All language subtitles for Married (2014) S02E05 Pimps

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,069 --> 00:00:03,137 [ Man ] What's more important-- 2 00:00:03,171 --> 00:00:05,739 being a successful rock star or a successful father? 3 00:00:08,042 --> 00:00:09,810 Dad! Father. 4 00:00:09,843 --> 00:00:11,745 I was just about to say "Father." 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,714 [ Announcer ] Sex & Drugs & Rock & Roll. 6 00:00:13,747 --> 00:00:15,649 All new, Thursdays at 10:00. On FX. 7 00:00:18,018 --> 00:00:20,854 FX presents Married. 8 00:00:24,858 --> 00:00:27,195 LINA (sighs): Maya... 9 00:00:27,228 --> 00:00:28,996 come on, you really have to 10 00:00:29,029 --> 00:00:31,065 go to bed. I'm not going to sleep 11 00:00:31,099 --> 00:00:32,533 until Daddy says good night. 12 00:00:32,566 --> 00:00:35,803 (sighs) Fine, I'll get him. 13 00:00:36,904 --> 00:00:38,272 RUSS: Hi, sweetie. 14 00:00:38,306 --> 00:00:39,907 I love you. 15 00:00:39,940 --> 00:00:41,675 Remember me? 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,411 Kinda. 17 00:00:52,753 --> 00:00:55,856 It's, uh, it's almost 11:00. 18 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 Is it? 19 00:00:58,092 --> 00:01:01,962 Yeah. How, uh... how much longer you-you think it'll be? 20 00:01:01,995 --> 00:01:03,364 Till when? 21 00:01:03,397 --> 00:01:06,267 Uh, just, you know, until we all go home? 22 00:01:06,300 --> 00:01:08,569 Mm... let's give it another hour. 23 00:01:08,602 --> 00:01:11,305 And then we'll see where we are. (sighing) 24 00:01:11,339 --> 00:01:13,241 Okay, well, uh... 25 00:01:13,274 --> 00:01:16,410 this design here is definitely the room favorite. 26 00:01:16,444 --> 00:01:18,612 Yeah, you mentioned that. 27 00:01:21,649 --> 00:01:23,151 Okay. 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,453 (scoffs softly) 29 00:01:28,021 --> 00:01:31,159 What'd he say? Mm, no end in sight. 30 00:01:31,192 --> 00:01:33,627 (groans) What is wrong with him? 31 00:01:33,661 --> 00:01:36,264 He has no one to go home to, that's the problem. 32 00:01:36,297 --> 00:01:39,133 Yeah, well, at least I have my cats. 33 00:01:39,167 --> 00:01:41,135 Cats? Really? As in, plural? 34 00:01:41,169 --> 00:01:45,005 Yeah. I rescued another one. 35 00:01:45,038 --> 00:01:48,008 One more cat, and no man will ever love you. You know that? 36 00:01:48,041 --> 00:01:49,277 Three cats. 37 00:01:49,310 --> 00:01:51,679 Die alone. Got it. 38 00:01:51,712 --> 00:01:54,482 I'm so lucky to have you as my mentor. (chuckles) 39 00:01:54,515 --> 00:01:57,017 You should go home. No. 40 00:01:57,050 --> 00:01:59,187 You stay, I stay. 41 00:01:59,220 --> 00:02:01,655 That's my job, boss. 42 00:02:09,863 --> 00:02:12,600 There's some chicken in the fridge if you're hungry. 43 00:02:12,633 --> 00:02:15,703 Oh, uh... Miranda and I had Greek. 44 00:02:15,736 --> 00:02:17,471 And pizza. 45 00:02:17,505 --> 00:02:18,972 Whoa. 46 00:02:19,006 --> 00:02:20,274 You spend more time with her 47 00:02:20,308 --> 00:02:21,609 than you do with your family. 48 00:02:21,642 --> 00:02:24,144 Assistants are better than wives. 49 00:02:24,178 --> 00:02:26,280 They do what you ask them to. 50 00:02:26,314 --> 00:02:28,582 Well, then I should get one of those. Mm-hmm. 51 00:02:30,218 --> 00:02:31,385 (footsteps rapidly approaching) 52 00:02:31,419 --> 00:02:32,953 Mom, Dad, oh, my gosh! 53 00:02:32,986 --> 00:02:35,289 Shh. What are you doing up? Why are you awake? 54 00:02:35,323 --> 00:02:37,157 Harper's family is going to Hawaii for spring break, 55 00:02:37,191 --> 00:02:39,227 and they invited me to come with. 56 00:02:39,260 --> 00:02:41,795 Uh... how much is that gonna cost? 57 00:02:41,829 --> 00:02:43,163 Oh, they're paying for everything. 58 00:02:43,197 --> 00:02:44,698 Can I go? Whoa. 59 00:02:44,732 --> 00:02:46,534 I got to... your dad and I have to talk about that. 60 00:02:46,567 --> 00:02:48,969 Okay? Go back to bed. We're gonna talk about it. 61 00:02:49,002 --> 00:02:50,338 Right? Yeah. 62 00:02:50,371 --> 00:02:52,706 It's probably fine. (sighs) 63 00:02:52,740 --> 00:02:55,175 We'll talk about it. We have to talk about it. We have to... your father and I 64 00:02:55,209 --> 00:02:57,010 have to talk about that. We have to talk about it. 65 00:02:57,044 --> 00:02:59,913 Shouldn't the first time that she goes to Hawaii be with us? 66 00:02:59,947 --> 00:03:01,515 When are we gonna go to Hawaii? 67 00:03:01,549 --> 00:03:03,717 I wish I knew. 68 00:03:03,751 --> 00:03:05,719 Well, maybe we can take our own family vacation 69 00:03:05,753 --> 00:03:07,054 over spring break. 70 00:03:07,087 --> 00:03:09,390 I'll never get those days off. 71 00:03:09,423 --> 00:03:10,824 You could ask. 72 00:03:10,858 --> 00:03:13,394 (sighs) Why don't we just let her go? 73 00:03:13,427 --> 00:03:15,195 Don't you see what this is? 74 00:03:15,229 --> 00:03:17,665 What? It's the beginning of the end. 75 00:03:17,698 --> 00:03:19,933 This is when she starts to care more about her friends 76 00:03:19,967 --> 00:03:21,602 than spending time with any of us. 77 00:03:21,635 --> 00:03:23,837 That's normal. 78 00:03:23,871 --> 00:03:26,173 Well, I'm not ready for it. 79 00:03:26,206 --> 00:03:29,209 RUSS: I don't know what she wants from me. 80 00:03:29,243 --> 00:03:31,078 You know? Before, I didn't work enough, 81 00:03:31,111 --> 00:03:32,780 and now I work too much. 82 00:03:32,813 --> 00:03:34,515 It's like... ugh. 83 00:03:34,548 --> 00:03:36,284 You know, most men who abandon their families 84 00:03:36,317 --> 00:03:37,751 start new ones. (scoffs) 85 00:03:37,785 --> 00:03:39,753 I wasn't considering that. Oh. 86 00:03:39,787 --> 00:03:42,390 I fantasize about abandoning Cindy all the time. 87 00:03:42,423 --> 00:03:43,724 But then what? 88 00:03:43,757 --> 00:03:45,058 Another Cindy. 89 00:03:45,092 --> 00:03:46,394 Abandon that Cindy. 90 00:03:46,427 --> 00:03:47,728 Then what? 91 00:03:47,761 --> 00:03:49,463 Another Cindy. 92 00:03:50,631 --> 00:03:53,100 I have a type. Yeah, well, 93 00:03:53,133 --> 00:03:55,269 my Cindy wants me to go away with the family 94 00:03:55,303 --> 00:03:58,772 for spring break. Oh, so your wife wants you to go away with your kids. 95 00:03:58,806 --> 00:04:00,207 You're right, she's a monster. 96 00:04:00,240 --> 00:04:02,476 No, it's Gil. 97 00:04:02,510 --> 00:04:04,945 I don't want to have to ask that Asperger shithead 98 00:04:04,978 --> 00:04:06,814 for permission to hang out with my family. 99 00:04:06,847 --> 00:04:08,048 That's humiliating. 100 00:04:08,081 --> 00:04:09,917 He's like talking to a robot. 101 00:04:09,950 --> 00:04:11,285 Exactly. 102 00:04:11,319 --> 00:04:12,920 Yeah, I'm not asking him. 103 00:04:12,953 --> 00:04:15,723 What are you gonna say to Lina? 104 00:04:15,756 --> 00:04:18,058 Pretend I forgot. 105 00:04:18,091 --> 00:04:20,227 That's a good strategy. 106 00:04:20,260 --> 00:04:22,996 What happened to Groupon? 107 00:04:23,030 --> 00:04:25,165 It used to be so good for vacations, 108 00:04:25,198 --> 00:04:28,001 and now it's just all tattoo and laser hair removal. 109 00:04:28,035 --> 00:04:29,503 Yeah. 110 00:04:29,537 --> 00:04:32,105 It's crazy. 111 00:04:32,139 --> 00:04:33,974 You're not even listening. 112 00:04:34,007 --> 00:04:36,076 Sorry. I-I'm texting with AJ. 113 00:04:36,109 --> 00:04:39,079 Ooh, that's still happening? Mm-hmm. 114 00:04:39,112 --> 00:04:41,114 I never met anybody like him. 115 00:04:41,148 --> 00:04:43,417 Most people haven't. 116 00:04:43,451 --> 00:04:44,785 Anyway, sorry. 117 00:04:44,818 --> 00:04:46,687 You were talking about a cheap vacation. 118 00:04:46,720 --> 00:04:49,523 Yeah. Do you have any ideas? 119 00:04:49,557 --> 00:04:51,024 Um... 120 00:04:51,058 --> 00:04:52,826 Oh. 121 00:04:52,860 --> 00:04:54,528 You know, um, one of the moms 122 00:04:54,562 --> 00:04:57,698 in Maya's class has a condo in Carpinteria. 123 00:04:57,731 --> 00:04:59,500 It's, like, a walk from the beach. 124 00:04:59,533 --> 00:05:01,201 Carpinteria. 125 00:05:01,234 --> 00:05:02,970 Yeah. 126 00:05:03,003 --> 00:05:04,438 I could work that a little. 127 00:05:04,472 --> 00:05:06,374 Yeah, work it. 128 00:05:06,407 --> 00:05:07,841 Hi. 129 00:05:07,875 --> 00:05:09,209 Alice, right? 130 00:05:09,242 --> 00:05:10,711 Hi. Hi. I'm Lina. 131 00:05:10,744 --> 00:05:12,380 I'm Maya's mom. Oh, yeah. 132 00:05:12,413 --> 00:05:13,814 Yeah. You teach here, right? 133 00:05:13,847 --> 00:05:16,049 Substitute. I substitute teach, 134 00:05:16,083 --> 00:05:18,318 so I don't really teach. 135 00:05:18,352 --> 00:05:20,488 But I still need a vacation. 136 00:05:20,521 --> 00:05:22,523 Great. Mom, Mom, Mom, Mom. 137 00:05:22,556 --> 00:05:23,791 Hi, Jane. 138 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 Hi. Jane, don't be rude. 139 00:05:25,693 --> 00:05:28,128 I'm sorry. Oh, it's fine. 140 00:05:28,161 --> 00:05:32,032 I'm just realizing that we've never hung out. 141 00:05:32,065 --> 00:05:33,667 That's right. 142 00:05:33,701 --> 00:05:36,069 Should we get the girls together? 143 00:05:36,103 --> 00:05:38,939 Jane's always asking for playdates. 144 00:05:40,541 --> 00:05:42,643 (school bell rings) 145 00:05:42,676 --> 00:05:44,712 No, no, no. That girl has problems. 146 00:05:44,745 --> 00:05:47,047 Everyone has problems. Hers are worse. 147 00:05:47,080 --> 00:05:50,384 I need you to go on this playdate. 148 00:05:50,418 --> 00:05:51,885 Do you know how many shitty moms 149 00:05:51,919 --> 00:05:54,388 I've had to hang out with because of you? 150 00:05:55,523 --> 00:05:57,090 (sighs) 151 00:06:03,196 --> 00:06:05,165 What if I told you that Daddy and I were planning 152 00:06:05,198 --> 00:06:06,834 a family vacation of our own over spring break? 153 00:06:06,867 --> 00:06:08,436 Where would we go? 154 00:06:08,469 --> 00:06:10,504 Well, we might go to Carpinteria. 155 00:06:10,538 --> 00:06:14,341 Fancy condo, right on the beach. 156 00:06:14,374 --> 00:06:17,845 It all depends on Maya, though, doesn't it? 157 00:06:17,878 --> 00:06:19,747 RUSS: Lina, 158 00:06:19,780 --> 00:06:21,549 why would you say that? 159 00:06:21,582 --> 00:06:24,251 You can't promise them things that I haven't agreed to. 160 00:06:24,284 --> 00:06:27,755 Yeah, but now I'm gonna be the one that lets them down. 161 00:06:27,788 --> 00:06:31,124 I realize we need time together, but we also need to eat. 162 00:06:31,158 --> 00:06:33,527 Yes, fine, I will ask him. 163 00:06:33,561 --> 00:06:34,928 Good-bye. 164 00:06:34,962 --> 00:06:36,196 Everything okay? 165 00:06:36,229 --> 00:06:37,798 Yeah, it's just my wife 166 00:06:37,831 --> 00:06:40,934 wants you to ask Gil for those vacation days I need. 167 00:06:40,968 --> 00:06:43,971 Your wife wants me to do that? 168 00:06:44,004 --> 00:06:46,039 Come on, please? 169 00:06:46,073 --> 00:06:47,808 Help me out, here. 170 00:06:47,841 --> 00:06:49,409 I-I really don't think it's that hard. 171 00:06:49,443 --> 00:06:52,279 I think you just have to, like, act like he's a pal. 172 00:06:52,312 --> 00:06:53,714 I think he looks up to you. Just hang out with him. 173 00:06:53,747 --> 00:06:56,984 Ew. Really? Call him a... call him a bro. 174 00:06:57,017 --> 00:07:00,387 He'll like that. He'll be, like, "Oh... we're friends." 175 00:07:00,420 --> 00:07:02,623 (chuckles) 176 00:07:04,291 --> 00:07:05,593 Hey, buddy. 177 00:07:05,626 --> 00:07:06,960 How you doing? 178 00:07:06,994 --> 00:07:08,328 Um, hey, what are you, uh, 179 00:07:08,361 --> 00:07:10,063 what are you doing tonight? 180 00:07:10,097 --> 00:07:11,899 It's a work night. I'm not sure what you mean. 181 00:07:11,932 --> 00:07:13,433 Oh, I was just thinking... 182 00:07:13,467 --> 00:07:15,636 I don't know, maybe we should, uh, go out. 183 00:07:15,669 --> 00:07:17,838 You know? Like, grab a bite. Have some fun. 184 00:07:17,871 --> 00:07:21,341 Grab a bite? Hmm. 185 00:07:21,374 --> 00:07:23,744 Hmm. 186 00:07:23,777 --> 00:07:26,213 Hmm. 187 00:07:28,015 --> 00:07:29,483 So, uh, 188 00:07:29,517 --> 00:07:31,919 do you... do you come here often, or... 189 00:07:31,952 --> 00:07:34,655 No. Between work and the gym, 190 00:07:34,688 --> 00:07:36,456 I don't really have time. 191 00:07:39,159 --> 00:07:41,194 Russ, can I ask you a question? 192 00:07:41,228 --> 00:07:43,030 Caveat: it's personal. 193 00:07:43,063 --> 00:07:45,432 Uh, sure, man. 194 00:07:45,465 --> 00:07:47,835 Are you having sex with your assistant? 195 00:07:47,868 --> 00:07:49,770 What? Excuse me? 196 00:07:49,803 --> 00:07:52,039 Your assistant. Are you having sex with her? 197 00:07:52,072 --> 00:07:53,674 No. 198 00:07:53,707 --> 00:07:56,343 But you guys are always laughing and joking around. 199 00:07:56,376 --> 00:07:58,646 Yeah. Like... two people whohave sex. 200 00:07:58,679 --> 00:08:01,014 Yeah. That's... 'cause we're friends. 201 00:08:01,048 --> 00:08:02,550 That's... that's it. 202 00:08:04,151 --> 00:08:06,186 So you don't want to have sex with her? 203 00:08:06,219 --> 00:08:08,656 Not really. 204 00:08:08,689 --> 00:08:12,459 You're lucky. You understand women. 205 00:08:12,492 --> 00:08:15,162 The rituals. The communication. 206 00:08:15,195 --> 00:08:17,330 Uh... I try. 207 00:08:17,364 --> 00:08:19,199 You know? 208 00:08:19,232 --> 00:08:22,703 I got a full house of 'em at home, so... 209 00:08:22,736 --> 00:08:24,304 Which, uh, reminds me-- 210 00:08:24,337 --> 00:08:26,239 can I ask you a favor? I... 211 00:08:26,273 --> 00:08:27,541 Please keep shooting. 212 00:08:27,575 --> 00:08:29,142 It's, uh... about my family. 213 00:08:29,176 --> 00:08:32,245 Evade! Evade! 214 00:08:32,279 --> 00:08:35,482 AJ: When I met you and I told you that I was sober, 215 00:08:35,515 --> 00:08:38,485 that was not a put-on. That was not a pose. 216 00:08:38,518 --> 00:08:40,721 That was a life choice I had made 217 00:08:40,754 --> 00:08:42,723 that meant a lot to me. 218 00:08:44,524 --> 00:08:46,093 The chicken piccata looks so good. 219 00:08:46,126 --> 00:08:47,561 I was definitely gonna get that. 220 00:08:47,595 --> 00:08:49,062 And then, a week later, 221 00:08:49,096 --> 00:08:52,866 I went into a dark place, and I slipped again. 222 00:08:52,900 --> 00:08:54,735 I can relate. 223 00:08:54,768 --> 00:08:57,104 Um... a couple weeks ago, 224 00:08:57,137 --> 00:09:00,107 I found out that my ex got his new girlfriend 225 00:09:00,140 --> 00:09:02,275 a... a boob job. 226 00:09:02,309 --> 00:09:06,113 Wow. So I drank a whole bottle of wine that night. 227 00:09:06,146 --> 00:09:08,515 Really? Mm-hmm. 228 00:09:08,548 --> 00:09:10,050 How often does that happen? 229 00:09:10,083 --> 00:09:13,854 Oh, well, I think she just got the one boob job. 230 00:09:13,887 --> 00:09:15,856 No, I meant the drinking. 231 00:09:15,889 --> 00:09:17,357 Do you want another glass of wine? 232 00:09:17,390 --> 00:09:18,792 Um... 233 00:09:18,826 --> 00:09:20,193 Do you want one? 234 00:09:20,227 --> 00:09:23,130 Uh, yeah, I kind of do, if that's okay. 235 00:09:23,163 --> 00:09:25,298 That's a very personal decision. 236 00:09:31,972 --> 00:09:34,574 Mmm. 237 00:09:34,608 --> 00:09:36,944 Hey, I just had a great idea. What are you doing this weekend? 238 00:09:36,977 --> 00:09:38,478 I don't know. 239 00:09:38,511 --> 00:09:40,948 I do. 240 00:09:40,981 --> 00:09:42,916 Oh... all right. (chuckles) 241 00:09:42,950 --> 00:09:44,517 It's a surprise. 242 00:09:46,754 --> 00:09:49,657 Hey, did you get the dates? 243 00:09:49,690 --> 00:09:52,159 I tried. I really tried. 244 00:09:52,192 --> 00:09:53,727 Did you really? 245 00:09:53,761 --> 00:09:56,964 Yeah, I did, okay? Don't do that. 246 00:09:56,997 --> 00:09:59,499 I just spent the whole night playing video games 247 00:09:59,532 --> 00:10:02,069 with that weirdo, and he still shut me down, okay? 248 00:10:02,102 --> 00:10:04,972 Well, are you gonna tell Ella, or should I? 249 00:10:06,306 --> 00:10:08,341 (sighs) 250 00:10:10,177 --> 00:10:12,245 Hey, Daddy. Hey. 251 00:10:12,279 --> 00:10:14,014 How are you? 252 00:10:14,047 --> 00:10:16,316 I can't wait for our vacation. 253 00:10:16,349 --> 00:10:19,352 Oh, yeah, yeah. Our vacation. 254 00:10:19,386 --> 00:10:22,656 Yeah, um, I was thinking, though, wouldn't... 255 00:10:22,690 --> 00:10:25,292 wouldn't you rather go to Hawaii with Harper? 256 00:10:25,325 --> 00:10:27,294 That sounds so much fun. It's so beautiful there. 257 00:10:27,327 --> 00:10:30,664 Yeah, but when I told Harper we were going on vacation, 258 00:10:30,698 --> 00:10:33,233 she invited Lily instead. 259 00:10:35,335 --> 00:10:37,370 (clicks tongue) 260 00:10:37,404 --> 00:10:39,572 Okay. 261 00:10:41,074 --> 00:10:42,743 (chuckles softly) 262 00:10:48,215 --> 00:10:49,649 (birds chirping, dog barking) 263 00:10:49,683 --> 00:10:51,384 Do I have to do this? 264 00:10:51,418 --> 00:10:55,655 Honey, here is a photo of the condo in Carpinteria. 265 00:10:55,689 --> 00:10:59,292 It is right on the beach. 266 00:10:59,326 --> 00:11:00,894 Fine. 267 00:11:00,928 --> 00:11:04,064 Thank you. 268 00:11:04,097 --> 00:11:06,233 You're really taking one for the team right now, 269 00:11:06,266 --> 00:11:08,635 and I appreciate it. 270 00:11:08,668 --> 00:11:11,304 You're my hero. 271 00:11:11,338 --> 00:11:12,840 This is fun. 272 00:11:12,873 --> 00:11:14,808 I know, right? It's very... 273 00:11:14,842 --> 00:11:17,177 We should do this more often. Yeah, totally. 274 00:11:17,210 --> 00:11:20,013 I'm kind of surprised that Gil let us leave early. 275 00:11:20,047 --> 00:11:21,982 Actually, Gil is joining us. 276 00:11:22,015 --> 00:11:23,917 (chuckles) Wait, really? 277 00:11:23,951 --> 00:11:26,519 Yeah. Why? 278 00:11:26,553 --> 00:11:27,587 Well, 279 00:11:27,620 --> 00:11:29,089 Gil is... Why? 280 00:11:29,122 --> 00:11:31,391 he's-he's a really interesting guy. 281 00:11:31,424 --> 00:11:34,862 Is he? And I may have told him 282 00:11:34,895 --> 00:11:36,964 that you wanted to hang out. 283 00:11:38,198 --> 00:11:39,833 That's... Why would you tell him that? 284 00:11:39,867 --> 00:11:41,368 This could be good for us. 285 00:11:41,401 --> 00:11:43,570 Us? Why would that be good for us? Yes. 286 00:11:43,603 --> 00:11:45,405 Because... Okay, think about it. 287 00:11:45,438 --> 00:11:47,908 If Gil becomes more comfortable 288 00:11:47,941 --> 00:11:49,709 with women, right, then maybe he'll become 289 00:11:49,743 --> 00:11:51,044 more of, like, a normal guy 290 00:11:51,078 --> 00:11:53,213 and let us go on vacations and stuff 291 00:11:53,246 --> 00:11:55,783 like normal human beings. 292 00:11:55,816 --> 00:11:58,618 He'll treat his employees... Okay, so you want me to blow him 293 00:11:58,651 --> 00:12:00,220 or something? No. 294 00:12:00,253 --> 00:12:01,855 No, I don't. I just want you to, like, 295 00:12:01,889 --> 00:12:03,590 talk to him, you know, and-and laugh at his jokes 296 00:12:03,623 --> 00:12:04,858 and make him feel comfortable. 297 00:12:04,892 --> 00:12:06,226 Okay, I thought this was about work. 298 00:12:06,259 --> 00:12:08,028 I brought you my portfolio to look at, 299 00:12:08,061 --> 00:12:10,030 and now I'm just, like... I feel stupid or something. 300 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 No. Now you can just cut out the middleman, right? 301 00:12:12,099 --> 00:12:14,067 And you can just... show 'em right to Gil. 302 00:12:14,101 --> 00:12:16,436 You pimped me out to the robot. 303 00:12:16,469 --> 00:12:17,537 Hey, dude. 304 00:12:17,570 --> 00:12:18,638 You guys talking about robots? 305 00:12:18,671 --> 00:12:20,407 No, no, no. We... No. 306 00:12:20,440 --> 00:12:21,775 Oh, it's okay. 307 00:12:21,809 --> 00:12:23,777 I know that's what everybody calls me. 308 00:12:23,811 --> 00:12:26,746 (scoffs) I don't... No. I don't... (chuckles) No. 309 00:12:26,780 --> 00:12:29,883 Robots aren't so bad. (chuckles) 310 00:12:29,917 --> 00:12:32,886 Um... I-I have a Roomba. 311 00:12:32,920 --> 00:12:34,922 RUSS: Very cool. 312 00:12:34,955 --> 00:12:36,056 That is very cool. 313 00:12:36,089 --> 00:12:37,891 See, you guys have a lot in common. 314 00:12:37,925 --> 00:12:39,326 (chuckles) That's awesome. 315 00:12:39,359 --> 00:12:41,594 Um... Oh, no. 316 00:12:41,628 --> 00:12:44,564 Oh, Lina just texted. There's a family emergency. 317 00:12:44,597 --> 00:12:46,800 You know what, I got to go. I'm so sorry. Um... 318 00:12:46,834 --> 00:12:48,068 That's okay. I will see you at work. 319 00:12:48,101 --> 00:12:49,803 Um... Uh, uh, is everyone okay? 320 00:12:49,837 --> 00:12:52,472 Yeah. Yeah, no, it's just Lina's got this thing here. 321 00:12:52,505 --> 00:12:55,308 She has a thing? A thing? She's got a thing, and I... 322 00:12:55,342 --> 00:12:57,277 Yeah, and I got to help her. Specifically...? 323 00:12:57,310 --> 00:12:59,779 It's just this thing that I-I got to... I got to... 324 00:12:59,813 --> 00:13:01,481 I got to take care of. 325 00:13:01,514 --> 00:13:02,850 You know you're a terrible person, right? 326 00:13:02,883 --> 00:13:04,284 I owe you one. I trusted you. 327 00:13:04,317 --> 00:13:05,718 You're the best. (scoffs) 328 00:13:08,221 --> 00:13:10,357 (exhales) 329 00:13:11,724 --> 00:13:13,360 (chuckles) 330 00:13:17,898 --> 00:13:19,366 (gasps) 331 00:13:19,399 --> 00:13:21,969 Wow, this place is beautiful. (chuckles) 332 00:13:22,002 --> 00:13:23,303 Where's our room? 333 00:13:23,336 --> 00:13:26,206 We're in the Sandpiper Conference Room. 334 00:13:26,239 --> 00:13:28,608 Are they out of regular rooms? 335 00:13:28,641 --> 00:13:30,610 (indistinct chatter) 336 00:13:30,643 --> 00:13:32,312 What is this? 337 00:13:32,345 --> 00:13:34,047 Who are all these people? 338 00:13:34,081 --> 00:13:37,450 (chatter stops) AJ: People who care about you. People who came 339 00:13:37,484 --> 00:13:40,153 on short notice to help you talk about your problem. 340 00:13:40,187 --> 00:13:41,754 Is that my gardener? 341 00:13:43,090 --> 00:13:45,125 I dialed the last ten numbers on your phone, 342 00:13:45,158 --> 00:13:46,559 so that we could talk to you. 343 00:13:46,593 --> 00:13:48,128 WOMAN: Excuse me. 344 00:13:48,161 --> 00:13:50,030 You rear-ended me last Thursday. 345 00:13:50,063 --> 00:13:52,299 I got to settle the insurance claim. 346 00:13:52,332 --> 00:13:54,067 We hurt people when we're sick. 347 00:13:54,101 --> 00:13:55,635 Is that my neighbor? 348 00:13:55,668 --> 00:13:57,204 I hope so. She was standing right outside 349 00:13:57,237 --> 00:13:59,139 of your door, so... I really don't understand. 350 00:13:59,172 --> 00:14:02,342 Like, who is that lady? That's your yoga teacher. 351 00:14:02,375 --> 00:14:06,179 That's not my yoga teacher. I'm-I'm filling in for Heather. 352 00:14:06,213 --> 00:14:09,316 (sighs) I know these aren't your closest 353 00:14:09,349 --> 00:14:10,884 family and friends, 354 00:14:10,918 --> 00:14:12,352 but I did the best I could 355 00:14:12,385 --> 00:14:13,820 on short notice. 356 00:14:13,853 --> 00:14:16,356 Hector, maybe you start. 357 00:14:19,692 --> 00:14:21,661 "Dear Miss Abby, 358 00:14:21,694 --> 00:14:23,096 "I hear you have 359 00:14:23,130 --> 00:14:25,665 "a drinking problem. Sorry about the mean thoughts 360 00:14:25,698 --> 00:14:27,034 "I had for you. 361 00:14:27,067 --> 00:14:29,436 "And now I understand why you don't tip. 362 00:14:29,469 --> 00:14:31,038 "It's because you're sick, 363 00:14:31,071 --> 00:14:32,940 sick with addiction." 364 00:14:40,113 --> 00:14:42,349 It feels good to finally sit down. 365 00:14:42,382 --> 00:14:44,117 Oh, doesn't it? 366 00:14:44,151 --> 00:14:47,921 I always say that sitting is like a vacation from standing. 367 00:14:47,955 --> 00:14:49,456 And don't we all need that? 368 00:14:49,489 --> 00:14:51,524 Yeah. You know? 369 00:14:51,558 --> 00:14:53,126 We do. Right. 370 00:14:53,160 --> 00:14:55,728 Hi, Peach. Can we go home? 371 00:14:55,762 --> 00:14:57,697 No, not yet. 372 00:14:57,730 --> 00:14:59,232 She keeps making me play robber. 373 00:14:59,266 --> 00:15:00,900 LINA: So? 374 00:15:00,934 --> 00:15:02,769 MAYA: I always have to be 375 00:15:02,802 --> 00:15:05,205 the robber. So? That's great. The villain's the best part. 376 00:15:05,238 --> 00:15:07,840 I don't want the part. Go. 377 00:15:10,777 --> 00:15:12,712 So, teaching. 378 00:15:12,745 --> 00:15:14,647 Did you study education? 379 00:15:14,681 --> 00:15:16,449 You know, it's funny. I didn't. 380 00:15:16,483 --> 00:15:18,585 Um, I went to business school. 381 00:15:18,618 --> 00:15:20,720 Kind of stumbled upon teaching. 382 00:15:20,753 --> 00:15:23,223 I spend, you know, all day now with kids. 383 00:15:23,256 --> 00:15:25,625 All day... all night, 384 00:15:25,658 --> 00:15:28,595 at home with my kids, so it's 385 00:15:28,628 --> 00:15:31,831 kind of nonstop. Just kids, kids, kids. I do that, too. 386 00:15:31,864 --> 00:15:33,766 You're a psychologist, right? 387 00:15:33,800 --> 00:15:36,569 Child psychologist. Oh, shit. So you're 388 00:15:36,603 --> 00:15:38,171 in the same boat. Yeah. 389 00:15:38,205 --> 00:15:39,239 (Maya screams) 390 00:15:39,272 --> 00:15:40,974 Get off of me! Oh, my God. 391 00:15:41,008 --> 00:15:43,476 Jane, what are you doing?! Jane! Get off of me. 392 00:15:43,510 --> 00:15:44,777 Mom, she robbed me! 393 00:15:44,811 --> 00:15:46,779 Maya, Maya, Maya. Stop it right now. 394 00:15:46,813 --> 00:15:48,248 Nobody steals from me! 395 00:15:48,281 --> 00:15:50,250 Oh, sweetie. (crying) 396 00:15:50,283 --> 00:15:53,453 I'm so sorry. Is she okay? 397 00:15:53,486 --> 00:15:56,856 Oh... (crying): Mommy. 398 00:15:56,889 --> 00:16:00,627 So, I hear you have a condo on the beach? 399 00:16:02,529 --> 00:16:04,931 I'm sorry. It's just 400 00:16:04,964 --> 00:16:07,500 when you said you drank a whole bottle of wine... 401 00:16:07,534 --> 00:16:09,836 I was trying to connect with you. 402 00:16:09,869 --> 00:16:13,140 But then you drank three glasses at dinner. 403 00:16:13,173 --> 00:16:14,841 Three glasses? You know, 404 00:16:14,874 --> 00:16:16,943 sometimes I drink, sometimes I don't. 405 00:16:16,976 --> 00:16:18,845 I'm not an addict. 406 00:16:18,878 --> 00:16:21,181 I'm starting to figure that out. I just got excited 407 00:16:21,214 --> 00:16:23,983 because I thought we had something in common. My bad. 408 00:16:31,358 --> 00:16:35,028 If you don't want to see me again, I get it. 409 00:16:36,896 --> 00:16:39,232 (sighs) 410 00:16:39,266 --> 00:16:42,869 No one's ever thrown me an intervention before. 411 00:16:43,770 --> 00:16:45,072 So you liked it? 412 00:16:45,105 --> 00:16:46,673 No. 413 00:16:46,706 --> 00:16:48,375 I didn't. 414 00:16:48,408 --> 00:16:50,043 (sighs) 415 00:16:55,515 --> 00:16:58,085 But I like you. 416 00:17:02,955 --> 00:17:06,126 You do? 417 00:17:10,897 --> 00:17:12,999 Hey. 418 00:17:13,032 --> 00:17:15,202 Hey. How'd it go? 419 00:17:15,235 --> 00:17:17,104 It was good. 420 00:17:17,937 --> 00:17:19,572 Do you hate me? No. 421 00:17:19,606 --> 00:17:22,975 Are you sure? Yeah. 422 00:17:23,810 --> 00:17:26,446 What happened? Mm, 423 00:17:26,479 --> 00:17:28,848 we just, like, got a few drinks. 424 00:17:28,881 --> 00:17:30,250 And? 425 00:17:30,283 --> 00:17:32,185 (sighs) So, like, you know, 426 00:17:32,219 --> 00:17:34,887 I get out my portfolio to show him. And he's like, Uh-huh. 427 00:17:34,921 --> 00:17:38,858 "Should we take this to my place?" Oh, no. 428 00:17:38,891 --> 00:17:41,128 So I was like, "Screw it." I went. 429 00:17:41,161 --> 00:17:43,196 You went? We were there maybe, like, 15 minutes, 430 00:17:43,230 --> 00:17:46,466 Uh-huh. and he... 431 00:17:46,499 --> 00:17:49,102 asks if he could touch himself. 432 00:17:49,136 --> 00:17:52,372 Oh, Miranda, I'm so sorry. 433 00:17:52,405 --> 00:17:54,807 So I said, "Sure." 434 00:17:54,841 --> 00:17:57,310 You did? I don't know. I don't know. 435 00:17:57,344 --> 00:17:58,778 It was, like, so direct. 436 00:17:58,811 --> 00:18:00,413 I thought maybe it would be interesting, 437 00:18:00,447 --> 00:18:02,315 like, in a story or something. 438 00:18:02,349 --> 00:18:04,717 And, like... (chuckles) 439 00:18:04,751 --> 00:18:07,620 I'm sitting there. He gets up, he goes to the bathroom 440 00:18:07,654 --> 00:18:09,789 for, like, lotion, I'm assuming, and comes back 441 00:18:09,822 --> 00:18:12,825 five minutes later. 442 00:18:12,859 --> 00:18:16,263 And he says he's finished 443 00:18:16,296 --> 00:18:18,665 and now we can make milk shakes. 444 00:18:18,698 --> 00:18:21,934 Wow. Wow. Yeah. 445 00:18:21,968 --> 00:18:24,137 Wow. Okay. (chuckling): Oh, God. 446 00:18:24,171 --> 00:18:27,106 Okay. Uh... wow. 447 00:18:27,140 --> 00:18:29,742 All right, uh, we got to... 448 00:18:29,776 --> 00:18:31,811 we can't talk about this at the office. 449 00:18:31,844 --> 00:18:34,914 (chuckles) No. We just can't. This would be bad for me. 450 00:18:34,947 --> 00:18:37,284 Hey. Heard about the masturbating robot. 451 00:18:37,317 --> 00:18:39,652 Awesome. (whirring noises) 452 00:18:39,686 --> 00:18:41,087 Eh, eh, beep, boop, 453 00:18:41,120 --> 00:18:42,655 beep, boop, beep, boop, beep, Oh... 454 00:18:42,689 --> 00:18:44,457 boop, beep, beep, boop. (whirring noises) 455 00:18:44,491 --> 00:18:46,259 I might have told a couple people. 456 00:18:46,293 --> 00:18:50,663 (whirring noises) Beep, boop, beep, boop, beep, boop. 457 00:18:53,466 --> 00:18:55,335 Isn't it beautiful here? 458 00:18:55,368 --> 00:18:57,770 RUSS: Yeah, it's pretty sweet. 459 00:18:57,804 --> 00:19:00,640 C-Can someone turn me a little away from the sun? 460 00:19:00,673 --> 00:19:03,343 Sorry, babe. Say hi to Daddy. 461 00:19:03,376 --> 00:19:05,512 Hi, Dad! Hi, Daddy! Hi, Dad! 462 00:19:05,545 --> 00:19:07,614 Guys, do you mind just trying to, like, 463 00:19:07,647 --> 00:19:09,782 sort of turn me to the right? 464 00:19:09,816 --> 00:19:12,485 I just want to see, there's a... girl in a bikini over there. 465 00:19:12,519 --> 00:19:15,188 Captioned by Media Access Group at WGBH 466 00:19:56,195 --> 00:19:58,865 [ Buzzing ] 467 00:19:58,898 --> 00:20:01,501 Who is calling this late? 468 00:20:01,534 --> 00:20:03,936 Oof. Lina, your phone. What? 469 00:20:03,970 --> 00:20:06,239 [ Buzzing ] Oh. 470 00:20:09,276 --> 00:20:11,911 Oh. Sorry. [ Buzzing Stops ] 471 00:20:11,944 --> 00:20:13,913 [ Dog Barking In Distance ] 472 00:20:13,946 --> 00:20:15,948 That wasn't your phone, was it? 473 00:20:15,982 --> 00:20:18,050 Don't worry about it. 474 00:20:18,084 --> 00:20:19,586 That's my girl. 475 00:20:20,653 --> 00:20:23,556 Married. All new, Thursdays at 10:30. 476 00:20:23,590 --> 00:20:25,425 Only on FX. 477 00:20:27,760 --> 00:20:29,962 * [ Dramatic ] [ Crowd Cheering ] 478 00:20:37,670 --> 00:20:40,340 [ Slow Clapping ] 479 00:20:41,341 --> 00:20:44,143 Hold the applause, Beast Mode. 480 00:20:44,176 --> 00:20:46,279 So what do you think, Marshawn? 481 00:20:46,313 --> 00:20:48,548 I'm just here so I won't get fined. 482 00:20:48,581 --> 00:20:51,050 [ Ruxin ] Wait. So why are we here? [ Scoffs ] 483 00:20:51,083 --> 00:20:54,153 The League. Starts Wednesday, September 9. 484 00:20:54,186 --> 00:20:56,689 Only on FXX. 485 00:20:57,757 --> 00:21:01,160 * [ Up-tempo Dance ] 486 00:21:02,529 --> 00:21:04,063 You're the Worst. 487 00:21:04,096 --> 00:21:07,367 An all-new season premieres Wednesday, September 9, on FXX. 488 00:21:09,101 --> 00:21:10,970 [***] 489 00:21:13,806 --> 00:21:16,108 [SNARLING] 490 00:21:16,142 --> 00:21:19,111 NARRATOR: The Strain. Sunday, July 12th, on FX. 491 00:21:23,149 --> 00:21:26,353 * [ Dramatic ] 492 00:21:35,127 --> 00:21:36,696 * [ Ends ] 493 00:21:43,470 --> 00:21:45,405 [ Dings ] 494 00:21:53,380 --> 00:21:56,082 [ Material Flapping ] 34282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.