Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,404
[ Man ]
What's more important--
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,939
being a successful rock star
or a successful father?
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,010
Dad!
Father.
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,979
I was just about
to say "Father."
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,914
[ Announcer ]
Sex & Drugs & Rock & Roll.
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,916
All new, Thursdays at 10:00.
On FX.
7
00:00:17,918 --> 00:00:20,888
FX presents Married.
8
00:00:25,893 --> 00:00:27,895
(movie playing over speakers)
9
00:00:29,897 --> 00:00:31,265
Wow.
Mmm.
10
00:00:31,299 --> 00:00:32,266
(turns off movie)
11
00:00:32,300 --> 00:00:33,367
All right,
time for bed.
12
00:00:33,401 --> 00:00:35,002
Good night.
13
00:00:35,035 --> 00:00:36,837
Give me a hug.
(sighs)
14
00:00:36,870 --> 00:00:38,272
I love you.
15
00:00:39,740 --> 00:00:41,909
LINA:
Hey, what about me?
16
00:00:41,942 --> 00:00:43,111
Did you see that?
17
00:00:43,144 --> 00:00:44,545
RUSS:
What?
18
00:00:44,578 --> 00:00:46,547
You get a huge hug,
and I get bitch face.
19
00:00:46,580 --> 00:00:48,549
I think that's
her regular face.
20
00:00:48,582 --> 00:00:50,684
Yeah, when she hates
something.
21
00:00:50,718 --> 00:00:52,520
Come on, she doesn't hate you,
22
00:00:52,553 --> 00:00:55,856
and, really, you can't be mad
at her for bitch face.
23
00:00:55,889 --> 00:00:56,924
Why not?
24
00:00:56,957 --> 00:00:58,292
'Cause she got it from you.
25
00:00:58,326 --> 00:00:59,727
What?!
26
00:00:59,760 --> 00:01:01,061
Yeah, sometimes you
make bitch face.
27
00:01:01,095 --> 00:01:02,062
I do not.
28
00:01:02,096 --> 00:01:03,464
Yeah, original bitch face.
29
00:01:03,497 --> 00:01:05,099
See?
30
00:01:05,133 --> 00:01:06,500
There it is.
31
00:01:11,139 --> 00:01:13,040
Hey!
32
00:01:13,073 --> 00:01:14,041
(laughing):
Hi.
33
00:01:14,074 --> 00:01:16,244
Hi.
34
00:01:16,277 --> 00:01:17,645
Um, Harper's
upstairs-- go ahead.
35
00:01:17,678 --> 00:01:19,513
(giggles)
Hey, where's my hug?
36
00:01:20,948 --> 00:01:21,915
(sighs)
37
00:01:21,949 --> 00:01:22,916
Bye, honey.
38
00:01:22,950 --> 00:01:24,585
My God.
39
00:01:24,618 --> 00:01:25,719
This age, right, is just
40
00:01:25,753 --> 00:01:26,754
The worst.
the best.
41
00:01:28,088 --> 00:01:30,023
Whatever.
(laughs)
42
00:01:32,092 --> 00:01:34,061
Um, hey, so listen.
43
00:01:34,094 --> 00:01:38,466
Uh, Ella's been having
a tough time with sleepovers.
44
00:01:38,499 --> 00:01:40,401
Crazy anxiety.
45
00:01:40,434 --> 00:01:42,436
She told me-- we've been, like,
texting about it all day.
46
00:01:44,037 --> 00:01:45,506
You guys text?
47
00:01:45,539 --> 00:01:47,308
Yeah, all the time.
48
00:01:47,341 --> 00:01:48,776
Oh.
49
00:01:48,809 --> 00:01:50,778
Hey, hey.
50
00:01:50,811 --> 00:01:52,613
Look, I don't want you to
worry about Ella, okay?
51
00:01:52,646 --> 00:01:53,847
She's gonna be fine.
52
00:01:53,881 --> 00:01:56,284
Okay, thank you.
53
00:01:58,051 --> 00:02:00,454
RUSS:
What about this one?
54
00:02:00,488 --> 00:02:02,456
That one's too funeral.
55
00:02:02,490 --> 00:02:04,458
Come on, that's an
impressive look.
56
00:02:04,492 --> 00:02:05,859
Thanks.
Thank you, George.
57
00:02:05,893 --> 00:02:07,861
Sorry.
58
00:02:07,895 --> 00:02:10,864
(huffs) I don't see
why I need to impress anyone.
59
00:02:10,898 --> 00:02:13,867
Dude, it's your first day
back since you went to rehab.
60
00:02:13,901 --> 00:02:15,869
At my firm.
61
00:02:15,903 --> 00:02:17,771
Marcus and the other
partners should be
Ugh.
62
00:02:17,805 --> 00:02:19,173
trying to impress me.
63
00:02:19,207 --> 00:02:20,541
Oh, my God, what
did we talk about?
64
00:02:20,574 --> 00:02:24,011
Ugh, I'm so sick
of this apology tour.
65
00:02:24,044 --> 00:02:26,113
I know, but look-- it's
almost over, right?
66
00:02:26,146 --> 00:02:28,616
Okay? Just make
peace with Marcus,
67
00:02:28,649 --> 00:02:30,651
and then you just
get back to work.
68
00:02:32,052 --> 00:02:34,021
You're right.
69
00:02:34,054 --> 00:02:37,825
I just need to focus on the
positives in my life right now.
70
00:02:37,858 --> 00:02:39,227
Yeah.
71
00:02:39,260 --> 00:02:40,228
Like Abby.
72
00:02:40,261 --> 00:02:42,062
Totally.
73
00:02:42,095 --> 00:02:44,064
She might be the one.
74
00:02:44,097 --> 00:02:45,533
To marry?
75
00:02:45,566 --> 00:02:47,368
No.
76
00:02:47,401 --> 00:02:49,503
The one to break
my celibacy with.
77
00:02:49,537 --> 00:02:52,139
Are you still not doing it?
78
00:02:52,172 --> 00:02:54,808
There are a lot of ways
to do it without doing it.
79
00:02:54,842 --> 00:02:56,043
The butt.
80
00:02:56,076 --> 00:02:57,311
Come on, man.
81
00:02:57,345 --> 00:02:59,480
Respect my celibacy.
Sorry.
82
00:02:59,513 --> 00:03:01,148
I honestly thought
anal was okay.
83
00:03:01,181 --> 00:03:02,149
Oh, look at this.
84
00:03:02,182 --> 00:03:03,551
This looks great.
85
00:03:03,584 --> 00:03:05,986
This is it, huh?
86
00:03:06,019 --> 00:03:07,388
Yeah, this is it.
Okay.
87
00:03:07,421 --> 00:03:08,856
Here, hold that.
88
00:03:13,093 --> 00:03:14,928
RUSS:
Yeah, I like that one.
89
00:03:17,698 --> 00:03:20,067
Marcus, I'm so sorry
90
00:03:20,100 --> 00:03:22,770
I made you so rich.
91
00:03:24,805 --> 00:03:26,774
Do you want to go
back to work or not?
92
00:03:28,376 --> 00:03:30,077
I just want to be
normal again.
93
00:03:30,110 --> 00:03:31,379
That's it.
94
00:03:40,454 --> 00:03:41,889
Marcus is ready
to see you.
95
00:03:48,228 --> 00:03:50,197
Dennis, Dennis.
96
00:03:50,230 --> 00:03:52,232
Is this suit weird?
97
00:03:57,104 --> 00:03:58,472
Will you just
come to bed?
98
00:03:58,506 --> 00:04:00,374
Uh-uh, the second I
put my pajamas on,
99
00:04:00,408 --> 00:04:01,775
she's gonna call and make
one of us pick her up.
100
00:04:01,809 --> 00:04:02,976
I know it.
(scoffs)
101
00:04:03,010 --> 00:04:03,977
Why haven't we
heard from her?
102
00:04:04,011 --> 00:04:05,546
Because she's fine.
103
00:04:05,579 --> 00:04:06,947
She might be dead.
104
00:04:06,980 --> 00:04:08,382
Just take off
your clothes already.
105
00:04:08,416 --> 00:04:10,284
No, it's bad luck.
106
00:04:10,318 --> 00:04:12,286
(sighs)
107
00:04:12,320 --> 00:04:13,721
Did she text you?
108
00:04:13,754 --> 00:04:15,122
No.
109
00:04:15,155 --> 00:04:16,557
Nothing.
110
00:04:16,590 --> 00:04:18,559
Nothing from AJ either.
111
00:04:18,592 --> 00:04:20,661
God, I hope he didn't do
something stupid.
112
00:04:20,694 --> 00:04:21,995
He is a grown man.
113
00:04:22,029 --> 00:04:23,163
You don't have to
take care of him.
114
00:04:23,196 --> 00:04:25,666
You're not his dad.
I know.
115
00:04:25,699 --> 00:04:28,001
Although with him...
he might actually be dead.
116
00:04:28,035 --> 00:04:29,269
Exactly.
117
00:04:29,303 --> 00:04:31,271
In spectacular fashion.
118
00:04:32,706 --> 00:04:35,108
I'm gonna check my e-mail.
119
00:04:46,286 --> 00:04:48,255
AJ, open up!
120
00:04:48,288 --> 00:04:50,257
AJ:
Go away, man.
121
00:04:50,290 --> 00:04:51,258
Come on!
122
00:04:51,291 --> 00:04:53,293
I got Krispy Kremes!
123
00:04:58,198 --> 00:05:00,834
Jesus.
124
00:05:00,868 --> 00:05:02,870
What happened?
125
00:05:04,304 --> 00:05:05,839
I had it taken in.
126
00:05:10,310 --> 00:05:11,612
Thank you.
127
00:05:11,645 --> 00:05:13,981
(doorbell rings)
128
00:05:15,849 --> 00:05:17,217
Shh.
129
00:05:17,250 --> 00:05:18,652
They're all
still sleeping.
130
00:05:18,686 --> 00:05:20,488
Oh, really? How'd she do?
Go on.
131
00:05:20,521 --> 00:05:23,223
Oh, she did great.
132
00:05:23,256 --> 00:05:25,325
Come on in.
133
00:05:25,359 --> 00:05:27,961
I'm so happy she made it
through the night.
I know, right?
134
00:05:27,995 --> 00:05:30,898
I don't know what you did
to make her so comfortable.
135
00:05:30,931 --> 00:05:32,900
I didn't do
anything, really.
136
00:05:32,933 --> 00:05:35,669
We just, you know, stayed
up and talked and had fun.
137
00:05:35,703 --> 00:05:36,904
Yeah.
138
00:05:36,937 --> 00:05:39,306
Yes.
139
00:05:39,339 --> 00:05:40,908
Yeah.
140
00:05:40,941 --> 00:05:43,511
So you stayed up
with them.
141
00:05:43,544 --> 00:05:44,912
Yeah, it's
a sleepover.
142
00:05:44,945 --> 00:05:46,914
I love sleepovers.
Don't you?
143
00:05:46,947 --> 00:05:51,351
Well, we don't really,
um, have any yet,
144
00:05:51,385 --> 00:05:54,254
'cause Ella's so embarrassed
about everything.
145
00:05:54,287 --> 00:05:55,689
I know.
146
00:05:55,723 --> 00:05:57,090
Every time I try to talk
to her about Trevor,
147
00:05:57,124 --> 00:05:59,092
she totally clams up.
148
00:05:59,126 --> 00:06:00,360
Who?
149
00:06:00,394 --> 00:06:02,830
The boy that she's
been texting.
150
00:06:02,863 --> 00:06:06,667
She never said anything
to me about a boy.
151
00:06:06,700 --> 00:06:08,068
Sleepovers.
152
00:06:08,101 --> 00:06:09,369
That's how you
get the intel.
153
00:06:11,405 --> 00:06:12,940
Trevor?
154
00:06:12,973 --> 00:06:14,207
Yeah.
155
00:06:14,241 --> 00:06:15,476
God.
156
00:06:26,319 --> 00:06:29,256
LINA:
Oh, good, you're home.
157
00:06:29,289 --> 00:06:32,225
Hey, can you go pick up
the cupcakes for me, please?
158
00:06:32,259 --> 00:06:35,195
Uh... what cupcakes?
159
00:06:35,228 --> 00:06:36,597
For Ella
and her friends.
160
00:06:36,630 --> 00:06:38,031
We're having a sleepover.
161
00:06:38,065 --> 00:06:39,366
It's gonna be a fun night.
162
00:06:39,399 --> 00:06:41,535
We?
Well, you know,
probably...
163
00:06:41,569 --> 00:06:44,371
play some games, stay up late,
164
00:06:44,404 --> 00:06:47,307
gossip about boys, find out
what's up with Trevor.
165
00:06:47,340 --> 00:06:49,042
Who is Trevor?
166
00:06:49,076 --> 00:06:50,944
The guy she's been texting.
How do you not know this?
167
00:06:50,978 --> 00:06:53,380
So the cupcakes?
168
00:06:53,413 --> 00:06:55,215
Uh, I can't.
169
00:06:55,248 --> 00:06:56,617
Why not?
170
00:06:56,650 --> 00:06:59,386
'Cause AJ got pushed
out of his firm.
171
00:06:59,419 --> 00:07:00,821
Ooh, shit.
172
00:07:00,854 --> 00:07:02,623
I know. I'm kind of
worried about him,
173
00:07:02,656 --> 00:07:04,792
so the guys and I are
gonna take him out.
174
00:07:04,825 --> 00:07:07,060
Well, shouldn't he
call his sponsor?
175
00:07:07,094 --> 00:07:09,262
I think he's in
between sponsors.
176
00:07:09,296 --> 00:07:11,632
Wait, he didn't fire
another one, did he?
177
00:07:11,665 --> 00:07:14,935
(sighs) I don't know, I
think this one was mutual.
178
00:07:14,968 --> 00:07:17,437
Okay, I will get my cupcakes.
179
00:07:17,471 --> 00:07:18,506
For your sleepover?
180
00:07:18,539 --> 00:07:20,240
Yeah,
for my sleepover.
181
00:07:20,273 --> 00:07:21,642
For Ella.
182
00:07:21,675 --> 00:07:23,076
Oh.
183
00:07:23,110 --> 00:07:25,212
There's that face again.
184
00:07:32,886 --> 00:07:34,454
(girls giggling,
dance music pulsing)
185
00:07:36,490 --> 00:07:37,457
Hello?
186
00:07:37,491 --> 00:07:38,826
Pizza guy's here.
187
00:07:38,859 --> 00:07:41,495
Just kidding, it's your mom.
188
00:07:41,529 --> 00:07:43,330
Don't be weird.
189
00:07:43,363 --> 00:07:45,365
Is it weird to ask for a tip?
190
00:07:45,398 --> 00:07:47,835
(girls talking indistinctly,
laughing)
191
00:08:00,681 --> 00:08:03,083
Mmm.
192
00:08:06,920 --> 00:08:09,322
(girls continue talking,
laughing)
193
00:08:14,995 --> 00:08:17,297
SHEPARD:
All right, uh,
so what are we celebrating?
194
00:08:17,330 --> 00:08:18,699
(AJ chuckles)
195
00:08:18,732 --> 00:08:20,333
RUSS:
Celebrating AJ's new life.
196
00:08:20,367 --> 00:08:22,335
He's exploring
new career opportunities.
197
00:08:22,369 --> 00:08:23,537
Stop trying
to spin it, man.
198
00:08:23,571 --> 00:08:25,873
I was canned.
199
00:08:25,906 --> 00:08:28,842
All right, then the
occasion is: you're sad?
200
00:08:28,876 --> 00:08:31,745
I'm not sad, I'm vengeful--
Marcus has to pay.
201
00:08:31,779 --> 00:08:33,046
All right, let's talk
about something more positive.
202
00:08:33,080 --> 00:08:34,682
BERNIE:
I have something positive.
203
00:08:34,715 --> 00:08:37,685
I want to thank Russ for hooking
me up with a new gig.
204
00:08:37,718 --> 00:08:39,519
We're working together again.
RUSS: That's right.
205
00:08:39,553 --> 00:08:41,488
Back in business.
SHEPARD: Cheers.
206
00:08:41,521 --> 00:08:43,356
Yippee, let's hear it
for employment.
207
00:08:43,390 --> 00:08:45,358
Let me tell you something
about getting fired.
208
00:08:45,392 --> 00:08:49,429
It sucks now, but I'm telling
you, in a couple of weeks,
209
00:08:49,462 --> 00:08:51,264
it gets worse and,
like, really bad
210
00:08:51,298 --> 00:08:52,866
for, like, a couple of weeks,
211
00:08:52,900 --> 00:08:55,869
but months from now you're
gonna feel fantastic.
212
00:08:55,903 --> 00:08:57,705
I've never been happier.
AJ (chuckling): Oh, yeah.
213
00:08:57,738 --> 00:08:59,773
Jess said you never
recovered.
214
00:08:59,807 --> 00:09:00,774
Jess never recovered.
215
00:09:00,808 --> 00:09:02,042
I've never been happier.
216
00:09:02,075 --> 00:09:03,043
Whatever.
217
00:09:03,076 --> 00:09:04,177
Tonight is about me.
218
00:09:04,211 --> 00:09:06,546
Tonight. Yeah, right.
219
00:09:06,580 --> 00:09:08,281
(girls talk indistinctly,
muffled pop music plays)
220
00:09:09,750 --> 00:09:11,752
(cell phone chimes)
221
00:09:20,327 --> 00:09:22,730
Hi. Um, I got
your text.
222
00:09:22,763 --> 00:09:24,131
Uh, so here's eye shadow,
lip gloss, the works.
223
00:09:24,164 --> 00:09:25,132
Cool.
224
00:09:25,165 --> 00:09:26,566
Yeah.
225
00:09:26,600 --> 00:09:28,702
Uh, so what are you
gonna use it for?
226
00:09:28,736 --> 00:09:30,103
We're doing a
photo shoot.
227
00:09:30,137 --> 00:09:32,105
(gasps)
Really? That's fun.
228
00:09:32,139 --> 00:09:33,941
Do you need help?
I-I can do a smoky eye.
229
00:09:33,974 --> 00:09:35,575
No, I think
we're good.
230
00:09:35,609 --> 00:09:36,910
HARPER: Can we look
in your closet?
231
00:09:36,944 --> 00:09:38,746
My closet?
232
00:09:38,779 --> 00:09:40,914
That's cool.
233
00:09:40,948 --> 00:09:43,383
That's cool.
234
00:09:43,416 --> 00:09:44,885
No, that one's
off-limits.
235
00:09:44,918 --> 00:09:47,220
(gasps)
236
00:09:47,254 --> 00:09:49,657
Cool jacket.
237
00:09:51,024 --> 00:09:51,992
Uh, it's off-limits.
238
00:09:52,025 --> 00:09:53,060
There's no way.
239
00:09:53,093 --> 00:09:54,061
Ella, come on.
240
00:09:54,094 --> 00:09:56,063
It's okay.
241
00:09:56,096 --> 00:09:57,397
You know, just be careful.
242
00:09:57,430 --> 00:09:58,666
Really?
LINA: Yeah.
243
00:09:58,699 --> 00:09:59,667
Totally.
244
00:09:59,700 --> 00:10:00,834
It's all good.
245
00:10:00,868 --> 00:10:02,535
Awesome.
246
00:10:04,171 --> 00:10:06,974
It took me ten years
to build that company
247
00:10:07,007 --> 00:10:10,510
and six months for my partner
to take it all away.
248
00:10:10,543 --> 00:10:14,081
Marcus said, "Oh, hey,
uh, don't worry.
249
00:10:14,114 --> 00:10:15,783
"Take as much time
as you need, friend.
250
00:10:15,816 --> 00:10:17,685
Get better, friend."
251
00:10:17,718 --> 00:10:20,688
And then he took that time
to plot his coup.
252
00:10:20,721 --> 00:10:23,490
Hey, you want me to introduce
him to these guys?
253
00:10:23,523 --> 00:10:25,425
That's not helping.
No, you know what
I'd like you to do?
254
00:10:25,458 --> 00:10:27,194
I'd like you
to cut his dick off
255
00:10:27,227 --> 00:10:28,696
is what I would really
like you to do.
256
00:10:28,729 --> 00:10:30,597
I would just like you
to unzip his pants,
257
00:10:30,630 --> 00:10:32,966
take out his dick
and chop it off
258
00:10:33,000 --> 00:10:34,134
and throw it
in a Dumpster.
259
00:10:34,167 --> 00:10:35,435
That's...
MAN: Hey! Hey, man.
260
00:10:35,468 --> 00:10:37,504
Kind of being
a little loud here.
261
00:10:39,239 --> 00:10:40,941
AJ:
Oh, yeah?
262
00:10:40,974 --> 00:10:42,509
You're being kind of loud!
263
00:10:42,542 --> 00:10:43,610
Come on, man, all right?
264
00:10:43,643 --> 00:10:44,845
You don't have to be like that.
265
00:10:44,878 --> 00:10:45,879
It's my girlfriend's birthday.
266
00:10:47,881 --> 00:10:49,649
Oh.
267
00:10:49,683 --> 00:10:52,219
I'm sorry.
That's not cool.
268
00:10:52,252 --> 00:10:53,520
Hey, hey, hey, hey.
269
00:10:53,553 --> 00:10:54,855
Whoa, whoa, whoa.
I-I...
270
00:10:54,888 --> 00:10:56,123
I'm going through something.
271
00:10:56,156 --> 00:10:57,457
SHEPARD:
Hey, you know, the-the touching?
272
00:10:57,490 --> 00:10:59,626
The touching seems wrong.
273
00:10:59,659 --> 00:11:00,961
Can I buy you a drink?
Let me buy you a round.
274
00:11:00,994 --> 00:11:02,329
How do I make this right?
275
00:11:02,362 --> 00:11:03,964
We're good.
Please!
276
00:11:03,997 --> 00:11:05,866
How do I ma... Oh!
We're good, man.
277
00:11:05,899 --> 00:11:08,135
You see?
278
00:11:08,168 --> 00:11:10,670
Marcus ruined
that poor girl's birthday.
279
00:11:10,704 --> 00:11:12,706
That's what
I'm talking about here.
280
00:11:12,740 --> 00:11:14,374
You know what?
Let-let's go somewhere else.
281
00:11:14,407 --> 00:11:16,076
Come on, somewhere fun.
282
00:11:16,109 --> 00:11:17,577
What's fun?
Where's fun?
283
00:11:17,610 --> 00:11:18,645
Fire Island.
284
00:11:18,678 --> 00:11:19,847
Barstow.
285
00:11:19,880 --> 00:11:21,782
Wichita's a cool town actually.
286
00:11:23,383 --> 00:11:25,552
Koreatown.
287
00:11:25,585 --> 00:11:27,687
Hmm.
Koreatown's fun.
288
00:11:27,721 --> 00:11:28,822
Great.
289
00:11:28,856 --> 00:11:30,090
(Shepard stammers)
290
00:11:30,123 --> 00:11:31,291
I'm out.
291
00:11:32,525 --> 00:11:34,594
I don't leave the Valley.
292
00:11:34,627 --> 00:11:36,563
You know that.
293
00:11:36,596 --> 00:11:37,931
HARPER:
So, here's why Lily is lying.
294
00:11:37,965 --> 00:11:39,532
Cooper told Lily
295
00:11:39,566 --> 00:11:41,902
that you were texting with
Trevor and she was like, "Oh."
296
00:11:41,935 --> 00:11:44,271
But what she didn't
tell Cooper is that
297
00:11:44,304 --> 00:11:45,839
she was already texting
Trevor or was she?
298
00:11:45,873 --> 00:11:47,107
ELLA:
Uh, she wasn't!
299
00:11:47,140 --> 00:11:48,541
She totally
didn't start texting him
300
00:11:48,575 --> 00:11:50,243
until she found out
that I want to text Trevor.
301
00:11:50,277 --> 00:11:51,578
So, if Trevor
was texting her,
302
00:11:51,611 --> 00:11:52,880
it was only replying to her text
303
00:11:52,913 --> 00:11:54,181
and not because
he texted her first.
304
00:11:54,214 --> 00:11:55,448
LINA:
Wait.
305
00:11:55,482 --> 00:11:57,417
Who texted who first?
I did.
306
00:11:57,450 --> 00:11:59,052
Lily knew I liked him.
307
00:11:59,086 --> 00:12:00,854
Slut.
308
00:12:00,888 --> 00:12:02,522
Total slut!
Whoa, whoa, whoa.
309
00:12:02,555 --> 00:12:04,524
Don't talk about
each other like that.
310
00:12:04,557 --> 00:12:05,592
Slut shaming?
311
00:12:05,625 --> 00:12:07,194
No.
312
00:12:07,227 --> 00:12:08,528
Feminism yes!
313
00:12:08,561 --> 00:12:10,097
You know, lean in.
314
00:12:11,564 --> 00:12:13,801
We're a sisterhood here.
315
00:12:13,834 --> 00:12:15,735
I have an idea.
316
00:12:15,769 --> 00:12:18,371
But I probably
shouldn't say anything.
317
00:12:18,405 --> 00:12:19,606
Well, what is it?
318
00:12:19,639 --> 00:12:20,774
Ready for this?
319
00:12:20,808 --> 00:12:22,309
TP Lily's house!
320
00:12:22,342 --> 00:12:23,376
LINA: No.
321
00:12:23,410 --> 00:12:24,812
Yes!
No, no. Whoa!
322
00:12:24,845 --> 00:12:26,279
We're not gonna
TP anyone's house.
323
00:12:26,313 --> 00:12:28,281
That's... I have
a better idea.
324
00:12:28,315 --> 00:12:31,584
What about mani-pedis?
325
00:12:31,618 --> 00:12:34,221
Mm, no, thanks.
326
00:12:34,254 --> 00:12:36,389
I knew my mom
wouldn't go for it.
327
00:12:36,423 --> 00:12:38,225
She's not like that.
328
00:12:38,258 --> 00:12:40,760
Guys want
to watch a movie?
329
00:12:40,794 --> 00:12:43,596
Um... you know, guys,
330
00:12:43,630 --> 00:12:46,566
I just was thinking about, um,
what you were saying,
331
00:12:46,599 --> 00:12:49,402
and I realized that
332
00:12:49,436 --> 00:12:51,839
if you're serious about
getting your point across...
333
00:12:54,441 --> 00:12:57,744
...there's better ways than TP.
334
00:12:57,777 --> 00:12:59,813
(girls gasp, chuckle)
Yeah.
335
00:13:04,952 --> 00:13:07,120
BERNIE:
* Ooh, ah
336
00:13:07,154 --> 00:13:09,156
(singing in Korean)
337
00:13:23,403 --> 00:13:26,974
* But I miss you,
miss you, miss you... *
338
00:13:27,007 --> 00:13:29,376
(singing in Korean continues)
339
00:13:43,090 --> 00:13:48,361
* My love.
340
00:13:50,998 --> 00:13:52,799
Thank you very much.
My name's Bernie.
341
00:13:52,832 --> 00:13:54,234
Have a great night.
(crowd cheering)
342
00:13:54,267 --> 00:13:56,136
MAN:
Thank you, Bernie.
343
00:13:56,169 --> 00:13:57,570
We're gonna take a little break,
344
00:13:57,604 --> 00:13:59,172
and we'll be back
with more karaoke.
345
00:13:59,206 --> 00:14:00,807
RUSS:
Wow. All right.
346
00:14:00,840 --> 00:14:02,042
What can I get you here?
347
00:14:02,075 --> 00:14:03,676
They got a Faux-hito,
348
00:14:03,710 --> 00:14:05,145
Mocktini
349
00:14:05,178 --> 00:14:06,579
or Abstinence
on the Beach.
350
00:14:06,613 --> 00:14:07,714
One of each, whatever.
351
00:14:07,747 --> 00:14:09,316
What are you guys singing?
352
00:14:09,349 --> 00:14:10,717
You want to join me
in a Shinyee Jonghyun duet?
353
00:14:10,750 --> 00:14:12,519
(scoffs)
354
00:14:12,552 --> 00:14:15,022
What? It's the Glen Campbell
of Korea.
355
00:14:15,055 --> 00:14:16,723
Whatever.
You know what? I'll pick.
356
00:14:16,756 --> 00:14:18,258
What is your deal, dude?
Come on.
357
00:14:18,291 --> 00:14:20,060
You were the one
that suggested karaoke.
358
00:14:20,093 --> 00:14:21,861
I'm not here for music.
I'm here for her.
359
00:14:21,895 --> 00:14:24,097
BERNIE:
Oh, a waitress.
360
00:14:24,131 --> 00:14:25,498
AJ: No.
361
00:14:25,532 --> 00:14:26,766
Mistress;
Marcus's mistress.
362
00:14:26,799 --> 00:14:28,701
Or girlfriend,
whatever she is.
363
00:14:28,735 --> 00:14:31,671
He takes from me,
I take from him.
364
00:14:31,704 --> 00:14:33,240
What does that mean?
365
00:14:33,273 --> 00:14:35,208
It means I'm going to take
all the rage
366
00:14:35,242 --> 00:14:37,610
I'm feeling towards Marcus
and channel it
367
00:14:37,644 --> 00:14:39,879
into making that lady come.
368
00:14:39,913 --> 00:14:43,350
C-U-M.
369
00:14:43,383 --> 00:14:44,851
Ah, the gentle art of seduction.
370
00:14:44,884 --> 00:14:46,186
Mm-hmm.
371
00:14:46,219 --> 00:14:48,855
Okay, let's assume
for a terrible second
372
00:14:48,888 --> 00:14:50,457
that you do seduce her...
373
00:14:50,490 --> 00:14:51,724
Oh, I'm gonna seduce her.
374
00:14:51,758 --> 00:14:52,859
What about Abby?
375
00:14:52,892 --> 00:14:54,361
Abby?
Yeah.
376
00:14:54,394 --> 00:14:56,229
Abby...
377
00:14:56,263 --> 00:14:57,697
I'll worry about Abby tomorrow.
378
00:14:57,730 --> 00:14:59,099
Tonight we ride.
379
00:14:59,132 --> 00:15:00,200
Come on.
380
00:15:00,233 --> 00:15:01,901
AJ... this is stupid.
381
00:15:01,935 --> 00:15:03,270
You're better than this.
382
00:15:03,303 --> 00:15:05,772
We both know
that that's not true.
383
00:15:06,940 --> 00:15:08,641
BERNIE:
Good luck.
384
00:15:08,675 --> 00:15:10,677
Don't need it.
I know.
385
00:15:18,918 --> 00:15:20,820
That was fast.
386
00:15:20,853 --> 00:15:23,390
How does he do it?
387
00:15:23,423 --> 00:15:25,625
(sighs)
388
00:15:25,658 --> 00:15:27,294
Yeah?
It's on.
389
00:15:27,327 --> 00:15:29,162
(chuckles)
You know what?
390
00:15:29,196 --> 00:15:30,430
I think I am gonna sing.
391
00:15:30,463 --> 00:15:32,399
Yes!
392
00:15:32,432 --> 00:15:33,500
Good idea.
393
00:15:33,533 --> 00:15:36,436
Oh!
394
00:15:36,469 --> 00:15:37,604
Hello.
395
00:15:37,637 --> 00:15:39,072
So, you and AJ, huh?
396
00:15:39,106 --> 00:15:41,241
You need to call
the police.
397
00:15:41,274 --> 00:15:43,076
The Gyung Chal-- why?
398
00:15:43,110 --> 00:15:45,412
Your friend said
that he would kill himself if...
399
00:15:45,445 --> 00:15:46,813
if I didn't sleep with him.
400
00:15:46,846 --> 00:15:48,248
What?
401
00:15:48,281 --> 00:15:50,417
No.
Damn.
402
00:15:50,450 --> 00:15:53,420
He got game.
403
00:15:53,453 --> 00:15:55,322
AJ:
This song goes out
404
00:15:55,355 --> 00:15:58,425
to your waitress tonight, Grace,
405
00:15:58,458 --> 00:16:00,527
who is also the woman
406
00:16:00,560 --> 00:16:02,329
that is about
to save my life.
407
00:16:02,362 --> 00:16:04,431
(groans)
408
00:16:04,464 --> 00:16:07,800
(whispers):
Okay.
409
00:16:07,834 --> 00:16:08,801
(girls shushing)
410
00:16:08,835 --> 00:16:10,270
Wait, wait, wait.
411
00:16:10,303 --> 00:16:12,539
Mom, what are we doing?!
We can't do this.
412
00:16:12,572 --> 00:16:14,541
What do you mean?
You're the one who...
413
00:16:14,574 --> 00:16:15,475
We should go now.
414
00:16:15,508 --> 00:16:17,844
No, this is good for us.
415
00:16:17,877 --> 00:16:20,447
What's going on with you?
416
00:16:20,480 --> 00:16:22,049
What's your problem?
417
00:16:22,082 --> 00:16:23,650
What's your problem?
418
00:16:23,683 --> 00:16:25,652
(girls clamoring)
419
00:16:25,685 --> 00:16:26,519
(gasps)
420
00:16:26,553 --> 00:16:28,021
Uh-oh.
421
00:16:29,989 --> 00:16:32,159
(whispers):
Come on.
422
00:16:32,192 --> 00:16:34,494
(girls clamoring)
423
00:16:35,595 --> 00:16:37,064
(laughter, gasping)
424
00:16:37,097 --> 00:16:39,199
Go! Go! Go! Go!
(girls shrieking)
425
00:16:39,232 --> 00:16:40,567
We got to go change!
426
00:16:40,600 --> 00:16:43,703
Be quiet!
Lily's gonna hear you!
427
00:16:43,736 --> 00:16:46,406
HARPER:
That was so fun
egging the house.
428
00:16:46,439 --> 00:16:48,741
Your mom is super cool.
Right?
429
00:16:48,775 --> 00:16:50,177
Hey, Mom, you want to
watch a movie with us?
430
00:16:50,210 --> 00:16:51,678
Uh, no, I'm gonna, um, clean up.
431
00:16:51,711 --> 00:16:52,912
Okay.
432
00:16:52,945 --> 00:16:54,681
Thanks for tonight.
It was cool.
433
00:16:54,714 --> 00:16:57,417
Glad you guys had fun.
434
00:17:05,425 --> 00:17:06,826
Excuse me.
435
00:17:06,859 --> 00:17:08,528
Hey, my friend
436
00:17:08,561 --> 00:17:10,463
would like to tell
you something.
437
00:17:13,566 --> 00:17:16,669
Look, when I said that I
was gonna kill myself,
438
00:17:16,703 --> 00:17:18,671
what I really
meant to say was,
439
00:17:18,705 --> 00:17:21,007
"Damn, girl,
you are so fine."
440
00:17:21,040 --> 00:17:22,909
AJ!
Okay, okay.
441
00:17:22,942 --> 00:17:24,711
Okay, I wasn't thinking.
442
00:17:24,744 --> 00:17:27,547
Marcus promised that I would
443
00:17:27,580 --> 00:17:29,282
always be a part of the firm.
444
00:17:29,316 --> 00:17:31,918
And when I found out
that that was all a lie,
445
00:17:31,951 --> 00:17:35,288
I lost it and I wanted
to hurt him so bad.
446
00:17:35,322 --> 00:17:38,891
Grudge-banging you seemed...
447
00:17:38,925 --> 00:17:40,593
logical.
(chuckles)
448
00:17:40,627 --> 00:17:42,462
But now I realize
449
00:17:42,495 --> 00:17:43,530
it wasn't a good plan.
450
00:17:43,563 --> 00:17:45,465
Hindsight is 20/20.
451
00:17:45,498 --> 00:17:46,699
Yes. So, good night.
We are leaving.
452
00:17:46,733 --> 00:17:48,301
We will never bother you again.
453
00:17:48,335 --> 00:17:49,469
Good night. Oh!
454
00:17:49,502 --> 00:17:51,371
(speaking Korean)
Come on.
455
00:17:51,404 --> 00:17:52,405
Stop that.
Come on.
456
00:17:52,439 --> 00:17:53,440
Hey.
457
00:17:56,643 --> 00:17:59,146
Marcus made me
a lot of promises, too.
458
00:17:59,179 --> 00:18:02,315
Said he'd leave his wife,
get a dog,
459
00:18:02,349 --> 00:18:04,551
pay for my eyelid surgery.
460
00:18:04,584 --> 00:18:06,319
Can I tell you something?
461
00:18:06,353 --> 00:18:09,956
Sure.
462
00:18:09,989 --> 00:18:13,326
I think your eyelids
are perfect.
463
00:18:15,195 --> 00:18:17,597
(AJ and Grace moaning)
464
00:18:23,870 --> 00:18:26,239
It's a brand-new van.
465
00:18:26,273 --> 00:18:28,308
AJ: Oh, yeah.
That's right.
466
00:18:28,341 --> 00:18:30,076
Forget it, Russ.
467
00:18:30,109 --> 00:18:32,512
It's Koreatown.
468
00:18:34,381 --> 00:18:36,783
(both giggling)
469
00:18:43,356 --> 00:18:45,124
Hi!
Shh!
470
00:18:45,158 --> 00:18:46,993
They're still sleeping.
Oh, okay.
471
00:18:47,026 --> 00:18:49,162
How was the big sleepover?
472
00:18:49,196 --> 00:18:51,164
Did you guys get crazy?
473
00:18:51,198 --> 00:18:53,132
Um, I think...
474
00:18:53,166 --> 00:18:55,435
Yeah, a little too crazy.
475
00:18:55,468 --> 00:18:58,871
It, um...
Oh, never mind.
476
00:18:58,905 --> 00:19:00,940
Okay. Well, I guess
if they're still sleeping,
477
00:19:00,973 --> 00:19:03,009
I'll-I'll drop
this off at Lily's
478
00:19:03,042 --> 00:19:05,312
and then I'll
come back, so, um,
479
00:19:05,345 --> 00:19:08,448
you know what's going on, right?
480
00:19:08,481 --> 00:19:10,650
Uh, the texting
481
00:19:10,683 --> 00:19:12,885
and-and Trevor and the-the...
482
00:19:12,919 --> 00:19:14,287
Uh, no, no.
483
00:19:14,321 --> 00:19:16,656
Lily's mom is going
through chemo.
484
00:19:16,689 --> 00:19:20,893
You want to sign up
for the meal train?
485
00:19:20,927 --> 00:19:23,296
Chemo chemo?
Yeah, yeah.
486
00:19:23,330 --> 00:19:25,832
Captioned by
Media Access Group at WGBH
487
00:19:25,865 --> 00:19:28,268
(Bernie singing in Korean)
488
00:19:41,113 --> 00:19:46,018
* But I miss you,
miss you, miss you... *
489
00:19:46,052 --> 00:19:49,155
(continues singing in Korean)
490
00:20:05,272 --> 00:20:07,240
[ Springs Squeaking ]
491
00:20:18,385 --> 00:20:21,254
Married. All new,
Thursdays at 10:30.
492
00:20:21,288 --> 00:20:23,723
Only on FX.
493
00:20:25,325 --> 00:20:28,194
What are Johnny's influences?
494
00:20:28,227 --> 00:20:31,197
Bourbon, speed, cocaine.
495
00:20:31,230 --> 00:20:35,435
The Clash, the Kinks,
the Ramones, the Replacements,
Del Fuegos.
496
00:20:35,468 --> 00:20:38,371
Listerine Dimetapp,
Quackers Krell.
497
00:20:38,405 --> 00:20:40,607
I don't even know
what those last two are.
498
00:20:40,640 --> 00:20:42,975
[ Announcer ]
Sex & Drugs & Rock & Roll.
499
00:20:43,009 --> 00:20:44,977
All new, Thursdays at 10:00.
On FX.
500
00:20:51,250 --> 00:20:52,752
[ Clears Throat ]
501
00:20:58,791 --> 00:21:02,495
You know, if you lowered me
about three feet--
502
00:21:12,439 --> 00:21:14,006
Tyrant.
503
00:21:14,040 --> 00:21:17,143
All-new.
Tuesdays at
10:00 on FX.
504
00:21:18,611 --> 00:21:21,514
[ Man ]
The battle has begun.
505
00:21:21,548 --> 00:21:23,450
An evil is spreading.
506
00:21:23,483 --> 00:21:26,453
We must fight
to save our civilization.
507
00:21:26,486 --> 00:21:29,255
Fight or die.
[ Growling ]
508
00:21:29,288 --> 00:21:33,159
The Strain. All new.
Sundays at 10:00 on FX.
509
00:21:38,164 --> 00:21:39,666
[ Metal Ringing ]
510
00:21:41,368 --> 00:21:43,836
* [ Drumming ]
511
00:21:48,174 --> 00:21:49,709
[ Dings ]
512
00:21:56,683 --> 00:21:58,050
* [ Muzak ]
513
00:21:58,084 --> 00:21:59,686
[ Gunshot ]
[ Glass Shatters ]
514
00:21:59,719 --> 00:22:01,388
[ Body Thuds ]
515
00:22:01,421 --> 00:22:03,756
[ Bell Jingles ]
[ Door Opens ]
516
00:22:05,324 --> 00:22:06,325
[ Door Closes ]
33727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.