Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,330 --> 00:00:09,950
Wait a minute, Samuel. You're telling me
it's a big rat type thing?
2
00:00:10,150 --> 00:00:11,200
Yeah, sure.
3
00:00:11,270 --> 00:00:12,770
People eat them? Of course.
4
00:00:13,250 --> 00:00:16,710
They eat them in Australia, China, and
New Guinea.
5
00:00:17,030 --> 00:00:19,020
But I don't know how to say it in
English.
6
00:00:19,130 --> 00:00:20,630
Well, it's not a rat, right? No.
7
00:00:20,890 --> 00:00:22,850
Bigger. Bigger? Yeah. A squirrel?
8
00:00:23,090 --> 00:00:25,790
No. A rabbit? No. A cow? No, no, no.
9
00:00:26,230 --> 00:00:30,310
It's like a rat, but I don't eat it.
Well, that's good to know.
10
00:00:43,050 --> 00:00:44,100
I'm good, mister.
11
00:00:46,410 --> 00:00:47,750
Anything? No.
12
00:00:47,990 --> 00:00:49,040
Sit back.
13
00:01:04,030 --> 00:01:05,080
Let's go for dinner.
14
00:01:05,190 --> 00:01:07,110
All right. How about a steakhouse?
15
00:01:07,111 --> 00:01:10,669
Actually, Jamo, you know, I was thinking
more along the lines of Chinese.
16
00:01:10,670 --> 00:01:12,070
You like it? Yes.
17
00:01:15,430 --> 00:01:17,030
Very good. You like that, huh?
18
00:01:21,291 --> 00:01:24,249
We're right around the corner.
19
00:01:24,250 --> 00:01:26,430
This is 20L4. We'll be there in 30
seconds.
20
00:01:28,161 --> 00:01:29,589
Go
21
00:01:29,590 --> 00:01:41,029
check
22
00:01:41,030 --> 00:01:42,080
the closet.
23
00:01:55,440 --> 00:01:57,180
Looks like we got company down here.
24
00:01:57,360 --> 00:01:59,360
We're taking so long. Hurry it up.
25
00:02:01,680 --> 00:02:03,060
Copy that. We're almost done.
26
00:02:03,800 --> 00:02:04,850
Come on. Try to go.
27
00:02:05,160 --> 00:02:06,600
Go on down. I'll be right there.
28
00:02:16,120 --> 00:02:17,380
Off at 929, right?
29
00:02:17,680 --> 00:02:18,730
Yep.
30
00:02:26,400 --> 00:02:27,450
Samo, take the room.
31
00:02:52,860 --> 00:02:54,120
Samo, meet you down there.
32
00:03:52,330 --> 00:03:53,710
All right, run me through it.
33
00:03:53,711 --> 00:03:56,509
Victim's Carol's shot, assistant
district attorney.
34
00:03:56,510 --> 00:03:57,630
Shot once in the chest.
35
00:03:57,850 --> 00:04:01,770
She came home early from an ABA dinner,
and judging from the marks on her body,
36
00:04:01,771 --> 00:04:03,929
she at least put up a fight. I'm not
surprised.
37
00:04:03,930 --> 00:04:06,209
I worked in case with Carol. She was a
real fighter.
38
00:04:06,210 --> 00:04:10,270
She wasn't afraid to take anyone home.
TVs, VCR, jewelry, all there.
39
00:04:10,271 --> 00:04:12,169
So it wasn't just a straight burn.
40
00:04:12,170 --> 00:04:14,940
No, our climbers were looking for
something specific.
41
00:04:14,970 --> 00:04:16,510
Her files, her cases.
42
00:04:16,890 --> 00:04:18,390
She knew something important.
43
00:04:29,211 --> 00:04:32,489
This is how the other half exercise.
44
00:04:32,490 --> 00:04:33,650
Yeah, only in L .A.
45
00:04:34,750 --> 00:04:36,310
How do you tell them works here?
46
00:04:36,330 --> 00:04:37,380
Can I help you?
47
00:04:37,610 --> 00:04:40,090
Yes. Would you like to speak to the
manager?
48
00:04:40,490 --> 00:04:41,810
I'm the assistant manager.
49
00:04:42,470 --> 00:04:43,520
Drop me.
50
00:04:43,521 --> 00:04:46,649
We were told that you're the only store
in Los Angeles that carries this kind of
51
00:04:46,650 --> 00:04:47,910
specialty climbing ring.
52
00:04:48,090 --> 00:04:51,350
Yeah, well, L .A. is not exactly a rock
climbing mecca.
53
00:04:52,730 --> 00:04:53,780
Yeah, sure.
54
00:04:54,010 --> 00:04:55,750
The Joshua Tree line, they carry it.
55
00:04:56,490 --> 00:04:58,230
Uh, but I think they're out of stock.
56
00:04:58,640 --> 00:05:01,060
Actually, we need a list of customer
sales.
57
00:05:01,440 --> 00:05:03,300
Names and addresses, if you have them.
58
00:05:03,431 --> 00:05:05,439
What's it about?
59
00:05:05,440 --> 00:05:08,330
We're investigating a murder. We'd
appreciate your help.
60
00:05:08,740 --> 00:05:12,180
I guess there's no such thing as trainer
-client privilege.
61
00:05:13,420 --> 00:05:14,470
Yeah.
62
00:05:15,620 --> 00:05:18,330
It'll take me a few minutes to pull it
off the computer.
63
00:05:18,580 --> 00:05:19,630
We'll wait.
64
00:05:23,820 --> 00:05:26,170
What do you say, Peg? May I raise you to
the top?
65
00:05:27,200 --> 00:05:28,250
No, thank you.
66
00:05:28,300 --> 00:05:29,350
But, uh, go ahead.
67
00:05:29,840 --> 00:05:30,890
I'll see you up there.
68
00:05:31,060 --> 00:05:32,110
Yeah. Right.
69
00:05:41,320 --> 00:05:42,760
Kevin? Grace?
70
00:05:44,640 --> 00:05:46,320
You're supposed to be in Shanghai.
71
00:05:50,980 --> 00:05:52,030
Wow,
72
00:05:53,500 --> 00:05:54,580
it's been eight years.
73
00:05:54,960 --> 00:05:56,010
You look great.
74
00:05:56,970 --> 00:06:03,210
So, are you still running rivers in
Africa and windsurfing in Costa Rica?
75
00:06:03,870 --> 00:06:08,349
Last year I went mountaineering in the
Altai Mountains of Mongolia and rock
76
00:06:08,350 --> 00:06:09,229
climbing in Peru.
77
00:06:09,230 --> 00:06:10,590
So, yeah, I'm still at it.
78
00:06:10,990 --> 00:06:12,550
So you're living out your dream.
79
00:06:13,350 --> 00:06:14,400
Part of it.
80
00:06:15,810 --> 00:06:18,730
So what about you? I mean, I'm missing a
big piece here.
81
00:06:19,110 --> 00:06:22,770
I mean, you moved back to Shanghai. It's
a really long story.
82
00:06:24,050 --> 00:06:25,110
I'd love to hear it.
83
00:06:27,530 --> 00:06:28,910
Hey, I got a great tree climb.
84
00:06:30,090 --> 00:06:32,680
I don't know if I'm up for that kind of
thing anymore.
85
00:06:32,790 --> 00:06:33,840
Sure you are.
86
00:06:34,030 --> 00:06:37,170
Hey, we have the lists.
87
00:06:37,870 --> 00:06:39,370
They're from the LAPD, Kevin.
88
00:06:39,371 --> 00:06:43,749
Is it okay if I give them a list of
customers who purchased Joshua Tree
89
00:06:43,750 --> 00:06:44,800
That's fine, Micah.
90
00:06:45,790 --> 00:06:46,840
Okay, thank you.
91
00:06:58,789 --> 00:06:59,929
Who's the mystery man?
92
00:07:01,090 --> 00:07:02,140
Just a little bit.
93
00:07:10,490 --> 00:07:11,610
Sponsored by 888.
94
00:07:13,190 --> 00:07:17,109
Okay, Pat, here you go. Thanks a lot.
Fred, Fred, three. That's all you need
95
00:07:17,110 --> 00:07:18,450
three? All right, Andy.
96
00:07:18,451 --> 00:07:22,109
Here you go. Oh, don't let me forget. I
owe you change still, all right? We
97
00:07:22,110 --> 00:07:24,869
tracked down Carol's assistant, Melanie
George. She's going to be in the office
98
00:07:24,870 --> 00:07:26,429
this morning packing up Carol's stuff.
99
00:07:26,430 --> 00:07:27,049
Oh, good.
100
00:07:27,050 --> 00:07:29,989
Let's find out everything we can about
the case that she was prosecuting. Oh,
101
00:07:29,990 --> 00:07:31,040
Samo.
102
00:07:31,170 --> 00:07:32,430
Here you go. This is for you.
103
00:07:34,170 --> 00:07:37,660
I ordered the ones with nuts. And you're
getting the ones with caramel.
104
00:07:38,370 --> 00:07:42,909
I thought, in America, the customer is
always right. They always are, unless
105
00:07:42,910 --> 00:07:44,310
sales happen to be slumping.
106
00:07:44,750 --> 00:07:48,120
Lieutenant, isn't Benny Jr. supposed to
be selling these himself?
107
00:07:48,121 --> 00:07:50,579
I'm just trying to help the kid out.
Here you go, Lieutenant.
108
00:07:50,580 --> 00:07:53,719
Oh, hey, Eric. Thanks a lot. And put me
down for two boxes of your daughter's
109
00:07:53,720 --> 00:07:55,079
Girl Scout cookies. What kind?
110
00:07:55,080 --> 00:07:56,130
Yeah, whatever.
111
00:07:56,131 --> 00:07:57,299
Whatever's fine.
112
00:07:57,300 --> 00:07:58,350
Get the samosas.
113
00:07:58,520 --> 00:07:59,570
Very tasty.
114
00:07:59,571 --> 00:08:03,059
Samosas. Oh, the samosas. Are they the
little caramel things with the coconut
115
00:08:03,060 --> 00:08:04,759
that pops up through the middle? Yes.
116
00:08:04,760 --> 00:08:05,810
That's who you want.
117
00:08:05,920 --> 00:08:09,590
Very good. Hey, Salmon. How is it you
know so much about Girl Scout cookies?
118
00:08:09,820 --> 00:08:14,120
In Shanghai, I was the guest of honor at
the Girl Scout Germany.
119
00:08:15,960 --> 00:08:17,010
I should have known.
120
00:08:17,011 --> 00:08:18,189
No, thank you, Lieutenant.
121
00:08:18,190 --> 00:08:19,240
With that many songs.
122
00:08:20,890 --> 00:08:23,310
The peanut butter is also very good.
123
00:08:23,311 --> 00:08:24,809
Peanut butter.
124
00:08:24,810 --> 00:08:25,860
Peanut butter.
125
00:08:25,930 --> 00:08:26,980
Good.
126
00:08:27,230 --> 00:08:29,400
Put him down for two boxes of peanut
butter.
127
00:08:33,090 --> 00:08:34,390
Everybody liked her.
128
00:08:34,970 --> 00:08:36,190
Carol was terrific.
129
00:08:37,270 --> 00:08:39,289
She only yelled at me that one time.
130
00:08:40,280 --> 00:08:45,119
I forgot to pick up Creamer for the
coffee and she was really tired and it
131
00:08:45,120 --> 00:08:48,300
ugly. And I finally said, hey, it's just
coffee.
132
00:08:50,000 --> 00:08:52,420
Oh my God, I'm not a suspect, am I?
133
00:08:52,760 --> 00:08:53,810
No, Melanie.
134
00:08:54,740 --> 00:08:58,340
The person who killed Carol was looking
for something.
135
00:09:01,140 --> 00:09:04,120
Really? You mean like money or
something?
136
00:09:04,680 --> 00:09:06,180
She didn't make a lot of money.
137
00:09:06,181 --> 00:09:10,219
I saw her paycheck once. It was pitiful,
you know, for someone of her stature
138
00:09:10,220 --> 00:09:11,270
and intelligence.
139
00:09:12,360 --> 00:09:14,720
Oh, it's not terrible that I looked, is
it?
140
00:09:16,100 --> 00:09:17,150
It's okay.
141
00:09:19,100 --> 00:09:21,880
Thank you.
142
00:09:23,080 --> 00:09:24,260
She was a good boss?
143
00:09:24,760 --> 00:09:25,810
Oh, the best.
144
00:09:26,020 --> 00:09:28,780
She was a Capricorn. They're very
supportive.
145
00:09:30,180 --> 00:09:31,660
Do you know about this case?
146
00:09:32,500 --> 00:09:33,550
No, it is...
147
00:09:33,690 --> 00:09:37,849
It wasn't one of our cases. This was
handled by Bob McCabe. He's another one
148
00:09:37,850 --> 00:09:39,070
the ADAs in the office.
149
00:09:40,990 --> 00:09:42,190
Why did Carol have this?
150
00:09:42,550 --> 00:09:44,250
We found it in her apartment.
151
00:09:44,610 --> 00:09:45,660
I don't know.
152
00:09:46,890 --> 00:09:49,370
You're a tourist, right?
153
00:09:50,050 --> 00:09:51,100
A tourist?
154
00:09:51,550 --> 00:09:52,600
I'm a Gemini.
155
00:09:52,890 --> 00:09:54,030
We're very compatible.
156
00:09:54,031 --> 00:09:57,949
Not that I'm saying that you and I are
compatible, but those signs are, well,
157
00:09:57,950 --> 00:09:59,170
you know, compatible.
158
00:10:00,690 --> 00:10:02,610
When's your birthday? In April or May?
159
00:10:05,160 --> 00:10:06,360
January. Oh.
160
00:10:07,180 --> 00:10:09,500
Do all files come with blue bands?
161
00:10:09,920 --> 00:10:12,040
Only if they're cold, dead, or closed.
162
00:10:12,340 --> 00:10:16,080
Active cases have a red band. We're very
color -coordinated.
163
00:10:16,580 --> 00:10:19,660
Did Carol have any other files on dead
cases?
164
00:10:20,420 --> 00:10:22,080
On dead cases?
165
00:10:23,840 --> 00:10:25,040
Actually, she did.
166
00:10:25,340 --> 00:10:26,390
What for?
167
00:10:26,540 --> 00:10:30,380
I don't know. She pulled them herself.
She didn't want to talk about it.
168
00:10:30,381 --> 00:10:34,279
I told her that that was my job, and if
we were having some sort of trust
169
00:10:34,280 --> 00:10:38,060
issues, I would be happy to... It's
okay.
170
00:10:38,840 --> 00:10:39,960
You've been a big help.
171
00:10:41,880 --> 00:10:42,930
Really?
172
00:10:43,340 --> 00:10:44,390
Yes.
173
00:10:46,580 --> 00:10:48,260
Where is Bob McCabe?
174
00:10:48,780 --> 00:10:51,250
Well, it's Saturday, so of course
nobody's here.
175
00:10:52,720 --> 00:10:57,859
Actually, Bob's on a three -month leave
of absence for personal reasons. He's at
176
00:10:57,860 --> 00:10:58,910
a retreat.
177
00:10:59,240 --> 00:11:04,759
He left an address for emergencies. I'm
sure that this qualifies. Here, Bob
178
00:11:04,760 --> 00:11:05,810
McKay.
179
00:11:07,920 --> 00:11:08,970
Thank you.
180
00:11:09,080 --> 00:11:12,140
If I think of anything else, I'll give
you a call.
181
00:11:12,560 --> 00:11:17,279
Sure. You know, maybe I should get your
home number, just to be on the safe
182
00:11:17,280 --> 00:11:18,330
side.
183
00:11:19,060 --> 00:11:20,110
No problem.
184
00:11:50,090 --> 00:11:51,170
Hello, can I help you?
185
00:11:52,090 --> 00:11:55,100
I'm looking for Bob McCabe. Welcome,
welcome. Come on around.
186
00:11:55,230 --> 00:11:56,370
Everybody's down back.
187
00:11:56,371 --> 00:12:00,029
Are you Bob McCabe? Yeah, you just made
it. The meeting's almost over, but
188
00:12:00,030 --> 00:12:02,749
there's still time for you. I need to
talk to you. No, no. After the meeting,
189
00:12:02,750 --> 00:12:04,310
try to keep this very anonymous.
190
00:12:04,470 --> 00:12:06,210
No, I... After the meeting, we'll talk.
191
00:12:06,350 --> 00:12:07,400
This way.
192
00:12:10,210 --> 00:12:14,650
Motorcycles, boats, trains, really
anything with forward momentum.
193
00:12:15,190 --> 00:12:17,770
But most often, it's in cars for me.
194
00:12:18,990 --> 00:12:23,550
Maybe it's the throbbing of the motor or
the sensation of the speed.
195
00:12:24,450 --> 00:12:25,500
I don't know.
196
00:12:26,430 --> 00:12:29,790
But whenever I get into a car, I just
feel the need for sex.
197
00:12:30,610 --> 00:12:34,870
It's this immediate, overwhelming urge.
I need sex.
198
00:12:35,570 --> 00:12:38,760
I can't even drive to the mini -mart
without wanting to have sex.
199
00:12:41,050 --> 00:12:44,000
Well, being aware of the problem is the
first step, Alicia.
200
00:12:45,840 --> 00:12:49,220
I see we're almost out of time, and we
have a new member.
201
00:12:50,820 --> 00:12:55,100
What's your name? And of your first name
only, please.
202
00:12:57,200 --> 00:12:58,920
Samuel. Well, welcome, Samuel.
203
00:13:00,100 --> 00:13:06,520
It's often best to start with a simple
story. So tell us, for example,
204
00:13:06,680 --> 00:13:11,020
how you first discovered you were
addicted to sex.
205
00:13:13,880 --> 00:13:14,930
What?
206
00:13:18,640 --> 00:13:19,690
I'm sorry.
207
00:13:20,220 --> 00:13:22,440
Jeez, what a mix -up, huh?
208
00:13:25,160 --> 00:13:31,539
You know, sexual addiction is a real
issue for many people, and they find
209
00:13:31,540 --> 00:13:33,260
therapy retreats very helpful.
210
00:13:34,380 --> 00:13:36,120
Don't their stories make it worse?
211
00:13:37,780 --> 00:13:40,100
Well, there is some of that.
212
00:13:42,340 --> 00:13:47,760
As for this case file, I don't know why
Carol would have it.
213
00:13:48,110 --> 00:13:49,910
It wasn't one of my crowning moments.
214
00:13:49,970 --> 00:13:51,910
Why? I lost the case.
215
00:13:52,130 --> 00:13:56,030
It looked like we had a slam -dunk
victory over these three cocaine
216
00:13:56,110 --> 00:13:57,610
but the case got thrown out.
217
00:13:58,190 --> 00:13:59,240
For what reason?
218
00:14:00,350 --> 00:14:01,550
Insufficient evidence.
219
00:14:01,750 --> 00:14:03,670
It just disappeared.
220
00:14:07,670 --> 00:14:08,720
Thank you.
221
00:14:08,910 --> 00:14:09,960
Thank you.
222
00:14:15,480 --> 00:14:21,179
I did not. Mr. Lewis, you bought three
at $2 .50 each. You only gave me $5.
223
00:14:21,180 --> 00:14:24,439
give you a bar back. I only did it to
help you out anyway. I don't want a bar
224
00:14:24,440 --> 00:14:25,560
back. No sale.
225
00:14:25,800 --> 00:14:26,920
Give me the money.
226
00:14:27,940 --> 00:14:29,380
She's getting way out of hand.
227
00:14:29,381 --> 00:14:30,559
Thank you.
228
00:14:30,560 --> 00:14:31,610
There he is.
229
00:14:31,611 --> 00:14:33,959
Samuel, did you learn anything out
there?
230
00:14:33,960 --> 00:14:35,720
Yes, quite a few things.
231
00:14:36,320 --> 00:14:38,460
I also made progress on the case.
232
00:14:39,200 --> 00:14:42,840
Yeah, we got your call. We also checked
on that list of missing files.
233
00:14:43,080 --> 00:14:47,019
We found out that they sent three more
files over to Carol's office yesterday
234
00:14:47,020 --> 00:14:50,399
a request that she made last week.
Better get someone to intercept those
235
00:14:50,400 --> 00:14:51,450
I will go back.
236
00:14:51,900 --> 00:14:53,200
Melanie is still there.
237
00:14:53,351 --> 00:14:55,399
How about this?
238
00:14:55,400 --> 00:14:57,920
I give you two candy bars for that
apple.
239
00:14:58,500 --> 00:14:59,550
Not a chance.
240
00:15:00,040 --> 00:15:02,390
Don't do any business with him. He's
worthless.
241
00:16:23,420 --> 00:16:24,470
I don't know.
242
00:17:22,280 --> 00:17:23,330
Are you okay?
243
00:17:24,180 --> 00:17:26,880
Sammo, you saved my life.
244
00:17:32,120 --> 00:17:34,040
What was on the videotape, Charlie?
245
00:17:35,240 --> 00:17:37,860
I'm not saying anything until I see my
lawyer.
246
00:17:39,520 --> 00:17:41,320
Really, you want to see your lawyer?
247
00:17:41,520 --> 00:17:43,480
Well, who would you like us to call?
248
00:17:43,820 --> 00:17:44,870
Frank Murdock?
249
00:17:46,860 --> 00:17:48,080
Kramer and Murdock?
250
00:17:51,150 --> 00:17:53,170
It's an $800 an hour firm, Charlie.
251
00:17:53,890 --> 00:17:55,630
You have a rich uncle or something?
252
00:17:55,790 --> 00:17:56,910
That's all I'm saying.
253
00:17:59,190 --> 00:18:02,430
I think Carol prosecuted a case against
Murdoch once.
254
00:18:02,650 --> 00:18:06,140
I wasn't her assistant then, but I got
the feeling she didn't like him.
255
00:18:06,910 --> 00:18:07,960
Why is that?
256
00:18:08,370 --> 00:18:09,650
Well, she lost the case.
257
00:18:10,190 --> 00:18:11,810
Carol didn't lose many cases.
258
00:18:12,150 --> 00:18:16,309
We have the three files that Carol
requested, and in all three cases, Frank
259
00:18:16,310 --> 00:18:17,990
Murdoch was the defense attorney.
260
00:18:18,610 --> 00:18:19,750
What were the results?
261
00:18:19,751 --> 00:18:23,639
Two dismissals and an acquittal, all due
to lack of sufficient evidence.
262
00:18:23,640 --> 00:18:25,399
Carol was running around investigation.
263
00:18:25,400 --> 00:18:28,740
This lawyer is stealing evidence, using
our team to do it.
264
00:18:29,040 --> 00:18:32,140
He also stole the evidence Carol had
against him.
265
00:18:32,500 --> 00:18:33,880
It's okay. How do we nail him?
266
00:18:48,220 --> 00:18:49,270
Made it.
267
00:18:52,081 --> 00:18:54,169
This is it.
268
00:18:54,170 --> 00:18:55,220
My humble abode.
269
00:18:55,850 --> 00:18:58,140
Well, you were right. This is a
beautiful tree.
270
00:18:58,150 --> 00:18:59,200
It is.
271
00:18:59,201 --> 00:19:04,569
So why don't we go for a climb and then
we'll get something to eat.
272
00:19:04,570 --> 00:19:08,169
You know, Kevin, I can never look up at
a tall tree without wondering whether or
273
00:19:08,170 --> 00:19:09,220
not I can climb it now.
274
00:19:10,010 --> 00:19:11,060
That's good.
275
00:19:11,590 --> 00:19:14,240
Why don't you get ready and I'll meet
you up at the top.
276
00:19:14,510 --> 00:19:15,560
Okay.
277
00:19:34,890 --> 00:19:37,360
So how come you never answered any of my
letters?
278
00:19:37,850 --> 00:19:39,790
I never got any of your letters, Kevin.
279
00:19:40,150 --> 00:19:41,950
I wrote you probably 50 times.
280
00:19:42,750 --> 00:19:44,830
You never answered any of my letters.
281
00:19:45,150 --> 00:19:46,950
Come on, I never heard a word from you.
282
00:19:47,330 --> 00:19:49,370
How could I still remember your address?
283
00:19:50,670 --> 00:19:54,790
454 Fuxing Lu, Shanghai, R463.
284
00:19:55,730 --> 00:19:56,780
Oh, my God.
285
00:19:57,030 --> 00:19:58,080
What?
286
00:19:58,650 --> 00:19:59,700
My father.
287
00:20:00,050 --> 00:20:02,280
He was a diplomat. He had a lot of
connections.
288
00:20:02,960 --> 00:20:04,640
He must have intercepted her mail.
289
00:20:06,180 --> 00:20:07,230
No surprise.
290
00:20:07,500 --> 00:20:08,780
He never did like me.
291
00:20:09,840 --> 00:20:11,420
I thought you just blew me off.
292
00:20:13,420 --> 00:20:14,470
It worked.
293
00:20:15,660 --> 00:20:16,800
He split us up.
294
00:20:27,380 --> 00:20:29,550
So, you must be doing pretty good at the
gym.
295
00:20:29,820 --> 00:20:30,870
I mean...
296
00:20:30,910 --> 00:20:33,020
With all of your world travels and
stuff?
297
00:20:33,430 --> 00:20:36,170
I do all right. We got a pretty good
thing going.
298
00:20:37,010 --> 00:20:40,490
You and Micah and Charlie Jones?
299
00:20:41,690 --> 00:20:42,740
Do you know?
300
00:20:43,870 --> 00:20:45,790
I don't know what you're talking about.
301
00:20:46,970 --> 00:20:48,020
I hope so.
302
00:20:49,730 --> 00:20:53,280
Did you come out here because you
thought I was involved in your police
303
00:20:54,450 --> 00:20:55,500
Was that the reason?
304
00:20:56,550 --> 00:20:57,600
Part of it.
305
00:21:02,600 --> 00:21:06,090
So maybe even after all this time,
you're still feeling the same as me.
306
00:21:20,500 --> 00:21:23,700
This tape is the reason Carol was
killed.
307
00:21:24,220 --> 00:21:29,280
It is very important for you to remember
what you saw constantly.
308
00:21:34,280 --> 00:21:39,879
I feel so stupid for not seeing anything
you did see something you only need to
309
00:21:39,880 --> 00:21:45,679
help your mind remember it breathe
slowly in and out
310
00:21:45,680 --> 00:21:51,899
think only of the tape I'm not
remembering any clues
311
00:21:51,900 --> 00:21:58,619
close your eyes think only about the
tape what do you see
312
00:21:58,620 --> 00:22:01,100
I do see something what
313
00:22:03,020 --> 00:22:04,540
There was a guy painting.
314
00:22:04,960 --> 00:22:06,010
An artist?
315
00:22:06,540 --> 00:22:07,590
Yes.
316
00:22:08,720 --> 00:22:10,260
Keep your mind clear.
317
00:22:12,380 --> 00:22:14,920
What was he painting? A landscape?
318
00:22:15,200 --> 00:22:16,250
A portrait?
319
00:22:17,260 --> 00:22:18,480
An octagon.
320
00:22:18,860 --> 00:22:21,020
He was an abstract painter?
321
00:22:21,280 --> 00:22:23,560
No, there was a P inside the octagon.
322
00:22:23,800 --> 00:22:27,060
He was painting signs inside a parking
garage.
323
00:22:27,840 --> 00:22:28,890
That's good.
324
00:22:30,280 --> 00:22:31,330
That's something.
325
00:22:32,840 --> 00:22:33,890
Really? Thanks.
326
00:22:35,140 --> 00:22:40,739
You know, I'm all for this meditation
stuff, but I really think it would help
327
00:22:40,740 --> 00:22:41,980
if I had a glass of wine.
328
00:22:42,440 --> 00:22:44,910
Maybe you should come over to my place
for dinner.
329
00:22:45,040 --> 00:22:48,860
In a relaxed atmosphere, I'm sure I
could remember even more.
330
00:22:53,760 --> 00:22:54,810
Okay.
331
00:22:55,100 --> 00:22:56,150
Sure.
332
00:22:57,960 --> 00:22:59,740
Thank you very much, guys.
333
00:22:59,741 --> 00:23:03,519
I'm not giving any interviews. Who said
anything about an interview?
334
00:23:03,520 --> 00:23:06,199
I'd like to ask you a couple of
questions about Carol's shot.
335
00:23:06,200 --> 00:23:07,460
It was a terrible tragedy.
336
00:23:08,200 --> 00:23:09,250
Yes, it was, partner.
337
00:23:09,251 --> 00:23:12,359
But you know what's really interesting?
We found out that Carol was going
338
00:23:12,360 --> 00:23:13,819
through some of your old cases.
339
00:23:13,820 --> 00:23:15,080
Carol's shot had a grudge.
340
00:23:15,081 --> 00:23:16,179
Really? Why is that?
341
00:23:16,180 --> 00:23:17,860
She lost a capital case against me.
342
00:23:18,140 --> 00:23:22,399
As a result, the DA sent her back down
to doing petty theft, drug cases, and
343
00:23:22,400 --> 00:23:25,519
domestic squabbles. So you're telling me
Carol had a personal vendetta? Yeah.
344
00:23:25,520 --> 00:23:27,560
Why are you representing Charlie Jones?
345
00:23:27,720 --> 00:23:28,800
How is that relevant?
346
00:23:28,801 --> 00:23:30,979
Charlie was caught breaking into Carol's
office.
347
00:23:30,980 --> 00:23:32,540
I'd say that's pretty relevant.
348
00:23:32,960 --> 00:23:35,140
I don't like your implicit accusation.
349
00:23:36,020 --> 00:23:37,620
In fact, I'm insulted.
350
00:23:37,621 --> 00:23:40,799
So you want to ask me another question?
351
00:23:40,800 --> 00:23:41,850
Get a subpoena.
352
00:23:59,080 --> 00:24:01,600
I see you met one of my new friends. He
talk to you?
353
00:24:02,100 --> 00:24:05,350
Yeah, his partner was sniffing around
the gym asking questions.
354
00:24:05,351 --> 00:24:06,799
Hey, what's up with Charlie?
355
00:24:06,800 --> 00:24:07,850
I bonded him out.
356
00:24:08,100 --> 00:24:09,150
He's fine.
357
00:24:09,560 --> 00:24:10,610
Didn't say a word.
358
00:24:10,700 --> 00:24:14,760
In fact, once this is destroyed, we're
in the clear.
359
00:24:14,761 --> 00:24:15,899
Not quite.
360
00:24:15,900 --> 00:24:18,550
Shot the system. When we broke in, she
was watching it.
361
00:24:19,920 --> 00:24:21,100
Let me rephrase.
362
00:24:22,020 --> 00:24:24,250
Once she's taken care of, we're in the
clear.
363
00:24:24,780 --> 00:24:26,180
I'm not a hitman, Frank.
364
00:24:27,031 --> 00:24:28,939
It's funny.
365
00:24:28,940 --> 00:24:32,940
That seems to contradict the death of a
certain assistant DA we both know.
366
00:24:33,180 --> 00:24:34,240
That was an accident.
367
00:24:34,520 --> 00:24:35,700
She surprised us.
368
00:24:36,660 --> 00:24:38,140
Let me stiffen your resolve.
369
00:24:39,100 --> 00:24:41,680
If I go down, you go down.
370
00:24:42,620 --> 00:24:43,670
All right.
371
00:24:43,800 --> 00:24:45,020
I'll see what I can do.
372
00:24:45,720 --> 00:24:48,660
Kevin, we still have a lot of money to
make together.
373
00:24:50,000 --> 00:24:51,050
Yeah.
374
00:24:51,180 --> 00:24:52,230
Right.
375
00:25:32,550 --> 00:25:36,350
Crispy. Very crispy.
376
00:25:37,570 --> 00:25:39,010
I'm not a very good cook.
377
00:25:39,730 --> 00:25:41,530
I guess I'm still a little bit upset.
378
00:25:41,850 --> 00:25:44,740
Of course, I'm not a very good cook even
when I'm not upset.
379
00:25:45,990 --> 00:25:47,040
Don't worry.
380
00:25:47,230 --> 00:25:48,280
You're safe.
381
00:25:49,710 --> 00:25:52,130
Oh, thank you.
382
00:25:59,980 --> 00:26:01,060
have a girlfriend?
383
00:26:01,560 --> 00:26:04,870
Is that too personal? You don't have to
answer that. Forget I asked.
384
00:26:06,760 --> 00:26:08,860
No. Not right now.
385
00:26:11,820 --> 00:26:13,220
My work comes first.
386
00:26:14,660 --> 00:26:17,480
Oh, well, there are women who would
understand that.
387
00:26:19,700 --> 00:26:21,960
You are a very nice friend, Melanie.
388
00:26:24,460 --> 00:26:25,510
Gotcha.
389
00:26:27,600 --> 00:26:28,650
Please be happy.
390
00:26:30,399 --> 00:26:31,449
Oh, here.
391
00:26:31,460 --> 00:26:32,840
I have a gift for you.
392
00:26:34,020 --> 00:26:35,120
You don't.
393
00:26:35,500 --> 00:26:36,550
I do.
394
00:26:44,840 --> 00:26:45,890
Oh.
395
00:26:46,440 --> 00:26:51,999
In Chinese, it is called tongshen, a
character that tells what will happen to
396
00:26:52,000 --> 00:26:53,050
you each day.
397
00:26:53,120 --> 00:26:56,020
Oh, so it's like a horoscope. Oh, that's
lovely.
398
00:26:56,560 --> 00:26:58,180
I could have used this yesterday.
399
00:27:00,080 --> 00:27:01,130
Let me.
400
00:27:03,140 --> 00:27:04,190
Yesterday.
401
00:27:06,680 --> 00:27:08,500
Yesterday was a bad day for you.
402
00:27:09,880 --> 00:27:10,930
Today.
403
00:27:13,320 --> 00:27:14,370
Ah.
404
00:27:15,100 --> 00:27:16,280
We should go out to eat.
405
00:27:18,060 --> 00:27:21,760
Just leave the food there. It won't go
bad.
406
00:27:25,720 --> 00:27:26,770
You ready to go?
407
00:27:26,980 --> 00:27:28,030
Sure.
408
00:28:19,850 --> 00:28:21,230
Do you have a training lady?
409
00:28:22,121 --> 00:28:28,149
Thank you, Samo, for agreeing to teach
me some self -defense.
410
00:28:28,150 --> 00:28:29,009
My pleasure.
411
00:28:29,010 --> 00:28:30,869
I think a woman should know how to
protect herself.
412
00:28:30,870 --> 00:28:34,910
Thank you. Yes. And you're so good at
it. It's amazing what you can do.
413
00:28:35,550 --> 00:28:36,930
Many years of training.
414
00:28:37,250 --> 00:28:39,780
Oh, well, if there's anything that I can
do for you.
415
00:28:40,050 --> 00:28:41,490
You owe me nothing, Melanie.
416
00:28:42,120 --> 00:28:45,999
Well, if you think of anything, I mean,
I can sew on a button or rearrange your
417
00:28:46,000 --> 00:28:49,399
closet. I even know a judge, a traffic
court, in case you get a ticket. Not
418
00:28:49,400 --> 00:28:51,039
I think that you're a bad driver or
anything.
419
00:28:51,040 --> 00:28:53,620
Melanie. Yeah? It is time for your
lesson.
420
00:28:54,060 --> 00:28:56,110
Right. I'll stop talking. It's a bad
habit.
421
00:28:56,360 --> 00:29:02,200
In order to be successful, you must
distract your opponent and then attack.
422
00:29:02,520 --> 00:29:04,930
So what should I do, a high kick or a
karate chop?
423
00:29:05,220 --> 00:29:07,220
No. Stomp on the foot.
424
00:29:09,480 --> 00:29:10,530
Okay.
425
00:29:10,880 --> 00:29:11,930
Let's practice.
426
00:29:11,931 --> 00:29:12,969
Okay, good.
427
00:29:12,970 --> 00:29:19,370
Let's say that I'm alone in a parking
structure, walking to my car, and a
428
00:29:19,530 --> 00:29:23,230
foreign -speaking stranger approaches me
from behind.
429
00:29:27,330 --> 00:29:30,090
Well, he gets closer and closer.
430
00:29:30,690 --> 00:29:33,230
I can feel him breathing on the nape of
my neck.
431
00:29:34,030 --> 00:29:37,160
Do you think you're going to be in the
States for long, Samuel?
432
00:29:37,350 --> 00:29:38,790
I don't know. Maybe.
433
00:29:39,600 --> 00:29:42,130
Well, then the stranger grabs me around
the waist.
434
00:29:42,311 --> 00:29:44,279
Like this?
435
00:29:44,280 --> 00:29:45,420
Well, a little tighter.
436
00:29:45,600 --> 00:29:46,650
Like that.
437
00:29:46,740 --> 00:29:47,790
Yeah.
438
00:29:48,000 --> 00:29:50,830
You know, there's a lot that I can show
you in Los Angeles.
439
00:29:51,100 --> 00:29:54,110
Have you ever been to the gardens at the
Huntington Museum?
440
00:29:54,660 --> 00:29:55,710
Melanie.
441
00:29:55,800 --> 00:29:59,220
We should continue with the lesson. Oh,
right.
442
00:30:00,420 --> 00:30:03,250
You know, there's always a library of
tar pits, you know.
443
00:30:03,260 --> 00:30:07,580
Oh, is that good? I distracted you.
444
00:30:07,860 --> 00:30:09,870
Yes. I was not prepared.
445
00:30:10,270 --> 00:30:11,750
You're a good teacher, Salmo.
446
00:30:12,170 --> 00:30:13,910
Oh, thank you. Are you okay?
447
00:30:14,470 --> 00:30:16,270
Yes. Okay, what else can you teach me?
448
00:30:16,750 --> 00:30:17,800
Obviously,
449
00:30:17,801 --> 00:30:20,129
whatever's on that tape could put
Murdoch away.
450
00:30:20,130 --> 00:30:23,189
The problem is Melanie didn't see
anything on the tape that can help us.
451
00:30:23,190 --> 00:30:26,729
Found the parking garage lieutenant,
Octagon Towers, on Wilshire. Also
452
00:30:26,730 --> 00:30:28,449
to house Frank Murdoch's law offices.
453
00:30:28,450 --> 00:30:31,589
That's no coincidence, is it? Neither is
the fact that Charlie Jones was
454
00:30:31,590 --> 00:30:34,789
released on bail, posted by Murdoch's
firm. What about your friend Kevin, who
455
00:30:34,790 --> 00:30:35,809
runs the gym?
456
00:30:35,810 --> 00:30:37,410
Um, I saw him. He wasn't helpful.
457
00:30:37,630 --> 00:30:39,220
Oh. What did he say?
458
00:30:39,620 --> 00:30:40,880
Nothing. It was personal.
459
00:30:41,180 --> 00:30:42,230
We just got caught up.
460
00:30:42,231 --> 00:30:47,239
What's the matter, Lieutenant? You look
a little worried.
461
00:30:47,240 --> 00:30:48,380
No, no, no, no.
462
00:30:49,280 --> 00:30:51,930
Captain McFarlane's kid is selling candy
bars, too.
463
00:30:51,931 --> 00:30:54,139
All the narcotics and forensics bought
from him.
464
00:30:54,140 --> 00:30:56,099
I mean, this isn't charity. This is
warfare.
465
00:30:56,100 --> 00:30:59,800
He and I, we went to the academy
together. Now we're at war over
466
00:31:00,320 --> 00:31:01,370
Way out of hand.
467
00:31:03,880 --> 00:31:04,930
What?
468
00:31:06,520 --> 00:31:07,570
The honor, sir.
469
00:31:07,571 --> 00:31:08,889
speak to you for a second?
470
00:31:08,890 --> 00:31:09,940
What's wrong, Pepe?
471
00:31:10,730 --> 00:31:13,490
I think my old friend Kevin might be
involved in this.
472
00:31:13,830 --> 00:31:14,880
Do you have proof?
473
00:31:16,530 --> 00:31:17,580
Maybe.
474
00:31:19,250 --> 00:31:21,610
Save your emotions until we get proof.
475
00:31:24,270 --> 00:31:25,320
I hope I'm wrong.
476
00:31:26,510 --> 00:31:27,560
We will find out soon.
477
00:31:41,811 --> 00:31:43,659
You missed?
478
00:31:43,660 --> 00:31:47,099
If you saw this Chinese cop and you knew
anything about martial arts, you'd get
479
00:31:47,100 --> 00:31:48,240
the picture real quick.
480
00:31:48,280 --> 00:31:49,440
I got the picture.
481
00:31:49,920 --> 00:31:52,630
If that chick knew anything, we'd be in
cuffs already.
482
00:31:52,860 --> 00:31:56,640
With her alive, they can still build a
case circumstantially.
483
00:31:58,080 --> 00:31:59,480
We need to tie this up.
484
00:32:04,820 --> 00:32:05,870
Here.
485
00:32:06,240 --> 00:32:07,840
Take a more direct approach.
486
00:32:10,500 --> 00:32:11,760
Completely untraceable.
487
00:32:12,780 --> 00:32:13,830
Give it a shot.
488
00:32:22,700 --> 00:32:24,980
So you're responsible for my safety?
489
00:32:25,480 --> 00:32:28,780
Yes. Oh, this is scary and exciting.
490
00:32:29,260 --> 00:32:31,860
I feel like Whitney Houston in The
Bodyguard.
491
00:32:32,500 --> 00:32:34,040
I'm not Kevin Costner.
492
00:32:34,400 --> 00:32:37,540
Sure you are, after a big Thanksgiving
meal.
493
00:32:40,400 --> 00:32:42,320
Camera stay on 24 -7.
494
00:32:42,760 --> 00:32:46,670
They were installed about two months ago
in what was a blind spot in the garage.
495
00:32:46,940 --> 00:32:48,720
That's the camera. That's what I saw.
496
00:32:49,100 --> 00:32:53,079
Carol Schott was here a few times. She
wanted to see security tapes for the P2
497
00:32:53,080 --> 00:32:55,040
level and also for the 23rd floor.
498
00:32:56,000 --> 00:32:58,540
Where does Frank Murdoch have his
offices?
499
00:32:59,040 --> 00:33:00,090
Same floor.
500
00:33:00,091 --> 00:33:05,399
That's interesting because when we sent
a memo to the tenants about the new
501
00:33:05,400 --> 00:33:08,080
cameras, he came looking for the same
tapes.
502
00:33:08,380 --> 00:33:11,030
He wanted the one that Miss Schott got
excited about.
503
00:33:11,180 --> 00:33:12,230
What was on it?
504
00:33:13,149 --> 00:33:16,519
Just people parking cars, but I guess I
must have missed something.
505
00:33:17,990 --> 00:33:19,040
One more question.
506
00:33:19,170 --> 00:33:21,690
Sure. Who painted your parking garage?
507
00:33:24,810 --> 00:33:26,530
Yes. I agree.
508
00:33:28,090 --> 00:33:29,410
Sure. Okay.
509
00:33:29,690 --> 00:33:30,740
Bye.
510
00:33:31,790 --> 00:33:33,570
Your English is very good.
511
00:33:33,910 --> 00:33:35,030
Have I told you that?
512
00:33:35,690 --> 00:33:37,250
Let's go back to your apartment.
513
00:33:37,990 --> 00:33:39,040
Okay.
514
00:33:39,390 --> 00:33:41,970
Melanie, I need you to be my bait.
515
00:33:42,790 --> 00:33:44,650
Fake? Like for fishing.
516
00:33:45,890 --> 00:33:47,230
To catch the bad guys.
517
00:33:48,890 --> 00:33:49,940
Really?
518
00:33:51,010 --> 00:33:52,060
Huh.
519
00:34:04,770 --> 00:34:05,820
You got my back?
520
00:34:06,150 --> 00:34:07,590
Don't worry about it. We got it.
521
00:34:07,930 --> 00:34:08,980
Careful.
522
00:34:19,671 --> 00:34:21,829
Please, does it work?
523
00:34:21,830 --> 00:34:23,270
You don't have to do anything.
524
00:34:23,429 --> 00:34:25,449
Stay with me. I can do that.
525
00:34:26,130 --> 00:34:27,180
Can I see your hand?
526
00:34:28,690 --> 00:34:30,630
Wow. Has anyone ever read your palm?
527
00:34:30,889 --> 00:34:33,270
No. You have a very long lifeline.
528
00:34:35,350 --> 00:34:36,400
Sammo!
529
00:34:37,110 --> 00:34:40,010
Drop your gun. You're outnumbered. Drop
it.
530
00:34:41,510 --> 00:34:43,430
Drop it! Come on, Kevin, drop your gun!
531
00:34:44,270 --> 00:34:45,470
Come on, Kevin, drop it!
532
00:34:46,989 --> 00:34:48,039
Don't be stupid.
533
00:34:52,520 --> 00:34:53,720
You have no other choice.
534
00:34:58,540 --> 00:35:01,010
Get on your knees. Put your hands behind
your head.
535
00:35:08,781 --> 00:35:12,259
You have the right to remain silent.
536
00:35:12,260 --> 00:35:15,510
Anything you say can and will be used
against you in a court of law.
537
00:35:17,780 --> 00:35:18,830
Attempted murder.
538
00:35:19,060 --> 00:35:20,110
Weapons possession.
539
00:35:20,111 --> 00:35:24,559
Those two alone would put you away for
25 years. You're also looking at a
540
00:35:24,560 --> 00:35:25,610
one charge.
541
00:35:26,300 --> 00:35:27,660
I didn't commit any murder.
542
00:35:27,960 --> 00:35:29,010
Then help us out.
543
00:35:29,140 --> 00:35:32,330
You're alone at the table, Kevin, and
you're stuck with the tab.
544
00:35:32,440 --> 00:35:34,550
The price of your freedom is frank
murder.
545
00:35:35,700 --> 00:35:38,240
I can't give him to you.
546
00:35:38,520 --> 00:35:39,980
He'd give you up in a second.
547
00:35:40,760 --> 00:35:41,810
Think it over.
548
00:35:41,811 --> 00:35:46,599
Even if I gave him to you, he'd tie you
in legal knot.
549
00:35:46,600 --> 00:35:48,710
Not based on your testimony, he
wouldn't.
550
00:35:49,330 --> 00:35:50,890
Carol Schulte was an accident?
551
00:35:51,610 --> 00:35:52,660
Right.
552
00:35:53,290 --> 00:35:55,640
Don't throw away your life for this guy,
Kevin.
553
00:35:58,290 --> 00:35:59,450
What do I have to do?
554
00:36:00,970 --> 00:36:02,230
Good morning, gentlemen.
555
00:36:02,770 --> 00:36:05,060
Can you people learn anything in Police
101?
556
00:36:05,061 --> 00:36:08,429
You can't question a suspect without his
attorney present.
557
00:36:08,430 --> 00:36:11,860
Come on, Murdoch, you know as well as I
do, it's your client's choice.
558
00:36:13,170 --> 00:36:17,909
Well, I'm here now. Kevin, now or never.
If you have any questions for my
559
00:36:17,910 --> 00:36:19,680
client... Direct them to me.
560
00:36:21,860 --> 00:36:22,910
Come on, Kevin.
561
00:36:23,280 --> 00:36:26,300
Turn this guy in. It's not too late. We
can make a deal.
562
00:36:28,640 --> 00:36:29,690
Bomb's been posted.
563
00:36:30,740 --> 00:36:31,880
This interview's over.
564
00:36:51,760 --> 00:36:54,950
We've still got more legal options than
you can shake a stick at.
565
00:36:54,951 --> 00:36:56,299
You're kidding me, right?
566
00:36:56,300 --> 00:36:59,250
You really believe you can get me out of
this twisted mess?
567
00:36:59,251 --> 00:37:01,679
Complicated is good when you're on the
defense.
568
00:37:01,680 --> 00:37:03,919
There's nothing better than a confused
jury.
569
00:37:03,920 --> 00:37:05,140
I'm not your fool, Frank.
570
00:37:06,700 --> 00:37:07,960
You're not giving me over.
571
00:37:08,940 --> 00:37:10,840
No. I'm going to Peru.
572
00:37:11,120 --> 00:37:12,170
To the Andes.
573
00:37:12,680 --> 00:37:14,600
And there's nothing you can do about it.
574
00:37:21,640 --> 00:37:22,840
You got a problem, Earl?
575
00:37:22,880 --> 00:37:24,060
Oh, no problem.
576
00:37:26,660 --> 00:37:28,460
You remember the Otakun Tower?
577
00:37:30,480 --> 00:37:33,020
445 peas in six different colors.
578
00:37:33,320 --> 00:37:34,370
Yeah, I remember.
579
00:37:34,860 --> 00:37:36,940
Do you know any of this man?
580
00:37:42,860 --> 00:37:43,910
That one.
581
00:37:44,360 --> 00:37:45,410
And this?
582
00:37:46,520 --> 00:37:47,570
That one.
583
00:37:50,120 --> 00:37:51,560
It's about the gun, isn't it?
584
00:37:51,680 --> 00:37:52,730
Gun? Yeah.
585
00:37:53,620 --> 00:37:55,840
Saw this guy give a gun to this guy.
586
00:37:56,500 --> 00:37:58,000
Thought he gave an arm blow.
587
00:37:58,740 --> 00:37:59,790
Presumably money.
588
00:38:00,860 --> 00:38:01,910
You sure?
589
00:38:02,180 --> 00:38:03,480
Of course I'm sure.
590
00:38:03,840 --> 00:38:08,120
I was stuck in that garage for six
weeks. It was like sensory deprivation.
591
00:38:08,520 --> 00:38:09,600
I noticed everything.
592
00:38:10,240 --> 00:38:12,600
Why didn't you report this to the
police?
593
00:38:12,980 --> 00:38:14,840
I stay out of other people's business.
594
00:38:15,260 --> 00:38:16,840
Unless I'm asked for my opinion.
595
00:38:16,841 --> 00:38:18,339
Thank you.
596
00:38:18,340 --> 00:38:19,390
Yeah, yeah.
597
00:38:19,391 --> 00:38:23,379
Melanie, based on the sign painter's ID,
we move. Here are the murder warrants
598
00:38:23,380 --> 00:38:26,460
for Kevin Seidel and Murdoch.
Lieutenant, line five.
599
00:38:26,880 --> 00:38:27,930
Gotcha.
600
00:38:29,540 --> 00:38:30,860
Winship. Yeah, Lieutenant.
601
00:38:31,220 --> 00:38:33,220
You can scratch Murdoch. He's dead.
602
00:38:33,840 --> 00:38:35,880
Killed in his beautiful black limousine.
603
00:38:36,060 --> 00:38:37,240
Any sign of Kevin?
604
00:38:37,640 --> 00:38:39,360
No, no sign of Kevin. He's still MIA.
605
00:38:40,340 --> 00:38:41,390
No sign.
606
00:39:21,840 --> 00:39:22,890
My pleasure.
607
00:41:13,100 --> 00:41:15,220
Wonderful. I love to cook.
608
00:41:16,480 --> 00:41:19,310
How long do you think it would take me
to get a black belt?
609
00:41:20,200 --> 00:41:21,250
Maybe tomorrow.
610
00:41:21,780 --> 00:41:23,400
No, come on. I'm serious.
611
00:41:23,880 --> 00:41:26,940
Sure. You can buy a nice one from Gucci.
612
00:41:27,600 --> 00:41:31,380
No, I want to earn it. I want you to
teach me some more stuff.
613
00:41:31,760 --> 00:41:36,400
Martial arts is not about belts. It's
about what's here and here.
614
00:41:37,980 --> 00:41:39,030
Well, then.
615
00:41:39,031 --> 00:41:42,569
Maybe you could teach me how to pummel
someone with my jumper cables. What do
616
00:41:42,570 --> 00:41:43,620
you think?
617
00:41:43,750 --> 00:41:45,590
You do that next year.
618
00:41:46,630 --> 00:41:49,250
Oh, no.
619
00:41:49,790 --> 00:41:50,910
I forgot dessert.
620
00:41:52,250 --> 00:41:53,300
No problem.
621
00:41:55,890 --> 00:41:57,490
I have more in the car.
622
00:42:17,081 --> 00:42:19,939
Uh, whatever, whatever's fine.
623
00:42:19,940 --> 00:42:21,740
Hey, get the s'mores.
624
00:42:22,360 --> 00:42:24,120
S'mores. Get the s'mores.
625
00:42:40,880 --> 00:42:42,400
Do we have a cleaning lady?
626
00:42:55,180 --> 00:42:56,230
Okay. That was good.
627
00:42:56,420 --> 00:42:58,460
Good? Good. Good. Okay.
628
00:43:06,980 --> 00:43:09,600
Tonight, continuing the Clint Eastwood
season.
629
00:43:09,900 --> 00:43:13,570
Where is he, Mrs. Ringerman? I should
tell you so you take him back to jail?
630
00:43:13,980 --> 00:43:17,220
He's a cop too proud to return home
without his goods.
631
00:43:17,660 --> 00:43:20,540
Coogan's Bluff is at 10 on ITV4.
632
00:43:20,590 --> 00:43:25,140
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.