All language subtitles for Martial Law s02e07 friendly skies
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:04,340
I love flying.
2
00:00:04,580 --> 00:00:08,380
No matter what I got going on back home,
I get on a plane and I leave it all
3
00:00:08,380 --> 00:00:09,540
behind. You know what I mean?
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
No.
5
00:00:11,940 --> 00:00:13,540
Come on, you gotta get in the spirit,
Gracie.
6
00:00:13,900 --> 00:00:17,100
Look at this assignment as a paid
vacation to Colorado.
7
00:00:18,180 --> 00:00:21,100
Well, maybe I could if they weren't
sharing a plane with us.
8
00:00:24,640 --> 00:00:28,340
Soon they'll be in the most secure
prison in the nation and you and I will
9
00:00:28,340 --> 00:00:30,740
sipping cocktails poolside at a resort
hotel.
10
00:00:31,600 --> 00:00:32,600
Hurry it up in there.
11
00:00:35,180 --> 00:00:38,720
All we have to do is share a plane for a
couple hours with a few serial killers,
12
00:00:38,880 --> 00:00:41,260
gangsters, and bloodthirsty psychos.
13
00:00:42,020 --> 00:00:45,020
Kind of like a New York subway ride,
only cleaner.
14
00:00:49,540 --> 00:00:50,600
Sorry about that, detective.
15
00:00:50,900 --> 00:00:52,600
Jade, you still smell sweet as ever.
16
00:00:54,700 --> 00:00:56,220
It's really great to see you again,
Jade.
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,740
You really gave us a scare that night in
the hospital.
18
00:01:03,600 --> 00:01:04,599
Jade.
19
00:01:05,420 --> 00:01:06,420
You know Ray Darrow?
20
00:01:07,000 --> 00:01:08,000
Sweet guy, huh?
21
00:01:09,840 --> 00:01:13,920
He and his family used to break into the
houses of the rich and the famous, take
22
00:01:13,920 --> 00:01:16,140
whatever they wanted, and slaughter
anyone who got in the way.
23
00:01:17,160 --> 00:01:18,320
Killed 17 people.
24
00:01:19,140 --> 00:01:20,140
24.
25
00:01:21,800 --> 00:01:23,180
It only proved 17.
26
00:01:24,380 --> 00:01:26,240
So were you undercover with Darrow's
followers?
27
00:01:27,300 --> 00:01:28,520
When are we going to land this thing?
28
00:01:28,820 --> 00:01:29,719
A few hours.
29
00:01:29,720 --> 00:01:33,220
You got the easy part. I'm stuck
supervising four more transfers this
30
00:01:34,320 --> 00:01:37,080
All the worst scum from every maximum
security ward in the country.
31
00:01:39,740 --> 00:01:40,740
It's flying.
32
00:01:41,200 --> 00:01:42,740
Relax, man. It's only turbulence.
33
00:01:43,380 --> 00:01:44,880
Yeah, I bet a lot of people say that.
34
00:01:45,240 --> 00:01:46,760
Right before the engine falls off.
35
00:01:54,600 --> 00:01:56,860
Any trouble?
36
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
Just an air pocket.
37
00:01:58,520 --> 00:01:59,680
There's nothing to worry about.
38
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
Now there is.
39
00:02:02,720 --> 00:02:03,720
Take us down.
40
00:02:04,060 --> 00:02:06,820
There's some place to laugh a mile. I
didn't say land. I said down.
41
00:02:07,900 --> 00:02:08,900
Now.
42
00:02:26,880 --> 00:02:29,320
Take a low radar and take us 40 degrees
north.
43
00:02:35,470 --> 00:02:37,290
Some very bad things.
44
00:02:42,590 --> 00:02:43,590
Move it, gentlemen.
45
00:02:43,630 --> 00:02:44,630
Let's do this.
46
00:02:44,970 --> 00:02:49,250
Let me go, man. The
47
00:02:49,250 --> 00:02:52,490
plane is ours.
48
00:03:04,840 --> 00:03:05,980
Beautiful, sweet Jade.
49
00:03:06,900 --> 00:03:08,740
We really must catch up on old times.
50
00:04:05,610 --> 00:04:06,910
Isn't today my lesson?
51
00:04:07,450 --> 00:04:10,330
Yes. Well, then, what are you staring
at?
52
00:04:10,810 --> 00:04:12,330
I was admiring your key.
53
00:04:12,690 --> 00:04:15,810
Oh, thank you. I want to do this right.
54
00:04:17,190 --> 00:04:22,190
Listen, Samuel, before we start, I just
want to make sure that, you know, you
55
00:04:22,190 --> 00:04:24,750
don't feel at all weird about this.
56
00:04:25,090 --> 00:04:27,750
Weird? Yeah, because I'm your boss.
57
00:04:28,770 --> 00:04:32,090
But in this room, I want you to treat me
just like you'd treat any other
58
00:04:32,090 --> 00:04:33,110
student. Okay.
59
00:04:33,510 --> 00:04:34,690
So if you, uh...
60
00:04:34,940 --> 00:04:36,900
You know, feel uncomfortable at all, you
can just tell me.
61
00:04:37,280 --> 00:04:38,280
Or you can tell me.
62
00:04:39,240 --> 00:04:40,240
Right.
63
00:04:40,680 --> 00:04:44,600
Okay, I guess I do feel just a little
bit uncomfortable.
64
00:04:46,200 --> 00:04:51,280
I guess I'm just not sure how this whole
master -student thing is supposed to
65
00:04:51,280 --> 00:04:52,280
work.
66
00:04:52,360 --> 00:04:54,000
Out there, you are the boss.
67
00:04:54,540 --> 00:04:56,520
In here, I am the boss.
68
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Clear now?
69
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Yeah.
70
00:05:00,760 --> 00:05:01,760
Let's begin.
71
00:05:04,860 --> 00:05:05,860
Hemi.
72
00:05:06,500 --> 00:05:08,080
What? Hemi.
73
00:05:14,200 --> 00:05:15,980
No, really, Hemi.
74
00:05:16,540 --> 00:05:17,540
You're weak.
75
00:05:18,820 --> 00:05:23,420
Okay, but I have to warn you, Sammo, I
led the class in hand -to -hand combat
76
00:05:23,420 --> 00:05:24,420
the academy.
77
00:05:31,080 --> 00:05:33,780
Well, I'm glad that whole boss thing
isn't going to be an issue.
78
00:05:34,380 --> 00:05:38,760
That's first lesson. You must feel the
pain to understand the motion.
79
00:05:40,080 --> 00:05:43,580
Well, I asked you to teach me martial
arts, not kick my butt.
80
00:05:46,880 --> 00:05:47,880
Second lesson.
81
00:05:48,660 --> 00:05:51,260
Never wear something you can't read.
82
00:05:52,500 --> 00:05:53,600
Why? What does it say?
83
00:05:54,080 --> 00:05:55,300
Please kick my butt.
84
00:05:58,540 --> 00:06:00,080
Now, grab me.
85
00:06:00,400 --> 00:06:01,400
Grab you.
86
00:06:01,700 --> 00:06:02,700
Grab me.
87
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
What's the matter?
88
00:06:15,100 --> 00:06:16,400
What's wrong? What's the emergency?
89
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
Special Agent Stockwell, FBI.
90
00:06:18,980 --> 00:06:23,300
Commander Dillon, we have some bad news
for you. The prison transport plane your
91
00:06:23,300 --> 00:06:24,480
people were on has gone down.
92
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
It crashed?
93
00:06:26,660 --> 00:06:28,600
The plane was in a steep dive when it
went off radar.
94
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Where did this happen?
95
00:06:30,240 --> 00:06:33,660
Right over the Sierra Nevadas. The
search is being conducted by the FBI,
96
00:06:33,660 --> 00:06:36,980
NTSB, and the Department of Justice
under my command. Your chief has
97
00:06:36,980 --> 00:06:38,440
these officers for us to coordinate.
98
00:06:38,780 --> 00:06:40,000
Did anyone see the crash?
99
00:06:40,400 --> 00:06:42,820
No reports yet. It's pretty rugged. Not
a lot of people out there.
100
00:06:43,060 --> 00:06:44,060
What can we do?
101
00:06:44,580 --> 00:06:47,240
Frankly, best thing we can do is stay
out of our way and let us do our job.
102
00:06:51,600 --> 00:06:52,900
The print didn't crash.
103
00:06:53,960 --> 00:06:55,180
I don't want to believe it either.
104
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
No wreckage.
105
00:06:57,140 --> 00:06:58,140
No call for help.
106
00:06:58,480 --> 00:06:59,480
It did not crash.
107
00:07:13,450 --> 00:07:14,530
So easy. Shut up.
108
00:07:16,310 --> 00:07:17,930
Pick him in the back and lock him up.
109
00:07:18,310 --> 00:07:19,590
What a gorgeous day.
110
00:07:20,390 --> 00:07:24,030
The sun, the mountains, the fresh air.
111
00:07:26,870 --> 00:07:29,170
Like the first day you hitchhiked up to
that ranch.
112
00:07:29,930 --> 00:07:31,790
Poor, sad little runaway Jade.
113
00:07:32,390 --> 00:07:34,470
With your dirty shirt and your torn up
jeans.
114
00:07:35,250 --> 00:07:36,850
Said you hadn't eaten in three days.
115
00:07:37,490 --> 00:07:38,530
At least she told me.
116
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
You sure ate good that day, though.
117
00:07:41,210 --> 00:07:42,210
I don't remember.
118
00:07:42,410 --> 00:07:43,399
Sure you do.
119
00:07:43,400 --> 00:07:45,300
That potato -y casserole Henry used to
make?
120
00:07:45,880 --> 00:07:49,220
Carol would pull the salad together from
the first ripe tomato of the season,
121
00:07:49,240 --> 00:07:52,240
still hot from the sun. Life was quaint
in Psychoville.
122
00:07:54,300 --> 00:07:57,480
And how she made that blackberry
cobbler?
123
00:08:00,020 --> 00:08:02,460
I guess you heard she died in prison,
Odie.
124
00:08:02,880 --> 00:08:06,060
I believe it was Janet took you to
hospital, and I wasn't. You know it was.
125
00:08:07,060 --> 00:08:09,920
Remember how she never let anyone in the
kitchen when she made that cobbler?
126
00:08:10,680 --> 00:08:12,260
Always kept that recipe a secret.
127
00:08:13,190 --> 00:08:15,770
Now there ain't nobody ever going to
taste that cobbler again.
128
00:08:17,930 --> 00:08:22,250
You killed 24 people, and you're
mourning a cobbler? People die.
129
00:08:23,650 --> 00:08:24,650
Flesh rot.
130
00:08:25,250 --> 00:08:26,250
Memories wither.
131
00:08:26,650 --> 00:08:29,470
But a thing of beauty that lasts
forever.
132
00:08:29,870 --> 00:08:31,930
I like this conversation. Can we kill
him and move on?
133
00:08:32,909 --> 00:08:34,590
Jade, I gave you something once. Do you
remember?
134
00:08:34,870 --> 00:08:36,950
I said it was yours to keep until I need
it back.
135
00:08:38,370 --> 00:08:39,490
Well, I need it back now.
136
00:08:41,090 --> 00:08:44,650
Spitz. I'm afraid Jade's getting a
sunburn out here with her pretty face
137
00:08:44,650 --> 00:08:45,650
exposed.
138
00:08:45,710 --> 00:08:46,710
What do you suggest?
139
00:08:47,050 --> 00:08:48,050
Could remove it.
140
00:08:48,330 --> 00:08:49,330
What, the sunburn?
141
00:08:50,410 --> 00:08:51,410
The face.
142
00:08:59,230 --> 00:09:03,170
You know what? You get tight, you take
these two out into the wood, someplace
143
00:09:03,170 --> 00:09:04,170
quiet.
144
00:09:04,690 --> 00:09:06,270
You practice on her friend first.
145
00:09:07,170 --> 00:09:08,230
She likes to watch.
146
00:09:14,540 --> 00:09:15,840
A complete press blackout.
147
00:09:16,100 --> 00:09:18,520
If anybody asks any questions, just tell
them it's a training exercise.
148
00:09:19,020 --> 00:09:22,360
From what I can tell, you've got a dozen
choppers and light aircraft following
149
00:09:22,360 --> 00:09:26,100
the plane's course and a hundred federal
agents on the ground, and you haven't
150
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
come up with a thing.
151
00:09:27,640 --> 00:09:30,260
It's not unusual, considering we've only
been at it an hour. There's a lot of
152
00:09:30,260 --> 00:09:31,340
territory to cover out there.
153
00:09:31,560 --> 00:09:36,800
When a plane crashes, it leaves behind a
path of destruction, wreckage, topped
154
00:09:36,800 --> 00:09:37,840
trees, fires.
155
00:09:38,360 --> 00:09:39,440
It's not that simple.
156
00:09:39,900 --> 00:09:42,840
The plane could have gone into a ravine.
It could have gone into a lake. It
157
00:09:42,840 --> 00:09:43,960
could be miles from where we're looking.
158
00:09:44,220 --> 00:09:45,620
Well, then trace the transponder signal.
159
00:09:46,200 --> 00:09:48,720
There was no transponder signal. It was
probably destroyed in the crash.
160
00:09:49,400 --> 00:09:50,400
Oh, turn to off.
161
00:09:53,060 --> 00:09:54,360
Why would the pilot do that?
162
00:09:54,580 --> 00:09:55,580
He wouldn't.
163
00:09:55,840 --> 00:09:56,840
Darryl may he do it.
164
00:09:58,260 --> 00:10:03,260
Look, I'm very good at this. And every
second I spend explaining myself to you
165
00:10:03,260 --> 00:10:04,760
is time spent away from the search.
166
00:10:06,140 --> 00:10:07,920
We call you when we find something.
167
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
What's this?
168
00:10:15,990 --> 00:10:16,990
Pharaoh's followers.
169
00:10:17,510 --> 00:10:20,330
If he was planning something, they might
know.
170
00:10:28,750 --> 00:10:29,790
Haven't we walked far enough?
171
00:10:30,910 --> 00:10:32,470
Five years in a six -foot cell.
172
00:10:33,330 --> 00:10:34,990
I think you'd like a little walk in the
woods.
173
00:10:35,830 --> 00:10:37,150
Yeah, this is what I've missed.
174
00:10:38,330 --> 00:10:41,910
I'd lie in my bunk and think, if only I
had a gorgeous girl in handcuffs so I
175
00:10:41,910 --> 00:10:42,970
could take on a nature hike.
176
00:10:43,630 --> 00:10:44,710
Yeah, I see your point.
177
00:10:45,890 --> 00:10:47,730
All right, you two, stop here. Great,
now!
178
00:11:25,960 --> 00:11:26,960
Not if we make it a dance.
179
00:11:27,420 --> 00:11:28,420
May I?
180
00:11:34,480 --> 00:11:41,460
Not bad. You should see me
181
00:11:41,460 --> 00:11:42,460
tangle.
182
00:11:51,380 --> 00:11:53,420
We ought to stop and take a look at your
leg.
183
00:11:54,060 --> 00:11:55,540
Fine. I'll walk it off.
184
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Walk it off?
185
00:11:57,880 --> 00:11:59,420
That's the dumbest thing I've ever
heard.
186
00:12:00,340 --> 00:12:02,340
Standard philosophy for little league
coaches everywhere.
187
00:12:02,960 --> 00:12:05,920
You get blasted upside the head with a
baseball bat or hit in the eye with a
188
00:12:05,920 --> 00:12:08,640
ball, if you're still conscious, you
walk it off.
189
00:12:10,300 --> 00:12:12,220
That explains a lot about American men.
190
00:12:13,240 --> 00:12:16,520
You know, it is pointless to be
wandering around like this.
191
00:12:16,840 --> 00:12:18,400
I'm not wandering around. I'm headed
back.
192
00:12:18,900 --> 00:12:20,720
Back? To the jet?
193
00:12:22,540 --> 00:12:25,180
They have a plane load of automatic
weapons.
194
00:12:26,220 --> 00:12:27,019
A pistol.
195
00:12:27,020 --> 00:12:29,200
And a knife. And we have virtue on our
side.
196
00:12:29,520 --> 00:12:31,220
So our strength is that of ten men.
197
00:12:31,560 --> 00:12:35,480
They have ten men on their side, which
gives them the strength of ten men.
198
00:12:35,800 --> 00:12:37,180
Ten well -armed men.
199
00:12:37,400 --> 00:12:38,780
Look, we didn't land here by accident.
200
00:12:39,220 --> 00:12:41,940
Daryl has something up his sleeve, and
we're the only ones that can find out
201
00:12:41,940 --> 00:12:42,599
what it is.
202
00:12:42,600 --> 00:12:44,240
That's why we have to go look for help.
203
00:12:45,520 --> 00:12:47,300
You're that scared of Daryl?
204
00:12:48,360 --> 00:12:51,580
Look, I want Daryl back on death row
where I put him.
205
00:12:52,560 --> 00:12:54,620
If that means risking our lives, then
fine.
206
00:12:55,470 --> 00:12:59,510
But I am not going to hand myself over
to him to allow you the illusion of
207
00:12:59,510 --> 00:13:00,510
accomplishing something.
208
00:13:03,550 --> 00:13:04,550
Here, look.
209
00:13:05,050 --> 00:13:06,110
Let's head for higher ground.
210
00:13:06,950 --> 00:13:10,830
See if we can find civilization, a road,
smoke coming out of a chimney, a power
211
00:13:10,830 --> 00:13:11,830
line, anything.
212
00:13:12,310 --> 00:13:13,310
That makes sense.
213
00:13:13,630 --> 00:13:17,410
But if there's nothing out there, we're
going back and we're going to handle
214
00:13:17,410 --> 00:13:18,410
Daryl ourselves.
215
00:13:18,790 --> 00:13:20,310
Fine. Go.
216
00:13:22,630 --> 00:13:24,470
But first, I'm getting these things off.
217
00:13:24,680 --> 00:13:26,240
This is one of the things you said all
day.
218
00:13:27,780 --> 00:13:28,780
Turn your head.
219
00:13:35,760 --> 00:13:36,820
You've got to be joking.
220
00:13:37,080 --> 00:13:38,080
Why ain't you laughing?
221
00:13:51,980 --> 00:13:53,520
Got that chair in there? Oh, you want
that?
222
00:13:54,030 --> 00:13:55,030
Put that down there.
223
00:13:55,370 --> 00:13:57,430
Can we take the bird inside, please?
224
00:13:58,690 --> 00:13:59,910
Are you Adam Pender?
225
00:14:00,630 --> 00:14:02,530
Yeah. I have some questions.
226
00:14:02,770 --> 00:14:04,110
Well, I have some answers.
227
00:14:04,770 --> 00:14:08,310
Toss the bag, burn the suit, and
unshackle yourself from society.
228
00:14:08,710 --> 00:14:12,930
From the laws and the morals and the
ethics that have stripped you of your
229
00:14:12,930 --> 00:14:15,770
humanity and turned you into a robot
instead of a man.
230
00:14:17,750 --> 00:14:18,770
Where is Daryl?
231
00:14:21,050 --> 00:14:22,150
Well, he's locked away.
232
00:14:22,680 --> 00:14:24,760
For threatening the system that enslaves
us all.
233
00:14:25,600 --> 00:14:26,600
Not anymore.
234
00:14:27,160 --> 00:14:28,160
Really?
235
00:14:28,360 --> 00:14:30,240
Well, then there's hope for mankind
again.
236
00:14:30,660 --> 00:14:32,280
Where are you going, Mr. Pender?
237
00:14:32,520 --> 00:14:36,760
Vacation. I'd send you a postcard, but
we don't believe in participating in the
238
00:14:36,760 --> 00:14:37,760
postal system.
239
00:14:37,840 --> 00:14:39,040
I'm impounding your truck.
240
00:14:39,280 --> 00:14:40,280
You can't do that.
241
00:14:42,040 --> 00:14:43,040
Broken taillight.
242
00:14:44,080 --> 00:14:45,080
Four tires.
243
00:14:45,420 --> 00:14:46,420
No registration.
244
00:14:48,100 --> 00:14:49,960
We don't believe in registering
anything.
245
00:14:50,640 --> 00:14:52,500
The word is offensive to us.
246
00:14:53,340 --> 00:14:54,340
Come with me.
247
00:16:17,640 --> 00:16:19,780
with security guard uniform, Mr. Pinder.
248
00:16:20,860 --> 00:16:21,880
I found something.
249
00:16:22,260 --> 00:16:25,100
I was looking through the air traffic
control report. We've already been
250
00:16:25,100 --> 00:16:29,440
that. But you missed something. There
was an unidentified radio contact just a
251
00:16:29,440 --> 00:16:30,740
few minutes after the... Yeah, we
checked that out.
252
00:16:31,220 --> 00:16:34,840
It was a single -engine prop out of
Denver. Some idiot who just learned to
253
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Oh.
254
00:16:38,660 --> 00:16:43,340
Look, I know how much you want to help.
But I'm just supposed to sit back and do
255
00:16:43,340 --> 00:16:45,560
nothing, right? Well, those are my
people. I can't do that.
256
00:16:47,920 --> 00:16:50,400
I understand. I know how you feel. I
feel the same way.
257
00:16:52,560 --> 00:16:56,840
I don't understand the idea of a
situation being completely out of my
258
00:16:59,960 --> 00:17:03,460
Why do you think I took the job of FBI
liaison with the NTSB?
259
00:17:05,060 --> 00:17:07,980
So I'd have the illusion that I could
actually do something about a crash.
260
00:17:09,160 --> 00:17:12,060
Or, at the very least, maybe help
prevent the next one.
261
00:17:14,800 --> 00:17:16,319
I'm keeping you from your job.
262
00:17:17,510 --> 00:17:18,510
Sorry.
263
00:17:18,910 --> 00:17:21,569
I promise you we're doing everything we
can to find your people.
264
00:17:33,150 --> 00:17:35,250
Flip it over. What's all this stuff?
265
00:17:36,110 --> 00:17:37,450
Nothing you need to worry about yet.
266
00:17:37,650 --> 00:17:41,050
Right now I need you to take this
equipment you loaded up on the plane. I
267
00:17:41,050 --> 00:17:42,190
little project for you.
268
00:17:42,610 --> 00:17:44,350
Funny you never said anything about
construction.
269
00:17:44,810 --> 00:17:46,430
A little hard work under the autumn sun.
270
00:17:47,020 --> 00:17:48,020
It's like a harvest.
271
00:17:48,400 --> 00:17:50,520
First you toil, then you feast.
272
00:17:50,940 --> 00:17:52,240
Well, I've got an idea for you.
273
00:17:52,520 --> 00:17:53,940
How about you go harvest yourself?
274
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Tell me something.
275
00:18:02,540 --> 00:18:04,520
Where would you be right now if it
weren't for me?
276
00:18:05,060 --> 00:18:06,060
I'd be on the road.
277
00:18:07,480 --> 00:18:09,160
The gift of life is mine to give.
278
00:18:11,520 --> 00:18:13,620
But if my gift don't make you happy...
279
00:18:16,760 --> 00:18:19,840
Toil first, and then we'll feast.
280
00:18:22,920 --> 00:18:25,480
And what a feast it will be. Trust me.
281
00:18:25,800 --> 00:18:28,220
And I'll make you all very, very rich
men.
282
00:18:29,440 --> 00:18:30,440
They're gone.
283
00:18:32,400 --> 00:18:33,800
You let them get away.
284
00:18:34,560 --> 00:18:36,780
Let isn't the word I'd use.
285
00:18:52,810 --> 00:18:53,810
We gotta head back to the plane.
286
00:18:55,550 --> 00:18:56,910
We don't even know where that is
anymore.
287
00:18:58,910 --> 00:18:59,910
Yes, we do.
288
00:19:03,930 --> 00:19:08,510
If we set some trees on fire, then the
fire service would send some planes or
289
00:19:08,510 --> 00:19:11,210
choppers. And the firemen would spot the
jet and us.
290
00:19:11,470 --> 00:19:12,630
Unless the wind shifts.
291
00:19:12,970 --> 00:19:16,630
Then Smokey the Bear would have our
barbecued bodies as a snack. Plus, we
292
00:19:16,630 --> 00:19:17,630
have matches.
293
00:19:18,410 --> 00:19:19,550
We could rub two sticks together.
294
00:19:19,770 --> 00:19:22,410
Yeah, I could also click my heels
together and say, there's no place like
295
00:19:22,490 --> 00:19:24,970
Or we can go back there and do what we
both know we have to do.
296
00:19:26,610 --> 00:19:27,870
Let's sit down and rest for a minute.
297
00:19:34,710 --> 00:19:36,330
Remind me when we get back to Burnby.
298
00:19:38,430 --> 00:19:39,870
So what did he give you?
299
00:19:40,690 --> 00:19:41,690
Who?
300
00:19:41,830 --> 00:19:44,190
Daryl. He said he gave you something and
he was going to take it back.
301
00:19:44,610 --> 00:19:45,610
What did he give you?
302
00:19:46,310 --> 00:19:47,310
Nothing important.
303
00:19:47,530 --> 00:19:48,530
Nothing important?
304
00:19:48,610 --> 00:19:49,610
No.
305
00:19:50,530 --> 00:19:51,530
Just my life.
306
00:19:54,230 --> 00:19:56,090
Was that the time Janet took you to the
hospital?
307
00:19:59,330 --> 00:20:02,370
Yeah, the D .A. was sure that Daryl was
behind the home invasions.
308
00:20:03,750 --> 00:20:05,970
But he was too careful to leave any
evidence behind.
309
00:20:06,750 --> 00:20:12,210
So we went in with a couple of lost
souls, the kind that Daryl liked to have
310
00:20:12,210 --> 00:20:13,129
around him.
311
00:20:13,130 --> 00:20:14,130
We?
312
00:20:14,570 --> 00:20:15,850
Me and another operative.
313
00:20:16,620 --> 00:20:17,980
A cop named Karen Tilden.
314
00:20:18,600 --> 00:20:19,800
She called herself Heather.
315
00:20:20,660 --> 00:20:21,660
Heather and Jade.
316
00:20:24,260 --> 00:20:28,260
We were there about a week when, uh... I
woke up in the middle of the night
317
00:20:28,260 --> 00:20:29,260
screaming.
318
00:20:29,800 --> 00:20:32,120
I thought I'd been knifed in the
stomach.
319
00:20:33,280 --> 00:20:34,880
Too much Blackberry Cobbler.
320
00:20:36,120 --> 00:20:37,140
A penicillin.
321
00:20:39,800 --> 00:20:41,740
Darrow and one of his people drove me to
the hospital.
322
00:20:42,440 --> 00:20:43,440
Janet.
323
00:20:45,760 --> 00:20:47,060
Daryl paid for the operation.
324
00:20:48,040 --> 00:20:51,780
Janet sat by my bed night and day until
I got better.
325
00:20:52,200 --> 00:20:53,660
Trying to figure out if you were a cop.
326
00:20:57,860 --> 00:20:59,880
A week later, I got the evidence I
needed.
327
00:21:00,500 --> 00:21:02,820
And Daryl was behind bars along with his
people.
328
00:21:03,860 --> 00:21:06,620
Must be hard to arrest a guy after he
saved your life.
329
00:21:07,240 --> 00:21:09,480
Even if it's a scumbag like Daryl.
330
00:21:12,160 --> 00:21:13,160
He made it easy.
331
00:21:16,750 --> 00:21:18,930
Congratulations, Sammo. You solved a
crime.
332
00:21:19,390 --> 00:21:20,390
What crime?
333
00:21:20,970 --> 00:21:24,990
Pender's been ID'd as part of a group
that disguised itself as security guards
334
00:21:24,990 --> 00:21:29,050
and stole a couple of barrels of
acetonitrile from a warehouse two weeks
335
00:21:29,370 --> 00:21:30,370
What is that?
336
00:21:30,570 --> 00:21:33,230
Common industrial solvent. No street
value at all.
337
00:21:33,530 --> 00:21:34,670
Then why steal it?
338
00:21:34,930 --> 00:21:35,889
I don't know.
339
00:21:35,890 --> 00:21:36,930
He won't talk.
340
00:21:37,950 --> 00:21:41,710
A week ago, Pender took a trip to the
Sierras.
341
00:21:44,750 --> 00:21:48,070
According to his credit card statements,
he rented a large cargo truck and
342
00:21:48,070 --> 00:21:50,070
stayed two nights at the Pines Motel.
343
00:21:50,410 --> 00:21:53,990
The plane disappeared less than 100
miles from there.
344
00:21:54,850 --> 00:21:55,870
Could be a coincidence.
345
00:21:57,070 --> 00:21:59,170
It's not, and you know it.
346
00:22:01,250 --> 00:22:04,230
We're going to look at everything within
a 200 -mile radius of the plane's last
347
00:22:04,230 --> 00:22:05,169
known position.
348
00:22:05,170 --> 00:22:07,770
We'll see if there's anywhere it could
have landed without attracting
349
00:22:11,600 --> 00:22:14,300
We've got to take us somewhere we can
call for help. I'm with you on that.
350
00:22:19,020 --> 00:22:20,020
Tice, move that line.
351
00:22:22,520 --> 00:22:26,440
Don't let them... You got it?
352
00:22:28,440 --> 00:22:29,440
That'll stop them.
353
00:22:30,560 --> 00:22:32,260
Looks like they're setting up some kind
of ambush.
354
00:22:33,120 --> 00:22:34,360
Who's there to ambush out here?
355
00:22:35,000 --> 00:22:38,060
I don't know. Maybe they're helping Yogi
Bear and Boo Boo rustle up some picnic
356
00:22:38,060 --> 00:22:40,980
basket. Well, whatever they're waiting
for is going to be coming along this
357
00:22:40,980 --> 00:22:41,980
road.
358
00:22:42,060 --> 00:22:44,560
We could warn them, except we don't know
what direction they're coming from.
359
00:23:17,139 --> 00:23:19,980
Thanks. My caffeine buzz was starting to
wear off.
360
00:23:21,020 --> 00:23:24,380
There are at least a dozen airports and
private airstrips where Darrow could
361
00:23:24,380 --> 00:23:27,760
have landed, but none of them reports a
plane that size even appearing in their
362
00:23:27,760 --> 00:23:32,000
airspace. He must have kept the plane
right below radar.
363
00:23:32,320 --> 00:23:35,120
And then landed it somewhere where no
one would have sounded an alarm.
364
00:23:36,320 --> 00:23:38,660
One of these old military bases.
365
00:23:39,260 --> 00:23:40,900
That's where I'd go to hide a plane that
big.
366
00:23:44,740 --> 00:23:48,040
We need satellite photos of this region,
the most recent ones you have.
367
00:23:48,520 --> 00:23:51,840
Here? That's nowhere near where the
plane went down. You're not going to
368
00:23:51,840 --> 00:23:52,900
anything there. No.
369
00:23:54,320 --> 00:23:55,320
I'll try.
370
00:23:57,100 --> 00:23:59,120
Those images have been classified.
371
00:23:59,720 --> 00:24:00,720
Classified? How come?
372
00:24:00,760 --> 00:24:02,940
I do not have access to that level of
information.
373
00:24:03,980 --> 00:24:06,120
Well, then send a plane to fly over the
area.
374
00:24:09,290 --> 00:24:13,230
I can't. That airspace has been declared
restricted as of this morning.
375
00:24:13,550 --> 00:24:16,510
Why? I don't have access to that
information.
376
00:24:17,650 --> 00:24:21,530
All right, look, I know someone at the
FBI field office, okay? Maybe he can
377
00:24:21,530 --> 00:24:24,210
a couple of calls and get us the
security clearance we need.
378
00:24:26,130 --> 00:24:28,430
Damo. Toa and Grace are out there.
379
00:24:28,690 --> 00:24:29,830
I want to let them die.
380
00:24:30,990 --> 00:24:32,810
Back off! Back off, all of you!
381
00:24:33,870 --> 00:24:34,870
Let him go.
382
00:24:35,210 --> 00:24:37,050
What's going on over there? Let him go.
383
00:24:51,470 --> 00:24:53,750
There's one good reason why I shouldn't
have you arrested for assaulting a
384
00:24:53,750 --> 00:24:54,750
federal officer.
385
00:24:55,030 --> 00:24:57,110
And you for impeding a federal
investigation.
386
00:24:57,330 --> 00:24:58,249
Shama was right.
387
00:24:58,250 --> 00:25:01,870
It wasn't a crash. That plane was
diverted. And it had something to do
388
00:25:01,870 --> 00:25:03,830
restricted area you won't tell us about.
389
00:25:05,530 --> 00:25:09,030
What I'm about to tell you is
classified, and I'm doing this as a
390
00:25:09,030 --> 00:25:11,530
then I'm having you both escorted from
the building. Is that clear?
391
00:25:11,930 --> 00:25:13,030
What are you hiding?
392
00:25:18,000 --> 00:25:21,980
The area that you're interested in is
close to all land and air travel because
393
00:25:21,980 --> 00:25:24,160
there's an army convoy going through
there in the morning.
394
00:25:24,640 --> 00:25:26,160
It must be very valuable.
395
00:25:26,980 --> 00:25:28,100
No, just controversial.
396
00:25:28,500 --> 00:25:32,280
It's a load of methylphosphate
dichloride that's being taken across
397
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
disposal.
398
00:25:33,440 --> 00:25:36,580
The public tends to get a little twitchy
when we drive large amounts of
399
00:25:36,580 --> 00:25:38,140
pesticide past their front door.
400
00:25:38,460 --> 00:25:39,860
I can't think why.
401
00:25:40,300 --> 00:25:43,720
If there's an accident, a few people
might get sick, but it's not going to
402
00:25:43,720 --> 00:25:44,720
anybody.
403
00:25:45,800 --> 00:25:48,270
At least not for 40 or 50 years anyway.
I'm satisfied.
404
00:25:50,130 --> 00:25:55,850
What happens when you mix this pesticide
with an industrial solvent like a beta
405
00:25:55,850 --> 00:25:56,850
-nitrile?
406
00:26:01,870 --> 00:26:03,770
You create A232.
407
00:26:04,690 --> 00:26:07,670
Binary nerve gas more deadly than sarin
of the X.
408
00:26:08,370 --> 00:26:11,790
Less than a drop could kill everybody in
this building in about four seconds.
409
00:26:13,530 --> 00:26:14,530
Why?
410
00:26:14,890 --> 00:26:16,790
Last week, a friend of Darrow's.
411
00:26:17,180 --> 00:26:19,880
delivered several barrels of the solvent
to the Sierra.
412
00:26:20,340 --> 00:26:23,880
Which means Daryl has A232 and a plane.
413
00:26:24,260 --> 00:26:25,340
Not yet, he doesn't.
414
00:26:26,380 --> 00:26:29,560
Better stop that convoy. What if we're
already too late?
415
00:26:29,780 --> 00:26:34,760
If Daryl sprays that over a city, five
minutes later there won't be a single
416
00:26:34,760 --> 00:26:35,760
living creature left.
417
00:26:46,190 --> 00:26:48,210
I checked out that list of Darrow's
followers.
418
00:26:48,590 --> 00:26:50,450
They're all gone. They've left the city.
419
00:26:50,830 --> 00:26:52,750
Now we know where Darrow will strike.
420
00:26:53,170 --> 00:26:54,430
Look at this. Over here.
421
00:26:57,370 --> 00:26:58,530
Satellite photo of the area.
422
00:27:01,570 --> 00:27:02,570
What is this?
423
00:27:02,750 --> 00:27:05,430
It's an abandoned airstrip. Used to
belong to the Air National Guard. It was
424
00:27:05,430 --> 00:27:06,970
shut down by budget tax years ago.
425
00:27:07,210 --> 00:27:08,210
Check this out.
426
00:27:10,910 --> 00:27:13,190
Picture shows fresh tire tracks leading
to the hangar.
427
00:27:13,710 --> 00:27:14,710
Darrow is there.
428
00:27:15,470 --> 00:27:18,170
And you can bet Pender had the solvent
waiting when the plane touched down.
429
00:27:18,650 --> 00:27:22,190
We don't have much time. The landing
trip is only a few miles away from the
430
00:27:22,190 --> 00:27:23,210
the convoy is taking.
431
00:27:23,770 --> 00:27:24,669
Was taking.
432
00:27:24,670 --> 00:27:25,670
I had the convoy stopped.
433
00:27:26,530 --> 00:27:28,550
It's safe. Whatever Darrow was planning,
it's over.
434
00:27:29,030 --> 00:27:32,150
Got federal agents moving in. Our job
now is to go in and rescue your people.
435
00:27:33,270 --> 00:27:34,270
We want to be there.
436
00:27:35,350 --> 00:27:36,530
Yeah, I thought you might say that.
437
00:27:37,130 --> 00:27:39,330
We got a chopper waiting on the roof.
Come on, let's go.
438
00:27:57,390 --> 00:27:58,390
You okay?
439
00:28:00,390 --> 00:28:01,390
Apparently not.
440
00:28:01,770 --> 00:28:03,010
What happened to my arm?
441
00:28:03,850 --> 00:28:04,970
It broke in the fall.
442
00:28:07,450 --> 00:28:08,450
It's okay.
443
00:28:08,830 --> 00:28:09,970
I'll just walk it off.
444
00:28:12,170 --> 00:28:13,350
How long have I been out?
445
00:28:14,070 --> 00:28:15,070
All night.
446
00:28:15,370 --> 00:28:19,270
But you didn't miss anything. Except
proof that you can't break a steel chain
447
00:28:19,270 --> 00:28:20,270
with a rock.
448
00:28:20,950 --> 00:28:23,070
Maybe it'll be of more use to Daryl's
head.
449
00:28:25,010 --> 00:28:26,010
Daryl?
450
00:28:26,860 --> 00:28:29,140
Yeah, we gotta go back and see if we can
stop the ambush, Grace.
451
00:28:30,320 --> 00:28:32,120
With one good arm between us?
452
00:28:32,360 --> 00:28:33,440
I didn't say it would be easy.
453
00:28:33,700 --> 00:28:34,700
It would be suicide.
454
00:28:35,180 --> 00:28:36,360
Well, you got a better plan.
455
00:28:38,040 --> 00:28:41,080
I mean, what do you want to do? Lay out
here till winter? Or find out what kills
456
00:28:41,080 --> 00:28:43,460
us first? Thirst, hunger, or gangrene?
457
00:28:44,180 --> 00:28:45,180
I won't go.
458
00:28:46,440 --> 00:28:50,240
So you'll let Daryl and his guys kill
whoever they're waiting for, and do God
459
00:28:50,240 --> 00:28:52,980
knows what? We can't stop them. We can
try.
460
00:28:53,320 --> 00:28:54,219
I can't.
461
00:28:54,220 --> 00:28:55,960
What do you mean you can't? What's wrong
with you?
462
00:28:56,270 --> 00:28:57,270
I'm scared.
463
00:28:59,430 --> 00:29:02,950
Look, Darrow's just another crook.
Except he offers health benefits.
464
00:29:05,750 --> 00:29:09,470
Karen and I got up the evidence to
convict Darrow of murder.
465
00:29:10,870 --> 00:29:12,690
We agreed that I'd make contact.
466
00:29:13,690 --> 00:29:14,810
That's when they caught you?
467
00:29:16,870 --> 00:29:18,410
They took us out into the barn.
468
00:29:19,030 --> 00:29:20,430
They gathered everybody around.
469
00:29:22,410 --> 00:29:24,290
And Darrow handed Janet the knife.
470
00:29:25,840 --> 00:29:27,660
He told her to work on Karen first.
471
00:29:29,320 --> 00:29:32,700
He told her to make sure it would take a
long time.
472
00:29:35,800 --> 00:29:37,580
It took eight hours.
473
00:29:40,200 --> 00:29:44,580
About halfway through, one of them
brought lunch in.
474
00:29:45,460 --> 00:29:48,020
They all sat around and watched while
they ate.
475
00:29:50,780 --> 00:29:52,360
Polenta and fresh tomatoes.
476
00:30:01,070 --> 00:30:05,450
Every 15 minutes, Darrow would offer me
the knife. He told me that I could end
477
00:30:05,450 --> 00:30:06,450
Karen's suffering.
478
00:30:06,590 --> 00:30:07,690
You mean murder her?
479
00:30:08,590 --> 00:30:11,270
After two hours, Karen was begging me
to.
480
00:30:14,170 --> 00:30:20,150
But I knew that once she died, it would
be my turn.
481
00:30:22,970 --> 00:30:24,350
That's not why you didn't kill her.
482
00:30:25,090 --> 00:30:26,750
Oh, you know that, do you?
483
00:30:27,010 --> 00:30:28,010
Yes, I do.
484
00:30:29,550 --> 00:30:33,010
And I also know you and I are the only
two people that can go back and stop him
485
00:30:33,010 --> 00:30:34,010
from hurting anyone else.
486
00:30:34,830 --> 00:30:36,250
It's not your fault Karen died.
487
00:30:37,970 --> 00:30:41,590
But if we don't go back, she died for
nothing.
488
00:30:53,190 --> 00:30:55,410
I thought our backup was supposed to
meet us here.
489
00:30:56,310 --> 00:30:57,650
Well, there's been a slight problem.
490
00:30:58,960 --> 00:30:59,960
They're not coming.
491
00:31:01,220 --> 00:31:02,220
Tell me a weapon.
492
00:31:03,700 --> 00:31:05,560
The convoy hasn't been stopped.
493
00:31:08,440 --> 00:31:09,440
That's very good.
494
00:31:10,500 --> 00:31:12,660
The nearest agent is a hundred miles
away.
495
00:31:12,940 --> 00:31:15,340
You're helping Darrow kill millions of
people?
496
00:31:15,600 --> 00:31:16,419
No, no.
497
00:31:16,420 --> 00:31:19,900
I'm going to help Darrow get the city of
Los Angeles to pay us an extraordinary
498
00:31:19,900 --> 00:31:21,060
amount of money not to.
499
00:31:21,500 --> 00:31:25,140
The only people that are going to die
are the two of you.
500
00:31:27,500 --> 00:31:29,840
I really wish I could have avoided that.
You still can.
501
00:31:31,360 --> 00:31:32,560
Well, please help.
502
00:31:36,060 --> 00:31:37,160
You need these.
503
00:31:38,320 --> 00:31:39,320
You knew?
504
00:31:47,600 --> 00:31:48,860
Who wants to be first?
505
00:32:01,500 --> 00:32:02,800
He knew about Pender.
506
00:32:03,420 --> 00:32:04,840
We never told him his name.
507
00:32:05,100 --> 00:32:07,520
What, you knew this and you let us get
into a chopper with this guy?
508
00:32:07,820 --> 00:32:08,880
We needed a ride.
509
00:32:09,480 --> 00:32:10,680
And you didn't tell anyone else?
510
00:32:10,960 --> 00:32:12,860
I didn't know who else was involved.
511
00:32:13,160 --> 00:32:15,160
Well, at least you could have told me I
was carrying an empty gun.
512
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
I never got a chance.
513
00:32:17,240 --> 00:32:20,140
Right, well, if we get through this
alive, we're going to have to have a
514
00:32:20,140 --> 00:32:22,060
meeting about a chain of command.
515
00:32:25,440 --> 00:32:26,980
I don't suppose you want to talk.
516
00:32:33,930 --> 00:32:35,250
We may come back for you.
517
00:32:39,930 --> 00:32:42,190
No signal. I hate the great outdoors.
518
00:32:45,070 --> 00:32:47,570
It's too late to stop the convoy from
being hijacked.
519
00:32:47,850 --> 00:32:49,230
But not to stop the plane.
520
00:32:50,230 --> 00:32:52,010
The airfield is this way.
521
00:33:06,600 --> 00:33:07,600
Now.
522
00:33:42,240 --> 00:33:43,240
Don't. Grace.
523
00:33:43,940 --> 00:33:44,940
What are you going to do?
524
00:33:45,340 --> 00:33:48,320
I'm not afraid, Tyrell. I just want to
stay alive long enough to get this son
525
00:33:48,320 --> 00:33:49,320
a bitch.
526
00:33:52,060 --> 00:33:54,060
Where are the roads now?
527
00:34:07,180 --> 00:34:08,460
I can feel freedom in the air.
528
00:34:08,960 --> 00:34:10,480
Victory is ours.
529
00:34:18,500 --> 00:34:24,620
I don't need to rail in grave.
530
00:34:25,040 --> 00:34:28,120
But the pilots and the marshals don't
look unharmed. That's a good sign.
531
00:34:28,860 --> 00:34:30,460
How do we have a power without guard?
532
00:34:31,139 --> 00:34:32,139
We don't.
533
00:34:32,739 --> 00:34:35,980
They are guarding the president, not the
plane.
534
00:35:31,340 --> 00:35:33,880
Pass out the weapons and call the
troops. We don't have any and there's no
535
00:35:33,880 --> 00:35:34,678
we can call.
536
00:35:34,680 --> 00:35:36,380
Oh, that's an interesting rescue
strategy.
537
00:35:36,600 --> 00:35:37,379
Yeah, isn't it?
538
00:35:37,380 --> 00:35:39,440
But I can get you out of there. Come on.
539
00:35:45,560 --> 00:35:47,300
Very nice work. It's perfect.
540
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Yeah, great.
541
00:35:49,240 --> 00:35:50,240
What is it?
542
00:35:50,260 --> 00:35:51,480
Controls for a dispersal system.
543
00:35:52,060 --> 00:35:53,100
Dispersal system for what?
544
00:35:53,500 --> 00:35:55,620
The binary nerve gas. What do you think?
545
00:35:58,000 --> 00:35:59,000
Activate the controls.
546
00:35:59,500 --> 00:36:01,980
Two chemicals are going to come down
through these pipes. They're going to
547
00:36:01,980 --> 00:36:03,320
together and spray it under the wings.
548
00:36:04,000 --> 00:36:05,000
Instant death.
549
00:36:05,680 --> 00:36:06,680
Wait a minute.
550
00:36:07,940 --> 00:36:11,520
Now, you told me that the nerve gas was
just a threat. Isn't that what you told
551
00:36:11,520 --> 00:36:14,480
me to get the ransom? Only because I
thought you might have a problem wiping
552
00:36:14,480 --> 00:36:15,480
an entire city.
553
00:36:15,600 --> 00:36:16,760
I do have that problem.
554
00:36:17,560 --> 00:36:20,160
And I'm not going to let you kill
millions of people. They're not people
555
00:36:20,160 --> 00:36:21,600
anymore. They never have been.
556
00:36:21,860 --> 00:36:23,360
It's time we set them free.
557
00:36:23,620 --> 00:36:26,400
We're going to start the de -evolution.
The return to humanity.
558
00:36:26,740 --> 00:36:28,120
Being the animals we are.
559
00:36:28,940 --> 00:36:32,040
We are free to love, free to kill, and
free to live.
560
00:36:32,360 --> 00:36:34,560
Prepare the chemicals, everyone. Let's
go.
561
00:36:36,100 --> 00:36:40,520
We have to get on the radio and bring
the military in. And tell them to do
562
00:36:40,560 --> 00:36:42,440
Shoot down the plane? Then we got nerve
gas everywhere.
563
00:36:42,800 --> 00:36:43,960
Then we have to land the plane.
564
00:36:44,580 --> 00:36:46,120
Amy and I will stop the gas.
565
00:36:46,620 --> 00:36:47,980
You and Chris, take the plane.
566
00:37:46,830 --> 00:37:49,850
Turn the plane around tight. We're going
back to the landing. Yeah, right.
567
00:37:52,230 --> 00:37:53,550
Give me one good reason to shoot.
568
00:37:54,170 --> 00:37:55,170
Do it.
569
00:37:55,790 --> 00:37:57,790
Set yourself free. Become human again.
570
00:38:00,230 --> 00:38:02,190
You know what I do when I can't sleep at
night?
571
00:38:03,430 --> 00:38:06,470
I just think about Karen screaming and I
drift off like a little baby.
572
00:38:08,690 --> 00:38:11,050
Let's just see before I get pissed off
and crash the plane.
573
00:39:19,720 --> 00:39:20,720
Tell me you know what you're doing.
574
00:39:21,300 --> 00:39:22,300
Don't worry.
575
00:39:22,680 --> 00:39:25,640
I've landed jets twice this time in much
worse conditions.
576
00:39:25,940 --> 00:39:29,520
I want to land at 747 at JFK Airport in
a blizzard.
577
00:39:29,800 --> 00:39:30,800
When?
578
00:39:31,460 --> 00:39:34,440
Wednesday. You were sitting at your desk
all day Wednesday.
579
00:39:34,660 --> 00:39:36,740
I have a flight simulator on my
computer.
580
00:39:37,760 --> 00:39:38,760
A simulator?
581
00:39:39,400 --> 00:39:41,620
If you want to do this, give me some
help.
582
00:39:44,330 --> 00:39:48,090
Flight 505 calling air traffic control.
Do you read me? This is LAX flight
583
00:39:48,090 --> 00:39:50,450
control. I have you on radar 505. Do you
need any assistance?
584
00:39:51,810 --> 00:39:54,130
You can start by telling us how to land
an airplane.
585
00:39:54,710 --> 00:39:55,710
Please stand by.
586
00:39:59,410 --> 00:40:02,790
Just the feeling of the wheels touching
down, the power's unbelievable.
587
00:40:03,010 --> 00:40:04,230
I actually landed a jet.
588
00:40:04,510 --> 00:40:06,010
Yeah, we know we were there, remember?
589
00:40:06,330 --> 00:40:08,730
You know what I gotta do? I gotta write
a letter to the software company,
590
00:40:08,830 --> 00:40:11,850
because the program they have doesn't
begin to capture the excitement.
591
00:40:12,320 --> 00:40:13,920
Then I'm going to take flying lessons
just in case.
592
00:40:14,160 --> 00:40:16,200
Just in case what? You get hijacked by
another psychopath?
593
00:40:16,580 --> 00:40:17,660
It doesn't hurt to be prepared.
594
00:40:17,960 --> 00:40:22,080
I mean, you've seen airport 75, 77, and
79. You never know what's going to
595
00:40:22,080 --> 00:40:23,580
happen. Yeah, especially with this team.
596
00:40:24,320 --> 00:40:25,320
So what's next?
597
00:40:26,060 --> 00:40:27,060
Well, nothing.
598
00:40:27,920 --> 00:40:31,100
You and Grace get to go home for two
weeks.
599
00:40:31,360 --> 00:40:32,360
Get out of here.
600
00:40:32,520 --> 00:40:33,720
Well, you've certainly earned it.
601
00:40:37,240 --> 00:40:41,020
So, I guess I'll see you in a couple
weeks.
602
00:40:43,200 --> 00:40:44,200
Okay. See you then.
603
00:40:48,660 --> 00:40:54,300
And that's, of course, uh... You want to
grab something to eat?
604
00:40:55,320 --> 00:40:56,320
I'd like that.
605
00:41:00,520 --> 00:41:01,520
Here's the money.
606
00:41:09,780 --> 00:41:10,960
Ready for my next lesson.
607
00:41:11,790 --> 00:41:12,790
Like my gi?
608
00:41:13,810 --> 00:41:14,810
Very nice.
609
00:41:15,170 --> 00:41:16,730
Okay. Now, hit me.
610
00:41:17,610 --> 00:41:19,150
Isn't there some other way we can do
this?
611
00:41:19,710 --> 00:41:20,710
Hit me.
612
00:41:26,030 --> 00:41:28,630
Are you okay?
613
00:41:29,070 --> 00:41:30,070
I'm fine.
614
00:41:37,410 --> 00:41:40,170
Plane could have gone into a ravine. It
could have gone into a lake.
615
00:41:42,029 --> 00:41:44,390
Anything. Could have just gone to
Bermuda Triangle.
616
00:41:44,670 --> 00:41:46,750
And if that means risking our lives,
then fine.
617
00:41:49,130 --> 00:41:52,370
I'm sorry, he's making all these faces
because these flies are landing on his
618
00:41:52,370 --> 00:41:57,370
neck. Pender's been ID'd as part of a
group that's broken, that disguised
619
00:41:57,370 --> 00:42:00,930
as... How did you know?
620
00:42:02,710 --> 00:42:07,170
You know about, uh... About the who?
Pender. Oh, Pender. You know about the
621
00:42:07,170 --> 00:42:10,880
Pender. Well, you knew that, and you let
us get into a chopper with this guy?
622
00:42:11,140 --> 00:42:12,140
I don't know.
623
00:42:13,280 --> 00:42:16,100
Turn the plane around, Blondie. We're
going back to the landing strip.
624
00:42:17,180 --> 00:42:18,800
Stop laughing at me, Blondie.
625
00:42:24,840 --> 00:42:29,880
It's Zimbai versus Tolkran, a scrap for
the WBA World Light Welterweight title
626
00:42:29,880 --> 00:42:33,800
in the Big Fight Live, next here on
ITV4.
45893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.