go
through this with you. You can get me on
140
00:10:34,810 --> 00:10:35,890
my cell phone any time.
141
00:10:36,790 --> 00:10:38,050
Just break my windshield.
142
00:10:38,390 --> 00:10:40,130
Wait. Just wait, Terrell.
143
00:10:41,730 --> 00:10:42,990
It's a full moon tonight.
144
00:10:43,710 --> 00:10:44,760
Nicole.
145
00:10:45,740 --> 00:10:46,840
You're not a werewolf.
146
00:11:07,640 --> 00:11:10,800
You gonna call?
147
00:11:15,880 --> 00:11:16,930
Nicky!
148
00:11:37,091 --> 00:11:43,679
That's your idea of interagency
cooperation. Don't expect a friendly
149
00:11:43,680 --> 00:11:46,779
time I see you on the freeway. And the
finger I hold up won't mean you're
150
00:11:46,780 --> 00:11:47,830
one.
151
00:11:48,560 --> 00:11:53,099
What does the THP say? Same as everybody
else. Low priority, unless I want to
152
00:11:53,100 --> 00:11:53,959
press charges.
153
00:11:53,960 --> 00:11:56,800
I'm amazed Nicole could do so much
damage.
154
00:11:57,740 --> 00:12:00,630
Sucker punch me. She got moves you don't
even have, Samuel.
155
00:12:02,380 --> 00:12:03,430
Nicole.
156
00:12:03,900 --> 00:12:05,100
Where did you fight her?
157
00:12:05,420 --> 00:12:06,680
She walked in downstairs.
158
00:12:06,840 --> 00:12:07,890
She found us.
159
00:12:15,210 --> 00:12:16,410
Somebody attacked you?
160
00:12:17,310 --> 00:12:18,360
No.
161
00:12:19,310 --> 00:12:20,610
This isn't mine.
162
00:12:23,030 --> 00:12:24,850
So will I kill somebody?
163
00:12:27,830 --> 00:12:33,470
The woman you attacked, her name is
Janet Lane.
164
00:12:35,470 --> 00:12:36,520
Is?
165
00:12:37,130 --> 00:12:38,180
Not was?
166
00:12:40,870 --> 00:12:45,120
She's in intensive care, but she's
banged up. Pretty bad. She's doing all
167
00:12:45,360 --> 00:12:46,410
Thank goodness.
168
00:12:47,880 --> 00:12:50,110
What do you have against this girl,
Nicole?
169
00:12:50,380 --> 00:12:52,740
Nothing. I mean, I don't even know who
she is.
170
00:12:53,720 --> 00:12:55,830
Now, do you believe that I belong in
jail?
171
00:12:58,560 --> 00:13:03,560
Well... I'll be right back.
172
00:13:04,320 --> 00:13:06,220
You two look very good together.
173
00:13:07,580 --> 00:13:11,539
Sarah, she almost pulled somebody's lugs
out. No time to play Cupid. I see how
174
00:13:11,540 --> 00:13:13,100
much you care about each other.
175
00:13:14,959 --> 00:13:16,680
Whatever. Any luck with Mr. Lane?
176
00:13:16,940 --> 00:13:19,620
He picked Nicole out of our photo
lineup.
177
00:13:20,060 --> 00:13:22,740
Look, Nicole has never been violent or
dangerous.
178
00:13:23,180 --> 00:13:25,080
That was then. This is now.
179
00:13:25,081 --> 00:13:26,459
So you're going to arrest her?
180
00:13:26,460 --> 00:13:30,659
We don't have any other choice. She
nearly killed Lane. She may very well do
181
00:13:30,660 --> 00:13:34,740
again. But she has no history of
violence. No connection to the victim.
182
00:13:34,741 --> 00:13:37,719
Which actually reminds me of somebody we
just met yesterday.
183
00:13:37,720 --> 00:13:41,919
There may or may not be a tie to Grady
Morgan. If there is, we will need
184
00:13:41,920 --> 00:13:42,970
Nicole's help.
185
00:13:42,971 --> 00:13:49,439
Gosh, you know, I remember setting you
up on the couch, going to bed, and
186
00:13:49,440 --> 00:13:50,459
it.
187
00:13:50,460 --> 00:13:51,510
I broke this?
188
00:13:51,600 --> 00:13:52,650
Over my head.
189
00:13:52,720 --> 00:13:56,210
Oh, gosh, it's the only present you ever
gave me that I actually liked.
190
00:13:56,820 --> 00:13:59,880
Some things that are broken can't be put
back together.
191
00:14:00,600 --> 00:14:03,200
I was on the couch.
192
00:14:03,201 --> 00:14:06,399
As to what happened in there, I have no
personal knowledge.
193
00:14:06,400 --> 00:14:10,239
Well, you know, I put on my pajamas and
got into the covers, and the next thing
194
00:14:10,240 --> 00:14:13,130
I remember, I was standing in front of
the police station.
195
00:14:13,300 --> 00:14:14,560
How about the phone call?
196
00:14:14,561 --> 00:14:17,599
What phone call? The phone call that
woke me up in the middle of the night
197
00:14:17,600 --> 00:14:19,580
before you tried to reconfigure my face.
198
00:14:19,760 --> 00:14:20,810
No one called.
199
00:14:23,660 --> 00:14:25,500
What? What is it?
200
00:14:25,820 --> 00:14:30,360
Brady Morgan's wife heard him get a call
yesterday. A call he said he never got.
201
00:14:30,900 --> 00:14:32,520
Which means what, exactly?
202
00:14:32,980 --> 00:14:34,030
Nothing.
203
00:14:34,240 --> 00:14:36,420
Unless we find out who made the call.
204
00:14:41,720 --> 00:14:45,140
The call to Nicole came from that pay
phone.
205
00:14:47,560 --> 00:14:52,000
I hate that damn phone. And dealers tied
up. People bug you for change.
206
00:14:52,001 --> 00:14:54,379
Anyone bug you last night? We're looking
for somebody who might have a phone
207
00:14:54,380 --> 00:14:58,240
call. I sell sunglasses, man. It's in
daytime, sunshine, you know.
208
00:14:58,500 --> 00:15:00,300
Who might have been here last night?
209
00:15:02,800 --> 00:15:03,850
Yeah, I should.
210
00:15:04,140 --> 00:15:05,800
Jerry, talk to these guys.
211
00:15:10,480 --> 00:15:11,880
You talk to them, okay?
212
00:15:12,740 --> 00:15:14,100
One of us should...
213
00:15:15,820 --> 00:15:17,060
Still close to Nicole.
214
00:15:21,420 --> 00:15:23,060
Shy? Chinese.
215
00:15:23,880 --> 00:15:25,380
And very, very proper.
216
00:15:26,200 --> 00:15:31,060
Where he's from, he's not used to women
dressing so... informally.
217
00:15:31,860 --> 00:15:35,560
Really? I saw Last Emperor, and he
seemed pretty informal to me.
218
00:15:36,580 --> 00:15:37,630
Anything?
219
00:15:38,080 --> 00:15:43,320
If there is too well with fighter, he
cares very much about you.
220
00:15:44,810 --> 00:15:45,890
And he's still single.
221
00:15:48,210 --> 00:15:50,680
You look like bright girls. I know you
remember it.
222
00:15:50,810 --> 00:15:52,610
Did you find out anything?
223
00:15:53,710 --> 00:15:56,410
It seems most people are here only in
the day.
224
00:15:57,530 --> 00:15:59,210
Oh, that guy was here last night.
225
00:15:59,430 --> 00:16:01,600
And according to him, so was the
president.
226
00:16:06,370 --> 00:16:08,270
Maybe we have the president on tape.
227
00:16:12,890 --> 00:16:14,010
Okay, fine, fine.
228
00:16:14,011 --> 00:16:15,899
Thank you.
229
00:16:15,900 --> 00:16:18,850
No, this isn't getting us anywhere. You
don't know that yet.
230
00:16:18,980 --> 00:16:20,840
So what's the plan? I don't have a plan.
231
00:16:20,841 --> 00:16:22,099
Oh, of course not.
232
00:16:22,100 --> 00:16:24,579
You don't always have to have a plan to
get somewhere. Well, you don't, but the
233
00:16:24,580 --> 00:16:26,859
rest of the world does. When did you
start speaking for the rest of the
234
00:16:26,860 --> 00:16:27,910
McCoy?
235
00:18:03,560 --> 00:18:06,090
Are you sure your partner never met
Grady Morgan?
236
00:18:06,180 --> 00:18:07,360
The man who killed him?
237
00:18:07,860 --> 00:18:10,930
Been through every file, all of his
calendars, his computer.
238
00:18:11,020 --> 00:18:14,270
And Grady Morgan's not in there? He just
walked in off the street.
239
00:18:15,780 --> 00:18:16,830
I'm sorry.
240
00:18:16,831 --> 00:18:21,019
Is there any reason why someone might
have wanted to do your partner harm?
241
00:18:21,020 --> 00:18:22,070
No.
242
00:18:22,500 --> 00:18:25,390
I mean, for it could be difficult at
times, but who isn't?
243
00:18:25,720 --> 00:18:29,620
My God, nobody would want to kill him.
Are there any financial problems,
244
00:18:29,760 --> 00:18:30,810
lawsuits?
245
00:18:31,240 --> 00:18:32,940
Nothing I wasn't also liable for.
246
00:18:32,941 --> 00:18:34,469
So there were problems.
247
00:18:34,470 --> 00:18:35,850
Which were being dealt with.
248
00:18:37,230 --> 00:18:40,070
There were some unauthorized trades.
249
00:18:40,290 --> 00:18:43,420
It was a stupid clerical error, and we
expect it to settle soon.
250
00:18:43,430 --> 00:18:46,020
What about his personal life? Any
problems there?
251
00:18:46,290 --> 00:18:47,830
I was his personal life.
252
00:18:48,250 --> 00:18:51,810
What little he had, and... No, we
weren't having any problems.
253
00:18:52,090 --> 00:18:54,680
Well, we'd like to take a look at some
of these files.
254
00:18:54,681 --> 00:18:57,969
And your financial records. That would
involve handing over a lot of
255
00:18:57,970 --> 00:19:01,669
confidential information, both ours and
our clients'. We are the masters of
256
00:19:01,670 --> 00:19:02,720
discretion.
257
00:19:03,440 --> 00:19:06,510
You can look at whatever you want, but I
can save you some time.
258
00:19:07,360 --> 00:19:09,420
I was for a sole beneficiary.
259
00:19:11,100 --> 00:19:12,420
I get the brokerage.
260
00:19:12,740 --> 00:19:14,020
I have insurance policy.
261
00:19:16,260 --> 00:19:17,310
I get it all.
262
00:19:18,700 --> 00:19:21,170
Only right now I feel like all I've got
is nothing.
263
00:19:23,951 --> 00:19:30,879
Come on, Mr. Turlington. They both paid
you a lot of money. You must recognize
264
00:19:30,880 --> 00:19:33,370
them. Yes, I know her. That's Roxanne
Cole.
265
00:19:35,490 --> 00:19:36,870
Oh, and this is William Lane.
266
00:19:37,770 --> 00:19:39,510
Yeah, they're both clients of ours.
267
00:19:39,790 --> 00:19:41,290
Anything special about them?
268
00:19:41,291 --> 00:19:44,849
Well, they're like most folks that come
here. They're normal, decent people in
269
00:19:44,850 --> 00:19:48,700
need. I think I can say that without
violating the doctor -patient privilege.
270
00:19:48,701 --> 00:19:51,749
Especially since you're not a real
doctor.
271
00:19:51,750 --> 00:19:55,869
Someone murdered Roxanne's partner, and
someone else tried to kill William
272
00:19:55,870 --> 00:19:56,920
Lane's wife.
273
00:19:57,110 --> 00:19:59,310
The only thing they have in common is
you.
274
00:19:59,311 --> 00:20:04,019
You know, something that we teach here
is the first rule of coincidence.
275
00:20:04,020 --> 00:20:08,779
Never rely on the vagaries of... Really?
Our favorite motto is, leave no stone
276
00:20:08,780 --> 00:20:11,310
unturned. You never know what's going to
crawl out.
277
00:20:12,160 --> 00:20:16,040
Yeah, that's a good one. Our version of
that is, persistence is a virtue.
278
00:20:16,900 --> 00:20:21,919
Now, I don't recall Roxanne or William
ever hinting at anything criminal in or
279
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
out of their sessions.
280
00:20:23,860 --> 00:20:26,480
Exactly what sort of sessions do you
have here?
281
00:20:27,900 --> 00:20:28,950
Motivation.
282
00:20:29,160 --> 00:20:32,620
We help our clients achieve their
maximum personal potential.
283
00:20:32,820 --> 00:20:34,260
Here you go, Doctor. Thank you.
284
00:20:34,400 --> 00:20:39,519
We provide the guidance to achieve their
goals. We help them reorganize their
285
00:20:39,520 --> 00:20:40,570
lives.
286
00:20:42,440 --> 00:20:47,200
You ever try to reorganize the lives of
Nicole Banyan or Grady Morgan?
287
00:20:48,420 --> 00:20:49,470
Let's see.
288
00:20:50,840 --> 00:20:53,560
Nicole Banyan or Grady Morgan.
289
00:20:55,260 --> 00:20:57,490
Now, I'm sorry, they're not in our
database.
290
00:20:57,830 --> 00:21:03,449
But you know what? Just so your visit
isn't a complete waste, how about 10 %
291
00:21:03,450 --> 00:21:04,500
your first seminar?
292
00:21:05,010 --> 00:21:06,810
I think you two would have a good time.
293
00:21:07,310 --> 00:21:08,930
Hope to see you there, ladies. Oh,
294
00:21:09,490 --> 00:21:10,540
thank you.
295
00:21:15,190 --> 00:21:18,620
I've got that tape from the security
camera at the beach, Detective.
296
00:21:18,770 --> 00:21:21,490
The call we want was made at 3 .02.
297
00:21:24,470 --> 00:21:25,890
Slow down and enhance.
298
00:21:30,190 --> 00:21:31,270
Where'd you get this?
299
00:21:31,410 --> 00:21:32,460
From the beach.
300
00:21:32,850 --> 00:21:33,930
Surveillance camera.
301
00:21:34,170 --> 00:21:35,220
You know him?
302
00:21:35,930 --> 00:21:38,940
Don Turlington. Grace and I were at his
office earlier today.
303
00:21:39,470 --> 00:21:40,970
He called Nicole last night.
304
00:21:42,610 --> 00:21:44,110
Can you tell what he's saying?
305
00:21:44,370 --> 00:21:47,890
Fortunately, he made it easy. Face
toward camera, speaking clearly.
306
00:21:49,750 --> 00:21:52,650
The moon in June is very, very blue.
307
00:21:53,410 --> 00:21:54,510
I don't understand.
308
00:21:55,030 --> 00:21:56,170
Maybe it's my English.
309
00:21:56,690 --> 00:21:58,190
It's not your English, Samuel.
310
00:21:58,191 --> 00:22:02,429
But I'm sure Turlington will explain it
when we show up with a warrant.
311
00:22:02,430 --> 00:22:06,769
I didn't attack you. I wasn't even at
the beach today. Why do you keep saying
312
00:22:06,770 --> 00:22:07,820
that?
313
00:22:09,010 --> 00:22:11,950
You don't remember trying to kill
Detective Law? No.
314
00:22:12,870 --> 00:22:17,370
No, the last thing I remember is Danzig.
315
00:22:18,030 --> 00:22:20,730
The University of Danzig, 10 or 12 years
ago, right?
316
00:22:21,890 --> 00:22:22,940
Mrs. Morgan?
317
00:22:22,970 --> 00:22:24,020
Banion.
318
00:22:24,390 --> 00:22:27,090
I wore glasses back then. I had short
hair.
319
00:22:27,720 --> 00:22:29,160
We took two classes together.
320
00:22:30,380 --> 00:22:31,480
European history.
321
00:22:32,680 --> 00:22:34,040
And a poli -sci?
322
00:22:34,340 --> 00:22:35,680
Yeah. What's his name?
323
00:22:35,900 --> 00:22:36,950
Grady Morgan.
324
00:22:36,951 --> 00:22:38,879
This wedding couldn't get any weirder.
325
00:22:38,880 --> 00:22:39,930
It does.
326
00:22:40,060 --> 00:22:43,550
Why do I think I'm never going to get
ahead of this one? Because you are
327
00:22:44,440 --> 00:22:47,420
Coffee. And Nicole probably does, too.
328
00:22:49,220 --> 00:22:52,900
Yeah. I am dying for a cup of coffee.
Let's go find them.
329
00:22:53,180 --> 00:22:54,230
Yeah. Yeah.
330
00:23:03,060 --> 00:23:06,340
The moon in June is very blue.
331
00:23:06,740 --> 00:23:08,640
The moon in June? Okay.
332
00:23:09,580 --> 00:23:12,560
Please pour your soda onto the table.
333
00:23:24,080 --> 00:23:25,280
Yo, what was that about?
334
00:23:25,560 --> 00:23:26,610
A trigger phrase.
335
00:23:27,200 --> 00:23:29,490
Hypnosis? I mean, some kind of mind
control?
336
00:23:30,010 --> 00:23:31,850
Whatever it is, it's a waffle.
337
00:23:34,530 --> 00:23:35,580
Oh, my turn.
338
00:23:35,581 --> 00:23:37,209
Let me try.
339
00:23:37,210 --> 00:23:39,770
Kay, Miss Morgan, did someone give you
orders?
340
00:23:39,771 --> 00:23:43,249
Did someone tell you what you were
supposed to do at the beach?
341
00:23:43,250 --> 00:23:45,840
Yes. And what was that? What were you
supposed to do?
342
00:23:55,610 --> 00:23:57,290
She doesn't know what she's doing.
343
00:24:03,370 --> 00:24:04,790
You're not a werewolf.
344
00:24:05,150 --> 00:24:06,200
I'm not?
345
00:24:06,290 --> 00:24:08,010
Well, what happened to me then?
346
00:24:08,590 --> 00:24:09,890
I'll be damned if I know.
347
00:24:24,010 --> 00:24:26,690
I don't believe this.
348
00:24:27,130 --> 00:24:30,320
They're sleepers. Those people in there
are actually sleepers.
349
00:24:31,000 --> 00:24:32,680
Operative, spook, secret agents.
350
00:24:33,720 --> 00:24:36,250
So you're saying Nicole's a spy? An
unwitting spy.
351
00:24:36,251 --> 00:24:39,799
I mean, I've heard rumors. I've read
conjectures on the Internet.
352
00:24:39,800 --> 00:24:41,840
Saw the Manchurian candidate four times.
353
00:24:41,841 --> 00:24:45,779
It's something of an urban legend, like
Bigfoot or alien abductions. Oh, wait,
354
00:24:45,780 --> 00:24:47,100
wait. You lost me at Bigfoot.
355
00:24:47,640 --> 00:24:50,800
Sorry. I'm a little fired up.
356
00:24:52,140 --> 00:24:56,319
Maya, hypnosis, drugs, or God knows what
else. Those people have been superbly
357
00:24:56,320 --> 00:24:57,820
conditioned to commit murder.
358
00:24:57,821 --> 00:25:00,689
Murder, arson, sabotage, whatever their
controller wants.
359
00:25:00,690 --> 00:25:04,240
You give them the right code phrase,
they'll blindly follow any order.
360
00:25:05,250 --> 00:25:06,930
There's one hell of a paper in this.
361
00:25:07,290 --> 00:25:08,340
Maybe a book.
362
00:25:08,341 --> 00:25:11,889
Don't start counting your Nobel Prizes
before you find a cure, Doc.
363
00:25:11,890 --> 00:25:14,749
They don't have headquarters. I can't
just hand out aspirin.
364
00:25:14,750 --> 00:25:18,109
Before I treat these people, I'll need
to do some serious research.
365
00:25:18,110 --> 00:25:21,529
The problem is, I don't even know who
did the original conditioning.
366
00:25:21,530 --> 00:25:24,769
According to Nicole, they were all
studying in Danzig 12 years ago. That
367
00:25:24,770 --> 00:25:27,819
the Sazi were still active then. The
East German secret police?
368
00:25:27,820 --> 00:25:31,419
They all dead and gone. They are, but
they're all out there. A lot of people
369
00:25:31,420 --> 00:25:34,079
have been rummaging through their files
since the wall fell and selling what
370
00:25:34,080 --> 00:25:37,899
they find to the highest bidder. So
maybe somebody bought a list of the
371
00:25:37,900 --> 00:25:39,999
and their control codes and started a
business.
372
00:25:40,000 --> 00:25:41,560
You know, like, need a killer?
373
00:25:41,880 --> 00:25:43,120
Call Don Turlington.
374
00:25:43,121 --> 00:25:47,359
And for a fee, he'll find you a killer
that has no connection to the victim. Or
375
00:25:47,360 --> 00:25:48,639
the person who wants the murder.
376
00:25:48,640 --> 00:25:52,360
And as a bonus, the killer's only memory
is that of being a werewolf.
377
00:25:52,361 --> 00:25:55,419
I doubt that Nicole was programmed to
think she was a werewolf.
378
00:25:55,420 --> 00:25:57,999
That's probably just her interpretation
of her memory leaks.
379
00:25:58,000 --> 00:25:59,580
Oh, the bike accident.
380
00:25:59,581 --> 00:26:02,899
A severe hematoma could have caused
synapse degradation and interfered with
381
00:26:02,900 --> 00:26:04,460
ability to consolidate memory.
382
00:26:04,461 --> 00:26:07,699
Or there may simply have been a flaw in
Nicole's original programming.
383
00:26:07,700 --> 00:26:09,519
So how long will it take to deprogram
her?
384
00:26:09,520 --> 00:26:11,220
Weeks, months, years.
385
00:26:13,860 --> 00:26:14,910
Who knows?
386
00:26:31,220 --> 00:26:32,300
Where's Turlington?
387
00:26:32,700 --> 00:26:34,080
Looks like they're all gone.
388
00:26:36,480 --> 00:26:43,100
They must have cleared out right after
we left.
389
00:26:43,101 --> 00:26:47,059
It's a shame we don't have an
extradition treaty with Brazil. If I
390
00:26:47,060 --> 00:26:48,500
Turlington, I'd head for Rio.
391
00:26:48,800 --> 00:26:50,180
And violate your own credo?
392
00:26:50,980 --> 00:26:52,600
You're thinking he's got a plan B.
393
00:26:53,080 --> 00:26:55,670
I'm thinking I'd hate to say he doesn't
and be wrong.
394
00:26:56,740 --> 00:26:58,420
Well, maybe we should get one, too.
395
00:27:19,530 --> 00:27:20,580
Anybody here?
396
00:27:24,730 --> 00:27:27,320
You startled me. I thought everybody
left for lunch.
397
00:27:54,830 --> 00:27:56,090
They're trying to kill me.
398
00:27:57,410 --> 00:27:58,570
Get the novel and hurry.
399
00:28:02,290 --> 00:28:03,510
Hey, hey, it's okay.
400
00:28:03,511 --> 00:28:05,129
We're cops, remember?
401
00:28:05,130 --> 00:28:06,269
What is it? What's wrong?
402
00:28:06,270 --> 00:28:07,269
In there, your men.
403
00:28:07,270 --> 00:28:08,289
They're after me.
404
00:28:08,290 --> 00:28:09,340
Come with us.
405
00:28:43,379 --> 00:28:45,340
Where? We've searched all around.
406
00:28:46,220 --> 00:28:47,270
Nobody's here.
407
00:28:47,560 --> 00:28:50,520
They were here. It was a mailman and a
bike messenger.
408
00:28:50,780 --> 00:28:52,340
And they were trying to kill you.
409
00:28:53,500 --> 00:28:55,400
Why? I don't know. There's no reason.
410
00:28:55,740 --> 00:28:59,579
Like yesterday, when your partner was
killed by a total stranger, and now
411
00:28:59,580 --> 00:29:00,840
strangers are after you?
412
00:29:02,000 --> 00:29:03,620
I don't know. She's pretty upset.
413
00:29:04,300 --> 00:29:06,560
Maybe it's some kind of stress reaction.
414
00:29:06,880 --> 00:29:10,859
She imagined it all. They were here.
They were going to kill me. Maybe you
415
00:29:10,860 --> 00:29:11,910
some counseling.
416
00:29:12,240 --> 00:29:14,710
Wait, aren't you going to protect me?
From what?
417
00:29:14,900 --> 00:29:16,890
You say no one has any reason to kill
you.
418
00:29:22,300 --> 00:29:24,830
What if there were a reason? Would you
protect me?
419
00:29:25,640 --> 00:29:26,690
That depends.
420
00:29:28,820 --> 00:29:30,380
Forrest was bankrupting us.
421
00:29:30,381 --> 00:29:35,719
I paid Don Turlington to arrange his
death, and now Turlington's trying to
422
00:29:35,720 --> 00:29:36,759
me.
423
00:29:36,760 --> 00:29:37,810
Is that enough?
424
00:29:39,120 --> 00:29:40,320
In this state, it is.
425
00:29:44,800 --> 00:29:45,850
I'll take her down.
426
00:29:51,460 --> 00:29:52,510
Good work, guys.
427
00:29:52,760 --> 00:29:54,080
See you back at the station.
428
00:29:57,980 --> 00:29:59,820
Look, we're all out of tea, so...
429
00:30:00,250 --> 00:30:03,829
I put a bunch of cream and sugar in
here, and maybe you won't hate the
430
00:30:03,830 --> 00:30:04,880
taste so much.
431
00:30:04,881 --> 00:30:08,569
Maybe I don't hate coffee. I mean, maybe
I really love this swill, or maybe
432
00:30:08,570 --> 00:30:11,910
someone just hypnotized me and ordered
me to hate it.
433
00:30:14,410 --> 00:30:18,549
Let me get you something you like. Don't
drink it. How do I even know what I
434
00:30:18,550 --> 00:30:22,290
like? I mean, how do I know that
anything I do is really me and not some
435
00:30:22,410 --> 00:30:23,460
crazy scientist?
436
00:30:23,470 --> 00:30:25,870
Well, Nicole, I know.
437
00:30:32,750 --> 00:30:36,350
Look, I got to go look at them files or
something.
438
00:30:36,570 --> 00:30:40,789
And I need to drink this coffee. Yeah,
you do that. You drink and I'm going to
439
00:30:40,790 --> 00:30:41,840
look at them files.
440
00:30:41,850 --> 00:30:42,900
Or something.
441
00:30:42,910 --> 00:30:43,960
Yeah, or something.
442
00:30:47,010 --> 00:30:48,550
You see?
443
00:30:49,110 --> 00:30:50,160
Get to the point.
444
00:30:50,230 --> 00:30:52,470
You still have feelings for her. Yeah.
445
00:30:52,770 --> 00:30:54,910
Anger, frustration, and irritation.
446
00:30:55,350 --> 00:30:56,400
Why?
447
00:30:56,690 --> 00:30:59,250
She never wanted me to play ball on
Saturdays.
448
00:30:59,650 --> 00:31:00,770
So play on Sunday.
449
00:31:01,170 --> 00:31:02,220
That's not the point.
450
00:31:02,960 --> 00:31:04,010
I don't understand.
451
00:31:04,011 --> 00:31:06,679
When I met Nicole, she said I was
perfect.
452
00:31:06,680 --> 00:31:09,059
But then she always wanted to turn me
into somebody else.
453
00:31:09,060 --> 00:31:10,110
Couldn't hurt.
454
00:31:10,740 --> 00:31:13,340
Stop, Samuel. I tried, but I didn't want
to change.
455
00:31:13,341 --> 00:31:16,419
And the more she pushed me in one
direction, the more I pulled in another
456
00:31:16,420 --> 00:31:19,179
direction. You played? Yeah, I went to
the playground and played with the
457
00:31:19,180 --> 00:31:22,519
biggest bunch of losers you've ever
seen. Drove her crazy, though. That was
458
00:31:22,520 --> 00:31:23,570
point?
459
00:31:23,640 --> 00:31:28,739
Well, the point is, the more she tried
to change me, the more I resisted. Then
460
00:31:28,740 --> 00:31:31,069
she became controlling, and she drove me
away.
461
00:31:31,070 --> 00:31:32,150
You were both unhappy.
462
00:31:32,970 --> 00:31:34,590
We made each other unhappy.
463
00:31:35,630 --> 00:31:37,430
And we both deserve better than that.
464
00:32:20,071 --> 00:32:26,879
They've breached the firewall and
introduced a data one that's chewing
465
00:32:26,880 --> 00:32:27,930
our file.
466
00:32:27,931 --> 00:32:30,739
You've got to give one thing to
Turlington.
467
00:32:30,740 --> 00:32:31,790
Thorough. And smart.
468
00:32:32,020 --> 00:32:35,780
You risk to destroy evidence of his
murder for higher business.
469
00:32:36,520 --> 00:32:38,380
What's our most important evidence?
470
00:32:38,460 --> 00:32:39,510
The sleepers.
471
00:32:39,511 --> 00:32:42,639
I'm going to call SWAT, have them meet
us at the hospital.
472
00:32:42,640 --> 00:32:44,960
If Turlington acts... SWAT will go in
shooting.
473
00:32:44,961 --> 00:32:46,379
Nicole and the others may die.
474
00:32:46,380 --> 00:32:48,910
They never meant to hurt anyone. Never
had a choice.
475
00:32:51,660 --> 00:32:56,399
Okay, then we go in on our own with non
-lethal weapons, stun guns and pepper
476
00:32:56,400 --> 00:33:00,520
spray. And we take the laborers down as
gently as we can.
477
00:33:00,780 --> 00:33:02,080
While they try to kill us.
478
00:33:10,540 --> 00:33:11,880
Any problem tonight?
479
00:33:13,160 --> 00:33:14,960
Hello? Where's Dr. Wag?
480
00:33:18,420 --> 00:33:19,470
It's Kay Morgan.
481
00:33:19,471 --> 00:33:23,719
I count the opposition as Turlington,
Nicole, and the other two sleepers.
482
00:33:23,720 --> 00:33:26,239
four against four, not bad odds. If your
math is right.
483
00:33:26,240 --> 00:33:30,120
Turlington could have caught in most
sleepers. We don't know how many he had.
484
00:33:30,300 --> 00:33:31,980
I'm so not looking forward to this.
485
00:33:34,760 --> 00:33:35,860
The digital timer.
486
00:33:37,260 --> 00:33:38,880
A few gallons of astrolite.
487
00:33:39,740 --> 00:33:41,320
Throw in some C4 for good luck.
488
00:33:41,880 --> 00:33:44,780
And the only uncertainty is how deep the
crater will be.
489
00:33:45,680 --> 00:33:46,730
What's your guess?
490
00:33:49,200 --> 00:33:51,940
In 15 minutes, no one will ever know you
guys existed.
491
00:33:57,940 --> 00:33:59,720
Ms. Benjamin, do me a favor, please.
492
00:33:59,721 --> 00:34:01,479
Stay here.
493
00:34:01,480 --> 00:34:03,160
Kill anybody who enters this room.
494
00:34:03,400 --> 00:34:04,450
Thank you.
495
00:34:07,500 --> 00:34:12,120
A man came.
496
00:34:12,121 --> 00:34:15,959
It must have been Turlington. He used a
code phrase. And suddenly, the sleepers
497
00:34:15,960 --> 00:34:17,520
wouldn't respond except to him.
498
00:34:19,191 --> 00:34:23,599
Three block, coming your way. Get out of
here.
499
00:34:23,600 --> 00:34:24,650
Now.
500
00:35:50,750 --> 00:35:52,590
Snap. Eight minutes and 20 seconds.
501
00:35:53,370 --> 00:35:55,170
More than enough time to say goodbye.
502
00:35:56,590 --> 00:35:57,640
Nicole!
503
00:35:59,370 --> 00:36:00,420
Look,
504
00:36:01,190 --> 00:36:07,750
I know this has to be hard for you,
Nicole,
505
00:36:07,751 --> 00:36:10,929
being the little control freak that you
are, having to obey everything that
506
00:36:10,930 --> 00:36:15,109
Charlie just said. But it's over now,
baby. And what I need you to do is...
507
00:36:15,110 --> 00:36:19,139
kicking me, Nicole! Let me turn it...
Nicole, not even sleepers want to be
508
00:36:19,140 --> 00:36:20,190
up.
509
00:36:20,560 --> 00:36:24,180
Damn it, Nicole!
510
00:36:24,380 --> 00:36:26,670
It's Terrell! The guy whose life you
ruined!
511
00:36:26,880 --> 00:36:27,930
Twice!
512
00:36:46,440 --> 00:36:47,490
I get it.
513
00:36:47,580 --> 00:36:48,630
Nothing's changed.
514
00:36:49,320 --> 00:36:52,990
You're the control lady. And your idea
of a relationship is still the same.
515
00:36:53,120 --> 00:36:55,780
Nicole wants a man that Nicole can
control.
516
00:36:57,540 --> 00:36:58,860
It's like that opera thing.
517
00:36:59,100 --> 00:37:02,650
When I got a flat tire and missed Madam
Butterfly. That was a lie, Nicole.
518
00:37:02,651 --> 00:37:06,659
I've seen the fat lady's thing twice.
There's this thing one more time, I lose
519
00:37:06,660 --> 00:37:07,710
my damn mind.
520
00:37:07,711 --> 00:37:10,759
You want to know what I was really
doing? I was playing basketball with my
521
00:37:10,760 --> 00:37:13,640
friends. On the blacktop, getting jiggy
with it, baby.
522
00:37:24,930 --> 00:37:26,810
afternoon I've ever had.
523
00:37:27,430 --> 00:37:30,890
I knew it.
524
00:37:31,990 --> 00:37:33,610
You lying bastard.
525
00:37:33,910 --> 00:37:35,010
I should have.
526
00:37:39,910 --> 00:37:40,960
Joey!
527
00:37:48,150 --> 00:37:49,270
I'm taking the bait.
528
00:37:49,890 --> 00:37:51,210
Just like the old days.
529
00:38:30,280 --> 00:38:33,170
I can't. They won't stop until their
mission's completed.
530
00:38:33,460 --> 00:38:35,810
There has to be another choice. No,
there isn't.
531
00:38:36,240 --> 00:38:37,400
Oh, relax, Don.
532
00:38:37,401 --> 00:38:41,199
Think of an appropriate motto. How about
all's well that ends well? You don't
533
00:38:41,200 --> 00:38:44,500
understand. We've got to get out of here
now. There's a bomb.
534
00:38:48,440 --> 00:38:49,580
It's in rooms well.
535
00:38:57,980 --> 00:38:59,080
Yeah, it's turned off.
536
00:39:00,790 --> 00:39:01,840
Everybody's safe.
537
00:39:03,130 --> 00:39:05,630
Could you give us a private moment,
please, bro?
538
00:39:07,830 --> 00:39:09,190
And how about the time?
539
00:39:09,191 --> 00:39:10,389
The
540
00:39:10,390 --> 00:39:19,349
sleeper
541
00:39:19,350 --> 00:39:23,969
list, all his customers, every time he's
ever jaywalked in his life, he gave it
542
00:39:23,970 --> 00:39:27,890
all. Oh, and I take it one of those
customers was Janet Lane's husband.
543
00:39:28,510 --> 00:39:31,520
Yeah, poor guy was pretty upset when you
went after his wife.
544
00:39:31,530 --> 00:39:32,910
The wife I almost killed.
545
00:39:32,911 --> 00:39:36,049
Well, don't forget, that wasn't your
idea. That's why you're not facing
546
00:39:36,050 --> 00:39:37,100
charges. Yeah.
547
00:39:38,490 --> 00:39:41,310
So how's it all working out, the whole
sleeper thing?
548
00:39:42,090 --> 00:39:44,970
Well, Dr. Wagner says I should make a
full recovery.
549
00:39:45,350 --> 00:39:46,470
But it'll take time.
550
00:39:46,850 --> 00:39:49,090
He's sending me to this clinic in
Berlin.
551
00:39:51,370 --> 00:39:53,090
I never realized what I was doing.
552
00:39:53,390 --> 00:39:55,980
Of course not. That's the whole point of
the program.
553
00:39:56,130 --> 00:39:57,180
Not that.
554
00:39:58,190 --> 00:39:59,270
What I was doing to you.
555
00:40:00,330 --> 00:40:05,709
I never realized what it feels like to
have someone turn you into something
556
00:40:05,710 --> 00:40:06,760
you don't want to be.
557
00:40:06,761 --> 00:40:11,049
Almost as bad as turning yourself into
something you don't want to be. And I
558
00:40:11,050 --> 00:40:13,340
didn't have the cool excuse of
brainwashing.
559
00:40:14,250 --> 00:40:18,310
Well, when I finally do get over this
sleeper thing, we'll be there for you.
560
00:40:20,490 --> 00:40:21,540
All right.
561
00:40:22,310 --> 00:40:26,150
So, the deprogramming takes just six
weeks and...
562
00:40:26,640 --> 00:40:28,990
Let's plan on getting together that
Thursday.
563
00:40:33,320 --> 00:40:36,380
Or we could just wink.
564
00:40:46,460 --> 00:40:47,510
Don't even say it.
565
00:40:48,040 --> 00:40:51,060
You are perfect for each other. You can
have a good one.
566
00:40:53,540 --> 00:40:56,130
What's up with the kids in the police
station, man?
567
00:40:57,151 --> 00:41:04,019
Remember that time you was mad because
they changed lines on the Jefferson?
568
00:41:04,020 --> 00:41:05,160
You was all bugging out.
569
00:41:10,760 --> 00:41:17,639
Nicole said they all were
570
00:41:17,640 --> 00:41:19,580
studying in Danzig 12 years ago.
571
00:41:19,581 --> 00:41:23,059
I'm sorry, I'm looking around the
camera.
572
00:41:23,060 --> 00:41:26,780
No, no, no, no, no. It's like you're
retarded. I'm like, you're in the scene.
573
00:41:26,840 --> 00:41:27,890
Excuse me, sir.
574
00:41:38,540 --> 00:41:41,320
What's up with the kids in the police
station, man?
575
00:41:45,300 --> 00:41:46,620
Come on, let's go to Harlem.
576
00:41:51,160 --> 00:41:55,879
Tonight at 9 .55, Red Troop will be face
-to -face with their new captain in
577
00:41:55,880 --> 00:41:56,639
Ultra 4.
578
00:41:56,640 --> 00:41:59,940
But coming up next on ITV4, it's police
camera action.
579
00:41:59,990 --> 00:42:04,540
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.