All language subtitles for Married (2014) S02E11 Triggers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,737 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,406 Only on FXX. 3 00:00:07,908 --> 00:00:10,878 FX presents Married. 4 00:00:13,914 --> 00:00:15,083 (dishes and silverware clinking) 5 00:00:15,116 --> 00:00:17,718 (humming) 6 00:00:17,751 --> 00:00:19,520 RUSS: Hey. 7 00:00:19,553 --> 00:00:21,589 How was your day? (growls) 8 00:00:23,157 --> 00:00:24,625 What's her problem? 9 00:00:24,658 --> 00:00:25,893 Friend drama. 10 00:00:25,926 --> 00:00:27,061 Again? 11 00:00:27,095 --> 00:00:29,097 Come on. Cheer up. 12 00:00:29,130 --> 00:00:30,898 You and Harper will work things out. 13 00:00:30,931 --> 00:00:33,067 I don't want to work things out. 14 00:00:33,101 --> 00:00:34,202 Well, that's okay, too. 15 00:00:34,235 --> 00:00:35,636 You know? Friends come and go. 16 00:00:35,669 --> 00:00:37,405 Yeah, you'll have lots of friends in your life. 17 00:00:37,438 --> 00:00:39,407 You'll have school friends and sports friends. 18 00:00:39,440 --> 00:00:41,509 Mm-hmm. College friends. 19 00:00:41,542 --> 00:00:42,910 And imaginary friends. 20 00:00:42,943 --> 00:00:44,845 LINA: Then you'll grow up, 21 00:00:44,878 --> 00:00:47,448 get married, have kids and have no friends. 22 00:00:47,481 --> 00:00:49,583 Well, you'll have one friend. 23 00:00:49,617 --> 00:00:51,652 Who? 24 00:00:54,622 --> 00:00:55,756 Mommy's right. 25 00:00:55,789 --> 00:00:57,458 No friends. 26 00:01:05,166 --> 00:01:06,300 So what are we celebrating? 27 00:01:06,334 --> 00:01:07,368 Ooh, something really big. 28 00:01:07,401 --> 00:01:09,603 Go ahead, tell them. 29 00:01:09,637 --> 00:01:11,239 You guys aren't getting...? 30 00:01:11,272 --> 00:01:13,274 Oh, no, it's not that big. 31 00:01:13,307 --> 00:01:15,243 I'm writing a children's book. 32 00:01:15,276 --> 00:01:16,610 About... 33 00:01:16,644 --> 00:01:17,778 Addiction. 34 00:01:17,811 --> 00:01:20,114 Uh, write what you know, I guess. Right? 35 00:01:20,148 --> 00:01:21,449 AJ: Exactly. 36 00:01:21,482 --> 00:01:24,152 It's called Farmer Todd Has a Problem: 37 00:01:24,185 --> 00:01:27,888 Helping Children Understand the Disease of Addiction. 38 00:01:27,921 --> 00:01:29,390 Oh. 39 00:01:29,423 --> 00:01:31,859 So you're writing a book to justify your implosion? 40 00:01:31,892 --> 00:01:35,563 I wouldn't put it that way, but... yes. 41 00:01:35,596 --> 00:01:37,465 Well, congratulations. 42 00:01:37,498 --> 00:01:39,833 AJ: Hey, yeah. Cheers. 43 00:01:42,203 --> 00:01:44,472 So how's it going with you guys? 44 00:01:44,505 --> 00:01:46,274 Oh, AJ and I are just hanging out. 45 00:01:46,307 --> 00:01:48,209 I can't get into anything serious right now. 46 00:01:48,242 --> 00:01:50,478 Because of your ex? 47 00:01:50,511 --> 00:01:51,879 Oh... 48 00:01:51,912 --> 00:01:54,315 Ugh, he really did a number on you, huh? 49 00:01:54,348 --> 00:01:57,385 Well, you know, at least we're good exes. 50 00:01:57,418 --> 00:01:59,687 Good exes pay child support. 51 00:02:01,189 --> 00:02:03,591 Sorry. 52 00:02:03,624 --> 00:02:05,293 Did I overstep? It's fine. 53 00:02:05,326 --> 00:02:06,494 He's actually squaring up. 54 00:02:06,527 --> 00:02:08,529 He just closed a big deal. 55 00:02:09,630 --> 00:02:10,731 Really? 56 00:02:10,764 --> 00:02:12,500 Yeah, so, uh, no more apartments. 57 00:02:12,533 --> 00:02:14,034 I'm looking at houses. 58 00:02:14,067 --> 00:02:16,504 There's actually one in Van Nuys that I'm crazy about. 59 00:02:16,537 --> 00:02:19,673 Do you want me to come look at it with you? 60 00:02:19,707 --> 00:02:21,809 So you can tell me what to do? 61 00:02:21,842 --> 00:02:23,677 Do I do that? 62 00:02:25,045 --> 00:02:27,915 I guess I do that. 63 00:02:27,948 --> 00:02:29,183 Mmm. 64 00:02:29,217 --> 00:02:31,118 AJ: Hey, uh, would you ever consider 65 00:02:31,151 --> 00:02:32,820 coming to my weekly meeting? 66 00:02:32,853 --> 00:02:34,188 Um... A.A.? 67 00:02:34,222 --> 00:02:35,423 I always tell stories 68 00:02:35,456 --> 00:02:37,458 about what a great friend you've been, 69 00:02:37,491 --> 00:02:41,161 and everyone's always like, "Oh, I wish I had a Russ." 70 00:02:41,195 --> 00:02:43,030 Oh... 71 00:02:43,063 --> 00:02:44,465 Thanks, man. That's awesome. 72 00:02:44,498 --> 00:02:46,367 You're awesome. 73 00:02:46,400 --> 00:02:48,135 Yeah. I mean, I would... 74 00:02:48,168 --> 00:02:50,838 I would totally, you know, love to check it out. 75 00:02:50,871 --> 00:02:53,707 It's just, uh, I'm so busy with work, you know? 76 00:02:53,741 --> 00:02:56,377 Yeah, well, if you don't have time, you don't have time. 77 00:02:56,410 --> 00:02:59,179 But if you do... 78 00:03:00,681 --> 00:03:03,183 ...it would be really great to, you know... 79 00:03:06,186 --> 00:03:08,289 AJ: Well, here we are. 80 00:03:08,322 --> 00:03:10,057 This is it. Huh? 81 00:03:10,090 --> 00:03:11,992 I'll see you in a sec. Okay. 82 00:03:12,025 --> 00:03:14,262 I'm so happy you're here. 83 00:03:14,295 --> 00:03:15,563 Hey. Oh, hey. 84 00:03:15,596 --> 00:03:18,232 Hey, is this your first meeting? 85 00:03:18,266 --> 00:03:19,700 Yeah. Huh. 86 00:03:19,733 --> 00:03:20,668 You? 87 00:03:20,701 --> 00:03:22,303 Oh, I've been... 18, 19 times. 88 00:03:22,336 --> 00:03:23,737 Really? 89 00:03:23,771 --> 00:03:25,573 Yeah, I started coming out to support AJ, 90 00:03:25,606 --> 00:03:27,375 but, uh, now I'm hooked on the stories. 91 00:03:27,408 --> 00:03:30,110 Cindy loves to get all the juicy details. 92 00:03:30,143 --> 00:03:33,747 Our new fetish? Rock bottom. 93 00:03:36,317 --> 00:03:38,586 MAN: That was real nice, Kyle. 94 00:03:38,619 --> 00:03:40,488 Anybody else want to share? 95 00:03:44,124 --> 00:03:46,126 (sighs) 96 00:03:47,295 --> 00:03:49,797 Hi. I'm AJ, and I'm an alcoholic. 97 00:03:49,830 --> 00:03:51,198 OTHERS: Hi, AJ. 98 00:03:51,231 --> 00:03:53,701 AJ: A couple years ago, my marriage 99 00:03:53,734 --> 00:03:56,437 started to fall apart. 100 00:03:56,470 --> 00:03:58,806 I hurt a lot of people. 101 00:03:58,839 --> 00:04:01,942 Friends, family... my daughter. 102 00:04:01,975 --> 00:04:04,412 How many of you know what it's like 103 00:04:04,445 --> 00:04:06,480 to break a child's heart? 104 00:04:06,514 --> 00:04:08,816 I know, I know. 105 00:04:08,849 --> 00:04:11,852 And how many of you wish there was a children's book 106 00:04:11,885 --> 00:04:15,589 that could help all that pain just go away? 107 00:04:17,157 --> 00:04:19,360 Well, uh... 108 00:04:19,393 --> 00:04:20,761 What was your name, sir? 109 00:04:20,794 --> 00:04:22,363 Uh, Myron. 110 00:04:22,396 --> 00:04:24,365 Well, Myron, 111 00:04:24,398 --> 00:04:26,634 help is on the way. 112 00:04:26,667 --> 00:04:28,536 Farmer Todd, his farm is thriving, 113 00:04:28,569 --> 00:04:30,070 but he's out of control. 114 00:04:30,103 --> 00:04:32,540 He's drinking too much milk, he's smoking hay, 115 00:04:32,573 --> 00:04:34,074 he's snorting cornmeal... 116 00:04:34,107 --> 00:04:35,443 Rock bottom? 117 00:04:35,476 --> 00:04:39,012 Until, one day, the pigs, the cows, the geese, 118 00:04:39,046 --> 00:04:42,383 they surprise Farmer Todd in his barn, and they force him 119 00:04:42,416 --> 00:04:43,651 to face his truth. 120 00:04:43,684 --> 00:04:44,752 That shit is real. 121 00:04:44,785 --> 00:04:45,986 But it's also cute. Ah. 122 00:04:46,019 --> 00:04:47,821 Real... cute. That's our brand. 123 00:04:47,855 --> 00:04:50,658 My nephews could've used a book like that when I got back 124 00:04:50,691 --> 00:04:52,159 from the Philippines. 125 00:04:52,192 --> 00:04:53,861 Lincoln was a merchant marine. 126 00:04:53,894 --> 00:04:55,696 You're always a merchant marine. 127 00:04:55,729 --> 00:04:57,531 AJ: More importantly than that, 128 00:04:57,565 --> 00:04:59,867 he is six years sober and he has helped me a lot. 129 00:04:59,900 --> 00:05:02,370 Hope you guys are proud of your friend. 130 00:05:02,403 --> 00:05:05,773 Oh, they are. That's why they're helping me with the book. 131 00:05:05,806 --> 00:05:06,840 Huh? 132 00:05:06,874 --> 00:05:08,576 LINCOLN: God has got a big smile 133 00:05:08,609 --> 00:05:10,544 on his face right now. Good luck, fellas. 134 00:05:10,578 --> 00:05:12,079 Thanks, Lincoln. 135 00:05:12,112 --> 00:05:13,280 Thank you, sir. 136 00:05:13,313 --> 00:05:14,515 (sighs) 137 00:05:14,548 --> 00:05:15,716 Wait. 138 00:05:15,749 --> 00:05:17,184 We're helping you with the book? 139 00:05:17,217 --> 00:05:18,586 AJ: Yeah. 140 00:05:18,619 --> 00:05:20,521 I'm writing it, Bernie's printing it, 141 00:05:20,554 --> 00:05:21,855 you're my illustrator. 142 00:05:21,889 --> 00:05:24,692 Uh, it's just... this is not a good time 143 00:05:24,725 --> 00:05:26,894 for me to be taking on... more. 144 00:05:26,927 --> 00:05:28,796 I thought that you believed in the idea. 145 00:05:28,829 --> 00:05:29,830 I-I do. 146 00:05:29,863 --> 00:05:31,499 Were you just blowing smoke up my ass? 147 00:05:31,532 --> 00:05:32,800 No. I... I do. 148 00:05:32,833 --> 00:05:36,203 I... Yeah, I really like the idea. 149 00:05:36,236 --> 00:05:37,438 How cool is this? 150 00:05:37,471 --> 00:05:39,707 That we're doing a book together, huh? 151 00:05:39,740 --> 00:05:42,209 I'm gonna get some more cookies. 152 00:05:42,242 --> 00:05:43,711 Super cool. 153 00:05:43,744 --> 00:05:46,380 Oh, why the hell did I agree to this? 154 00:05:46,414 --> 00:05:47,648 Hey, do chickens fly? 155 00:05:47,681 --> 00:05:49,383 I think they fly. LINA: I don't know. 156 00:05:49,417 --> 00:05:50,918 Ask one of your daughters. 157 00:05:50,951 --> 00:05:52,886 (phone chimes) 158 00:05:52,920 --> 00:05:54,254 AJ again? 159 00:05:54,287 --> 00:05:58,325 Yeah. He's texted, like, 20 times in the last 15 minutes. 160 00:05:58,358 --> 00:05:59,460 About the book? 161 00:05:59,493 --> 00:06:01,028 He's obsessed. 162 00:06:01,061 --> 00:06:02,329 For now. 163 00:06:02,362 --> 00:06:04,732 And then, in three weeks, 164 00:06:04,765 --> 00:06:06,734 he will be obsessed with something else. 165 00:06:06,767 --> 00:06:08,569 You should tell him that... 166 00:06:08,602 --> 00:06:10,270 that... 167 00:06:10,303 --> 00:06:11,739 Never mind. 168 00:06:11,772 --> 00:06:13,240 RUSS: What just happened? 169 00:06:13,273 --> 00:06:14,542 Nothing. 170 00:06:14,575 --> 00:06:16,444 You were about to tell me what to do, 171 00:06:16,477 --> 00:06:18,278 and then you just stopped. Yeah. 172 00:06:18,311 --> 00:06:20,414 I'm working on that. 173 00:06:20,448 --> 00:06:21,582 Why? 174 00:06:21,615 --> 00:06:23,050 I hear that some people 175 00:06:23,083 --> 00:06:24,384 might not like it. 176 00:06:24,418 --> 00:06:25,886 What? 177 00:06:25,919 --> 00:06:28,055 But you're so good at it. 178 00:06:28,088 --> 00:06:29,690 I know. 179 00:06:36,830 --> 00:06:38,432 GIL: I sent you some links 180 00:06:38,466 --> 00:06:39,633 for inspiration last night. 181 00:06:39,667 --> 00:06:41,769 Did you get the links? Yeah, I did. 182 00:06:41,802 --> 00:06:43,270 I-I guess I just thought... 183 00:06:43,303 --> 00:06:44,438 Did he look at the links? 184 00:06:44,472 --> 00:06:45,405 Uh... 185 00:06:45,439 --> 00:06:46,607 I looked at the links. 186 00:06:46,640 --> 00:06:47,608 Did you look at the links 187 00:06:47,641 --> 00:06:49,710 that I sent you? Yes. 188 00:06:49,743 --> 00:06:52,045 I looked at the links. I just... 189 00:06:53,447 --> 00:06:55,449 Um... excuse me one second. 190 00:06:55,483 --> 00:06:57,818 Sorry. Excuse me. 191 00:07:00,320 --> 00:07:01,589 Hey, guys. Hey. 192 00:07:01,622 --> 00:07:03,123 You remember Lincoln. 193 00:07:03,156 --> 00:07:04,658 Yeah. 194 00:07:04,692 --> 00:07:06,660 We were just, uh, checking to see 195 00:07:06,694 --> 00:07:08,996 how things were coming with Farmer Todd. 196 00:07:09,029 --> 00:07:12,666 I haven't really had a chance, 'cause I've been working. 197 00:07:12,700 --> 00:07:15,302 Here. At my office. 198 00:07:15,335 --> 00:07:16,837 Dude, we got to get moving on this 199 00:07:16,870 --> 00:07:18,972 before somebody else comes out with a competing project. 200 00:07:19,006 --> 00:07:20,708 LINCOLN: It's only a matter of time. 201 00:07:20,741 --> 00:07:22,510 It's in the ether. 202 00:07:22,543 --> 00:07:25,178 Yeah... Can we get back to it? 203 00:07:25,212 --> 00:07:26,480 Yes. Absolutely. 204 00:07:26,514 --> 00:07:28,015 Um, guys, we're kind of 205 00:07:28,048 --> 00:07:30,350 in the middle of something. Well, this won't take long. 206 00:07:31,719 --> 00:07:34,655 AJ, this is Gil, my boss. 207 00:07:34,688 --> 00:07:35,956 Who really needs 208 00:07:35,989 --> 00:07:37,525 to talk to me right now. 209 00:07:37,558 --> 00:07:38,826 He's your boss? 210 00:07:38,859 --> 00:07:39,860 Yes. 211 00:07:39,893 --> 00:07:41,194 He is. 212 00:07:44,532 --> 00:07:46,567 Are you sure? 213 00:07:46,600 --> 00:07:47,835 Positive. 214 00:07:47,868 --> 00:07:50,003 Whiz kid. I like it. 215 00:07:50,037 --> 00:07:52,272 When you're done socializing. 216 00:07:52,305 --> 00:07:55,809 Goddamn millennial. 217 00:08:01,081 --> 00:08:03,016 (dog barking) 218 00:08:03,050 --> 00:08:05,352 I think you guys are going to love this place. 219 00:08:05,385 --> 00:08:06,520 "Guys"? 220 00:08:06,554 --> 00:08:07,855 Oh, yeah, my ex is gonna come 221 00:08:07,888 --> 00:08:09,590 check it out, just give it the once-over. 222 00:08:09,623 --> 00:08:11,024 Oh. 223 00:08:11,058 --> 00:08:12,793 What? 224 00:08:12,826 --> 00:08:15,195 Did you look at his place before he moved in? 225 00:08:15,228 --> 00:08:16,363 Lina... 226 00:08:16,396 --> 00:08:17,565 I'll shut up. 227 00:08:17,598 --> 00:08:18,732 (lock beeps) 228 00:08:18,766 --> 00:08:19,800 Hey, sweetie. 229 00:08:19,833 --> 00:08:21,368 Hi. How are you? 230 00:08:21,401 --> 00:08:22,736 I'm good. You smell so good. 231 00:08:22,770 --> 00:08:24,204 Oh. (giggles) Thanks. 232 00:08:24,237 --> 00:08:26,073 You must be the beautiful and brilliant Lina. 233 00:08:26,106 --> 00:08:27,074 Wow. 234 00:08:27,107 --> 00:08:28,742 Hi. Jacob. 235 00:08:28,776 --> 00:08:30,778 Well, I came all the way over the hill 236 00:08:30,811 --> 00:08:32,546 at rush hour, so... 237 00:08:32,580 --> 00:08:34,081 Here it is. 238 00:08:34,114 --> 00:08:35,448 All right. 239 00:08:39,620 --> 00:08:41,622 AJ: Page seven, 240 00:08:41,655 --> 00:08:43,323 tractor's turned over. 241 00:08:43,356 --> 00:08:45,425 Farmer Todd's passed out. 242 00:08:45,458 --> 00:08:48,095 Empty milk cartons everywhere. 243 00:08:48,128 --> 00:08:50,798 The little lamb sobs. Yeah, this is all good. 244 00:08:50,831 --> 00:08:52,399 But if we're going to work on this together, 245 00:08:52,432 --> 00:08:53,567 it's gotta be on my schedule. 246 00:08:53,601 --> 00:08:54,768 I know you're in the shit. 247 00:08:54,802 --> 00:08:56,303 That's why I brought Lincoln. 248 00:08:56,336 --> 00:08:58,038 I don't... What? 249 00:08:58,071 --> 00:08:59,807 AJ: You said you were looking 250 00:08:59,840 --> 00:09:01,308 for an intern. Yeah. 251 00:09:01,341 --> 00:09:03,744 Looking for an intern with a design background. 252 00:09:03,777 --> 00:09:05,145 Which Lincoln has. 253 00:09:05,178 --> 00:09:06,847 I thought you said he was a merchant marine. 254 00:09:06,880 --> 00:09:09,950 When there are no women around, you draw them. 255 00:09:10,818 --> 00:09:12,920 Okay. You need to go. 256 00:09:12,953 --> 00:09:14,254 What about Farmer Todd? 257 00:09:14,287 --> 00:09:15,723 I don't know. 258 00:09:15,756 --> 00:09:17,257 I can't deal with this right now. I'm working. 259 00:09:17,290 --> 00:09:19,593 True or false? You are always talking 260 00:09:19,627 --> 00:09:21,561 about how unsatisfying your job is. 261 00:09:21,595 --> 00:09:23,030 Can you not yell that? 262 00:09:23,063 --> 00:09:24,564 (whispering): True or false? 263 00:09:24,598 --> 00:09:26,834 You are ready to reinvent yourself 264 00:09:26,867 --> 00:09:28,736 as a children's book illustrator. 265 00:09:28,769 --> 00:09:30,771 I don't know. Maybe. 266 00:09:30,804 --> 00:09:31,939 In theory, I guess. 267 00:09:31,972 --> 00:09:33,340 Farmer Todd is not a theory. 268 00:09:33,373 --> 00:09:34,642 He is as real as you or me. 269 00:09:34,675 --> 00:09:35,876 Is he? 270 00:09:35,909 --> 00:09:37,611 What does that mean? You've just... 271 00:09:37,645 --> 00:09:39,312 you've started a lot of projects lately. 272 00:09:44,184 --> 00:09:46,754 I knew it. 273 00:09:46,787 --> 00:09:48,622 It's fine. 274 00:09:48,656 --> 00:09:51,158 Well, my ex-wife stopped believing in me. 275 00:09:51,191 --> 00:09:53,126 My ex-partner stopped believing in me. Oh, my God. 276 00:09:53,160 --> 00:09:55,462 I'm used to it. You know, Lincoln says 277 00:09:55,495 --> 00:09:56,830 that I should let go of all 278 00:09:56,864 --> 00:09:58,165 the negative influences in my life. 279 00:09:58,198 --> 00:09:59,633 Maybe he was talking about you. 280 00:09:59,667 --> 00:10:01,835 Maybe he was. 281 00:10:01,869 --> 00:10:03,637 I wasn't. AJ: Yeah, you were. 282 00:10:03,671 --> 00:10:04,805 You just didn't know it yet. 283 00:10:04,838 --> 00:10:06,139 You need to get out of here. 284 00:10:06,173 --> 00:10:08,508 Oh, I can take a hint. Not a hint. 285 00:10:08,541 --> 00:10:10,010 LINCOLN: About that internship... 286 00:10:10,043 --> 00:10:11,879 I'm proficient in WordPerfect. 287 00:10:11,912 --> 00:10:15,916 Um... sorry I can't 288 00:10:15,949 --> 00:10:17,818 fix your toaster. 289 00:10:17,851 --> 00:10:19,352 Broken. 290 00:10:23,757 --> 00:10:26,927 The toaster was never broken! 291 00:10:26,960 --> 00:10:28,896 ABBY: There's a little nook off the living room. 292 00:10:28,929 --> 00:10:31,431 Think I'm gonna bring my loom out of storage. 293 00:10:31,464 --> 00:10:33,166 That a girl. Mm-hmm. 294 00:10:33,200 --> 00:10:35,235 And, um... 295 00:10:35,268 --> 00:10:36,670 it's the kitchen. 296 00:10:36,704 --> 00:10:38,672 It's a little small, but... It's so cute. 297 00:10:38,706 --> 00:10:39,840 I know. 298 00:10:39,873 --> 00:10:41,108 Yeah, this is beautiful. 299 00:10:41,141 --> 00:10:42,743 I think you've outdone yourself, Abby. 300 00:10:42,776 --> 00:10:44,712 Thank you. 301 00:10:44,745 --> 00:10:46,513 Uh-oh. Bars on the window. 302 00:10:46,546 --> 00:10:48,515 Probably need that in this hood. 303 00:10:48,548 --> 00:10:50,851 The "hood"? 304 00:10:50,884 --> 00:10:52,152 Look at this, right? 305 00:10:52,185 --> 00:10:54,354 JACOB: Ooh, no bueno. 306 00:10:54,387 --> 00:10:56,123 Oh, yeah, the, uh, landlord has a mold guy 307 00:10:56,156 --> 00:10:57,725 coming by next week to check that out. 308 00:10:57,758 --> 00:11:01,028 Landlord's always got a mold guy, right, Lina? 309 00:11:01,061 --> 00:11:03,263 That's disappointing. 310 00:11:03,296 --> 00:11:05,365 This looks like it could be lead paint. 311 00:11:05,398 --> 00:11:07,267 Do you know a lot about lead paint? 312 00:11:07,300 --> 00:11:10,070 Do you? 313 00:11:12,405 --> 00:11:13,707 ABBY: Mmm. 314 00:11:13,741 --> 00:11:17,377 Do you guys want to check out the garage? 315 00:11:17,410 --> 00:11:18,879 Gross. 316 00:11:18,912 --> 00:11:20,714 You see those weird hooks? 317 00:11:20,748 --> 00:11:22,049 What about them? 318 00:11:22,082 --> 00:11:23,751 (inhales sharply) 319 00:11:23,784 --> 00:11:25,352 Sex hammock? 320 00:11:25,385 --> 00:11:26,920 Excuse me? 321 00:11:26,954 --> 00:11:28,889 Was there a sex hammock up there? 322 00:11:28,922 --> 00:11:30,858 Those are bicycle hooks. 323 00:11:30,891 --> 00:11:34,094 Oh, maybe you're right. 324 00:11:34,127 --> 00:11:35,896 But can we afford to be wrong? 325 00:11:35,929 --> 00:11:36,997 We're not wrong. 326 00:11:37,030 --> 00:11:38,598 That's... It's a garage. 327 00:11:38,631 --> 00:11:40,934 And those are clearly bicycle hooks. 328 00:11:40,968 --> 00:11:42,669 Yeah, what-what exactly 329 00:11:42,702 --> 00:11:43,737 are you talking about? 330 00:11:43,771 --> 00:11:45,572 What if this is some kind of, 331 00:11:45,605 --> 00:11:47,574 you know, weird pleasure zone 332 00:11:47,607 --> 00:11:48,675 or something? 333 00:11:48,708 --> 00:11:50,243 Oh, like a dungeon. Yeah. 334 00:11:50,277 --> 00:11:51,979 That's right, Abby. Like one of those... 335 00:11:52,012 --> 00:11:53,881 like a... Abby's got a good point. 336 00:11:53,914 --> 00:11:55,448 Do want dungeon folk coming by here 337 00:11:55,482 --> 00:11:58,451 at all hours looking to get their rocks off? 338 00:11:58,485 --> 00:11:59,920 They're bicycle hooks! 339 00:11:59,953 --> 00:12:02,589 That's, like, a Dateline thing we're talking about, right? 340 00:12:02,622 --> 00:12:03,891 Abby! 341 00:12:03,924 --> 00:12:05,258 Before you sign anything, 342 00:12:05,292 --> 00:12:07,227 why don't you and I go get some coffee 343 00:12:07,260 --> 00:12:09,396 and we'll talk about the pros and the cons? 344 00:12:09,429 --> 00:12:11,698 What cons? 345 00:12:11,731 --> 00:12:14,401 MIRANDA: I think that this one really works. 346 00:12:14,434 --> 00:12:16,736 I think we should scale down the logo just a little bit, 347 00:12:16,770 --> 00:12:18,405 make it a little bit more easy to read. 348 00:12:18,438 --> 00:12:19,973 I think it's really hard to read at this point... 349 00:12:20,007 --> 00:12:21,775 I can't believe I just got AJ'd again. 350 00:12:21,809 --> 00:12:24,244 How did that happen, you know? 351 00:12:24,277 --> 00:12:26,013 He ambushes me at my office, 352 00:12:26,046 --> 00:12:28,515 and I'm the one that's feeling guilty about it. 353 00:12:28,548 --> 00:12:30,617 You guys are like an old married couple. 354 00:12:30,650 --> 00:12:33,020 Well, I wouldn't... Oh. 355 00:12:34,321 --> 00:12:36,123 Great. Perfect. 356 00:12:36,156 --> 00:12:38,225 Look, Lincoln... we're not taking any more interns. 357 00:12:38,258 --> 00:12:39,960 I-I don't know what else to tell you. 358 00:12:39,993 --> 00:12:42,162 Well, it's cool, man. 359 00:12:42,195 --> 00:12:44,331 AJ asked me to drop this off. 360 00:12:50,303 --> 00:12:51,939 Okay. 361 00:12:51,972 --> 00:12:53,874 MIRANDA: What is this? 362 00:12:53,907 --> 00:12:57,010 I don't know. It's all legalese. 363 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 Oh, he's suing you. 364 00:12:59,079 --> 00:13:01,081 What? (scoffs) 365 00:13:01,114 --> 00:13:03,650 Wait, there's something about me 366 00:13:03,683 --> 00:13:07,654 relinquishing all my rights to Farmer Todd. (laughs) 367 00:13:07,687 --> 00:13:09,456 What a drama queen. 368 00:13:09,489 --> 00:13:12,159 He has way too much time on his hands. 369 00:13:12,192 --> 00:13:15,095 Oh, and a clause that is the official 370 00:13:15,128 --> 00:13:17,364 dissolution of our friendship. 371 00:13:17,397 --> 00:13:19,599 Oh, my God. 372 00:13:19,632 --> 00:13:21,501 He's divorcing you. 373 00:13:34,447 --> 00:13:36,850 Got the papers. 374 00:13:36,884 --> 00:13:38,018 And? 375 00:13:38,051 --> 00:13:39,786 Ready to sign. Great. 376 00:13:39,819 --> 00:13:41,354 Should we find a notary? 377 00:13:41,388 --> 00:13:44,591 I am a notary-- you'd know that if you were a real friend. 378 00:13:53,366 --> 00:13:55,936 ABBY: So, Chase's, uh, belt test for Lions 379 00:13:55,969 --> 00:13:57,537 is this Sunday at 4:00. 380 00:13:57,570 --> 00:13:58,872 I'll be there. 381 00:13:58,906 --> 00:14:00,874 All right, enough with the karate. 382 00:14:00,908 --> 00:14:02,876 Are we gonna sign this lease or what? 383 00:14:02,910 --> 00:14:06,213 Uh, this is kind of a family matter. 384 00:14:06,246 --> 00:14:09,316 Yeah, but you guys aren't really... 385 00:14:09,349 --> 00:14:10,951 family. 386 00:14:10,984 --> 00:14:12,552 Actually, we are. 387 00:14:12,585 --> 00:14:15,055 Mother of my child. 388 00:14:15,088 --> 00:14:16,890 Lina, can you give us a minute? 389 00:14:16,924 --> 00:14:18,892 But, Abby, you were... Please? 390 00:14:18,926 --> 00:14:20,127 Okay. 391 00:14:20,160 --> 00:14:22,362 I'll be right outside if you need me. 392 00:14:25,765 --> 00:14:27,367 (clears throat) 393 00:14:27,400 --> 00:14:31,871 This right here removes me as your emergency contact. 394 00:14:31,905 --> 00:14:34,041 What? 395 00:14:34,074 --> 00:14:36,243 Doctor's office, yoga, scuba. 396 00:14:36,276 --> 00:14:39,980 Okay, you were never my emergency contact. 397 00:14:40,013 --> 00:14:42,049 Well, you were mine. 398 00:14:42,082 --> 00:14:44,084 (scoffs) The fact that you can make yourself 399 00:14:44,117 --> 00:14:46,086 the victim here is so pathetic. 400 00:14:46,119 --> 00:14:48,588 I'm not making myself the victim. 401 00:14:48,621 --> 00:14:51,925 I'm just saying that we both disappointed each other. 402 00:14:51,959 --> 00:14:54,261 Okay, how? How did I disappoint you? 403 00:14:54,294 --> 00:14:56,263 You never thanked me for your birthday present. 404 00:14:56,296 --> 00:14:57,697 What birthday present? 405 00:14:57,730 --> 00:15:00,300 The night at Malibu Inn that I got for you and Lina. 406 00:15:00,333 --> 00:15:01,969 I never thanked you 407 00:15:02,002 --> 00:15:04,271 because you never actually gave it to us. 408 00:15:04,304 --> 00:15:06,106 I-I never actually got it because... 409 00:15:06,139 --> 00:15:08,408 when I brought it up to you, 410 00:15:08,441 --> 00:15:09,909 you didn't seem all that interested. 411 00:15:09,943 --> 00:15:11,278 You don't thank someone for a gift 412 00:15:11,311 --> 00:15:12,512 that they haven't received. 413 00:15:12,545 --> 00:15:14,814 Whatever, I don't know all your rules. 414 00:15:16,984 --> 00:15:19,319 Man, you were supposed to be my red hen. 415 00:15:19,352 --> 00:15:21,521 I don't know what you're talking about. 416 00:15:21,554 --> 00:15:22,990 From Farmer Todd. 417 00:15:23,023 --> 00:15:25,292 The red hen who gets everybody together 418 00:15:25,325 --> 00:15:27,694 and helps Todd save the farm. 419 00:15:27,727 --> 00:15:29,662 Well, hens are female. 420 00:15:29,696 --> 00:15:31,664 So... 421 00:15:31,698 --> 00:15:33,100 It doesn't matter. 422 00:15:33,133 --> 00:15:35,168 Now I have to write a whole different ending, 423 00:15:35,202 --> 00:15:37,971 because that bitch hen 424 00:15:38,005 --> 00:15:40,307 went to a different farm 425 00:15:40,340 --> 00:15:44,144 and abandoned Farmer Todd just like everyone else! 426 00:15:44,177 --> 00:15:45,645 Can you blame her?! 427 00:15:45,678 --> 00:15:46,646 Or, I mean him! 428 00:15:46,679 --> 00:15:48,181 Whatever it is! Oh. 429 00:15:48,215 --> 00:15:49,316 Congratulations! 430 00:15:49,349 --> 00:15:51,318 You killed Farmer Todd! Good. 431 00:15:51,351 --> 00:15:52,919 I'm glad he's dead. 432 00:15:52,952 --> 00:15:54,654 He was an asshole! 433 00:15:54,687 --> 00:15:57,357 Good-bye forever. 434 00:15:59,859 --> 00:16:01,061 Who's got the Geo? 435 00:16:01,094 --> 00:16:02,662 I'm blocked in. 436 00:16:02,695 --> 00:16:05,198 Lincoln, buddy, we need your keys. 437 00:16:06,033 --> 00:16:07,767 Oh, no. 438 00:16:07,800 --> 00:16:10,737 Oh, God. Lincoln. 439 00:16:10,770 --> 00:16:12,739 Lincoln? 440 00:16:13,806 --> 00:16:16,509 Aw, Lincoln. 441 00:16:16,543 --> 00:16:18,711 I thought you said he was six years sober. 442 00:16:19,579 --> 00:16:21,181 He really wanted that internship. 443 00:16:21,214 --> 00:16:23,050 You got to be kidding. 444 00:16:23,083 --> 00:16:24,484 So this is now my fault? 445 00:16:24,517 --> 00:16:25,952 Maybe. 446 00:16:25,985 --> 00:16:28,088 I'll just move his car myself. 447 00:16:28,121 --> 00:16:30,157 (Lincoln groaning) 448 00:16:30,190 --> 00:16:32,025 Oh, my God. Lincoln, no! Stop it! 449 00:16:32,059 --> 00:16:33,260 Get off of him. 450 00:16:33,293 --> 00:16:34,861 Lincoln, get off of him! Aah! Stop it! 451 00:16:34,894 --> 00:16:36,229 Get off! Lincoln, Lincoln, stop it. 452 00:16:36,263 --> 00:16:37,297 Stop it, Lincoln! 453 00:16:37,330 --> 00:16:39,399 (yelling over each other) 454 00:16:40,267 --> 00:16:42,202 (gasping for air) 455 00:16:42,235 --> 00:16:44,204 (Russ shouting, grunts) 456 00:16:44,237 --> 00:16:45,705 What the hell, Lincoln?! 457 00:16:45,738 --> 00:16:47,674 Lincoln, are you okay? 458 00:16:47,707 --> 00:16:49,576 Is Lincoln okay?! 459 00:16:49,609 --> 00:16:52,212 JACOB: Well, thanks for the coffee. 460 00:16:52,245 --> 00:16:54,614 Of course. You'll get me next time. 461 00:16:54,647 --> 00:16:57,317 (chuckles) 462 00:16:58,085 --> 00:17:00,553 Nice to finally meet you. 463 00:17:03,323 --> 00:17:06,226 So, he didn't want to say this in front of you, 464 00:17:06,259 --> 00:17:08,228 but, um, his deal fell through, 465 00:17:08,261 --> 00:17:11,064 and so he's just really hurting right now. 466 00:17:11,098 --> 00:17:13,900 He's hurting? Mm-hmm. 467 00:17:13,933 --> 00:17:16,069 It's okay, you know. 468 00:17:16,103 --> 00:17:18,004 Chase and I can stay in the apartment. 469 00:17:18,037 --> 00:17:19,906 Abby... (sighs) 470 00:17:19,939 --> 00:17:22,142 he's playing you. 471 00:17:22,175 --> 00:17:23,910 I know. 472 00:17:23,943 --> 00:17:27,013 Look, if you don't want to be friends with me, 473 00:17:27,046 --> 00:17:29,048 I totally get it. 474 00:17:29,082 --> 00:17:30,250 What? 475 00:17:30,283 --> 00:17:32,018 I just know it's hard to be friends 476 00:17:32,051 --> 00:17:33,786 with someone you can't respect. 477 00:17:33,820 --> 00:17:36,923 Well, it's also hard to be friends with someone 478 00:17:36,956 --> 00:17:38,958 who can't keep their mouth shut. 479 00:17:38,991 --> 00:17:40,093 (quiet laugh) 480 00:17:40,127 --> 00:17:41,961 Little bit. 481 00:17:41,994 --> 00:17:43,062 (chuckles) 482 00:17:43,096 --> 00:17:44,264 (engine starts) 483 00:17:44,297 --> 00:17:45,565 I mean, that is a really nice car 484 00:17:45,598 --> 00:17:47,167 for someone who's hurting. 485 00:17:47,200 --> 00:17:49,269 Yeah, he says he's keeping it for business. 486 00:17:49,302 --> 00:17:51,171 You know, to keep up appearances. 487 00:17:51,204 --> 00:17:53,140 And his girlfriend's new boobs-- 488 00:17:53,173 --> 00:17:55,108 are those for business, too? 489 00:17:55,142 --> 00:17:56,943 I don't know. Maybe Jacob and I 490 00:17:56,976 --> 00:17:58,278 need to have another talk. 491 00:17:58,311 --> 00:18:01,080 Maybe the time for talk is over. 492 00:18:01,114 --> 00:18:02,449 You think so? 493 00:18:02,482 --> 00:18:04,784 LINA: I do. ABBY: Okay. 494 00:18:04,817 --> 00:18:07,420 (tires screech) LINA: Oh, my God! 495 00:18:08,821 --> 00:18:10,357 Are you insane?! 496 00:18:10,390 --> 00:18:11,591 LINA: Abby, what the hell? 497 00:18:11,624 --> 00:18:12,892 JACOB: You crazy bitch! 498 00:18:12,925 --> 00:18:14,961 You said the time for talk is over, right? 499 00:18:14,994 --> 00:18:17,197 I meant that you should take him back to court! Now what am I gonna do?! 500 00:18:17,230 --> 00:18:19,899 Lina, did you make her do this? Oh, it's real funny, isn't it? 501 00:18:19,932 --> 00:18:22,669 I could do that, too, I think. I'm not gonna pay for this! 502 00:18:27,407 --> 00:18:30,109 All right, man. 503 00:18:30,143 --> 00:18:31,478 What happened, huh? 504 00:18:31,511 --> 00:18:33,213 Your friend there tried to... 505 00:18:33,246 --> 00:18:35,348 have his way with me. RUSS: Come on, man. 506 00:18:35,382 --> 00:18:36,883 I was looking for your keys. 507 00:18:36,916 --> 00:18:40,387 I think you were looking for something else. 508 00:18:40,420 --> 00:18:42,355 He went deep. 509 00:18:42,389 --> 00:18:44,724 Uh, actually, 510 00:18:44,757 --> 00:18:48,695 Lincoln, I think that he was looking for your keys. 511 00:18:48,728 --> 00:18:50,897 He wanted to move your car so he could leave. 512 00:18:50,930 --> 00:18:53,800 We've been fighting lately, and truth be told, we've been... 513 00:18:53,833 --> 00:18:55,001 (chuckles) 514 00:18:55,034 --> 00:18:57,904 ...talking about having our friendship annulled. 515 00:18:57,937 --> 00:19:00,207 The disease turns us all into little boys. 516 00:19:00,240 --> 00:19:02,409 The disease, man, huh? Oh, my God. 517 00:19:02,442 --> 00:19:03,743 Would you stop blaming the disease 518 00:19:03,776 --> 00:19:06,045 and just admit that you're an asshole? 519 00:19:06,078 --> 00:19:07,847 (chuckles) 520 00:19:07,880 --> 00:19:09,516 Okay. 521 00:19:09,549 --> 00:19:11,518 I admit it-- maybe, maybe I am. 522 00:19:11,551 --> 00:19:14,020 But ever since you got this 523 00:19:14,053 --> 00:19:17,023 fancy new job, you've been pretty shitty yourself. 524 00:19:17,056 --> 00:19:19,025 'Cause the job sucks, okay? 525 00:19:19,058 --> 00:19:20,860 What do you want me to do? 526 00:19:20,893 --> 00:19:22,161 I need to make money. 527 00:19:22,195 --> 00:19:24,030 I need to spend time with my family. 528 00:19:24,063 --> 00:19:25,865 That's okay. 529 00:19:25,898 --> 00:19:27,867 Uh, work, family. 530 00:19:27,900 --> 00:19:29,469 As long as I'm third. 531 00:19:29,502 --> 00:19:31,070 Well, there's the dog. 532 00:19:31,938 --> 00:19:33,172 Okay, fourth. 533 00:19:33,206 --> 00:19:34,173 And my grill. 534 00:19:34,207 --> 00:19:35,575 That's a nice grill. 535 00:19:35,608 --> 00:19:38,911 All right, top 12, and that's my final offer. 536 00:19:39,912 --> 00:19:42,048 Deal. 537 00:19:42,081 --> 00:19:43,883 Hey. 538 00:19:43,916 --> 00:19:46,118 What kind of grill? 539 00:19:48,688 --> 00:19:50,122 What? 540 00:19:52,425 --> 00:19:53,893 It was... 541 00:19:53,926 --> 00:19:56,563 We're just sort of busting each other's balls. 542 00:19:56,596 --> 00:19:58,665 We weren't really talking about... Yeah, there's no... 543 00:19:58,698 --> 00:20:00,867 Grill's not more important than me. You guys. 544 00:20:00,900 --> 00:20:03,570 Captioned by Media Access Group at WGBH 545 00:20:44,311 --> 00:20:46,746 You have to pick up Maya. 546 00:20:46,779 --> 00:20:49,215 I have Frankie and Ella at soccer until 3:00. You know what? 547 00:20:49,248 --> 00:20:51,984 I think you need to make some time to take care of us. 548 00:20:52,018 --> 00:20:53,820 I don't have time. 549 00:20:53,853 --> 00:20:56,789 All I have is 15 minutes between Ella getting her braces off and Maya's gym. 550 00:20:56,823 --> 00:20:58,825 That's fine. That's why we have the minivan. 551 00:20:58,858 --> 00:21:02,295 Ugh! Captain's chairs. 552 00:21:02,329 --> 00:21:03,963 Don't. 553 00:21:03,996 --> 00:21:06,799 Married. All new, Thursdays at 10:30. 554 00:21:06,833 --> 00:21:07,834 Only on FX. 555 00:21:07,867 --> 00:21:08,901 Ugh! 556 00:21:10,537 --> 00:21:13,540 [ Crowd Cheering ] You know, I grew up in a town, 557 00:21:13,573 --> 00:21:15,875 a town where a little boy could have big dreams. 558 00:21:15,908 --> 00:21:17,777 Not a town where the Jets go for two... 559 00:21:17,810 --> 00:21:20,547 when my kicker needs one freakin' point, 560 00:21:20,580 --> 00:21:24,851 so, for once in my life, I'm not left festering in misery, please! 561 00:21:24,884 --> 00:21:27,687 The League. All new, Wednesdays at 10:00. 562 00:21:27,720 --> 00:21:29,856 Only on FXX. 563 00:21:36,295 --> 00:21:39,766 You're the Worst. All new, Wednesday at 10:30. 564 00:21:39,799 --> 00:21:41,000 On FXX. 565 00:21:43,703 --> 00:21:46,072 [ Man ] The battle has begun. 566 00:21:46,105 --> 00:21:47,874 An evil is spreading. 567 00:21:47,907 --> 00:21:49,509 [ Sirens Wailing ] 568 00:21:49,542 --> 00:21:52,712 We must fight-- all of us. 569 00:21:52,745 --> 00:21:55,314 Fight to save our civilization. 570 00:21:55,348 --> 00:21:57,517 Fight or die. [ Growling ] 571 00:21:57,550 --> 00:21:59,085 [ Announcer ] The Strain. 572 00:21:59,118 --> 00:22:01,588 All-new. Sundays at 10:00 on FX. 573 00:22:12,465 --> 00:22:14,401 The Bastard Executioner. 574 00:22:14,434 --> 00:22:17,704 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 575 00:22:21,974 --> 00:22:22,809 [ Dings ] 576 00:22:30,483 --> 00:22:33,586 * [ Funk Intro ] 577 00:22:36,789 --> 00:22:38,758 [ Man ] * I been in the right place 578 00:22:38,791 --> 00:22:41,260 * But it must have been the wrong time * 579 00:22:41,293 --> 00:22:43,262 * And I'd have said the right thing * 580 00:22:43,295 --> 00:22:45,131 * But I must have used the wrong line * 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.