Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:02,240
What about this model?
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,160
It's one of our most popular.
3
00:00:04,460 --> 00:00:07,180
Satin lining, oakwood finish, brass
fixtures.
4
00:00:08,520 --> 00:00:09,570
Not roomy enough.
5
00:00:11,440 --> 00:00:12,580
I've got just the thing.
6
00:00:13,660 --> 00:00:16,320
I like to call this the Cadillac of
coffins.
7
00:00:16,840 --> 00:00:20,660
It's designed to accommodate people of a
certain stature.
8
00:00:21,900 --> 00:00:22,950
I like it.
9
00:00:23,740 --> 00:00:24,960
Does it come in green?
10
00:00:26,180 --> 00:00:27,720
Green? Yes.
11
00:00:28,120 --> 00:00:29,170
Jade green.
12
00:00:29,400 --> 00:00:30,660
It is my favorite color.
13
00:00:32,040 --> 00:00:33,680
Let me make a phone call.
14
00:00:34,140 --> 00:00:35,190
Sure.
15
00:00:50,000 --> 00:00:51,260
A green coffin?
16
00:00:52,340 --> 00:00:54,000
Gonna be on the phone a long time.
17
00:00:54,540 --> 00:00:56,160
How's it going in there, Samuel?
18
00:00:56,560 --> 00:00:58,200
It's a very dead in here.
19
00:01:06,700 --> 00:01:08,810
Looks like we've got some action out
here.
20
00:01:10,151 --> 00:01:12,179
Here's another.
21
00:01:12,180 --> 00:01:14,040
Looks like the party's about to start.
22
00:01:14,740 --> 00:01:16,160
Let's see what we have here.
23
00:01:16,680 --> 00:01:17,730
Ooh!
24
00:01:18,060 --> 00:01:19,220
Beautiful female.
25
00:01:19,580 --> 00:01:21,930
Two ugly males heading through the front
door.
26
00:01:23,040 --> 00:01:24,960
Hey, Sam, I don't like these eyes, man.
27
00:01:27,540 --> 00:01:29,400
Sammo, those are the buyers.
28
00:01:30,380 --> 00:01:31,460
Sammo, do you copy me?
29
00:01:31,780 --> 00:01:32,830
Sammo!
30
00:01:44,880 --> 00:01:47,170
Amazing how Spencer Chino is out of his
thing.
31
00:01:47,171 --> 00:01:48,679
Check it out.
32
00:01:48,680 --> 00:01:49,730
Oh, there he is.
33
00:01:54,120 --> 00:01:57,860
L .A .P., don't even twitch. You think
I'm kidding, man? Drop it. Be cool, man.
34
00:01:59,220 --> 00:02:00,560
No, you drop it.
35
00:02:03,480 --> 00:02:04,530
You're lucky.
36
00:02:04,700 --> 00:02:06,520
I've got a casket just your size.
37
00:02:36,810 --> 00:02:37,890
Keep going. We got them.
38
00:03:42,830 --> 00:03:43,880
I caught them.
39
00:04:36,430 --> 00:04:37,810
Did you recognize this gun?
40
00:04:38,350 --> 00:04:39,400
No.
41
00:04:39,401 --> 00:04:42,229
Well, how are you going to explain a
casket full of assault weapons? I hope
42
00:04:42,230 --> 00:04:45,249
have a real imaginative excuse that a
jury will believe on that.
43
00:04:45,250 --> 00:04:46,300
I'll take my chances.
44
00:04:50,950 --> 00:04:52,000
Look at this girl.
45
00:04:53,010 --> 00:04:54,570
Her name is Jenny Pazza.
46
00:04:55,210 --> 00:05:00,710
She was 12 years old when she was shot
by some gang members using your guns.
47
00:05:02,710 --> 00:05:04,070
She had a closed casket.
48
00:05:04,370 --> 00:05:05,420
You know why?
49
00:05:05,421 --> 00:05:09,509
Because those semi -automatic boom
sticks that you're selling have been
50
00:05:09,510 --> 00:05:11,150
to shoot ten rounds per second.
51
00:05:11,510 --> 00:05:15,269
Rip apart human flesh like a wet
Kleenex. Of course, you're a mortician.
52
00:05:15,270 --> 00:05:16,710
understand that, don't you?
53
00:05:18,190 --> 00:05:20,190
Who was the woman at the funeral home?
54
00:05:23,130 --> 00:05:24,180
Look at the picture!
55
00:05:25,710 --> 00:05:26,910
Who was the woman?
56
00:05:29,690 --> 00:05:30,740
Annetto Gatto.
57
00:05:31,850 --> 00:05:33,470
That's a good start. Keep talking.
58
00:05:33,590 --> 00:05:35,110
She handled the gun sales.
59
00:05:35,111 --> 00:05:37,259
I'm merely paid to look the other way.
60
00:05:37,260 --> 00:05:38,310
Where do we find it?
61
00:05:39,680 --> 00:05:41,790
She runs a strip club out near the
airport.
62
00:05:42,020 --> 00:05:44,550
The nudie girls are censoring? No, the
haunch pad.
63
00:05:45,440 --> 00:05:47,850
Oh, oh, and supposedly used to be the
lap lounge.
64
00:05:52,780 --> 00:05:53,830
What?
65
00:05:54,300 --> 00:05:55,680
I passed on the way to church.
66
00:06:04,659 --> 00:06:06,159
Maybe you should wait outside.
67
00:06:07,700 --> 00:06:09,780
I have seen naked ladies before.
68
00:06:09,781 --> 00:06:15,259
But not like these in here, Samo. These
women in here, they'll put your eye out
69
00:06:15,260 --> 00:06:16,340
if you know what I mean.
70
00:06:16,480 --> 00:06:17,620
Do you come here often?
71
00:06:18,380 --> 00:06:22,359
No, no, no. See, I saw one of those
undercover news stories, you know, where
72
00:06:22,360 --> 00:06:26,079
they blew out everything with those
boxes. And I'm glad they did because I
73
00:06:26,080 --> 00:06:27,700
not want to see no women like this.
74
00:06:27,860 --> 00:06:28,910
That's a good story.
75
00:06:29,040 --> 00:06:30,140
Let's go find Annette.
76
00:06:34,640 --> 00:06:35,690
Yo, Terrell.
77
00:06:38,300 --> 00:06:39,920
She got me mixed up with somebody.
78
00:06:41,040 --> 00:06:42,090
Yes.
79
00:06:42,091 --> 00:06:45,719
Terrell, you say, have we ever popped in
our name, huh? I owe you a lap dance,
80
00:06:45,720 --> 00:06:46,770
Terrell.
81
00:06:48,280 --> 00:06:51,350
Just for the record, I have no idea what
she was talking about.
82
00:06:53,980 --> 00:06:55,700
Oh, what can I get you, gentlemen?
83
00:06:58,140 --> 00:06:59,190
She must be new.
84
00:07:00,360 --> 00:07:04,000
We are detectives, LAPD. We are looking
for Annette Delgado.
85
00:07:04,340 --> 00:07:06,060
Oh, well, she's not around.
86
00:07:06,620 --> 00:07:08,120
You know where Annette lives?
87
00:07:08,260 --> 00:07:10,610
Um, actually, she's at her boyfriend's
house.
88
00:07:10,940 --> 00:07:13,290
She's taking care of the place while
he's away.
89
00:07:13,291 --> 00:07:14,399
Who's he?
90
00:07:14,400 --> 00:07:18,960
His name is Carr or Conner. How do we
find him?
91
00:07:19,460 --> 00:07:22,420
That's an easy one. He's in Tri -County
Penitentiary.
92
00:07:24,040 --> 00:07:25,090
Uh, Ben.
93
00:07:25,160 --> 00:07:26,210
Yeah?
94
00:07:26,560 --> 00:07:29,450
I'm about to have my new business cards
printed up. Mm -hmm.
95
00:07:29,560 --> 00:07:31,180
I'm an environmentalist, okay?
96
00:07:31,181 --> 00:07:34,639
Now, hear me out, Ben. I don't want to
waste trees, man. What's the proper
97
00:07:34,640 --> 00:07:35,679
for my cards?
98
00:07:35,680 --> 00:07:40,740
Is it Terrell Parker, Lieutenant of
Public Relations, or Terrell Parker,
99
00:07:40,960 --> 00:07:42,340
Lieutenant Detective?
100
00:07:44,560 --> 00:07:45,610
Okay.
101
00:07:47,060 --> 00:07:49,600
As you know, the chief said it was up to
the team.
102
00:07:50,220 --> 00:07:52,660
Both Grace and Lewis have already
weighed in.
103
00:07:54,840 --> 00:07:55,890
And it's positive.
104
00:08:05,870 --> 00:08:07,730
He's just got to my death this morning.
105
00:08:08,310 --> 00:08:09,360
It's right here.
106
00:08:09,850 --> 00:08:10,900
Family law.
107
00:08:12,830 --> 00:08:13,880
Open it up.
108
00:08:14,010 --> 00:08:15,060
You hear it?
109
00:08:17,250 --> 00:08:19,850
Hey. About to enter the public domain.
110
00:08:22,970 --> 00:08:27,970
Terrell Parker is a... Oh, my God.
111
00:08:29,170 --> 00:08:30,220
Who's this guy?
112
00:08:36,840 --> 00:08:37,980
Congratulations, man.
113
00:08:38,299 --> 00:08:41,799
Wait, you mean I'm in? Yes, you're in.
114
00:08:43,400 --> 00:08:45,060
Thank you, man.
115
00:08:45,061 --> 00:08:46,759
Okay, all right, all right.
116
00:08:46,760 --> 00:08:47,810
Hey,
117
00:08:48,100 --> 00:08:50,940
big man.
118
00:08:50,941 --> 00:08:53,359
I just wanted to thank you for your
letter.
119
00:08:53,360 --> 00:08:56,280
Promise I won't miss it.
120
00:08:57,480 --> 00:08:58,530
I know.
121
00:09:00,520 --> 00:09:01,600
Just out of curiosity.
122
00:09:03,040 --> 00:09:06,890
When did I prove my high moral character
to you? Was it when I saved your life?
123
00:09:07,200 --> 00:09:08,250
No.
124
00:09:08,740 --> 00:09:10,180
You have not proved that yet.
125
00:09:11,360 --> 00:09:12,410
But you will.
126
00:09:13,820 --> 00:09:15,740
So why did you write the letter, Simon?
127
00:09:16,020 --> 00:09:17,070
You are an acorn.
128
00:09:18,660 --> 00:09:19,710
I'm an acorn?
129
00:09:19,940 --> 00:09:22,240
An acorn who will grow into a tree.
130
00:09:24,980 --> 00:09:27,210
Oh, okay, so you're saying I have
potential.
131
00:09:27,760 --> 00:09:28,810
Yes.
132
00:09:29,140 --> 00:09:31,680
I have had many students over the years.
133
00:09:32,550 --> 00:09:34,050
But not many acorns.
134
00:09:36,890 --> 00:09:38,170
Acorn. I like that.
135
00:09:40,850 --> 00:09:41,900
I feel that.
136
00:09:46,570 --> 00:09:48,070
Just don't call me Grant, huh?
137
00:09:49,130 --> 00:09:50,180
Ha!
138
00:09:55,410 --> 00:09:59,449
Warden, your visitor log shows an
Annette Delgado visiting a prisoner
139
00:09:59,450 --> 00:10:00,500
Hesman.
140
00:10:00,730 --> 00:10:04,249
Hesman's one of the more serious
sociopaths I own in there. He's got a
141
00:10:04,250 --> 00:10:05,300
-sized gang.
142
00:10:05,350 --> 00:10:06,490
What's this all about?
143
00:10:06,491 --> 00:10:10,449
You think that Hesman may be running a
gun -smuggling operation out of Tri
144
00:10:10,450 --> 00:10:12,920
-County? Nobody's running guns out of my
prison.
145
00:10:14,430 --> 00:10:16,230
Wars, they keep prisoners in.
146
00:10:17,270 --> 00:10:18,830
Also keep police out.
147
00:10:20,030 --> 00:10:24,509
It's a prison. There's guards in there.
And convicts. Which gives Hesman a free
148
00:10:24,510 --> 00:10:28,630
labor pool and a huge network of
distribution. I mean, it's a perfect
149
00:10:29,930 --> 00:10:32,340
Okay, I'll humor you guys. I'll order a
lockdown.
150
00:10:32,630 --> 00:10:36,540
You can come into Hesman's cell with me
personally and look around if you want.
151
00:10:36,710 --> 00:10:39,130
No. He will be prepared for this.
152
00:10:39,930 --> 00:10:41,310
What do you suggest he be in?
153
00:10:41,510 --> 00:10:43,010
Yeah, what are we suggesting?
154
00:10:44,430 --> 00:10:45,990
Turn around and I will go inside.
155
00:10:49,810 --> 00:10:50,860
Are you crazy?
156
00:10:51,250 --> 00:10:52,790
We're not going in any prison.
157
00:10:52,791 --> 00:10:56,289
I mean, I know you think you've seen
everything in China, but you ain't seen
158
00:10:56,290 --> 00:10:58,089
nothing until you've seen an American
prison.
159
00:10:58,090 --> 00:10:59,140
There's a prison.
160
00:10:59,210 --> 00:11:00,850
Can I be worse than in China?
161
00:11:01,470 --> 00:11:02,910
That's not the point, Samuel.
162
00:11:02,911 --> 00:11:06,769
My mother raised me with one specific
purpose in mind, and that was keeping me
163
00:11:06,770 --> 00:11:07,820
out of prison, okay?
164
00:11:07,821 --> 00:11:11,709
I mean, I want guns off the street just
as much as anybody else, but this idea
165
00:11:11,710 --> 00:11:12,990
has dangerous potential.
166
00:11:14,130 --> 00:11:15,180
I know.
167
00:11:17,130 --> 00:11:20,170
I got a cousin named Carl. I had a
cousin named Carl.
168
00:11:20,850 --> 00:11:22,110
Got involved with gangs.
169
00:11:22,750 --> 00:11:26,630
Went to Tri -County for six months. Got
shanked over a bottle of shampoo,
170
00:11:26,850 --> 00:11:28,310
Samuel. He's dead, man.
171
00:11:31,920 --> 00:11:33,320
I have my own stories, too.
172
00:11:34,220 --> 00:11:37,860
To grow in life, you must face difficult
challenges.
173
00:11:39,360 --> 00:11:42,940
Not if you're an acorn. If you're an
acorn, all you need is sunlight and
174
00:11:42,941 --> 00:11:47,659
Hey, Samuel, nobody's more game than me.
You know that. But I ain't going to no
175
00:11:47,660 --> 00:11:48,800
prison. That's insane.
176
00:11:51,420 --> 00:11:52,500
Then I will go alone.
177
00:12:18,730 --> 00:12:21,020
I bet she bestowed ice cubes under the
mom bid.
178
00:12:23,110 --> 00:12:24,430
Welcome to Tri -County.
179
00:12:25,350 --> 00:12:28,490
I'm Assistant Warden Landers. You can
feel free to hate me.
180
00:12:28,890 --> 00:12:30,630
I sure as hell don't like any of you.
181
00:12:31,670 --> 00:12:37,349
Okay. Dannon Maxwell, convicted of armed
robbery and murder. He killed your
182
00:12:37,350 --> 00:12:38,400
defense attorney.
183
00:12:38,990 --> 00:12:42,670
Says here you held him down, sliced his
throat with a weed whacker.
184
00:12:42,950 --> 00:12:44,000
It wasn't edger.
185
00:12:45,570 --> 00:12:46,630
No backdoor.
186
00:12:47,690 --> 00:12:52,449
Sammo Chang executed three triad gang
members in a Chinese casino. That
187
00:12:52,450 --> 00:12:53,489
you life.
188
00:12:53,490 --> 00:12:58,350
Let's be clear, Sammo. There is no gang
violence in Tri -County.
189
00:12:58,710 --> 00:13:00,290
We understand each other?
190
00:13:00,670 --> 00:13:01,770
Understand what?
191
00:13:02,970 --> 00:13:05,850
The correct answer is yes, ma 'am.
192
00:13:06,510 --> 00:13:08,630
Yes, ma 'am. That's good.
193
00:13:10,750 --> 00:13:14,850
And you would be Terrell Carpenter.
194
00:13:15,450 --> 00:13:17,800
You're not a third strike for purse
snatching.
195
00:13:18,710 --> 00:13:19,760
Purse?
196
00:13:20,250 --> 00:13:21,300
Snatching?
197
00:13:21,910 --> 00:13:23,030
Yeah, that's right.
198
00:13:23,250 --> 00:13:24,300
Purse snatching.
199
00:13:24,370 --> 00:13:26,010
Poor little purse snatcher.
200
00:13:26,450 --> 00:13:29,220
It happened to have been Dennis Rodman's
purse, okay?
201
00:13:29,221 --> 00:13:32,949
And it wasn't no purse. It was a clutch
bag. Purse, clutch bag, female like you
202
00:13:32,950 --> 00:13:35,360
wouldn't know the difference. Get out of
my face.
203
00:13:38,150 --> 00:13:39,200
What's your map?
204
00:14:03,950 --> 00:14:05,330
Sniff him out later. Let's go.
205
00:14:11,830 --> 00:14:12,880
Right here, guys.
206
00:14:18,030 --> 00:14:24,909
Can we talk
207
00:14:24,910 --> 00:14:25,829
now?
208
00:14:25,830 --> 00:14:26,880
Yes.
209
00:14:27,290 --> 00:14:30,960
You're a one -man Tarantino film and I'm
a subplot from Baywatch Nights?
210
00:14:31,290 --> 00:14:34,000
I thought one shit was gonna hook me up
as a bank robber.
211
00:14:34,001 --> 00:14:36,499
man or something. Something with some
juice, man.
212
00:14:36,500 --> 00:14:39,720
I think that was the only other identity
available.
213
00:14:40,460 --> 00:14:42,080
I didn't get to look at the cattle.
214
00:14:43,700 --> 00:14:44,750
So be it.
215
00:14:45,600 --> 00:14:48,550
I'm going to be the baddest person that
you can try to count.
216
00:14:48,780 --> 00:14:53,360
In Shanghai, they execute personages who
use a gun.
217
00:14:56,020 --> 00:14:59,900
Thanks for trying to make me feel
better, but please, look at this place.
218
00:15:00,980 --> 00:15:02,030
Not too bad.
219
00:15:03,540 --> 00:15:04,590
Not too bad.
220
00:15:05,180 --> 00:15:09,079
I don't need a strip of paper across the
toilet seat, but I'll be damned. How am
221
00:15:09,080 --> 00:15:10,700
I going to do my business on that?
222
00:15:11,300 --> 00:15:12,680
It requires fighting.
223
00:15:51,550 --> 00:15:52,600
Oh, stand up.
224
00:15:57,090 --> 00:15:59,590
Okay, after I separate, then what?
225
00:16:00,410 --> 00:16:02,350
White and hot, colors and cold.
226
00:16:02,351 --> 00:16:05,609
White and hot, colors and cold. Okay,
and how about snuggle?
227
00:16:05,610 --> 00:16:09,389
Snuggle? Yeah, my mother always puts
snuggle in there, and it makes my
228
00:16:09,390 --> 00:16:11,560
smell real good and makes them real
fluffy.
229
00:16:12,000 --> 00:16:13,560
Your mother does your laundry?
230
00:16:13,720 --> 00:16:14,770
Yes.
231
00:16:14,880 --> 00:16:18,130
If I take my laundry to the cleaners, my
mother gets mad at me, man.
232
00:16:20,840 --> 00:16:22,520
That's what shirts were wrinkled.
233
00:16:22,521 --> 00:16:26,239
Those shirts were perfectly pressed when
they left here. I don't think I like
234
00:16:26,240 --> 00:16:27,290
your tone.
235
00:16:27,340 --> 00:16:28,390
Here, Pablo.
236
00:16:29,280 --> 00:16:30,330
I love this.
237
00:16:31,660 --> 00:16:34,430
It's the land of the brave down here in
the laundry room.
238
00:16:36,380 --> 00:16:39,120
Do you want to wash my clothes or should
I kill it?
239
00:16:41,390 --> 00:16:46,050
I don't care if you kill him or not, but
I will be happy to wash your clothes.
240
00:16:46,930 --> 00:16:48,550
It's a good answer. It's all yours.
241
00:16:49,490 --> 00:16:52,380
You know, I like the way you people
stick up for each other.
242
00:16:53,390 --> 00:16:54,440
It's very touching.
243
00:16:55,010 --> 00:16:57,930
Yo, uh, start, you know, start.
244
00:16:59,350 --> 00:17:00,400
Did I speak to you?
245
00:17:01,190 --> 00:17:02,630
Hey, I was trying to help, man.
246
00:17:03,090 --> 00:17:05,569
If I want your help, go whistle.
247
00:17:06,329 --> 00:17:10,170
You know what?
248
00:17:10,171 --> 00:17:12,108
like a deal, man.
249
00:17:12,109 --> 00:17:14,729
And you, you better clean up this mess
or I'll come back and press you
250
00:17:14,730 --> 00:17:15,780
personally.
251
00:17:21,329 --> 00:17:22,379
I'm Samuel.
252
00:17:24,890 --> 00:17:25,940
I'm Chew.
253
00:17:25,950 --> 00:17:27,000
Thank you.
254
00:17:27,630 --> 00:17:28,680
Forget it.
255
00:17:29,510 --> 00:17:31,830
Carl Hesman is not a man you want to
call.
256
00:17:33,090 --> 00:17:35,010
I live in fear of no man.
257
00:17:36,290 --> 00:17:40,310
I've been here...
258
00:17:40,510 --> 00:17:47,090
30 years, and I've seen crime bosses
come and go, but Hessman, he is the
259
00:17:47,850 --> 00:17:49,590
30 years is a long time.
260
00:17:50,850 --> 00:17:52,050
What was your crime?
261
00:17:53,170 --> 00:17:55,050
Buying a Christmas gift for my wife.
262
00:17:55,650 --> 00:18:00,029
She wanted the first store, and I saved
my money and I went to the store to see
263
00:18:00,030 --> 00:18:04,909
if I could buy it on time. Half hour
after I left, the store was robbed and
264
00:18:04,910 --> 00:18:05,960
ferry was killed.
265
00:18:07,270 --> 00:18:09,170
An eyewitness picked me.
266
00:18:09,710 --> 00:18:12,540
out of the lineup, and I've been paying
for it ever since.
267
00:18:14,290 --> 00:18:15,970
You have a good story.
268
00:18:17,570 --> 00:18:19,090
Every con's got one.
269
00:18:19,690 --> 00:18:22,350
Sammo, be careful.
270
00:18:23,150 --> 00:18:24,200
You too.
271
00:18:29,150 --> 00:18:30,310
I have some more.
272
00:18:33,710 --> 00:18:36,570
What are these?
273
00:18:37,320 --> 00:18:40,330
Uh, these are the, uh, football jerseys
for the prison team.
274
00:18:42,720 --> 00:18:45,070
Oh, you're trying to make him mad,
aren't you?
275
00:18:45,480 --> 00:18:46,530
Yes.
276
00:18:48,380 --> 00:18:49,760
Wait, wait. Bleach, Samuel?
277
00:18:50,040 --> 00:18:53,120
To catch the shark, you must chum the
waters.
278
00:18:59,540 --> 00:19:01,160
Chick's been waiting for a while.
279
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
Said she wants to audition.
280
00:19:07,980 --> 00:19:09,600
Well, you certainly got the look.
281
00:19:10,100 --> 00:19:11,480
Do you have any experience?
282
00:19:11,660 --> 00:19:13,100
I used to work in clubs in Asia.
283
00:19:16,040 --> 00:19:17,090
Here,
284
00:19:27,720 --> 00:19:29,040
you're interested in a job.
285
00:19:29,300 --> 00:19:32,190
Actually, I'm more interested in you and
your boyfriend.
286
00:19:37,340 --> 00:19:38,390
I don't think so.
287
00:19:41,920 --> 00:19:42,970
Where are you going?
288
00:19:46,671 --> 00:19:48,079
Come
289
00:19:48,080 --> 00:19:55,379
on,
290
00:19:55,380 --> 00:19:56,430
come on.
291
00:19:58,120 --> 00:19:59,860
Whoa, whoa, what are you thinking?
292
00:19:59,861 --> 00:20:03,119
Full contact pole dancing. If you ask
me, I think it's going to be bigger than
293
00:20:03,120 --> 00:20:04,170
karaoke.
294
00:20:05,821 --> 00:20:09,019
I don't know what's going to be in it.
295
00:20:09,020 --> 00:20:12,179
Look, these guns you're dealing with,
they're not Saturday night specials.
296
00:20:12,180 --> 00:20:14,019
They're high -powered killing machines.
297
00:20:14,020 --> 00:20:16,639
Do you understand that you and your
boyfriend are killing a lot of innocent
298
00:20:16,640 --> 00:20:17,690
people?
299
00:20:18,080 --> 00:20:19,130
I don't care.
300
00:20:19,300 --> 00:20:20,680
Well, maybe you should care.
301
00:20:24,260 --> 00:20:25,960
Little girl is dead because of you.
302
00:20:27,640 --> 00:20:30,050
Maybe there's a chance that'll change
her mind.
303
00:20:30,500 --> 00:20:31,860
I said I don't care.
304
00:20:32,400 --> 00:20:34,380
And I'm not rolling over on enhancement.
305
00:20:34,760 --> 00:20:36,080
How can I have a cigarette?
306
00:20:37,171 --> 00:20:38,979
Let go.
307
00:20:38,980 --> 00:20:40,240
Look at the ink on her hand.
308
00:20:40,241 --> 00:20:43,759
She's a hand jotter. I do it all the
time when I don't have a piece of paper
309
00:20:43,760 --> 00:20:45,539
I'm trying to remember a phone number.
310
00:20:45,540 --> 00:20:46,590
I want a lawyer.
311
00:20:46,860 --> 00:20:51,420
Now. 310 -555 -0145.
312
00:20:54,900 --> 00:20:57,190
It's a direct line to Industrial Temp
Agency.
313
00:20:57,191 --> 00:20:59,979
They handle placements for heavy machine
operators and truck drivers.
314
00:20:59,980 --> 00:21:01,030
Find the connection.
315
00:21:39,530 --> 00:21:40,580
This gun's useless.
316
00:21:41,150 --> 00:21:42,790
George slipped away by accident.
317
00:21:44,090 --> 00:21:45,590
I can't afford accidents.
318
00:21:59,670 --> 00:22:04,930
The word is, Hessman is looking for you.
Good.
319
00:22:05,410 --> 00:22:07,030
He knows where to find me.
320
00:22:13,330 --> 00:22:17,170
Yeah, you look good in pink, but he
looks very ugly in pink.
321
00:22:18,010 --> 00:22:19,430
I've got you like sushi, man.
322
00:22:20,390 --> 00:22:22,210
You are very stupid to think so.
323
00:22:22,850 --> 00:22:23,900
Waste of it!
324
00:23:11,240 --> 00:23:17,219
Also sushi is from Japan moron You
325
00:23:17,220 --> 00:23:23,940
think you're clever now You're nothing
in here remember that
326
00:23:49,960 --> 00:23:51,010
you from someplace?
327
00:23:51,560 --> 00:23:52,840
I feel like we met.
328
00:24:44,750 --> 00:24:47,470
It hurts, but at least I got Hesman's
attention.
329
00:24:47,471 --> 00:24:51,789
Attention? You were a nervous twitch
away from getting your throat cut, man.
330
00:24:51,790 --> 00:24:52,840
Why'd you do that?
331
00:24:53,090 --> 00:24:54,670
He only respects violence.
332
00:24:55,330 --> 00:24:57,490
That is how I can get him to admire me.
333
00:24:57,491 --> 00:24:59,149
Admire you?
334
00:24:59,150 --> 00:25:02,429
This ain't a Miss Universe pageant. What
we need to do is get down to the
335
00:25:02,430 --> 00:25:03,480
foundry.
336
00:25:05,670 --> 00:25:07,350
I'm glad you're keeping a journal.
337
00:25:07,490 --> 00:25:08,710
This is not a journal.
338
00:25:09,630 --> 00:25:11,270
It is one of Jude's poems.
339
00:25:12,750 --> 00:25:15,400
Why are you translating Chu's poetry
into Chinese?
340
00:25:16,790 --> 00:25:20,450
To say to my father, they have much in
common.
341
00:25:20,850 --> 00:25:22,090
Your father was in jail?
342
00:25:23,830 --> 00:25:24,880
Yes.
343
00:25:26,090 --> 00:25:27,770
During the Cultural Revolution.
344
00:25:29,010 --> 00:25:30,250
What did he do, Samuel?
345
00:25:30,890 --> 00:25:31,940
Nothing.
346
00:25:34,210 --> 00:25:36,530
He was a teacher, like my mother.
347
00:25:36,910 --> 00:25:41,910
He stood up against a corrupt district
official and was sent to prison.
348
00:25:43,080 --> 00:25:44,700
You were a kid back then, right?
349
00:25:45,160 --> 00:25:46,280
Seven years old.
350
00:25:46,580 --> 00:25:49,400
My mother was forced to work on a farm.
351
00:25:50,820 --> 00:25:53,280
And I was sent to the Peking Opera
School.
352
00:25:54,160 --> 00:25:56,210
Wow, that must have been hard on you,
man.
353
00:25:56,860 --> 00:26:01,920
When he was released, they made an
apology to him.
354
00:26:03,840 --> 00:26:05,700
But he was never the same.
355
00:26:34,421 --> 00:26:36,389
No such luck.
356
00:26:36,390 --> 00:26:39,609
Just came by to see how you and Sammo
were doing. Give me the heads up on the
357
00:26:39,610 --> 00:26:42,860
case. You any closer to cracking
Hesman's distribution system?
358
00:26:43,190 --> 00:26:44,630
We've got Annette in custody.
359
00:26:44,631 --> 00:26:48,689
Gracie's working on the lead. We'll have
something pretty soon. Don't you worry.
360
00:26:48,690 --> 00:26:50,430
Hey, you got a pencil or something?
361
00:26:50,850 --> 00:26:54,789
I need you to check into another case
for me. Actually, this is for Sammo. A
362
00:26:54,790 --> 00:26:56,630
named Chu Zhao.
363
00:26:57,850 --> 00:26:58,900
Convicted in 58.
364
00:26:58,901 --> 00:27:02,629
Sammo met him in here, and he thinks
this guy's in on a bum rap.
365
00:27:02,630 --> 00:27:04,390
All righty. See what I can do.
366
00:27:04,391 --> 00:27:07,399
In the meantime, what do you need? You
all right?
367
00:27:07,400 --> 00:27:11,420
Actually, I put together a list.
368
00:27:15,120 --> 00:27:17,440
You want me to highlight the stuff?
Hello?
369
00:27:17,680 --> 00:27:21,200
Hello? Hello? What's the problem with
the phone?
370
00:27:21,400 --> 00:27:22,960
The phone ain't happening, man.
371
00:27:23,100 --> 00:27:26,440
Lewis. I'll get back to you on the list.
Okay.
372
00:27:48,590 --> 00:27:51,030
I look like you guys forgot your tutu.
373
00:27:52,110 --> 00:27:53,910
You want your face to be outreached?
374
00:27:54,210 --> 00:27:55,260
Easy there, Sam.
375
00:27:55,390 --> 00:27:56,890
Word's already gotten around.
376
00:27:57,330 --> 00:27:58,870
Just here to deliver a message.
377
00:28:00,210 --> 00:28:01,530
Hessman cell, ten minutes.
378
00:28:21,900 --> 00:28:23,400
Now I know where I know you from.
379
00:28:23,540 --> 00:28:26,910
You and that chop suey cop, you just
threw that bus at me, man. You 5 -0.
380
00:28:26,911 --> 00:28:30,259
Yo, why don't you scream louder so Janet
Reno can hear you in D .C. with your
381
00:28:30,260 --> 00:28:31,139
punk ass?
382
00:28:31,140 --> 00:28:32,220
Were you undercover?
383
00:28:32,221 --> 00:28:36,139
Okay, I hear that. I hear that. Okay,
all right. So look, look, look, look,
384
00:28:36,140 --> 00:28:39,510
look. You help me out, and I keep it a
little secret under lock and key.
385
00:28:40,320 --> 00:28:41,370
Here, here.
386
00:28:41,371 --> 00:28:42,439
Some sticks.
387
00:28:42,440 --> 00:28:43,439
Be great.
388
00:28:43,440 --> 00:28:46,479
I was thinking more along the lines of
you getting my parole hearing moved up,
389
00:28:46,480 --> 00:28:48,559
or you ain't gonna make it through the
next child line.
390
00:28:48,560 --> 00:28:49,610
Oh, is that right?
391
00:28:49,700 --> 00:28:50,750
Yeah, that's right.
392
00:28:50,751 --> 00:28:56,859
Okay, looks like you got me over a
barrel, bro. I tell you what, take these
393
00:28:56,860 --> 00:28:57,910
now.
394
00:28:58,300 --> 00:28:59,740
And I'll make some calls, man.
395
00:29:05,160 --> 00:29:10,020
What are you up to, carpenter?
396
00:29:11,231 --> 00:29:15,359
Lifting weights, minding my own
business.
397
00:29:15,360 --> 00:29:17,410
Grub man trying to give me a good old
spot.
398
00:29:18,300 --> 00:29:19,560
Congratulations, skunk.
399
00:29:20,000 --> 00:29:21,980
Just bought yourself a week in solitary.
400
00:29:22,000 --> 00:29:23,580
You turn around. What?
401
00:29:23,581 --> 00:29:24,739
Turn around.
402
00:29:24,740 --> 00:29:25,790
What?
403
00:29:28,351 --> 00:29:35,419
I bet you used to give a good Swedish
massage before you knew how fine you
404
00:29:35,420 --> 00:29:36,470
looked in a uniform.
405
00:29:36,471 --> 00:29:42,299
Hey, any more trouble from you, you're
going to end up with him. Come on, let's
406
00:29:42,300 --> 00:29:43,350
go.
407
00:29:48,221 --> 00:29:52,689
I suppose you're wondering why you're
alive.
408
00:29:52,690 --> 00:29:53,740
No.
409
00:29:55,450 --> 00:29:58,580
You're pretty cocky for a man who just
had a knife to his throat.
410
00:29:59,170 --> 00:30:00,790
You attacked me from behind.
411
00:30:01,310 --> 00:30:02,990
It was not a fair fight.
412
00:30:08,990 --> 00:30:11,990
Well, not that many things in life are.
413
00:30:13,090 --> 00:30:14,140
Take a seat.
414
00:30:20,240 --> 00:30:23,040
to make this real basic so there's no
language barrier.
415
00:30:23,720 --> 00:30:25,820
You come to work for me or I kill you.
416
00:30:26,400 --> 00:30:28,980
It's a pretty straightforward deal.
417
00:30:31,320 --> 00:30:33,960
I fight only for my own reasons.
418
00:30:34,220 --> 00:30:35,270
Hurry up. Wait.
419
00:30:38,760 --> 00:30:40,200
Well, that's very admirable.
420
00:30:42,540 --> 00:30:47,319
You have to finish this lobster to
decide. Just remember the knife in the
421
00:30:47,320 --> 00:30:49,600
trumps a kung fu kick any day of the
week.
422
00:30:54,280 --> 00:30:56,540
How about I show you a different one?
423
00:31:07,020 --> 00:31:08,070
Pick one.
424
00:31:08,220 --> 00:31:09,270
Don't let me see it.
425
00:31:09,980 --> 00:31:12,320
Then put it back into the deck.
426
00:31:25,420 --> 00:31:26,470
Is this your cart?
427
00:31:26,840 --> 00:31:27,980
It's not even close.
428
00:31:29,460 --> 00:31:30,760
Spare me the bad tricks.
429
00:31:33,020 --> 00:31:34,280
Look under your shoe.
430
00:31:48,800 --> 00:31:51,340
The hand is always faster than the eye.
431
00:31:51,820 --> 00:31:52,870
Don't forget it.
432
00:31:58,640 --> 00:31:59,780
Thank you for your love.
433
00:32:02,560 --> 00:32:04,060
Thank you for your love, sir.
434
00:32:05,251 --> 00:32:07,239
Talk to me.
435
00:32:07,240 --> 00:32:11,379
Well, let's see. So far I've been to a
strip club, a cement factory, two
436
00:32:11,380 --> 00:32:13,850
trucking firms, and an oil refinery on
this case.
437
00:32:13,960 --> 00:32:15,900
Yep. Join the LAPD. See the world.
438
00:32:15,901 --> 00:32:17,179
What's the networking?
439
00:32:17,180 --> 00:32:20,119
Well, Grace left out the best stop of
all. Case rubbish disposal.
440
00:32:20,120 --> 00:32:22,290
Guess who has a trash contract for
prison?
441
00:32:22,570 --> 00:32:26,190
So they're taking the guns out in the
garbage trucks? Uh -huh. A cold case.
442
00:32:26,191 --> 00:32:28,749
They're fixing over a prison pickup
schedule as we speak.
443
00:32:28,750 --> 00:32:30,070
All right. Keep me informed.
444
00:32:31,890 --> 00:32:36,710
Come on.
445
00:32:38,570 --> 00:32:40,800
Come on. Come on. Come on. Not to jump.
Not to jump.
446
00:33:05,800 --> 00:33:09,230
worried about you. What were y 'all
doing up there watching Oprah? No
447
00:33:13,840 --> 00:33:14,890
What does that mean?
448
00:33:16,180 --> 00:33:18,040
Lobster. You've been eating lobster?
449
00:33:18,360 --> 00:33:19,920
Yes. From Maine.
450
00:33:21,360 --> 00:33:22,410
I was hungry.
451
00:33:22,411 --> 00:33:26,499
The Hessman cannot be walking out low.
Ho, ho, ho. Don't move on the Hessman,
452
00:33:26,500 --> 00:33:30,099
man. I'm down here fighting for my life,
trading cigarettes, trying to get
453
00:33:30,100 --> 00:33:32,759
information, and worried about your ass.
You upstairs eating lobster?
454
00:33:32,760 --> 00:33:33,840
That's cold, Sammo.
455
00:33:35,850 --> 00:33:38,260
Don't show me where it went. Pull your
shirt down.
456
00:33:38,350 --> 00:33:39,400
Lobster salmon?
457
00:33:40,530 --> 00:33:41,580
The ledger.
458
00:33:42,750 --> 00:33:45,510
Oh. Okay, so we gotta figure out how to
get to the ward.
459
00:33:46,770 --> 00:33:47,820
Hit me.
460
00:33:48,190 --> 00:33:50,110
I'm not hitting you, not without my gun.
461
00:33:50,430 --> 00:33:51,570
Come on. Hit me now.
462
00:33:52,330 --> 00:33:53,870
You must be out your mind, man.
463
00:33:54,150 --> 00:33:56,260
Acorn. Remember, acorns are non
-violent.
464
00:33:56,650 --> 00:33:57,700
Okay.
465
00:33:57,971 --> 00:34:04,379
You done lost your mind, man? First of
all, it's mother. It's not mama. And
466
00:34:04,380 --> 00:34:06,660
second of all, my mama ain't no damn
cow.
467
00:34:12,280 --> 00:34:13,330
Reaction.
468
00:34:13,380 --> 00:34:14,430
Reaction.
469
00:35:19,820 --> 00:35:22,050
Unfortunately, he's not feeling very
well.
470
00:35:22,580 --> 00:35:26,500
Someone put eye drops in his iced tea.
Gives you terrible stomach cramps.
471
00:35:27,480 --> 00:35:31,150
You'll never guess what a little birdie
in solitary told me about you two.
472
00:35:31,360 --> 00:35:34,250
How about if we come back some other
time? I don't think so.
473
00:35:41,000 --> 00:35:43,000
I think we found our inside man.
474
00:35:44,000 --> 00:35:45,560
You're right about the man part.
475
00:35:48,750 --> 00:35:51,700
It's nothing. Let me see what we got in
store for you. Let's go.
476
00:35:55,470 --> 00:35:56,520
Step it up.
477
00:35:58,330 --> 00:35:59,380
Don't move.
478
00:36:00,510 --> 00:36:01,560
Hurry up.
479
00:36:01,670 --> 00:36:02,720
Come on, come on.
480
00:36:08,890 --> 00:36:11,600
You got a lot of tricks up your sleeve,
huh, Chinaman?
481
00:36:12,241 --> 00:36:13,969
It's Mr.
482
00:36:13,970 --> 00:36:16,920
Chinaman to you, and you ain't seen no
tricks yet, brother.
483
00:36:17,920 --> 00:36:19,600
All my business is in this journal.
484
00:36:21,540 --> 00:36:24,430
You're in no position to be making any
threats, my friend.
485
00:36:26,240 --> 00:36:27,760
Take him up to the loading dock.
486
00:36:28,540 --> 00:36:30,710
We'll send their bodies out with the
trash.
487
00:36:32,231 --> 00:36:37,279
I've been trying to call the warden for
over an hour.
488
00:36:37,280 --> 00:36:38,840
There's no answer in his office.
489
00:36:38,841 --> 00:36:40,779
Well, the rat schedule just came
through.
490
00:36:40,780 --> 00:36:43,319
Looks like the next garbage pickup is
already at the prison.
491
00:36:43,320 --> 00:36:46,459
How long we got before the next trucks
leave? Less than half an hour.
492
00:36:46,460 --> 00:36:48,779
All right, round up some black and
whites. We cannot let those trucks leave
493
00:36:48,780 --> 00:36:49,830
gate.
494
00:36:55,860 --> 00:36:56,910
Give me your hand.
495
00:37:02,880 --> 00:37:03,930
Don't go nowhere.
496
00:37:05,100 --> 00:37:06,150
Okay.
497
00:37:12,540 --> 00:37:16,210
Finish loading the truck, and we'll
shoot them and take them out with the
498
00:37:16,620 --> 00:37:18,540
Okay, Houdini, get busy with your cook.
499
00:37:19,400 --> 00:37:20,900
This is not a car trick.
500
00:37:25,740 --> 00:37:27,060
Where'd you get a key, man?
501
00:37:28,840 --> 00:37:31,960
In prison, you can buy anything from
private.
502
00:37:32,260 --> 00:37:33,460
Go take care of those two.
503
00:37:37,540 --> 00:37:38,590
Sayonara, boy.
504
00:40:16,880 --> 00:40:18,740
that true jail case you told me about?
505
00:40:18,741 --> 00:40:22,739
Turns out the guy who picked you out of
the lineup later arrested for a hate
506
00:40:22,740 --> 00:40:25,820
crime. You mean some fool fingered Chu
because of his race?
507
00:40:26,240 --> 00:40:27,290
I'm afraid so.
508
00:40:28,220 --> 00:40:31,960
He has lost 30 years of his life over
some way's prejudice.
509
00:40:34,040 --> 00:40:37,170
Were you able to get the DA to reopen
the case? Better than that.
510
00:40:37,460 --> 00:40:40,410
Both the DA and Judge Rubin have signed
his release papers.
511
00:40:40,500 --> 00:40:43,750
As of 11 o 'clock this morning, your
friend Chu is a free man again.
512
00:40:45,900 --> 00:40:46,950
Thank you.
513
00:40:47,520 --> 00:40:48,570
You're welcome.
514
00:40:54,720 --> 00:40:58,300
I'm very grateful to both of you for
your help. Thanks.
515
00:40:58,840 --> 00:41:02,380
I'm only sorry the wheels of justice
turned so slowly.
516
00:41:03,140 --> 00:41:05,200
Now it is the time for you and your
family.
517
00:41:10,220 --> 00:41:11,740
I've been away so long.
518
00:41:11,960 --> 00:41:13,380
Maybe my family...
519
00:41:13,670 --> 00:41:16,370
Maybe they don't need me. Maybe I...
They need you.
520
00:41:16,371 --> 00:41:17,609
Trust me.
521
00:41:17,610 --> 00:41:18,660
I know.
522
00:41:20,090 --> 00:41:21,610
Here they come. Go on, Chu.
523
00:41:22,630 --> 00:41:24,690
Oh, your grandkids are so beautiful.
524
00:41:25,450 --> 00:41:26,630
Bye -bye, Chu. Good luck.
525
00:41:28,230 --> 00:41:29,280
Hi, everybody.
526
00:41:29,810 --> 00:41:30,890
Hi. Hi.
527
00:41:31,490 --> 00:41:32,670
Come on. Bye -bye.
528
00:41:34,090 --> 00:41:40,710
I'm glad you dragged me to Tri -County.
529
00:41:42,420 --> 00:41:43,470
That's beautiful.
530
00:41:43,840 --> 00:41:44,890
Yeah.
531
00:41:46,140 --> 00:41:48,760
So, um, remember that gentleman's club?
532
00:41:49,340 --> 00:41:51,390
How about if we go grab the buffet
there?
533
00:41:51,771 --> 00:41:58,699
Come on, man, let's just stop there and
get a bite to eat. Oh, no, you don't
534
00:41:58,700 --> 00:42:01,579
want nothing to eat. I'll buy it. Oh,
no, no, I'm not buying it. A guy at
535
00:42:01,580 --> 00:42:02,630
$12 .95 over there.
536
00:42:03,280 --> 00:42:06,840
And never guess what a little birdie in
solitary told me about you two.
537
00:42:10,440 --> 00:42:11,490
Do we hate your ass?
538
00:42:12,680 --> 00:42:13,730
I'm sorry.
539
00:42:14,020 --> 00:42:18,680
We are here to see the fountain. The
fountain.
540
00:42:19,140 --> 00:42:21,700
China won.
541
00:42:21,940 --> 00:42:22,990
USA won.
542
00:42:24,020 --> 00:42:30,699
Welcome to Tri -County. I'm Assistant
Warden
543
00:42:30,700 --> 00:42:36,640
Lander. I hear somebody.
544
00:42:37,040 --> 00:42:38,720
Give me the key. Just get out of here.
545
00:42:39,390 --> 00:42:40,440
Oh, really?
546
00:42:41,810 --> 00:42:43,610
Interesting. Welcome to television.
547
00:42:44,070 --> 00:42:47,320
Both the DA and Judge Rubin have signed
his release papers. Okay,
548
00:42:55,630 --> 00:43:00,250
let's do it in English now.
549
00:43:08,270 --> 00:43:12,909
Up next, a fly -on -the -wall look at
undercover agents in Spymaster. Then at
550
00:43:12,910 --> 00:43:17,270
ten, Timothy Dalton makes his first
appearance as Bond in The Living
551
00:43:17,320 --> 00:43:21,870
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.