All language subtitles for Married (2014) S02E13 The Waiter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,737 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,973 Only on FXX. 3 00:00:08,008 --> 00:00:10,844 FX presents Married. 4 00:00:28,129 --> 00:00:30,131 The pasta primavera. 5 00:00:32,700 --> 00:00:35,069 This is chicken. 6 00:00:35,103 --> 00:00:36,404 (short sigh) 7 00:00:36,437 --> 00:00:38,906 I'm so sorry. 8 00:00:38,939 --> 00:00:40,040 This is fine. Don't worry. 9 00:00:40,074 --> 00:00:41,041 I'll take care of you. 10 00:00:41,075 --> 00:00:42,376 I'm counting on it. 11 00:00:46,747 --> 00:00:49,717 The primavera. 12 00:00:49,750 --> 00:00:51,952 Funny. Excuse me? 13 00:00:53,154 --> 00:00:54,388 Ah... 14 00:00:54,422 --> 00:00:56,090 This is not my fault. I swear. 15 00:00:56,124 --> 00:00:57,591 It's okay. 16 00:00:57,625 --> 00:00:59,360 I'll just settle for the chicken. 17 00:00:59,393 --> 00:01:00,461 I don't want you to settle. 18 00:01:00,494 --> 00:01:02,062 Then you eat it. 19 00:01:02,096 --> 00:01:03,397 Would that make you happy? 20 00:01:03,431 --> 00:01:04,665 Very. 21 00:01:06,734 --> 00:01:08,736 How about a roll? 22 00:01:10,804 --> 00:01:12,240 Russ... 23 00:01:12,273 --> 00:01:14,908 (echoes): Russ... RUSS: Uh... 24 00:01:14,942 --> 00:01:18,912 Russ! Did you eat all these rolls last night? 25 00:01:20,148 --> 00:01:22,082 You were night eating again. 26 00:01:22,116 --> 00:01:23,784 Oh, shit. 27 00:01:29,290 --> 00:01:31,459 MIRANDA: Am I driving 28 00:01:31,492 --> 00:01:34,262 or are we taking separate cars? What? 29 00:01:34,295 --> 00:01:36,930 Sergio and Mike's-- they're having a tequila tasting. 30 00:01:36,964 --> 00:01:38,266 Oof. Yeah, I already know 31 00:01:38,299 --> 00:01:39,633 what tequila tastes like. 32 00:01:39,667 --> 00:01:41,101 Although, you know what, I've never 33 00:01:41,135 --> 00:01:42,903 had it served to me by a couple of douche bags. 34 00:01:42,936 --> 00:01:44,938 We're going. 35 00:01:44,972 --> 00:01:46,940 No, I can't. 36 00:01:46,974 --> 00:01:48,776 Lina is going out tonight and I told her I'd cover. 37 00:01:48,809 --> 00:01:52,580 Look, the guys made me promise 38 00:01:52,613 --> 00:01:54,815 that I would bring you with me, so... 39 00:01:54,848 --> 00:01:56,417 Why do they care if I come? 40 00:01:56,450 --> 00:01:58,752 They want to talk business. 41 00:01:58,786 --> 00:01:59,987 Secret business. 42 00:02:00,020 --> 00:02:02,290 Oh, that sounds terrible. 43 00:02:06,059 --> 00:02:08,061 Whoa. 44 00:02:10,964 --> 00:02:13,501 If I Uber right now, would you be able to get my car 45 00:02:13,534 --> 00:02:15,269 back to the office in the morning? 46 00:02:15,303 --> 00:02:17,971 I am off the clock, boss man. Ugh. 47 00:02:18,005 --> 00:02:19,973 Come on. Sorry about it. 48 00:02:20,007 --> 00:02:21,475 (laughs softly) Oh... 49 00:02:21,509 --> 00:02:23,611 Hey, hey. Hey. Hey, hey, hey, bro. 50 00:02:23,644 --> 00:02:25,813 You got to check this shit out. Okay, back down. 51 00:02:25,846 --> 00:02:27,481 It's an old bank on Olympic. 52 00:02:27,515 --> 00:02:29,383 We just signed the lease. Mike and I. 53 00:02:29,417 --> 00:02:32,119 You guys are gonna go into banking? 54 00:02:32,152 --> 00:02:34,322 No, we're gonna convert it into a design space. 55 00:02:34,355 --> 00:02:36,224 We're starting our own firm. 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,792 So you're quitting? Did you show him the vault? 57 00:02:38,826 --> 00:02:40,294 Not yet, man. What the hell, man? 58 00:02:40,328 --> 00:02:41,962 Show him the vault. All right. 59 00:02:41,995 --> 00:02:43,030 You see this giant metal door? 60 00:02:43,063 --> 00:02:44,232 Yeah. That's the vault 61 00:02:44,265 --> 00:02:46,033 where they used to keep all the cash. 62 00:02:46,066 --> 00:02:49,670 And that's where Mike and I are gonna have our desks. 63 00:02:49,703 --> 00:02:51,405 MIRANDA: How cool is that? 64 00:02:51,439 --> 00:02:53,140 That's so... that's awesome. 65 00:02:53,173 --> 00:02:55,142 Listen, Russ, we're big fans of what you do, 66 00:02:55,175 --> 00:02:57,545 think you're an amazing designer, 67 00:02:57,578 --> 00:03:00,581 and we also think there's room for a third desk in that vault. 68 00:03:05,753 --> 00:03:09,189 RUSS: Let me ask you something. Hypothetically, 69 00:03:09,223 --> 00:03:11,925 is there... any chance that we could 70 00:03:11,959 --> 00:03:14,595 get health insurance through the school district? 71 00:03:14,628 --> 00:03:16,330 (snorts, chuckles) 72 00:03:16,364 --> 00:03:19,500 Look, I doubt I'll even make it to the end of the year. 73 00:03:19,533 --> 00:03:21,702 Budget cuts. 74 00:03:21,735 --> 00:03:24,104 Second grade is cutting back to only one T.A., 75 00:03:24,137 --> 00:03:26,740 so it's between me and a guy who gives a shit. 76 00:03:27,975 --> 00:03:29,610 (wry laugh) 77 00:03:29,643 --> 00:03:31,912 Unbelievable. 78 00:03:31,945 --> 00:03:34,248 You're not even gonna try? 79 00:03:34,282 --> 00:03:36,550 He plays guitar. So what? 80 00:03:36,584 --> 00:03:38,352 Since when do you care about my job, anyway? 81 00:03:38,386 --> 00:03:40,921 You're always saying I can quit whenever I want. 82 00:03:40,954 --> 00:03:42,956 Well, yeah. You can. I just... 83 00:03:42,990 --> 00:03:44,892 What if I wanted to switch things up, you know? 84 00:03:44,925 --> 00:03:46,927 Like take a chance or a risk 85 00:03:46,960 --> 00:03:49,363 and-and do something different, 86 00:03:49,397 --> 00:03:51,632 you know, that's more fulfilling? 87 00:03:51,665 --> 00:03:53,767 Do you? I don't know. 88 00:03:53,801 --> 00:03:55,969 It doesn't matter, you know? 89 00:03:56,003 --> 00:03:58,238 If you can't keep a job, what's the point? 90 00:04:00,408 --> 00:04:03,076 (doorbell rings) 91 00:04:03,110 --> 00:04:05,145 RUSS: Hey. 92 00:04:05,178 --> 00:04:06,547 Hey, sorry we're late. 93 00:04:06,580 --> 00:04:08,081 Abby and I were fighting. 94 00:04:08,115 --> 00:04:09,917 We're not fighting. 95 00:04:09,950 --> 00:04:11,919 I am. 96 00:04:11,952 --> 00:04:13,821 Hey, did you know that Abby thinks it's okay 97 00:04:13,854 --> 00:04:15,789 to lie to someone that you're in a relationship with? 98 00:04:15,823 --> 00:04:18,459 I didn't lie. I just forgot 99 00:04:18,492 --> 00:04:19,960 to tell him that my parents were visiting. 100 00:04:19,993 --> 00:04:21,462 And I had to find out from a seven-year-old, 101 00:04:21,495 --> 00:04:23,230 like I'm some kind of asshole. 102 00:04:23,263 --> 00:04:25,499 I really feel like Russ and Lina don't want to listen to us 103 00:04:25,533 --> 00:04:27,435 fight right now. Are you kidding? Do you know 104 00:04:27,468 --> 00:04:29,937 how many of their stupid fights I've had to listen to? 105 00:04:29,970 --> 00:04:31,104 We don't fight in front of you. 106 00:04:31,138 --> 00:04:32,673 Oh, really? No. 107 00:04:32,706 --> 00:04:35,142 Okay. Grandma's ashes. 108 00:04:35,175 --> 00:04:36,644 Too many shoes. 109 00:04:36,677 --> 00:04:38,312 Universal remote. Should I go on? 110 00:04:38,346 --> 00:04:39,780 I think we got it. That's not even... 111 00:04:39,813 --> 00:04:41,148 Not enough coasters. Okay. 112 00:04:41,181 --> 00:04:42,783 Fridge versus freezer. 113 00:04:42,816 --> 00:04:44,117 LINA: Abby really cares about you. 114 00:04:44,151 --> 00:04:46,420 Maybe she shouldn't have lied to me. 115 00:04:46,454 --> 00:04:47,988 If I were you, I wouldn't push it. 116 00:04:48,021 --> 00:04:49,256 Too late. 117 00:04:49,289 --> 00:04:51,325 Already demanded a brunch. 118 00:04:51,359 --> 00:04:53,093 Do you really think that's a good idea? 119 00:04:53,126 --> 00:04:54,428 Relax. 120 00:04:54,462 --> 00:04:55,463 They're gonna love me. 121 00:04:55,496 --> 00:04:57,130 (grunts) 122 00:04:57,164 --> 00:05:00,033 I wish I had your confidence. Hey, between 123 00:05:00,067 --> 00:05:01,535 breast-feeding and gravity, 124 00:05:01,569 --> 00:05:03,504 you have nothing to be ashamed of. 125 00:05:03,537 --> 00:05:06,474 I was talking about my job. Oh. 126 00:05:06,507 --> 00:05:07,608 What's going on? 127 00:05:07,641 --> 00:05:09,477 If I don't step up my game, 128 00:05:09,510 --> 00:05:11,211 they're not gonna bring me back next year. 129 00:05:11,244 --> 00:05:13,013 So step it up. 130 00:05:13,046 --> 00:05:14,682 Believe me. I tried to step it up. 131 00:05:14,715 --> 00:05:16,149 I even brought in a worm. 132 00:05:16,183 --> 00:05:17,851 (laughs) 133 00:05:17,885 --> 00:05:20,187 I think you have to think a little bigger than that. 134 00:05:20,220 --> 00:05:23,824 What if you invited a celebrity into the class? 135 00:05:23,857 --> 00:05:25,659 Or maybe... 136 00:05:25,693 --> 00:05:28,496 the author of a hopefully 137 00:05:28,529 --> 00:05:31,031 soon-to-be best-selling children's book? 138 00:05:31,064 --> 00:05:32,400 You? 139 00:05:32,433 --> 00:05:34,635 I could read Farmer Todd. 140 00:05:34,668 --> 00:05:38,138 If the kids didn't respond to Ethel Worman, 141 00:05:38,171 --> 00:05:41,308 they're probably not gonna be into a dude reading a book. 142 00:05:41,341 --> 00:05:43,911 What if we jazzed it up a little? 143 00:05:46,514 --> 00:05:50,017 Farmer Todd Has a Problem is going to Broadway. 144 00:05:50,050 --> 00:05:53,320 But first we're workshopping it at Valley Palms Elementary. 145 00:05:53,353 --> 00:05:54,922 As a play? 146 00:05:54,955 --> 00:05:56,657 As an adorable, socially relevant 147 00:05:56,690 --> 00:05:58,426 piece of edu-tainment. 148 00:05:58,459 --> 00:05:59,993 (laughs) 149 00:06:00,027 --> 00:06:02,663 That's great. Oh, that's great. Um... 150 00:06:02,696 --> 00:06:04,865 listen, when my parents get here, maybe don't talk 151 00:06:04,898 --> 00:06:08,335 about Farmer Todd or your drinking or, you know, 152 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 your demons or how you went cuckoo, or... 153 00:06:11,905 --> 00:06:13,774 Cuckoo? 154 00:06:13,807 --> 00:06:16,677 Sorry, I-I just.. I don't know all the terminology. 155 00:06:16,710 --> 00:06:19,012 I mean, you know, just be normal. 156 00:06:19,046 --> 00:06:20,514 (scoffing chuckle) Normal, huh? 157 00:06:20,548 --> 00:06:21,515 (door opens, bells jangle) 158 00:06:21,549 --> 00:06:23,517 Mom. Dad. 159 00:06:23,551 --> 00:06:24,952 This is AJ. 160 00:06:24,985 --> 00:06:28,255 And I'm totally normal. Hmm. 161 00:06:33,293 --> 00:06:36,063 Now, AJ, what is it you do? 162 00:06:36,096 --> 00:06:38,231 I am an author. How lovely. 163 00:06:38,265 --> 00:06:40,267 Tell us a little bit about the kind of stuff you've written. 164 00:06:40,300 --> 00:06:43,103 Oh... 165 00:06:43,136 --> 00:06:45,138 I'm not really allowed to talk about it. 166 00:06:45,172 --> 00:06:47,040 AJ's a very successful lawyer. 167 00:06:47,074 --> 00:06:48,275 Not anymore. 168 00:06:48,308 --> 00:06:49,543 Like John Grisham-- 169 00:06:49,577 --> 00:06:51,479 you quit to do what you love. 170 00:06:51,512 --> 00:06:53,781 Good for you. Not exactly. 171 00:06:53,814 --> 00:06:55,949 I had some... 172 00:06:55,983 --> 00:06:59,386 medical issues, and my partners bought me out. 173 00:06:59,419 --> 00:07:01,088 Is everything okay? 174 00:07:01,121 --> 00:07:04,091 If it's a prostate thing, I've got a guy. 175 00:07:05,926 --> 00:07:09,296 No, everything is great. 176 00:07:09,329 --> 00:07:11,932 I just wish I had more time to spend with you guys. 177 00:07:11,965 --> 00:07:13,300 You're going? 178 00:07:13,333 --> 00:07:15,102 Oh, Abby didn't tell you? 179 00:07:15,135 --> 00:07:17,471 I-I have another engagement. 180 00:07:17,505 --> 00:07:19,473 But... 181 00:07:19,507 --> 00:07:20,474 I've taken care of the bill. 182 00:07:20,508 --> 00:07:21,942 Have a lovely visit. 183 00:07:21,975 --> 00:07:24,011 You can't stay longer, honey? 184 00:07:24,044 --> 00:07:26,179 No, I can't. 185 00:07:26,213 --> 00:07:27,715 Honey. 186 00:07:31,451 --> 00:07:32,920 He's really busy. 187 00:07:32,953 --> 00:07:36,323 This is... totally normal. 188 00:07:36,356 --> 00:07:38,559 He's very normal. 189 00:07:40,894 --> 00:07:43,664 (sighs) All right, uh, 190 00:07:43,697 --> 00:07:45,332 bad news. 191 00:07:45,365 --> 00:07:49,202 Gil wants to see new stuff before the weekend. 192 00:07:49,236 --> 00:07:51,371 I know. I know. 193 00:07:56,076 --> 00:07:57,811 Aren't you sick of taking orders from that clown? 194 00:07:57,845 --> 00:07:59,046 Yeah, you know what, you're always 195 00:07:59,079 --> 00:08:00,614 taking orders from someone-- 196 00:08:00,648 --> 00:08:03,350 bosses, clients, you know? What does it matter? 197 00:08:03,383 --> 00:08:06,520 Not if you come to the vault. We'll all be partners. 198 00:08:06,554 --> 00:08:09,389 We'll just argue with each other. 199 00:08:09,422 --> 00:08:11,725 Come on, man, seriously. This is a big opportunity. 200 00:08:11,759 --> 00:08:13,293 Look, the idea of becoming a partner somewhere 201 00:08:13,326 --> 00:08:15,796 is exciting, but I have security here. 202 00:08:15,829 --> 00:08:17,364 Do you? 203 00:08:17,397 --> 00:08:19,232 I mean, Gil has us stealing designs from everywhere. 204 00:08:19,266 --> 00:08:21,234 What happens when this job is over 205 00:08:21,268 --> 00:08:23,003 and Gil's ruined your reputation? 206 00:08:23,036 --> 00:08:26,339 Then maybe I'll come work for you guys. 207 00:08:26,373 --> 00:08:29,710 Maybe then... we won't have a position open. 208 00:08:29,743 --> 00:08:31,912 (sighs) 209 00:08:31,945 --> 00:08:34,247 LINA: I started and then I couldn't stop. 210 00:08:34,281 --> 00:08:37,751 We have corn. Um, the barn... 211 00:08:37,785 --> 00:08:39,152 And, um... 212 00:08:39,186 --> 00:08:42,255 your milk. 213 00:08:42,289 --> 00:08:44,524 Farmer Todd is coming to life. 214 00:08:44,558 --> 00:08:46,694 Really? It's crazy. I-It is becoming 215 00:08:46,727 --> 00:08:50,197 a living, breathing thing. I-It's... 216 00:08:51,231 --> 00:08:52,700 Thank you. 217 00:08:52,733 --> 00:08:55,035 All right, well, let's, uh, start rehearsal. 218 00:08:55,068 --> 00:08:58,371 We're having a little bit of a wardrobe issue with Farmer Todd. 219 00:08:58,405 --> 00:09:00,373 'Cause Farmer Todd has to wear these dum-dum overalls. 220 00:09:00,407 --> 00:09:02,342 Really? 221 00:09:02,375 --> 00:09:04,511 I like the overalls. They're a little on the nose. 222 00:09:04,544 --> 00:09:06,446 What-what about this, what about tight jeans, 223 00:09:06,479 --> 00:09:09,049 wife beater, moto boots, real... 224 00:09:09,082 --> 00:09:11,184 Tom of... Tom of Finland vibe. 225 00:09:11,218 --> 00:09:13,520 That's only good if you're farming nightmares. 226 00:09:13,553 --> 00:09:14,788 ABBY: Hey, theater people. 227 00:09:14,822 --> 00:09:15,956 I brought coffee. 228 00:09:15,989 --> 00:09:18,458 Okay, we're-we're very busy. 229 00:09:18,491 --> 00:09:20,694 Okay? 230 00:09:20,728 --> 00:09:22,462 Look... 231 00:09:22,495 --> 00:09:24,898 I'm sorry. 232 00:09:24,932 --> 00:09:26,366 I know you're mad at me. 233 00:09:26,399 --> 00:09:28,035 I just wanted my parents to like you. 234 00:09:28,068 --> 00:09:30,437 I get it. I embarrass you. 235 00:09:30,470 --> 00:09:32,105 No. That makes sense. 236 00:09:32,139 --> 00:09:34,041 No, you-you... I just turn into this, 237 00:09:34,074 --> 00:09:35,408 like, 15-year-old version 238 00:09:35,442 --> 00:09:37,477 of myself when I'm around my parents. 239 00:09:37,510 --> 00:09:39,146 Let me make it up to you. Do you want to... 240 00:09:39,179 --> 00:09:41,214 do something after the play? 241 00:09:41,248 --> 00:09:44,117 I don't know how I'll feel after the play. 242 00:09:44,151 --> 00:09:46,153 I don't have a crystal ball. 243 00:09:55,495 --> 00:09:56,463 Hey. 244 00:09:56,496 --> 00:09:58,431 Hey. 245 00:09:59,633 --> 00:10:02,836 So... it's happening. 246 00:10:02,870 --> 00:10:05,605 (whispers): What is happening? 247 00:10:05,639 --> 00:10:08,909 Well, Sergio and Mike 248 00:10:08,942 --> 00:10:10,811 talked to a few clients, 249 00:10:10,844 --> 00:10:13,580 and there was a real openness to the clients 250 00:10:13,613 --> 00:10:15,182 moving with them. 251 00:10:15,215 --> 00:10:17,250 Really? Mm-hmm. 252 00:10:17,284 --> 00:10:18,686 Which clients? 253 00:10:18,719 --> 00:10:22,189 These guys. 254 00:10:22,222 --> 00:10:24,357 (wry chuckle) If all these clients left, 255 00:10:24,391 --> 00:10:26,459 I might be out of a job. 256 00:10:26,493 --> 00:10:28,095 Not if you went with them. 257 00:10:28,128 --> 00:10:30,530 Do you really think those guys can pull this off? 258 00:10:30,563 --> 00:10:31,965 I don't know, but just promise me that, 259 00:10:31,999 --> 00:10:33,834 if you do leave, you'll take me with you. 260 00:10:33,867 --> 00:10:35,669 Absolutely. I would bring you on as a designer. 261 00:10:35,703 --> 00:10:37,537 Really? 262 00:10:37,570 --> 00:10:39,306 Yeah. Totally. 263 00:10:39,339 --> 00:10:40,774 You're crazy talented. 264 00:10:40,808 --> 00:10:42,042 (laughs) Really? 265 00:10:42,075 --> 00:10:43,510 Your stuff is awesome. 266 00:10:43,543 --> 00:10:45,278 Oh, my... (kisses) 267 00:10:45,312 --> 00:10:48,281 You... are awesome. 268 00:10:48,315 --> 00:10:50,483 Seriously. 269 00:10:56,389 --> 00:10:57,424 (sighs) 270 00:11:09,002 --> 00:11:11,071 Have you had a chance to look over the menu? 271 00:11:11,104 --> 00:11:13,573 What's good today? 272 00:11:13,606 --> 00:11:14,942 Everything is good. 273 00:11:16,543 --> 00:11:17,811 Just bring whatever. 274 00:11:17,845 --> 00:11:20,080 I just want to bring you what you want. 275 00:11:20,113 --> 00:11:21,782 Surprise me. 276 00:11:23,216 --> 00:11:24,184 (groans) 277 00:11:24,217 --> 00:11:26,820 Unbelievable. 278 00:11:26,854 --> 00:11:28,388 Everything okay? 279 00:11:28,421 --> 00:11:29,689 I can't make her happy. 280 00:11:29,723 --> 00:11:31,658 Forget about her. 281 00:11:31,691 --> 00:11:33,827 You have me. 282 00:11:33,861 --> 00:11:35,562 What? 283 00:11:35,595 --> 00:11:39,366 You can have me whenever you want. 284 00:11:41,201 --> 00:11:43,203 (steam hissing) 285 00:11:59,452 --> 00:12:00,954 Where are we going? 286 00:12:00,988 --> 00:12:03,623 Anywhere you want. 287 00:12:04,892 --> 00:12:06,426 MAYA: Daddy? 288 00:12:06,459 --> 00:12:08,862 Daddy? Daddy, stop! 289 00:12:08,896 --> 00:12:10,130 Daddy! 290 00:12:10,163 --> 00:12:11,264 Dad, stop! 291 00:12:11,298 --> 00:12:13,700 Dad! 292 00:12:13,733 --> 00:12:15,068 Stop, Dad! 293 00:12:15,102 --> 00:12:17,504 That was for Mommy's play. 294 00:12:18,906 --> 00:12:22,810 Oh, shit. 295 00:12:27,247 --> 00:12:28,615 (grunts) 296 00:12:28,648 --> 00:12:30,583 I need more milk. 297 00:12:30,617 --> 00:12:32,519 Where's that durn cow? 298 00:12:35,255 --> 00:12:36,556 You forgot your line, Alex. 299 00:12:36,589 --> 00:12:38,291 I'll handle it. 300 00:12:38,325 --> 00:12:39,492 Alex... 301 00:12:39,526 --> 00:12:41,761 I'd like to tell you a little story 302 00:12:41,795 --> 00:12:45,899 about a kid, just like you, named Bernie. 303 00:12:45,933 --> 00:12:48,401 (sighs) So, a long time ago, Bernie 304 00:12:48,435 --> 00:12:50,570 was also in a school play, just like this one. 305 00:12:50,603 --> 00:12:53,773 And he was so excited for it, but... 306 00:12:53,807 --> 00:12:55,909 he screwed around and never learned his lines. 307 00:12:55,943 --> 00:12:58,745 Well, the night of the play came, and he forgot 308 00:12:58,778 --> 00:13:01,915 what he was supposed to say... 309 00:13:01,949 --> 00:13:03,483 and it ruined the play, 310 00:13:03,516 --> 00:13:07,087 and he was humiliated, and that was the night 311 00:13:07,120 --> 00:13:09,156 his mom left his dad for the local weatherman. 312 00:13:09,189 --> 00:13:11,658 So, if you would like your mom and dad to stay married... 313 00:13:11,691 --> 00:13:13,026 LINA: Hey, Bernie! 314 00:13:13,060 --> 00:13:14,828 ...maybe you should learn your goddamn lines. 315 00:13:14,862 --> 00:13:17,264 Bernie, from now on, you stay in character, and I'll work 316 00:13:17,297 --> 00:13:19,132 with the actors, okay? Will you, though? 317 00:13:19,166 --> 00:13:20,800 Will you? 318 00:13:20,834 --> 00:13:24,004 Let's take five minutes. (Bernie sighs) 319 00:13:30,677 --> 00:13:32,512 Hey. Hey... 320 00:13:32,545 --> 00:13:33,981 (laughs) 321 00:13:34,014 --> 00:13:38,685 Um... so... did you talk to Gil? 322 00:13:38,718 --> 00:13:40,787 Oh... Are we quitting? 323 00:13:40,820 --> 00:13:42,455 I... I haven't had a chance. 324 00:13:42,489 --> 00:13:44,124 Do you think 325 00:13:44,157 --> 00:13:46,026 it'll happen before happy hour? (laughs) 326 00:13:46,059 --> 00:13:50,497 'Cause I'm getting ready to celebrate. 327 00:13:50,530 --> 00:13:54,001 I'm buying. Oh... in that case, let me get on it. Let me get right to it. 328 00:14:07,414 --> 00:14:08,916 Lina? Oh. 329 00:14:08,949 --> 00:14:10,417 I can't wait to see what you put together. 330 00:14:10,450 --> 00:14:12,920 Oh, thank you. I don't think we've ever 331 00:14:12,953 --> 00:14:15,055 had a T.A. put on their own play before. 332 00:14:15,088 --> 00:14:16,489 It's very impressive. 333 00:14:16,523 --> 00:14:18,858 Um, I'm so sorry. Can I just...? 334 00:14:18,892 --> 00:14:20,560 Will you excuse me for one second? 335 00:14:20,593 --> 00:14:23,363 Yeah. Thank you. Okay. Bye. 336 00:14:23,396 --> 00:14:25,598 Hey. Have you seen Russ? 337 00:14:25,632 --> 00:14:27,867 He swore he was gonna be here. We have bigger problems. 338 00:14:27,901 --> 00:14:30,370 I can't find Farmer Todd. 339 00:14:30,403 --> 00:14:33,907 Shit. Come on. 340 00:14:41,548 --> 00:14:43,917 So, is it done? 341 00:14:43,951 --> 00:14:46,219 Are we ready to start our new lives together? 342 00:14:46,253 --> 00:14:48,621 Uh... I, uh... 343 00:14:48,655 --> 00:14:51,024 I did talk to Gil. 344 00:14:51,058 --> 00:14:53,226 Mm-hmm. And, um, 345 00:14:53,260 --> 00:14:55,295 things are, uh... 346 00:14:55,328 --> 00:14:57,364 they're not gonna... 347 00:14:57,397 --> 00:14:59,132 work out like we talked about. 348 00:14:59,166 --> 00:15:02,235 Okay... 349 00:15:02,269 --> 00:15:04,104 Which, I think, in the long run, 350 00:15:04,137 --> 00:15:06,473 is actually good, 'cause, uh, 351 00:15:06,506 --> 00:15:09,076 I don't know it's such a good idea 352 00:15:09,109 --> 00:15:11,811 that you and I, uh... 353 00:15:11,844 --> 00:15:15,282 work together anymore. 354 00:15:15,315 --> 00:15:19,652 Um... can... can I ask why? 355 00:15:19,686 --> 00:15:22,055 You're great. You really are. 356 00:15:22,089 --> 00:15:25,959 You know? You're young and you're beautiful. 357 00:15:25,993 --> 00:15:29,629 You are... exotic. 358 00:15:29,662 --> 00:15:32,099 Um... 359 00:15:32,132 --> 00:15:36,069 and I don't think you'll have any trouble at all 360 00:15:36,103 --> 00:15:38,471 finding somebody else. 361 00:15:38,505 --> 00:15:41,008 What?! Oh, my God, no. 362 00:15:41,041 --> 00:15:42,775 I was just, like, excited about everything. 363 00:15:42,809 --> 00:15:45,445 I know. I... I didn't mean it to turn into this. 364 00:15:45,478 --> 00:15:49,316 I mean, you did... you did kind of, you know, sexually...? 365 00:15:49,349 --> 00:15:51,751 Are you kidding me? I don't love you. 366 00:15:51,784 --> 00:15:55,422 In fact, I kind of, like, hate you right now. 367 00:15:55,455 --> 00:15:57,824 To be honest. 368 00:15:57,857 --> 00:15:59,993 So, you don't...? 369 00:16:00,027 --> 00:16:02,962 No! Okay. 370 00:16:02,996 --> 00:16:05,265 Okay. SERGIO: Hey, hey. 371 00:16:05,298 --> 00:16:07,100 Russ. What up? 372 00:16:07,134 --> 00:16:08,935 So what's the verdict? 373 00:16:08,968 --> 00:16:11,838 MIKE: Are you ready to have your name on the vault? 374 00:16:11,871 --> 00:16:13,640 (sighs) 375 00:16:13,673 --> 00:16:16,009 Um... 376 00:16:16,043 --> 00:16:17,377 Oh, there he is. 377 00:16:17,410 --> 00:16:18,945 Excuse me. 378 00:16:18,978 --> 00:16:20,480 Hey, hey, hey, hey. 379 00:16:20,513 --> 00:16:22,382 Oh, be careful. What's going on, Bernie? 380 00:16:22,415 --> 00:16:24,117 LINA: We're... we're-we're about to start. 381 00:16:24,151 --> 00:16:26,119 (wind blows) 382 00:16:26,153 --> 00:16:27,820 Oh, you feel that? 383 00:16:27,854 --> 00:16:30,323 That's a low-pressure system coming in. 384 00:16:30,357 --> 00:16:32,325 I think it's a Santa Ana. 385 00:16:32,359 --> 00:16:35,962 You see, Mommy, I know about the weather. 386 00:16:35,995 --> 00:16:37,964 Don't do this, man. Don't do it. 387 00:16:37,997 --> 00:16:39,732 I've never been to a farm. 388 00:16:39,766 --> 00:16:42,135 How am I supposed to play a farmer? 389 00:16:42,169 --> 00:16:44,304 (thudding, glass clinking) 390 00:16:44,337 --> 00:16:46,139 What's up, boners? LINA: Oh, my God. 391 00:16:46,173 --> 00:16:47,907 You guys ready to party? 392 00:16:47,940 --> 00:16:49,542 Are you drunk? 393 00:16:49,576 --> 00:16:51,978 I am just right. 394 00:16:52,011 --> 00:16:53,646 Jesus. What? 395 00:16:53,680 --> 00:16:56,483 I was celebrating on account of the fact that I just 396 00:16:56,516 --> 00:16:57,917 saved the family. 397 00:16:57,950 --> 00:17:00,053 Saved the family? Saved from what? 398 00:17:00,087 --> 00:17:03,890 From me taking a lower-paying job without health insurance. 399 00:17:03,923 --> 00:17:05,592 I had to do some, like, 400 00:17:05,625 --> 00:17:10,163 trick business stuff, some double-crosses and switcheroos. 401 00:17:10,197 --> 00:17:11,664 And you want credit for that? No. 402 00:17:11,698 --> 00:17:14,234 I want credit for not banging my assistant. 403 00:17:14,267 --> 00:17:16,669 'Cause she was in love with me. 404 00:17:16,703 --> 00:17:19,172 Stop talking. Stay here. Guys... 405 00:17:19,206 --> 00:17:20,340 it's showtime. Yeah. 406 00:17:20,373 --> 00:17:21,708 Okay, come on. 407 00:17:21,741 --> 00:17:22,942 Bernie, that means you. Let's go. 408 00:17:22,975 --> 00:17:24,444 Mommy was right. 409 00:17:24,477 --> 00:17:26,913 I don't deserve love. 410 00:17:28,248 --> 00:17:29,749 So long, Broadway. 411 00:17:29,782 --> 00:17:31,384 (Lina sighs heavily) 412 00:17:43,963 --> 00:17:46,933 (inhales deeply) 413 00:17:46,966 --> 00:17:49,269 Magnus... Howdy. 414 00:17:49,302 --> 00:17:51,538 About the play. 415 00:17:51,571 --> 00:17:54,941 So, it turns out that our lead actor has come down 416 00:17:54,974 --> 00:17:57,410 with a very bad case of... 417 00:17:59,479 --> 00:18:01,814 of... 418 00:18:01,848 --> 00:18:05,752 Look, I think I like my job now, 419 00:18:05,785 --> 00:18:08,221 and I really don't want you to fire me. 420 00:18:08,255 --> 00:18:09,489 (switches clack) 421 00:18:09,522 --> 00:18:11,458 (plays notes on piano) Ladies and gentlemen, 422 00:18:11,491 --> 00:18:13,793 boys and girls... 423 00:18:13,826 --> 00:18:15,562 Oh, um... ...cows and pigs. 424 00:18:15,595 --> 00:18:18,064 ...enjoy the show? Welcome 425 00:18:18,097 --> 00:18:20,233 to the world premiere of... 426 00:18:20,267 --> 00:18:22,335 (plays notes on piano) 427 00:18:22,369 --> 00:18:24,271 ...Farmer Todd Has a Problem. 428 00:18:24,304 --> 00:18:26,673 And, boy, oh, boy... (wry laugh) 429 00:18:26,706 --> 00:18:29,242 ...does he have a problem. 430 00:18:29,276 --> 00:18:30,977 MAYA: Farmer Todd? 431 00:18:31,010 --> 00:18:33,012 Farmer Todd? RUSS: Now? 432 00:18:33,045 --> 00:18:35,348 Yes! 433 00:18:35,382 --> 00:18:37,584 (audience murmuring) 434 00:18:37,617 --> 00:18:39,486 (sighs) 435 00:18:39,519 --> 00:18:42,088 Hey, give me that milk. 436 00:18:42,121 --> 00:18:43,790 You've had enough milk today. 437 00:18:43,823 --> 00:18:46,859 Uh, I will tell you when I've had enough. 438 00:18:46,893 --> 00:18:48,928 I'm worried about you. 439 00:18:48,961 --> 00:18:51,298 Well, yeah. Well... 440 00:18:51,331 --> 00:18:53,333 (belches) 441 00:18:53,366 --> 00:18:55,802 (laughter) 442 00:18:55,835 --> 00:18:58,438 AJ: All right, all right, we all know burping is funny. 443 00:18:58,471 --> 00:19:00,940 But there are lots of other things that happen 444 00:19:00,973 --> 00:19:02,842 when we drink too much, 445 00:19:02,875 --> 00:19:04,711 and they're not all funny, hmm? 446 00:19:04,744 --> 00:19:06,379 (door opens, shuts) 447 00:19:08,381 --> 00:19:12,219 You see, all the animals on the farm-- they love 448 00:19:12,252 --> 00:19:14,654 Farmer Todd, and when you love someone, 449 00:19:14,687 --> 00:19:17,457 you don't pretend that they don't have a problem. 450 00:19:17,490 --> 00:19:20,360 You support them. 451 00:19:22,562 --> 00:19:24,397 (burping) 452 00:19:24,431 --> 00:19:27,200 (laughter) 453 00:19:27,234 --> 00:19:30,737 (piano playing, applause) And then the sheep wiped away his tear, and said... 454 00:19:30,770 --> 00:19:35,041 And if you don't get help, you're gonna die, because... 455 00:19:35,074 --> 00:19:38,345 ALL: Farmer Todd, you have a problem. 456 00:19:38,378 --> 00:19:40,480 (Lina laughs) 457 00:19:40,513 --> 00:19:43,182 (applause and cheering) 458 00:19:44,884 --> 00:19:47,654 (whooping) 459 00:19:47,687 --> 00:19:49,021 Well, thank you guys. 460 00:19:49,055 --> 00:19:51,324 Thank you so much. Hey, remember, 461 00:19:51,358 --> 00:19:52,759 just say no... 462 00:19:52,792 --> 00:19:54,727 no matter how good the cut is, okay? 463 00:19:54,761 --> 00:19:57,730 Great job. Oh, my God. Hi. 464 00:19:57,764 --> 00:19:59,098 My parents loved the play. 465 00:19:59,131 --> 00:20:02,602 Very interesting. And entertaining. 466 00:20:02,635 --> 00:20:04,070 Thank you so much for coming. 467 00:20:04,103 --> 00:20:05,772 Abby insisted. 468 00:20:05,805 --> 00:20:08,241 Is that right? 469 00:20:08,275 --> 00:20:13,413 Mm-hmm. Um, did you guys know that 470 00:20:13,446 --> 00:20:17,350 AJ wrote the play based on his own problems with alcohol? 471 00:20:17,384 --> 00:20:18,585 Oh! 472 00:20:18,618 --> 00:20:19,686 Well, that's great. 473 00:20:19,719 --> 00:20:22,054 AJ: Well, it's also 474 00:20:22,088 --> 00:20:24,257 about my problems with cocaine... 475 00:20:24,291 --> 00:20:25,792 Mm-hmm. and laxatives. 476 00:20:30,263 --> 00:20:31,531 (Russ burps) 477 00:20:31,564 --> 00:20:33,533 (Russ groaning) Are you all right? 478 00:20:33,566 --> 00:20:35,535 Mm-hmm. I'm fine. 479 00:20:35,568 --> 00:20:38,638 (retching) 480 00:20:38,671 --> 00:20:40,072 (groaning) (Lina scoffs) 481 00:20:40,106 --> 00:20:41,774 Is he okay? Yes. 482 00:20:41,808 --> 00:20:43,576 He has stage fright. 483 00:20:43,610 --> 00:20:46,045 Post-production stage fright. 484 00:20:46,078 --> 00:20:47,980 Oh. Oh. Yeah. 485 00:20:48,014 --> 00:20:50,883 (Russ groans) Um, about the show. 486 00:20:50,917 --> 00:20:52,118 I'm sorry. I know 487 00:20:52,151 --> 00:20:53,886 it was a little weird. I loved it. 488 00:20:53,920 --> 00:20:56,255 You did? I-I did. 489 00:20:56,289 --> 00:21:00,393 Uh, I know how it feels to be that little cow. 490 00:21:00,427 --> 00:21:02,929 I used to be that little cow. 491 00:21:02,962 --> 00:21:05,532 (Russ groaning) With my Nana. 492 00:21:07,367 --> 00:21:11,070 Anyway... amazing work. 493 00:21:11,103 --> 00:21:13,340 And I'm going to do everything I can 494 00:21:13,373 --> 00:21:17,109 to bring you back here next year, okay? 495 00:21:17,143 --> 00:21:18,978 (groaning) Okay. Okay. 496 00:21:19,011 --> 00:21:20,980 Oh! 497 00:21:21,013 --> 00:21:23,249 (sighs) 498 00:21:23,282 --> 00:21:25,618 Hmm. 499 00:21:25,652 --> 00:21:27,086 Ugh. 500 00:21:27,119 --> 00:21:28,588 Did I save the family again? 501 00:21:28,621 --> 00:21:30,857 No. Oh. 502 00:21:30,890 --> 00:21:33,025 What you did out there? Mm-hmm. 503 00:21:33,059 --> 00:21:35,094 That was Broadway-level shit. 504 00:21:35,127 --> 00:21:36,496 (both laugh) 505 00:21:36,529 --> 00:21:38,164 It was. It was awesome. 506 00:21:38,197 --> 00:21:39,866 You know what? 507 00:21:39,899 --> 00:21:41,468 I'm starting to get it. 508 00:21:41,501 --> 00:21:43,302 What? 509 00:21:43,336 --> 00:21:46,839 Why your assistant fell in love with you. 510 00:21:46,873 --> 00:21:50,109 Yeah. That... didn't really happen. 511 00:21:50,142 --> 00:21:51,544 I know. 512 00:21:51,578 --> 00:21:54,213 But I was cool letting you think it did. 513 00:21:54,246 --> 00:21:56,182 You're the best. 514 00:21:56,215 --> 00:21:57,717 No, no. 515 00:21:57,750 --> 00:22:00,119 Let's... let's just high five. 516 00:22:00,152 --> 00:22:01,688 Why? 517 00:22:01,721 --> 00:22:03,823 Farmer Todd needs a mint. 518 00:22:03,856 --> 00:22:05,191 What?! No. Yeah. 519 00:22:05,224 --> 00:22:07,460 Like a Listerine strip. How about nothing? 520 00:22:07,494 --> 00:22:08,861 (laughing) Get off of me! 521 00:22:08,895 --> 00:22:10,897 You're so gross! Ew! (laughs) 522 00:22:10,930 --> 00:22:13,366 Captioned by Media Access Group at WGBH 523 00:22:57,577 --> 00:22:59,245 [ Water Dripping ] 524 00:23:04,484 --> 00:23:05,985 [ Clears Throat ] 525 00:23:25,738 --> 00:23:28,475 [ Crowd Cheering ] A fantasy league is like a family-- 526 00:23:28,508 --> 00:23:29,876 said no one ever. 527 00:23:29,909 --> 00:23:32,545 I have achieved more than I ever thought possible-- 528 00:23:32,579 --> 00:23:35,081 a checking account, unlimited texting. 529 00:23:35,114 --> 00:23:37,984 Win or lose, it's how you play your friends. 530 00:23:38,017 --> 00:23:41,454 Do I have any regrets? Yeah. Tony Romo. 531 00:23:41,488 --> 00:23:45,324 History is not written by the winners. It's written by the cheaters. 532 00:23:45,357 --> 00:23:48,427 My mother always wondered, how low can you go? 533 00:23:48,461 --> 00:23:49,996 Well, Mom, pretty low. 534 00:23:50,029 --> 00:23:52,799 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 535 00:23:52,832 --> 00:23:55,602 Only on FXX. 536 00:23:56,636 --> 00:23:59,105 (sighing) 537 00:24:03,342 --> 00:24:05,645 -(doorbell rings) -RADIO, CHORUS: * Ba-la, la-la-la 538 00:24:05,678 --> 00:24:09,315 MAN: * The sun is shining * Sha-la, la-la-la 539 00:24:09,348 --> 00:24:13,085 * The birds are singing * Sha-la, la-la-la 540 00:24:13,119 --> 00:24:16,989 * It's a beautiful day and my love is here to stay * 541 00:24:17,023 --> 00:24:19,158 Fargo. All new, Mondays at 10:00. 542 00:24:19,191 --> 00:24:21,628 Starts October 12 on FX. 543 00:24:32,672 --> 00:24:34,641 The Bastard Executioner. 544 00:24:34,674 --> 00:24:37,644 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 545 00:24:38,678 --> 00:24:40,346 (breathing shakily) 546 00:24:40,379 --> 00:24:41,914 (inhales) 547 00:24:54,360 --> 00:24:56,162 [ Growling ] 37122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.