All language subtitles for Married (2014) S02E10 1997

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,035 --> 00:00:04,472 * [ Up-tempo Dance ] 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,341 You're the Worst. 3 00:00:07,375 --> 00:00:10,511 An all-new season premieres Wednesday, September 9, on FXX. 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,849 FX presents Married. 5 00:00:18,686 --> 00:00:19,820 MAYA: Is it ready? 6 00:00:19,853 --> 00:00:20,854 Uh, I think so, 7 00:00:20,888 --> 00:00:22,190 but we have to test it. 8 00:00:22,223 --> 00:00:24,692 Okay, it's a little hot. Take a strand. 9 00:00:24,725 --> 00:00:26,827 And throw it against the wall and if it sticks, 10 00:00:26,860 --> 00:00:28,028 then it's ready. ELLA: I want to test it! 11 00:00:28,062 --> 00:00:29,163 Yeah, go for it. BOTH: Me, too. 12 00:00:29,197 --> 00:00:30,164 All right, grab one piece. 13 00:00:30,198 --> 00:00:31,165 You can do it. 14 00:00:31,199 --> 00:00:32,700 Yeah! LINA: Hey! 15 00:00:32,733 --> 00:00:33,834 Hey. Whoa. Hey! Hey! 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,169 Guys. Guys! 17 00:00:35,203 --> 00:00:36,504 Daddy's showing us how to test spaghetti. 18 00:00:36,537 --> 00:00:39,173 Really? Well, there's 19 00:00:39,207 --> 00:00:41,175 another way to test it-- you can eat it. 20 00:00:41,209 --> 00:00:43,177 Yeah. Why is Daddy so fun? 21 00:00:43,211 --> 00:00:44,345 Yeah, why? Why? 22 00:00:44,378 --> 00:00:46,514 I can be fun. Well... 23 00:00:46,547 --> 00:00:47,515 You don't need to be fun. 24 00:00:47,548 --> 00:00:49,850 You're reliable. Great. 25 00:00:49,883 --> 00:00:52,086 (laughing) I'm reliable. 26 00:00:57,391 --> 00:01:00,194 LINA: "Reliable." 27 00:01:00,228 --> 00:01:01,362 That's the worst thing to be called. 28 00:01:01,395 --> 00:01:02,530 That's worse than the "C" word. 29 00:01:02,563 --> 00:01:04,198 I would rather be called the "C" word. 30 00:01:04,232 --> 00:01:05,733 Consistent? You're hilarious. 31 00:01:05,766 --> 00:01:08,236 I am hilarious-- ask the kids. 32 00:01:08,269 --> 00:01:10,204 LINA: Of course they think you're the fun one. 33 00:01:10,238 --> 00:01:11,572 They didn't ruin you. 34 00:01:11,605 --> 00:01:13,707 Kids only destroy their mothers. 35 00:01:13,741 --> 00:01:15,743 Emotionally or vaginally? 36 00:01:16,910 --> 00:01:18,212 Both. 37 00:01:18,246 --> 00:01:20,381 AJ: Speaking of destroying vaginas... 38 00:01:20,414 --> 00:01:23,717 Uh... tomorrow's a big day for us. 39 00:01:23,751 --> 00:01:25,586 Yeah, we have let 40 00:01:25,619 --> 00:01:28,055 our passion marinate for quite long enough, 41 00:01:28,088 --> 00:01:30,391 and now it's time to fire up the grill! 42 00:01:30,424 --> 00:01:32,059 He's talking about sex. 43 00:01:32,092 --> 00:01:34,094 Yeah, we-we got it. 44 00:01:34,128 --> 00:01:35,563 I got us a suite at Shutters. 45 00:01:35,596 --> 00:01:38,232 We are going to have a sex-friendly dinner. 46 00:01:38,266 --> 00:01:39,767 Mm-hmm. No entrees, no roughage. 47 00:01:39,800 --> 00:01:41,902 No chili dogs, no goulash. 48 00:01:41,935 --> 00:01:44,272 And then... uh, showtime! 49 00:01:44,305 --> 00:01:45,239 (both laughing) 50 00:01:45,273 --> 00:01:46,574 Showtime. 51 00:01:46,607 --> 00:01:47,775 Well, we wish you the best. 52 00:01:47,808 --> 00:01:48,909 To great sex. 53 00:01:48,942 --> 00:01:50,411 Yeah, you deserve it. 54 00:01:50,444 --> 00:01:51,912 All right. You guys should meet us 55 00:01:51,945 --> 00:01:53,414 for brunch on Sunday; we'll be famished. 56 00:01:53,447 --> 00:01:55,749 Yeah. Chili dogs on us. 57 00:01:55,783 --> 00:01:57,618 No, we can't. We're gonna be up at Beekman. 58 00:01:57,651 --> 00:01:59,587 We're going back to college. 59 00:01:59,620 --> 00:02:02,089 Yeah, my old professor wants me to talk to his class. 60 00:02:02,122 --> 00:02:04,425 Huh. 61 00:02:04,458 --> 00:02:06,427 Yeah, I'm actually thinking of bailing on it. 62 00:02:06,460 --> 00:02:08,762 Like, what do I say to a bunch of students? 63 00:02:08,796 --> 00:02:10,431 We're not bailing. We're going. 64 00:02:10,464 --> 00:02:12,600 And we're gonna party like it's 1997. 65 00:02:12,633 --> 00:02:14,101 ABBY: What's 1997? 66 00:02:14,134 --> 00:02:15,936 That's when I used to be fun. 67 00:02:15,969 --> 00:02:17,805 Oh. 68 00:02:24,812 --> 00:02:27,648 Look, I still have my rape whistle from college. 69 00:02:27,681 --> 00:02:29,650 Aw, that's cute. (whistle blows) 70 00:02:29,683 --> 00:02:30,951 You still think you're rape-able. 71 00:02:30,984 --> 00:02:32,119 (chuckles) 72 00:02:32,152 --> 00:02:33,787 Ow! 73 00:02:33,821 --> 00:02:35,289 Ooh, you all right? 74 00:02:35,323 --> 00:02:36,957 Yeah, I'm fine. 75 00:02:36,990 --> 00:02:38,792 College, right? 76 00:02:38,826 --> 00:02:40,494 Hey, do you want to get a drink? 77 00:02:40,528 --> 00:02:41,795 Do we have time? 78 00:02:41,829 --> 00:02:43,964 I probably should go over my notes. 79 00:02:43,997 --> 00:02:45,966 Why are you so nervous? 80 00:02:45,999 --> 00:02:47,501 'Cause I don't... 81 00:02:47,535 --> 00:02:49,303 I mean, what if the kids think I'm, like, a sellout? 82 00:02:49,337 --> 00:02:50,838 Why would they think that? 83 00:02:50,871 --> 00:02:52,840 Because, look-- I look like "The Man." 84 00:02:52,873 --> 00:02:55,976 That's cute that you think you look like a man. 85 00:02:56,009 --> 00:02:58,312 Touché. 86 00:02:58,346 --> 00:03:00,147 (groans) Should we get out of here? 87 00:03:00,180 --> 00:03:01,315 Babe, no. 88 00:03:01,349 --> 00:03:02,850 This is a big deal. 89 00:03:02,883 --> 00:03:03,984 You're a working designer. 90 00:03:04,017 --> 00:03:05,653 You're speaking at our college. 91 00:03:05,686 --> 00:03:07,020 This means you're successful. 92 00:03:07,054 --> 00:03:08,356 It does? 93 00:03:08,389 --> 00:03:10,658 They're not asking me to speak here. 94 00:03:10,691 --> 00:03:12,326 What would I say? 95 00:03:12,360 --> 00:03:13,827 "Here's how you get pregnant." 96 00:03:13,861 --> 00:03:16,163 (groans) All right. 97 00:03:16,196 --> 00:03:17,865 This is it. 98 00:03:17,898 --> 00:03:20,501 So, maybe we meet up later? 99 00:03:20,534 --> 00:03:21,869 You don't want me to watch? 100 00:03:21,902 --> 00:03:23,704 I'll laugh at all your jokes. 101 00:03:23,737 --> 00:03:26,707 No, I got to be, like, all business in there. 102 00:03:26,740 --> 00:03:29,343 I can't be Business Russ if you're sitting there. 103 00:03:29,377 --> 00:03:31,011 Are you sure? Yes. 104 00:03:31,044 --> 00:03:34,014 I will meet you at the Kettle Room afterwards, okay? 105 00:03:34,047 --> 00:03:35,349 We'll party like it's 1997. 106 00:03:35,383 --> 00:03:37,718 What am I gonna do for the next two hours? 107 00:03:37,751 --> 00:03:39,887 You'll figure something out. 108 00:03:42,055 --> 00:03:44,224 (sighs) 109 00:04:00,073 --> 00:04:02,042 So, next to the student store is the Polk Building, 110 00:04:02,075 --> 00:04:03,411 which actually has a very interesting history... 111 00:04:03,444 --> 00:04:05,879 It started out as a gold exchange, 112 00:04:05,913 --> 00:04:08,048 where prospectors sold their gold during the rush. 113 00:04:08,081 --> 00:04:09,550 (chuckles) That's right. 114 00:04:09,583 --> 00:04:12,052 Sorry, I used to be a tour guide here. 115 00:04:12,085 --> 00:04:13,754 When I went here, a while ago. 116 00:04:13,787 --> 00:04:15,589 I was a business major. 117 00:04:15,623 --> 00:04:17,591 Not that I ever use that degree. (laughs) 118 00:04:17,625 --> 00:04:20,260 Um, up ahead is... I'm a mom. 119 00:04:20,294 --> 00:04:22,229 And I have a job. I'm a teacher. 120 00:04:22,262 --> 00:04:24,398 Well, teaching assistant they call it. 121 00:04:24,432 --> 00:04:25,766 Cool story. 122 00:04:25,799 --> 00:04:28,235 Um, so up ahead is Dornan Hall, which is... 123 00:04:28,268 --> 00:04:30,771 Oh, home of the rooftop garden. 124 00:04:30,804 --> 00:04:32,239 I'm sorry, I don't know anything about a rooftop garden, 125 00:04:32,272 --> 00:04:33,607 but maybe, uh, that was... 126 00:04:33,641 --> 00:04:35,075 You don't know about the rooftop garden? 127 00:04:35,108 --> 00:04:36,577 No. 128 00:04:36,610 --> 00:04:38,111 What kind of tour is this? 129 00:04:38,145 --> 00:04:40,280 It's the tour that I'm giving. 130 00:04:40,314 --> 00:04:42,783 Uh, so up to the left... 131 00:04:42,816 --> 00:04:44,952 AJ: I'm gonna get you. You can't match me. 132 00:04:44,985 --> 00:04:47,755 (laughs) Here we go! 133 00:04:47,788 --> 00:04:49,256 Where are you? 134 00:04:49,289 --> 00:04:51,425 (gasps) There's the bad guy plane! 135 00:04:51,459 --> 00:04:53,427 See... I-I got you! I got you! Oh, no, no. 136 00:04:53,461 --> 00:04:54,628 AJ? Yeah? 137 00:04:54,662 --> 00:04:55,963 Can I talk to you for a sec? 138 00:04:55,996 --> 00:04:57,765 Oh, okay, yeah. I'll be right back. 139 00:04:57,798 --> 00:04:59,266 Don't kill me. 140 00:04:59,299 --> 00:05:01,435 What's wrong? 141 00:05:01,469 --> 00:05:02,770 The sitter canceled. 142 00:05:02,803 --> 00:05:03,804 That's terrible. 143 00:05:03,837 --> 00:05:04,938 Who's your backup? 144 00:05:04,972 --> 00:05:06,440 I don't have one. 145 00:05:06,474 --> 00:05:07,941 Um, can we just get the hotel another night? 146 00:05:07,975 --> 00:05:09,276 Wait, wait, wait, wait. No. 147 00:05:09,309 --> 00:05:10,944 Tonight's the night. CHASE: AJ! 148 00:05:10,978 --> 00:05:12,312 Mm-hmm. I know, I'm so sorry. (Chase shouting) 149 00:05:12,346 --> 00:05:13,614 I was really looking forward to it, too. 150 00:05:13,647 --> 00:05:14,782 You don't understand. 151 00:05:14,815 --> 00:05:16,450 The genie is out of the bottle. 152 00:05:16,484 --> 00:05:19,453 He can't get back inside until he satisfies his master. 153 00:05:19,487 --> 00:05:21,955 So... am I the master? 154 00:05:21,989 --> 00:05:24,124 Whatever. We can take turns. 155 00:05:24,157 --> 00:05:27,294 Okay, uh, maybe after Chase goes to bed? 156 00:05:27,327 --> 00:05:28,462 (sighs) 157 00:05:28,496 --> 00:05:30,297 AJ: Hey, Chase, you feeling tired? 158 00:05:30,330 --> 00:05:31,999 Yeah, let's put him to bed. 159 00:05:32,032 --> 00:05:33,467 Let's put him to sleep. 160 00:05:33,501 --> 00:05:35,703 You got any Benadryl? 161 00:05:36,837 --> 00:05:37,838 Are you serious? 162 00:05:37,871 --> 00:05:39,306 (chuckles) No. 163 00:05:39,339 --> 00:05:40,508 No, I'm joking. 164 00:05:40,541 --> 00:05:42,843 You got some melatonin though or...? 165 00:05:53,854 --> 00:05:55,856 Back at the Kettle! 166 00:05:55,889 --> 00:05:58,025 I take it Business Russ was a hit? 167 00:05:58,058 --> 00:06:01,662 I mean, all the kids loved me, and they all wanted internships. 168 00:06:01,695 --> 00:06:04,031 They loved you or they wanted internships? 169 00:06:04,064 --> 00:06:05,365 The important thing is Donny, 170 00:06:05,399 --> 00:06:09,036 my new intern, said that he could totally 171 00:06:09,069 --> 00:06:10,370 hook us up with 'shrooms. 172 00:06:10,404 --> 00:06:11,705 Oh, cool. 173 00:06:11,739 --> 00:06:13,340 Come on, I thought you'd be more excited. 174 00:06:13,373 --> 00:06:15,342 1997? 175 00:06:15,375 --> 00:06:17,344 No, I'm super excited. 176 00:06:17,377 --> 00:06:19,513 It's just that, um... 177 00:06:19,547 --> 00:06:22,015 Do you remember the garden 178 00:06:22,049 --> 00:06:23,517 on top of Dornan Hall? 179 00:06:23,551 --> 00:06:25,018 Uh... 180 00:06:25,052 --> 00:06:27,187 Where we had our first kiss? 181 00:06:27,220 --> 00:06:28,856 Yeah. Yeah. 182 00:06:28,889 --> 00:06:30,023 Yeah. 183 00:06:30,057 --> 00:06:32,025 They closed it. Yeah. 184 00:06:32,059 --> 00:06:33,861 It's faculty housing now-- isn't that sad? 185 00:06:33,894 --> 00:06:36,363 That is sad. I know. 186 00:06:36,396 --> 00:06:37,898 'Shrooms? 187 00:06:37,931 --> 00:06:39,032 'Shrooms. 188 00:06:39,066 --> 00:06:40,367 Oh, yeah. 189 00:06:40,400 --> 00:06:41,869 (chuckles) 190 00:06:41,902 --> 00:06:43,571 Man, I crushed a lot of girls' dreams here. 191 00:06:43,604 --> 00:06:44,872 Whoa. Mm-hmm. 192 00:06:44,905 --> 00:06:46,039 I don't remember it that way. 193 00:06:46,073 --> 00:06:48,408 ABBY: "The kitty had cheese, 194 00:06:48,442 --> 00:06:51,378 "but no grill. She's like, 'What am I going to do? 195 00:06:51,411 --> 00:06:53,380 This cheese won't...'" 196 00:06:53,413 --> 00:06:54,882 AJ: Hey, hey, hey, hey. How's it going? 197 00:06:54,915 --> 00:06:55,916 Great. 198 00:06:55,949 --> 00:06:57,751 (laughs): I can see that. 199 00:06:57,785 --> 00:07:00,220 All right, well, let me try. 200 00:07:00,253 --> 00:07:02,055 I have the kind of voice that can 201 00:07:02,089 --> 00:07:03,557 make people do whatever I say. 202 00:07:03,591 --> 00:07:05,425 Okay. 203 00:07:05,459 --> 00:07:07,628 Try to get some sleep. 204 00:07:10,764 --> 00:07:13,233 All right, now you go in the bedroom 205 00:07:13,266 --> 00:07:15,402 and you get started without me. 206 00:07:15,435 --> 00:07:17,270 Hmm? Okay. 207 00:07:17,304 --> 00:07:19,239 See? See what I just did? 208 00:07:19,272 --> 00:07:20,608 You got me. 209 00:07:20,641 --> 00:07:22,409 (chuckles) 210 00:07:22,442 --> 00:07:25,746 Oh, boy, Chase. 211 00:07:25,779 --> 00:07:29,082 All right, what do we got here? 212 00:07:29,116 --> 00:07:30,918 We got some books. 213 00:07:30,951 --> 00:07:34,588 Oh, boy, this is one of my favorites. 214 00:07:34,622 --> 00:07:36,924 So, if we take the 'shrooms by 10:00, 215 00:07:36,957 --> 00:07:38,425 then when will they wear off? 216 00:07:38,458 --> 00:07:40,093 Hopefully never. 217 00:07:40,127 --> 00:07:42,295 Well, which one of us is gonna drive to soccer tomorrow? 218 00:07:42,329 --> 00:07:44,765 Aw, are you being Miss Reliable? 219 00:07:44,798 --> 00:07:46,967 That's me. (chuckles) 220 00:07:49,169 --> 00:07:50,771 What? 221 00:07:50,804 --> 00:07:52,940 I just want to pop up to the roof garden really quick. 222 00:07:52,973 --> 00:07:54,775 What? 223 00:07:54,808 --> 00:07:58,278 I thought you said this was faculty housing now. 224 00:07:58,311 --> 00:07:59,947 (sighs) 225 00:07:59,980 --> 00:08:01,949 Maybe someone will buzz us in. 226 00:08:01,982 --> 00:08:04,117 Oh, Professor Holt's still here. 227 00:08:04,151 --> 00:08:05,786 (line rings) 228 00:08:05,819 --> 00:08:06,954 HOLT: Hello? 229 00:08:06,987 --> 00:08:07,988 Hi, um... 230 00:08:08,021 --> 00:08:09,489 this is a little out of the blue, 231 00:08:09,523 --> 00:08:12,793 but, um, I'm Lina Bow... Weston. 232 00:08:12,826 --> 00:08:14,494 I, uh... who-who? 233 00:08:14,528 --> 00:08:15,663 I posed for you. 234 00:08:15,696 --> 00:08:18,799 (door buzzes) 235 00:08:18,832 --> 00:08:21,001 You posed? No. 236 00:08:21,034 --> 00:08:22,803 Lina Weston did. 237 00:08:22,836 --> 00:08:24,504 In the raw. 238 00:08:24,538 --> 00:08:26,473 Naked? 239 00:08:26,506 --> 00:08:28,475 Tits to the wind. 240 00:08:28,508 --> 00:08:29,977 How did I not know this? 241 00:08:30,010 --> 00:08:31,645 There's a lot you don't know about me. 242 00:08:31,679 --> 00:08:33,480 I have layers. 243 00:08:33,513 --> 00:08:35,148 (chuckles) Sorry. 244 00:08:35,182 --> 00:08:36,817 "Layers"? 245 00:08:36,850 --> 00:08:38,819 I had a whole life before you. 246 00:08:38,852 --> 00:08:40,320 Uh, we were 20 when we met. 247 00:08:40,353 --> 00:08:41,822 I wouldn't say you had a whole life. 248 00:08:41,855 --> 00:08:43,691 I had some of a life. 249 00:08:45,225 --> 00:08:47,661 (groans) 250 00:08:47,695 --> 00:08:49,362 Why does it have to be locked? 251 00:08:49,396 --> 00:08:52,365 Are you sure there's a garden up there? 252 00:08:52,399 --> 00:08:53,701 Yes. 253 00:08:53,734 --> 00:08:56,336 It's where we had our first kiss. 254 00:08:56,369 --> 00:08:58,672 I know that. 255 00:08:58,706 --> 00:09:01,174 Maybe Donald has roof access. 256 00:09:01,208 --> 00:09:03,176 Wait. "Donald"? 257 00:09:03,210 --> 00:09:04,511 The Professor. 258 00:09:04,544 --> 00:09:07,347 Why do you call him Donald? 259 00:09:07,380 --> 00:09:09,349 I call a lot of people Donald. 260 00:09:09,382 --> 00:09:11,351 Okay. 261 00:09:11,384 --> 00:09:14,187 (upbeat music playing inside) 262 00:09:14,221 --> 00:09:15,689 Sounds like a party. 263 00:09:15,723 --> 00:09:17,024 What should we do? 264 00:09:17,057 --> 00:09:19,727 What would Lina Weston do? 265 00:09:24,564 --> 00:09:27,534 I do not think we'll find the 'shrooms here. 266 00:09:27,567 --> 00:09:29,870 Don't worry, you'll get your 'shrooms. 267 00:09:29,903 --> 00:09:32,039 We need to get to the roof. 268 00:09:32,072 --> 00:09:33,874 Wow. 269 00:09:33,907 --> 00:09:36,376 Hello, ladies. 270 00:09:36,409 --> 00:09:38,045 Hey. 271 00:09:38,078 --> 00:09:39,212 Is that you? 272 00:09:39,246 --> 00:09:40,714 She's Polynesian. 273 00:09:40,748 --> 00:09:42,883 Yeah, well, you said you had a whole life before me. 274 00:09:42,916 --> 00:09:44,885 So maybe that's what you looked like before we met. 275 00:09:44,918 --> 00:09:45,919 I'm just kidding. 276 00:09:45,953 --> 00:09:47,220 You're right there, see? Yeah. 277 00:09:47,254 --> 00:09:48,255 That's a dude. 278 00:09:48,288 --> 00:09:49,723 Well, you said you had layers. 279 00:09:49,757 --> 00:09:51,925 Maybe one of those layers was a huge wiener. 280 00:09:51,959 --> 00:09:53,761 Seriously though, where am I? 281 00:09:53,794 --> 00:09:57,430 I was full-frontal and my foot was on the sink. 282 00:09:58,932 --> 00:10:00,901 Who are you? 283 00:10:00,934 --> 00:10:02,903 All right. 284 00:10:02,936 --> 00:10:05,773 That is your last book. 285 00:10:05,806 --> 00:10:07,908 Can you make up a story? 286 00:10:07,941 --> 00:10:10,243 If I make up a story, you promise you'll go to sleep? 287 00:10:10,277 --> 00:10:11,244 Yeah. 288 00:10:11,278 --> 00:10:12,746 Okay. 289 00:10:12,780 --> 00:10:14,915 All right, I got a good one. 290 00:10:14,948 --> 00:10:16,283 (chuckles softly) 291 00:10:16,316 --> 00:10:18,251 It's about a farmer. 292 00:10:18,285 --> 00:10:20,921 Farmer... 293 00:10:20,954 --> 00:10:22,589 Todd. 294 00:10:22,622 --> 00:10:24,925 And he lived on a farm. 295 00:10:24,958 --> 00:10:26,760 And he was happy. 296 00:10:26,794 --> 00:10:30,463 And he liked to drink milk, in moderation. 297 00:10:30,497 --> 00:10:34,434 Until Farmer Todd's wife 298 00:10:34,467 --> 00:10:36,303 decided to leave the farm 299 00:10:36,336 --> 00:10:40,273 in the tractor that he had given her for her birthday. 300 00:10:40,307 --> 00:10:42,976 And then she used that tractor 301 00:10:43,010 --> 00:10:45,145 to help plow another farmer's field. 302 00:10:45,178 --> 00:10:46,279 (chuckles softly) 303 00:10:46,313 --> 00:10:48,148 And Farmer Todd was alone. 304 00:10:48,181 --> 00:10:50,150 Then what happened? 305 00:10:50,183 --> 00:10:54,955 Well, Farmer Todd made himself feel way better 306 00:10:54,988 --> 00:10:57,124 with a tall glass of milk. 307 00:10:57,157 --> 00:10:58,959 And then another and then another. 308 00:10:58,992 --> 00:11:02,329 Pretty soon, he was drinking four or five before lunch. 309 00:11:02,362 --> 00:11:05,665 Why did he drink so much glasses of milk? 310 00:11:05,699 --> 00:11:08,969 Because he was going through a very thirsty time. 311 00:11:09,002 --> 00:11:12,806 Farmer Todd didn't realize it yet, but he had a problem. 312 00:11:12,840 --> 00:11:14,975 A big problem. 313 00:11:15,008 --> 00:11:16,844 What was the big problem? 314 00:11:16,877 --> 00:11:18,511 Well, his problem was 315 00:11:18,545 --> 00:11:21,348 he had something called a God-sized hole 316 00:11:21,381 --> 00:11:22,983 that he couldn't fill, 317 00:11:23,016 --> 00:11:25,318 no matter how many things he put into it. 318 00:11:25,352 --> 00:11:27,654 It's a hole on the inside of you, 319 00:11:27,687 --> 00:11:30,323 in your soul, and it never fills up, 320 00:11:30,357 --> 00:11:32,993 no matter how much milk you pour in. 321 00:11:33,026 --> 00:11:35,195 * 322 00:11:39,232 --> 00:11:41,168 LINA: Did you find me yet? 323 00:11:41,201 --> 00:11:43,003 That depends. Were you ever an amputee? 324 00:11:43,036 --> 00:11:45,505 (sighs) I don't get it. 325 00:11:45,538 --> 00:11:46,706 I checked every wall. 326 00:11:46,740 --> 00:11:48,175 Honey... But... 327 00:11:48,208 --> 00:11:49,542 It's okay if you dreamed this whole thing. 328 00:11:49,576 --> 00:11:51,511 I didn't dream it up. 329 00:11:51,544 --> 00:11:54,848 I was a nude model in real life. 330 00:11:54,882 --> 00:11:56,884 Look, no one wants to see you naked more than I do. 331 00:11:56,917 --> 00:11:59,252 Okay? Then let's go upstairs and keep looking. 332 00:12:02,055 --> 00:12:03,723 (whispers): Come on. 333 00:12:06,927 --> 00:12:08,528 Whoa. 334 00:12:08,561 --> 00:12:10,030 All right, I got to be here somewhere. 335 00:12:10,063 --> 00:12:13,033 I want to paint naked co-eds. 336 00:12:13,066 --> 00:12:14,734 How do I become a professor? 337 00:12:14,768 --> 00:12:17,204 I mean, he must have a picture 338 00:12:17,237 --> 00:12:19,706 of every student's vagina but mine. 339 00:12:19,739 --> 00:12:21,541 How come I didn't make the cut? 340 00:12:21,574 --> 00:12:24,211 I wonder what her major was. 341 00:12:24,244 --> 00:12:26,046 Also, check this out. 342 00:12:26,079 --> 00:12:27,747 "Hi." "Hi." 343 00:12:27,781 --> 00:12:29,749 "Want to sixty-nine?" "Uh-huh." 344 00:12:29,783 --> 00:12:31,218 Sixty-nine. 345 00:12:31,251 --> 00:12:32,552 (both laugh, door opens) 346 00:12:32,585 --> 00:12:33,921 LINA: Professor Holt. 347 00:12:33,954 --> 00:12:35,722 What are you doing here? RUSS: Uh... 348 00:12:35,755 --> 00:12:38,391 Art appreciation? 349 00:12:38,425 --> 00:12:39,592 (chuckles) 350 00:12:39,626 --> 00:12:41,261 How you doing? Good to... 351 00:12:46,266 --> 00:12:48,568 So, uh, you posed for me, yeah? 352 00:12:48,601 --> 00:12:50,904 Yeah. Usually, I remember. 353 00:12:50,938 --> 00:12:53,106 Lina, Lina, Lina. 354 00:12:53,140 --> 00:12:54,908 You were a photography student, correct? 355 00:12:54,942 --> 00:12:56,276 LINA: No. 356 00:12:56,309 --> 00:12:57,610 Uh, mixed media? 357 00:12:57,644 --> 00:12:59,246 Nope. 358 00:12:59,279 --> 00:13:01,081 I was a business major. 359 00:13:01,114 --> 00:13:02,582 Class of '97. 360 00:13:02,615 --> 00:13:04,751 I took your sculpting class. 361 00:13:04,784 --> 00:13:06,753 Of course, right, I remember now. 362 00:13:06,786 --> 00:13:08,788 I'm so sorry. You were an Army brat, right? 363 00:13:08,822 --> 00:13:11,091 You grew up in Germany, you like to play volleyball, 364 00:13:11,124 --> 00:13:13,460 got that beautiful, beautiful singing voice. 365 00:13:14,294 --> 00:13:15,762 No? 366 00:13:15,795 --> 00:13:17,931 Well, I... sometimes I, uh... 367 00:13:17,965 --> 00:13:19,967 Ah, just a second. 368 00:13:20,000 --> 00:13:21,601 Just a second. 369 00:13:21,634 --> 00:13:23,603 Ah. 370 00:13:23,636 --> 00:13:25,605 I think this... No, no. 371 00:13:25,638 --> 00:13:27,140 Sorry about that, I'm wrong again. 372 00:13:27,174 --> 00:13:29,442 This is Marcie. She was fantastic. 373 00:13:29,476 --> 00:13:31,278 She's a heart surgeon now in Dallas. 374 00:13:31,311 --> 00:13:33,613 Uh, that one over there, that's Tania. 375 00:13:33,646 --> 00:13:36,616 She's got her own cooking show in Houston. 376 00:13:36,649 --> 00:13:38,118 And last week, we got a postcard 377 00:13:38,151 --> 00:13:39,619 from Juliette over there. 378 00:13:39,652 --> 00:13:41,621 She's assistant editor of Paris Vogue. 379 00:13:41,654 --> 00:13:43,823 So, uh, what do you do now, Lina? 380 00:13:43,857 --> 00:13:46,826 Well, we live in... 381 00:13:46,860 --> 00:13:49,029 Wine country. 382 00:13:51,164 --> 00:13:53,967 We... have a bed and breakfast there. 383 00:13:54,001 --> 00:13:55,802 That... (clears throat) 384 00:13:55,835 --> 00:13:57,637 ...we restored ourselves. 385 00:13:57,670 --> 00:14:00,140 And we grow our own grapes. 386 00:14:00,173 --> 00:14:02,142 Oh, lovely. You guys have kids? 387 00:14:02,175 --> 00:14:04,644 No. No. 388 00:14:04,677 --> 00:14:06,479 We did not. 389 00:14:06,513 --> 00:14:08,982 We... we, um... 390 00:14:09,016 --> 00:14:12,986 He couldn't, so we didn't do that. 391 00:14:13,020 --> 00:14:14,321 Right. 392 00:14:14,354 --> 00:14:16,656 LINA: But we have other stuff. 393 00:14:16,689 --> 00:14:18,858 We have Harleys. That's right. 394 00:14:18,892 --> 00:14:20,327 We have two Harleys. 395 00:14:20,360 --> 00:14:21,828 Yeah. Actually, three. (groans) 396 00:14:21,861 --> 00:14:23,496 Yeah. I always forget about the little one. 397 00:14:23,530 --> 00:14:24,831 The third was an accident. 398 00:14:24,864 --> 00:14:25,999 (Lina laughs) It's a smaller bike. 399 00:14:26,033 --> 00:14:27,200 LINA: You know, when you ride 400 00:14:27,234 --> 00:14:28,501 without a helmet, 401 00:14:28,535 --> 00:14:29,869 anything can happen. Yeah, right. 402 00:14:29,903 --> 00:14:31,171 Well, l-let me see 403 00:14:31,204 --> 00:14:32,172 if I can't find your nude somewhere. 404 00:14:32,205 --> 00:14:34,041 Yeah, let's find her. 405 00:14:37,544 --> 00:14:39,712 She told Farmer Todd she was 18, 406 00:14:39,746 --> 00:14:41,848 but it's hard to tell how old a chicken is, 407 00:14:41,881 --> 00:14:44,351 especially when she's Puerto Rican. 408 00:14:44,384 --> 00:14:47,020 So, milk isn't enough anymore. 409 00:14:47,054 --> 00:14:49,722 Farmer Todd is now snorting corn meal. 410 00:14:49,756 --> 00:14:51,024 He can't think straight. 411 00:14:51,058 --> 00:14:52,225 He keeps thinking the pigs, 412 00:14:52,259 --> 00:14:53,693 who are supposed to be his friends, 413 00:14:53,726 --> 00:14:54,861 are plotting against him. 414 00:14:54,894 --> 00:14:56,029 Well, guess what happens 415 00:14:56,063 --> 00:14:58,865 when he breaks into the pig pen? 416 00:14:58,898 --> 00:15:04,737 He finds 60 grand... in hay. 417 00:15:05,772 --> 00:15:07,874 Now who's... 418 00:15:07,907 --> 00:15:09,742 paranoid? 419 00:15:21,254 --> 00:15:23,056 HOLT: Well, I'm sorry to say 420 00:15:23,090 --> 00:15:24,891 I can't imagine where your painting could've got to. 421 00:15:24,924 --> 00:15:26,393 We did lose a couple in the fire. 422 00:15:26,426 --> 00:15:28,561 Man, I picked the wrong career. 423 00:15:28,595 --> 00:15:30,730 Did you, uh, attend school here also? 424 00:15:30,763 --> 00:15:32,932 I don't know. 425 00:15:32,966 --> 00:15:34,901 Did I? Yes. 426 00:15:34,934 --> 00:15:37,270 We actually met here 427 00:15:37,304 --> 00:15:40,107 and had our first kiss... 428 00:15:40,140 --> 00:15:41,908 in the garden on the roof. 429 00:15:41,941 --> 00:15:44,577 Well, that must've been before the jumpers. 430 00:15:44,611 --> 00:15:45,912 LINA: Jumpers? 431 00:15:45,945 --> 00:15:47,414 Suicide Garden. 432 00:15:47,447 --> 00:15:49,282 Wait. Suicide Garden? 433 00:15:49,316 --> 00:15:50,950 That's what they call it? 434 00:15:50,984 --> 00:15:53,286 Well, not officially, no. 435 00:15:55,455 --> 00:15:57,757 Um... Well, how do we get up there? 436 00:15:57,790 --> 00:15:58,925 Well, you can't. 437 00:15:58,958 --> 00:16:00,260 I mean, it's off-limits now, 438 00:16:00,293 --> 00:16:02,429 because... you know, because... 439 00:16:02,462 --> 00:16:04,764 (whistles, imitates explosion) 440 00:16:04,797 --> 00:16:07,100 But... 441 00:16:07,134 --> 00:16:09,769 aren't you the one that taught me to challenge authority? 442 00:16:09,802 --> 00:16:11,138 Well, yeah, possibly. To be honest with you, 443 00:16:11,171 --> 00:16:12,939 I can't quite place your face still. 444 00:16:12,972 --> 00:16:14,274 Okay, I get it. 445 00:16:14,307 --> 00:16:16,109 Um, why don't we, um... 446 00:16:16,143 --> 00:16:17,610 you know, go up there anyway? 447 00:16:17,644 --> 00:16:19,112 How about carpe diem? 448 00:16:19,146 --> 00:16:21,948 I mean, come on, like... it's a beautiful garden 449 00:16:21,981 --> 00:16:23,950 and now no one can even enjoy it, 450 00:16:23,983 --> 00:16:25,952 even if you don't want to kill yourself? 451 00:16:25,985 --> 00:16:28,955 It's not a party until you break a couple of rules, right? 452 00:16:28,988 --> 00:16:31,324 Yeah! Here we go. 453 00:16:34,161 --> 00:16:35,495 (sighs) 454 00:16:37,497 --> 00:16:40,633 Well, that is a great kid you have there... 455 00:16:40,667 --> 00:16:42,802 lying right next to you. 456 00:16:42,835 --> 00:16:45,472 He was worried about Farmer Todd. 457 00:16:45,505 --> 00:16:47,974 Is Farmer Todd gonna be okay? 458 00:16:48,007 --> 00:16:50,143 Oh, buddy. 459 00:16:50,177 --> 00:16:51,978 Don't worry. 460 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 Farmer Todd's gonna come out on top. 461 00:16:55,048 --> 00:16:58,185 But not tonight. 462 00:16:59,719 --> 00:17:02,155 No. 463 00:17:02,189 --> 00:17:04,191 Good night, guys. 464 00:17:12,365 --> 00:17:14,367 You're really right, Lori; it is kind of beautiful up here. 465 00:17:14,401 --> 00:17:15,368 It's Lina. 466 00:17:15,402 --> 00:17:16,836 Right. Sorry. 467 00:17:16,869 --> 00:17:18,171 Listen, let me ask you: have you ever modeled? 468 00:17:18,205 --> 00:17:19,172 You have an extraordinary look. 469 00:17:19,206 --> 00:17:20,340 It's really powerful. 470 00:17:20,373 --> 00:17:21,874 Oh, wait. 471 00:17:21,908 --> 00:17:24,177 This is where we had our first kiss. 472 00:17:24,211 --> 00:17:26,713 That's what I've been saying. 473 00:17:26,746 --> 00:17:28,881 Yeah, yeah, yeah, it's all coming back to me now. 474 00:17:28,915 --> 00:17:30,683 (laughs): Finally. 475 00:17:30,717 --> 00:17:34,187 We were watching your roommate puke on the quad, right? 476 00:17:34,221 --> 00:17:35,522 Yeah. 477 00:17:35,555 --> 00:17:37,524 Right here, and that is when you thought 478 00:17:37,557 --> 00:17:40,026 it would be the perfect time to make your move. 479 00:17:40,059 --> 00:17:41,694 Yeah. 480 00:17:41,728 --> 00:17:44,030 Lina Weston, pretty cool. 481 00:17:44,063 --> 00:17:46,533 (laughs) 482 00:17:46,566 --> 00:17:48,868 Too bad she's dead now. 483 00:17:48,901 --> 00:17:50,870 She's not dead. Now she's just 484 00:17:50,903 --> 00:17:53,039 someone's wife, someone's mom, 485 00:17:53,072 --> 00:17:55,208 someone's pet owner. 486 00:17:55,242 --> 00:17:56,209 Come on. 487 00:17:56,243 --> 00:17:58,711 Nobody's cool forever. 488 00:17:58,745 --> 00:18:00,413 Right? 489 00:18:00,447 --> 00:18:03,216 We can be cool tonight. 490 00:18:03,250 --> 00:18:05,418 I could still be cool. 491 00:18:05,452 --> 00:18:06,953 Right? Yeah. 492 00:18:10,457 --> 00:18:11,591 What are you doing? 493 00:18:11,624 --> 00:18:13,893 Be careful. (laughs) 494 00:18:13,926 --> 00:18:15,728 Oh, I'm sorry, Mr. Reliable. 495 00:18:15,762 --> 00:18:17,230 Is this making you uncomfortable? 496 00:18:17,264 --> 00:18:18,898 Lina, honestly, be careful. Is this... 497 00:18:18,931 --> 00:18:20,733 Is it making you uncomfortable? Please don't do that. 498 00:18:20,767 --> 00:18:22,735 Who's responsible now, Dad? 499 00:18:22,769 --> 00:18:24,103 Lina... 500 00:18:24,137 --> 00:18:26,439 (whoops) Go, Purple! 501 00:18:26,473 --> 00:18:27,940 Class of '97! (siren whoops) 502 00:18:27,974 --> 00:18:29,075 RUSS: Lina... Do not jump! 503 00:18:29,108 --> 00:18:30,243 It's okay. 504 00:18:30,277 --> 00:18:31,411 Oh, shit. 505 00:18:31,444 --> 00:18:32,745 OFFICER: Stay where you are! 506 00:18:32,779 --> 00:18:34,247 Is that a real cop? 507 00:18:34,281 --> 00:18:35,448 Campus security. 508 00:18:35,482 --> 00:18:36,916 Oh. Sorry! 509 00:18:36,949 --> 00:18:38,418 Sorry! 510 00:18:38,451 --> 00:18:40,753 I promise, I am not depressed. 511 00:18:40,787 --> 00:18:42,922 I... Are you sure? 512 00:18:42,955 --> 00:18:44,424 I got the number of a counselor 513 00:18:44,457 --> 00:18:45,758 if you need someone to talk to. 514 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 No. Seriously, I'm fine. 515 00:18:47,160 --> 00:18:49,095 Yeah, we were just goofing around. 516 00:18:49,128 --> 00:18:50,763 Well, in the future, 517 00:18:50,797 --> 00:18:53,099 you might want to be a little more responsible. 518 00:18:53,132 --> 00:18:55,268 Okay. Have a good night. 519 00:18:55,302 --> 00:18:56,636 You, too. 520 00:19:00,139 --> 00:19:02,442 What are you smiling about? 521 00:19:02,475 --> 00:19:06,112 I got busted by campus security. 522 00:19:06,145 --> 00:19:08,114 Nothing reliable about that. 523 00:19:08,147 --> 00:19:09,616 (laughs) 524 00:19:09,649 --> 00:19:10,983 I'm framing this. 525 00:19:28,167 --> 00:19:30,002 Another chili dog? 526 00:19:31,671 --> 00:19:32,972 Sir? 527 00:19:33,005 --> 00:19:34,807 Let me ask you a question. 528 00:19:34,841 --> 00:19:36,142 Would you ever buy 529 00:19:36,175 --> 00:19:38,811 a children's book about addiction? 530 00:19:38,845 --> 00:19:40,813 Um, I guess. 531 00:19:40,847 --> 00:19:41,848 Yeah. 532 00:19:41,881 --> 00:19:43,683 Chili dogs for everyone! 533 00:19:43,716 --> 00:19:46,018 Captioned by Media Access Group at WGBH 534 00:20:24,724 --> 00:20:27,694 [ Both Exhale ] 535 00:20:27,727 --> 00:20:30,229 That was-- Yeah, I know, right? 536 00:20:30,263 --> 00:20:32,932 Who were you thinking about? Oh, God, baby. 537 00:20:32,965 --> 00:20:35,768 Matt Damon. Ah. 538 00:20:35,802 --> 00:20:39,272 I was thinking about that woman who does carpool. 539 00:20:39,306 --> 00:20:41,708 With the forehead. Oh, God. 540 00:20:41,741 --> 00:20:43,376 Stop talking. 541 00:20:43,410 --> 00:20:44,944 Just stop talking. 542 00:20:44,977 --> 00:20:47,880 Married. All new, Thursdays at 10:30. 543 00:20:47,914 --> 00:20:49,416 Only on FX. 544 00:20:50,817 --> 00:20:54,887 [ Crowd Cheering ] [ Applause ] 545 00:20:54,921 --> 00:20:58,057 I would like to dedicate this induction to my number one draft pick, 546 00:20:58,090 --> 00:21:00,226 year in and year out. 547 00:21:00,259 --> 00:21:03,730 Thomas Edward Patrick Brady Jr., 548 00:21:03,763 --> 00:21:05,798 who, like me, 549 00:21:05,832 --> 00:21:08,901 has spontaneous and amazing facial hair... 550 00:21:08,935 --> 00:21:11,438 and the support of a superhot wife. 551 00:21:11,471 --> 00:21:13,172 Love you, Sofia. 552 00:21:13,840 --> 00:21:15,475 Love you, Gisele. 553 00:21:15,508 --> 00:21:18,277 The League. All-new, Wednesdays at 10. 554 00:21:18,311 --> 00:21:20,480 Only on FXX. 555 00:21:25,985 --> 00:21:27,487 [ Clears Throat ] 556 00:21:33,526 --> 00:21:37,296 You know, if you lowered me about three feet-- 557 00:21:42,502 --> 00:21:44,036 (metal ringing) 558 00:21:52,845 --> 00:21:54,481 The Bastard Executioner. 559 00:21:54,514 --> 00:21:57,316 All new, Tuesdays at 10:00 on FX. 560 00:22:01,053 --> 00:22:03,022 [ Dings ] 561 00:22:09,696 --> 00:22:11,731 [ Ticking ] 562 00:22:11,764 --> 00:22:14,834 [ Bird Calling ] 563 00:22:16,669 --> 00:22:19,406 [ Siren Wailing ] 564 00:22:21,674 --> 00:22:24,844 [ Bell Dinging ] 37409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.