Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,102 --> 00:00:03,404
[ Man ]
What's more important--
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,939
being a successful rock star
or a successful father?
3
00:00:08,342 --> 00:00:10,010
Dad!
Father.
4
00:00:10,044 --> 00:00:11,979
I was just about
to say "Father."
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,914
[ Announcer ]
Sex & Drugs & Rock & Roll.
6
00:00:13,947 --> 00:00:15,716
All new, Thursdays at 10:00.
On FX.
7
00:00:18,186 --> 00:00:22,056
FX presents Married.
8
00:00:24,858 --> 00:00:27,761
RUSS:
Oh. How did we end
up here again?
9
00:00:27,795 --> 00:00:30,498
Sorry. I just have no time
for errands during the week.
10
00:00:30,531 --> 00:00:33,167
It's our one night out.
We should do something fun.
11
00:00:33,201 --> 00:00:34,268
We could try a different mall.
12
00:00:34,302 --> 00:00:35,836
Thank you.
Perfect.
13
00:00:35,869 --> 00:00:38,739
All right, let's play
Who Would We Swing With?
14
00:00:38,772 --> 00:00:40,174
Ugh.
Come on, it's fun.
15
00:00:40,208 --> 00:00:42,110
I'm not swinging with anyone.
16
00:00:42,143 --> 00:00:44,178
The Franks?
No way.
17
00:00:44,212 --> 00:00:45,346
Why not?
18
00:00:45,379 --> 00:00:47,181
Eric's breath
smells like ass.
19
00:00:47,215 --> 00:00:50,251
Okay. Um... the Klines?
20
00:00:50,284 --> 00:00:52,052
I don't think so.
21
00:00:52,086 --> 00:00:53,053
Why? Dean's cute.
22
00:00:53,087 --> 00:00:54,855
He's got baby hands.
23
00:00:54,888 --> 00:00:56,390
RUSS:
The Davidoffs?
24
00:00:56,424 --> 00:00:57,558
LINA: Why don't you
just e-mail me a list
25
00:00:57,591 --> 00:00:59,427
of the woman that you
want to have sex with,
26
00:00:59,460 --> 00:01:01,262
and I'll reply with, "What's
wrong with their husbands?"
27
00:01:01,295 --> 00:01:02,530
Oh, come on.
You never think
28
00:01:02,563 --> 00:01:04,398
about any of the dads
in the school?
29
00:01:04,432 --> 00:01:07,201
Not really. Look, if I'm gonna
have sex with another man,
30
00:01:07,235 --> 00:01:09,036
it's not gonna be
a regular guy.
31
00:01:09,069 --> 00:01:11,272
What, so now
I'm a regular guy?
32
00:01:11,305 --> 00:01:14,842
Regular's not bad.
Regular's just regular.
33
00:01:22,683 --> 00:01:26,387
Geez. Mondays are overwhelming,
right?
34
00:01:26,420 --> 00:01:28,556
Totally. But it's Tuesday.
35
00:01:28,589 --> 00:01:30,090
Hump day.
36
00:01:30,124 --> 00:01:31,825
Nope.
(laughs)
37
00:01:31,859 --> 00:01:33,827
MAN:
Excuse me. Lina?
38
00:01:33,861 --> 00:01:35,429
Oh, hi.
39
00:01:35,463 --> 00:01:37,165
A single dad. Too cute.
40
00:01:37,198 --> 00:01:38,432
I-I can't.
41
00:01:38,466 --> 00:01:39,433
Can't...?
42
00:01:39,467 --> 00:01:41,235
Wha...?
43
00:01:41,269 --> 00:01:43,103
Hi. Is everything
okay with Lilly?
44
00:01:43,137 --> 00:01:45,439
Yeah, everything's fine.
I just, uh...
45
00:01:45,473 --> 00:01:48,242
You have been
such a big help,
46
00:01:48,276 --> 00:01:49,410
doing her braids
and everything.
47
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
Well, she's a great kid.
48
00:01:50,811 --> 00:01:53,814
Uh, I just wanted
to give you something
49
00:01:53,847 --> 00:01:55,283
as a thank-you.
50
00:01:55,316 --> 00:01:56,984
Wow. Oh.
51
00:01:57,017 --> 00:01:58,852
That's really nice.
52
00:01:58,886 --> 00:02:00,254
(sniffing)
53
00:02:00,288 --> 00:02:01,655
What scent is that?
54
00:02:01,689 --> 00:02:04,292
Uh... red?
55
00:02:04,325 --> 00:02:05,659
(both laughing)
56
00:02:05,693 --> 00:02:06,994
I love it.
57
00:02:07,027 --> 00:02:08,496
Thank you.
58
00:02:08,529 --> 00:02:10,831
No. Thank you.
(school bell ringing)
59
00:02:10,864 --> 00:02:14,034
Wow. None of the single
dads ever buy me presents.
60
00:02:14,067 --> 00:02:15,836
He's not just a single dad.
61
00:02:15,869 --> 00:02:17,305
He's a single widower.
62
00:02:17,338 --> 00:02:20,441
Aren't all widowers single?
63
00:02:20,474 --> 00:02:21,709
Yes.
64
00:02:21,742 --> 00:02:23,110
Tragically single.
65
00:02:23,143 --> 00:02:25,446
They were great husbands,
took care of their wives,
66
00:02:25,479 --> 00:02:28,649
but now they have to be
strong for the children.
67
00:02:28,682 --> 00:02:30,484
It's so hot.
68
00:02:30,518 --> 00:02:33,354
I never thought about
it that way before.
69
00:02:33,387 --> 00:02:35,022
I have.
70
00:02:35,055 --> 00:02:37,291
Clearly.
71
00:02:37,325 --> 00:02:38,726
Too bad you're
married.
72
00:02:38,759 --> 00:02:40,328
Mm.
73
00:02:40,361 --> 00:02:43,464
Hey, do you ever go
on double dates?
74
00:02:43,497 --> 00:02:46,567
Ooh.
75
00:02:48,068 --> 00:02:50,404
JESS: Who do you share
this office with?
76
00:02:50,438 --> 00:02:52,072
No one. It's all mine.
77
00:02:52,105 --> 00:02:53,341
Really?
Yeah.
78
00:02:53,374 --> 00:02:55,476
Wow.
Yeah, even got
my own assistant.
79
00:02:55,509 --> 00:02:57,245
Oh, my God.
What's her deal?
80
00:02:57,278 --> 00:02:59,079
Is she hotter than me?
(laughs)
81
00:02:59,112 --> 00:03:01,048
And what, this is all design?
82
00:03:01,081 --> 00:03:02,850
Yeah. I do concept
development,
83
00:03:02,883 --> 00:03:05,353
you know, design solutions,
product road maps.
84
00:03:05,386 --> 00:03:08,088
Ooh. Those words
make me sleepy.
85
00:03:08,121 --> 00:03:09,657
(laughter)
86
00:03:09,690 --> 00:03:12,660
I basically draw circles
and I put 'em on T-shirts.
87
00:03:12,693 --> 00:03:15,496
JESS: That is chill.
The hours are crazy,
you know.
88
00:03:15,529 --> 00:03:17,064
I never see the kids,
89
00:03:17,097 --> 00:03:19,533
and Lina and I rarely have
a moment alone together.
90
00:03:19,567 --> 00:03:21,502
What about date night?
91
00:03:21,535 --> 00:03:23,737
Yeah, we're kind of in
a little bit of a rut there.
92
00:03:23,771 --> 00:03:25,706
Mm. You should come out
with me on Saturday.
93
00:03:25,739 --> 00:03:27,275
I'm hitting a really
cool opening,
94
00:03:27,308 --> 00:03:29,076
and I will put
you on the list.
95
00:03:29,109 --> 00:03:30,511
Really?
Mm-hmm.
96
00:03:30,544 --> 00:03:32,380
Oh, that could be cool.
Yeah?
97
00:03:32,413 --> 00:03:34,582
Can I bring Lina?
I mean, you can try,
98
00:03:34,615 --> 00:03:36,550
but there's no way
Lina would ever go downtown.
99
00:03:36,584 --> 00:03:38,786
No, I guess you're right.
What about Shep?
100
00:03:38,819 --> 00:03:40,288
Not exactly his speed.
101
00:03:40,321 --> 00:03:44,425
Why did we marry
the wrong people?
102
00:03:44,458 --> 00:03:45,926
What?
103
00:03:45,959 --> 00:03:47,395
You know what I mean.
104
00:03:47,428 --> 00:03:50,063
Just, like, people
that are not as fun as us.
105
00:03:55,569 --> 00:03:57,805
Guess what.
106
00:03:57,838 --> 00:04:00,708
Hmm.
I have a plan for date night.
107
00:04:00,741 --> 00:04:03,444
What? No, I already
made a plan for us.
108
00:04:03,477 --> 00:04:04,612
What's your plan?
109
00:04:04,645 --> 00:04:06,380
There's a pop-up
shop downtown.
110
00:04:06,414 --> 00:04:08,248
A pop-up what? Where?
111
00:04:08,282 --> 00:04:11,619
A Japanese sneaker company is
renting out this warehouse.
112
00:04:11,652 --> 00:04:13,954
And there's some
big guest DJ.
113
00:04:13,987 --> 00:04:17,257
There's a rumor going around,
it could be Malakai.
114
00:04:17,291 --> 00:04:19,059
Who?
115
00:04:19,092 --> 00:04:21,395
DJ Malakai? (scoffs)
116
00:04:21,429 --> 00:04:23,431
You know who that is?
117
00:04:23,464 --> 00:04:25,433
No, but Jess does.
118
00:04:25,466 --> 00:04:27,435
So go with Jess.
(children giggling)
119
00:04:27,468 --> 00:04:30,070
Okay, fine, what's
your great plan?
120
00:04:30,103 --> 00:04:33,441
Remember that dad
I told you about from class?
121
00:04:33,474 --> 00:04:35,576
Warren, the widower?
No clue.
122
00:04:35,609 --> 00:04:38,412
Well, I'm fixing him up
with a friend from school.
123
00:04:38,446 --> 00:04:40,013
Double date.
124
00:04:40,047 --> 00:04:41,582
Another fix-up?
125
00:04:41,615 --> 00:04:43,651
I have a feeling
about this one.
126
00:04:43,684 --> 00:04:45,085
I do.
127
00:04:45,118 --> 00:04:46,587
And maybe even...
128
00:04:46,620 --> 00:04:47,988
a mention
in the wedding toast.
129
00:04:48,021 --> 00:04:49,490
Do you know how
crazy that sounds?
130
00:04:49,523 --> 00:04:50,524
Crazy romantic.
131
00:04:50,558 --> 00:04:53,594
A hot, lonely widower;
a sad, single mom.
132
00:04:53,627 --> 00:04:54,628
Will they ever find love?
133
00:04:54,662 --> 00:04:56,497
I don't know.
Tune in tonight.
134
00:04:56,530 --> 00:04:57,998
I am not tuning in.
135
00:04:58,031 --> 00:04:59,467
Well, I'm not canceling.
136
00:04:59,500 --> 00:05:00,634
Enjoy your date.
137
00:05:00,668 --> 00:05:02,836
Enjoy your date.
138
00:05:02,870 --> 00:05:04,472
I will.
Me, too.
139
00:05:10,878 --> 00:05:13,447
MAYA:
Ella wants to know where
you guys are going.
140
00:05:13,481 --> 00:05:15,483
Uh, Daddy's going
to a shoe party
141
00:05:15,516 --> 00:05:17,651
in a dirty warehouse
so he can be
142
00:05:17,685 --> 00:05:19,653
the oldest person in the room.
Mommy is gonna be
143
00:05:19,687 --> 00:05:21,321
the third wheel
in a Lifetime movie.
144
00:05:21,355 --> 00:05:22,390
Wait.
145
00:05:22,423 --> 00:05:23,491
You're not going together?
146
00:05:23,524 --> 00:05:25,626
Nope.
Nope.
147
00:05:25,659 --> 00:05:26,994
Should I tell Ella
you're in a fight?
148
00:05:27,027 --> 00:05:28,328
We're not in a fight.
149
00:05:28,362 --> 00:05:29,663
I thought you needed
150
00:05:29,697 --> 00:05:31,465
time together,
just the two of you?
151
00:05:31,499 --> 00:05:32,500
Quality time?
152
00:05:32,533 --> 00:05:33,667
Yeah, we do.
153
00:05:33,701 --> 00:05:35,569
We also need time
apart from each other.
154
00:05:35,603 --> 00:05:37,471
Quality apart time.
155
00:05:37,505 --> 00:05:39,306
You guys are weird.
156
00:05:39,339 --> 00:05:40,708
We're not weird, are we?
157
00:05:40,741 --> 00:05:42,576
No. I mean,
it's just one night.
158
00:05:42,610 --> 00:05:44,645
Yeah.
Right?
159
00:05:44,678 --> 00:05:46,647
It's not like we're going
on separate vacations.
160
00:05:46,680 --> 00:05:50,217
No. Or leasing
separate apartments.
161
00:05:50,250 --> 00:05:52,319
Not yet.
162
00:05:52,352 --> 00:05:55,288
Wait. What?
163
00:05:57,625 --> 00:06:00,160
I'm really excited
to meet your husband.
164
00:06:00,193 --> 00:06:01,595
Mm. Yeah.
165
00:06:01,629 --> 00:06:03,263
Russ isn't coming.
166
00:06:03,296 --> 00:06:04,498
Wait. What?
167
00:06:04,532 --> 00:06:05,933
Sorry.
Russ isn't coming?
168
00:06:05,966 --> 00:06:08,436
No, we're having
separate dates tonight.
169
00:06:08,469 --> 00:06:11,171
Oh, uh... you know what?
170
00:06:11,204 --> 00:06:12,840
Three's a weird number.
171
00:06:12,873 --> 00:06:14,842
No, it's not. No.
Yeah, it's a little weird.
172
00:06:14,875 --> 00:06:16,677
Maybe I should just go and let
the two of you get to...
173
00:06:16,710 --> 00:06:18,512
Oh, no, no, no, no,
you're not going anywhere.
174
00:06:18,546 --> 00:06:19,713
I'm not?
No.
175
00:06:19,747 --> 00:06:21,549
Let me ask you a question.
176
00:06:21,582 --> 00:06:23,951
Just... do you
like being lonely?
177
00:06:23,984 --> 00:06:26,620
Um... no, I don't.
178
00:06:26,654 --> 00:06:29,289
This guy is a
catch, okay?
179
00:06:29,322 --> 00:06:30,558
Okay.
180
00:06:30,591 --> 00:06:33,561
Cute widowers do not
stay on the market long.
181
00:06:33,594 --> 00:06:35,128
Is that true?
182
00:06:35,162 --> 00:06:36,730
Look it up.
183
00:06:36,764 --> 00:06:38,766
Yeah, I just...
I don't know.
184
00:06:38,799 --> 00:06:40,701
I'm just really bad
at dating.
185
00:06:40,734 --> 00:06:41,702
Mm-hmm.
186
00:06:41,735 --> 00:06:43,604
Like, very bad at it.
187
00:06:43,637 --> 00:06:47,575
And, uh, like, I have trouble...
words and... saying.
188
00:06:47,608 --> 00:06:49,209
That's why I'm here.
189
00:06:49,242 --> 00:06:51,479
I'm gonna help steer you
in the right direction.
190
00:06:51,512 --> 00:06:53,280
And my first piece
of guidance is,
191
00:06:53,313 --> 00:06:55,549
steer clear of
the dead wife.
192
00:06:55,583 --> 00:06:58,151
What dead wife?
(laughing)
193
00:06:58,185 --> 00:06:59,553
Exactly.
More wine.
194
00:06:59,587 --> 00:07:00,988
Yeah.
195
00:07:04,424 --> 00:07:06,827
(dog barking)
196
00:07:11,264 --> 00:07:14,735
Why aren't you dressed?
197
00:07:14,768 --> 00:07:16,970
I don't think I can go.
198
00:07:17,004 --> 00:07:18,772
Stepson duty.
199
00:07:18,806 --> 00:07:20,440
Hey, Griffin.
200
00:07:20,474 --> 00:07:23,977
JESS: His mom's out of the
country, Shep's in Chicago,
201
00:07:24,011 --> 00:07:27,447
and Griffin is grounded,
which means I am, too.
202
00:07:27,481 --> 00:07:29,249
No, no, come on,
you got to go, okay?
203
00:07:29,282 --> 00:07:31,785
If you don't, I'm gonna be the
old creepy guy in the corner.
204
00:07:31,819 --> 00:07:33,420
Well, I wish
I could help you out,
205
00:07:33,453 --> 00:07:36,624
but, like, the last time
I left him here by himself,
206
00:07:36,657 --> 00:07:39,627
my panty drawer was
mysteriously rearranged.
207
00:07:40,828 --> 00:07:43,764
(loudly):
Get a good whiff, pervert?
208
00:07:43,797 --> 00:07:46,199
It's, like, so much attitude.
209
00:07:46,233 --> 00:07:47,701
What about the DJ?
210
00:07:47,735 --> 00:07:49,803
The... what's his name?
Mordekai?
211
00:07:49,837 --> 00:07:51,772
Oh, my God. Malakai.
Yes.
212
00:07:51,805 --> 00:07:53,473
Him. I thought
you really wanted to see him.
213
00:07:53,507 --> 00:07:54,675
I do.
214
00:07:57,177 --> 00:07:59,212
Oh, come on. There's got to be
something we can do.
215
00:08:05,418 --> 00:08:08,789
All right.
Who's ready to party?
216
00:08:08,822 --> 00:08:12,192
Let's do it.
217
00:08:12,225 --> 00:08:14,595
Par-tay.
218
00:08:15,763 --> 00:08:17,731
Yeah, so six months later,
219
00:08:17,765 --> 00:08:19,232
she started having
really bad headaches,
220
00:08:19,266 --> 00:08:21,234
and, uh, we went back
for some more tests,
221
00:08:21,268 --> 00:08:25,238
and that's when they told us
that she had been misdiagnosed.
222
00:08:25,272 --> 00:08:29,509
And by the time they found
the tumors, it was too late.
223
00:08:29,543 --> 00:08:31,078
Wow.
224
00:08:31,111 --> 00:08:32,846
At least you were with
her until the end, right?
225
00:08:32,880 --> 00:08:34,748
WARREN:
Yeah, that's the thing.
226
00:08:34,782 --> 00:08:38,385
I left her bedside for a minute,
just to make a sandwich,
227
00:08:38,418 --> 00:08:41,321
and when I got back,
she was gone.
228
00:08:41,354 --> 00:08:44,792
What kind of sandwich was it?
229
00:08:47,060 --> 00:08:48,228
I'm sorry?
230
00:08:50,631 --> 00:08:53,601
Um, I think the important thing
is that you were there for her.
231
00:08:53,634 --> 00:08:55,202
Yeah, g-give or take
the sandwich, it's...
232
00:08:55,235 --> 00:08:57,605
AJ:
Hey, Lina!
233
00:08:57,638 --> 00:08:58,772
What?
234
00:08:58,806 --> 00:09:00,708
Um, excuse me
one second.
235
00:09:00,741 --> 00:09:02,710
Just keep doing
what you're doing.
236
00:09:02,743 --> 00:09:05,545
Enjoy each other.
237
00:09:05,579 --> 00:09:07,114
What are you doing here?
238
00:09:07,147 --> 00:09:09,116
Russ mentioned that there's
some guy you want to bang,
239
00:09:09,149 --> 00:09:10,751
so you're having your
friend do it for you.
240
00:09:10,784 --> 00:09:12,285
He said that?
241
00:09:12,319 --> 00:09:14,354
I'm paraphrasing. I...
242
00:09:14,387 --> 00:09:16,356
You need to go.
243
00:09:16,389 --> 00:09:19,226
Don't be like that-- I need
this as much as you do.
244
00:09:19,259 --> 00:09:20,093
Need what?!
245
00:09:20,127 --> 00:09:22,529
I am celibate,
you're married.
246
00:09:22,562 --> 00:09:25,766
We're both living vicariously
through other people.
247
00:09:25,799 --> 00:09:27,768
All right, fine.
248
00:09:27,801 --> 00:09:30,037
You can stay, but don't
blow this, okay?
249
00:09:30,070 --> 00:09:32,773
These are two very unhappy
people, and I want the credit
250
00:09:32,806 --> 00:09:34,708
for turning
their lives around.
251
00:09:34,742 --> 00:09:35,709
It's your show.
252
00:09:35,743 --> 00:09:37,377
It's my show.
253
00:09:37,410 --> 00:09:39,379
This is my friend, AJ.
254
00:09:39,412 --> 00:09:40,580
Hey, man.
Hey.
255
00:09:40,614 --> 00:09:41,949
Uh, good to meet you.
Hi.
256
00:09:41,982 --> 00:09:44,251
This is Abby;
she and I work together.
257
00:09:44,284 --> 00:09:45,753
Hi.
Hi.
258
00:09:45,786 --> 00:09:47,287
I'm divorced.
Oh.
259
00:09:47,320 --> 00:09:48,288
He's a widower.
260
00:09:48,321 --> 00:09:49,723
Abby.
261
00:09:49,757 --> 00:09:52,559
Oh, I'm so sorry
for your loss.
262
00:09:52,592 --> 00:09:54,327
Thank you.
263
00:09:54,361 --> 00:09:58,732
Don't... don't ask him
about the sandwich.
264
00:09:58,766 --> 00:09:59,933
What sandwich?
265
00:09:59,967 --> 00:10:01,802
The sandwich that
killed his wife.
266
00:10:01,835 --> 00:10:02,770
What?
It's, like, a story.
267
00:10:02,803 --> 00:10:04,137
Um, I didn't get
all the details.
268
00:10:04,171 --> 00:10:06,373
It was cancer.
269
00:10:07,941 --> 00:10:08,909
Yikes.
270
00:10:08,942 --> 00:10:10,510
What kind?
271
00:10:10,543 --> 00:10:12,545
Brain.
272
00:10:13,814 --> 00:10:15,783
I meant what kind
of sandwich.
Uh...
273
00:10:15,816 --> 00:10:16,950
Lina.
Um...
274
00:10:16,984 --> 00:10:18,351
It's a valid question.
275
00:10:18,385 --> 00:10:20,754
I, uh, think Warren
would prefer it
276
00:10:20,788 --> 00:10:22,923
if we just changed
the subject.
Yeah.
277
00:10:22,956 --> 00:10:24,825
I get it.
278
00:10:24,858 --> 00:10:26,794
Just nod...
279
00:10:26,827 --> 00:10:28,829
if it was pastrami.
280
00:10:36,536 --> 00:10:38,972
RUSS: I thought we were on,
like, a list or whatever.
281
00:10:39,006 --> 00:10:40,340
JESS:
We are, it's just,
282
00:10:40,373 --> 00:10:41,975
a lot of people are
on the list, I guess.
283
00:10:42,009 --> 00:10:43,977
It's okay.
All right.
284
00:10:46,179 --> 00:10:49,216
So, uh, Griffin, what
grade are you in?
285
00:10:49,249 --> 00:10:50,784
Tenth.
286
00:10:50,818 --> 00:10:52,119
Cool.
287
00:10:52,152 --> 00:10:54,387
So... are you guys,
like, dating or something?
288
00:10:54,421 --> 00:10:57,157
Uh, we're
just friends.
289
00:10:57,190 --> 00:10:58,358
Whatever.
290
00:10:58,391 --> 00:11:01,461
No, uh, she went to
school with my sister.
291
00:11:01,494 --> 00:11:03,831
Oh, right, so that's
when you banged her.
Hey.
292
00:11:03,864 --> 00:11:05,365
Nope. Just friends.
293
00:11:05,398 --> 00:11:08,001
Take it down a couple notches.
Or just put those on.
294
00:11:08,035 --> 00:11:09,970
I mean, it's, like,
so much attitude.
295
00:11:10,003 --> 00:11:12,840
This is what I'm dealing with.
Oh, hey, that's Malakai.
296
00:11:12,873 --> 00:11:15,175
(indistinct conversation)
297
00:11:15,208 --> 00:11:16,910
I'm sure he won't
remember me.
298
00:11:16,944 --> 00:11:18,411
Wait, you know him?
299
00:11:18,445 --> 00:11:22,682
Oh, yeah, we hung out,
like, back in the day.
300
00:11:22,716 --> 00:11:24,351
A while ago.
Oh, Jess.
301
00:11:24,384 --> 00:11:25,352
What?
302
00:11:25,385 --> 00:11:26,353
Wait a minute.
303
00:11:26,386 --> 00:11:27,354
(laughing):
No.
304
00:11:27,387 --> 00:11:28,922
Is that why we're here?
305
00:11:28,956 --> 00:11:31,992
To see if some hook-up from
back in the day remembers you?
306
00:11:32,025 --> 00:11:34,995
I like to think I make
an impression.
307
00:11:35,028 --> 00:11:35,929
(scoffs)
308
00:11:35,963 --> 00:11:38,198
Malakai, is that you?
309
00:11:38,231 --> 00:11:40,200
Yeah. Hey.
310
00:11:40,233 --> 00:11:42,035
Yeah, it's you.
311
00:11:42,069 --> 00:11:44,037
Hey, it's been a minute.
312
00:11:44,071 --> 00:11:45,939
Yeah, how...?
313
00:11:45,973 --> 00:11:49,576
Oh, from Coachella
VIP tent, 2009.
314
00:11:49,609 --> 00:11:50,878
Right.
315
00:11:50,911 --> 00:11:52,012
Cool.
Yeah.
316
00:11:52,045 --> 00:11:53,080
Cool seeing you again...
317
00:11:53,113 --> 00:11:54,514
Jess.
318
00:11:54,547 --> 00:11:56,249
Right.
I'm Jess.
319
00:11:56,283 --> 00:11:57,918
Yeah.
320
00:11:57,951 --> 00:11:59,386
See you.
321
00:11:59,419 --> 00:12:00,921
Oh, go, go, go, go.
322
00:12:04,424 --> 00:12:05,926
Nice reunion.
323
00:12:05,959 --> 00:12:07,094
All right, fine.
324
00:12:07,127 --> 00:12:08,896
Whatever.
He didn't remember me.
325
00:12:08,929 --> 00:12:10,397
What do I even care?
326
00:12:10,430 --> 00:12:11,531
I'm married.
327
00:12:11,564 --> 00:12:12,699
Love to be
drinking, though.
328
00:12:12,732 --> 00:12:13,700
Now you're talking.
329
00:12:13,733 --> 00:12:15,068
Hey, uh...
330
00:12:15,102 --> 00:12:16,937
Malakai wants you
to be his guest inside,
331
00:12:16,970 --> 00:12:18,305
so you can use
these to get in.
332
00:12:18,338 --> 00:12:22,075
Okay, thank you.
I'll be right there.
333
00:12:22,109 --> 00:12:24,477
Ah, it does feel good.
334
00:12:24,511 --> 00:12:25,913
To still have it.
335
00:12:25,946 --> 00:12:27,915
See ya.
336
00:12:27,948 --> 00:12:29,549
What are you doing?
Come on.
337
00:12:29,582 --> 00:12:30,951
No.
Please.
338
00:12:30,984 --> 00:12:33,120
I have not been anywhere
in so long.
339
00:12:33,153 --> 00:12:35,555
I haven't had a night like
this since Harrison was born.
340
00:12:35,588 --> 00:12:38,225
Yeah, you also have
a stepson, Griffin, here.
341
00:12:38,258 --> 00:12:40,060
He already hates me--
what's the point?
342
00:12:40,093 --> 00:12:42,495
Jess, no, no, no, you're
supposed to be the adult here.
343
00:12:42,529 --> 00:12:44,064
I am the adult right now.
344
00:12:44,097 --> 00:12:46,266
And I'm gonna use this
to get us all in.
345
00:12:46,299 --> 00:12:47,901
Just don't make
that face.
346
00:12:47,935 --> 00:12:49,102
No.
Don't be mean.
347
00:12:49,136 --> 00:12:50,737
Come on, Jess.
Just let me do this.
348
00:12:50,770 --> 00:12:53,006
Hold on.
349
00:12:54,107 --> 00:12:55,943
Holy shit.
350
00:12:58,511 --> 00:13:00,080
Wow.
351
00:13:00,113 --> 00:13:01,915
ABBY:
I'm terrible at this.
352
00:13:01,949 --> 00:13:04,084
LINA:
Okay, so let's go back in.
353
00:13:04,117 --> 00:13:05,252
I don't think I can.
354
00:13:05,285 --> 00:13:07,254
What? You have to.
No, he hates me.
355
00:13:07,287 --> 00:13:10,123
Maybe you shouldn't have
asked about the bedsores.
356
00:13:10,157 --> 00:13:11,959
I just said what
we were all thinking.
357
00:13:11,992 --> 00:13:13,360
Mmm...
(door opens)
358
00:13:14,394 --> 00:13:16,964
So, are we ditching
this guy or what?
359
00:13:16,997 --> 00:13:19,532
No, nobody is
ditching anybody.
360
00:13:19,566 --> 00:13:20,968
I don't know what to tell you.
361
00:13:21,001 --> 00:13:22,335
The guy is a real dud.
362
00:13:22,369 --> 00:13:24,972
I'm starting to see why
his wife committed suicide.
363
00:13:25,005 --> 00:13:26,673
Cancer.
364
00:13:26,706 --> 00:13:28,141
Well, maybe she died of boredom.
365
00:13:28,175 --> 00:13:29,309
Abby.
Sorry.
366
00:13:29,342 --> 00:13:32,145
I'm just having
a really terrible time.
367
00:13:32,179 --> 00:13:33,146
We all are.
368
00:13:33,180 --> 00:13:35,315
This guy sucks.
LINA: Fine.
369
00:13:35,348 --> 00:13:37,817
You want to abandon him
in his time of need, go.
370
00:13:37,851 --> 00:13:38,986
I will take care of him.
371
00:13:39,019 --> 00:13:40,988
What does that mean?
372
00:13:41,021 --> 00:13:43,556
I'll make sure
he gets home okay.
373
00:13:43,590 --> 00:13:45,758
Mmm.
374
00:13:51,164 --> 00:13:53,133
You in the mood for a sandwich?
375
00:13:53,166 --> 00:13:56,703
What kind of sandwich?
376
00:13:56,736 --> 00:13:58,738
The only sandwich.
377
00:14:00,740 --> 00:14:03,710
RUSS:
Jess, hey, it's Russ.
378
00:14:03,743 --> 00:14:05,078
Again.
379
00:14:05,112 --> 00:14:08,081
Just calling to remind you
that you have a stepson,
380
00:14:08,115 --> 00:14:10,183
who is right here with me.
381
00:14:10,217 --> 00:14:11,618
Still.
382
00:14:18,358 --> 00:14:20,760
I thought she was supposed
to get us in.
383
00:14:20,793 --> 00:14:23,396
Yeah, I... I'm sure she just
got caught up, you know?
384
00:14:23,430 --> 00:14:26,033
They probably got
a lot to talk about.
385
00:14:26,066 --> 00:14:29,536
Yeah, they're really talking.
386
00:14:29,569 --> 00:14:33,740
You know, that's not a cool way
to talk about your stepmom.
387
00:14:33,773 --> 00:14:37,044
Look, I already have a dad.
388
00:14:37,077 --> 00:14:39,980
You're right.
389
00:14:41,248 --> 00:14:43,583
Last week,
my dad tells me it's cool
390
00:14:43,616 --> 00:14:47,120
that I can bring my drum set,
set it up in the garage.
391
00:14:47,154 --> 00:14:49,356
The next day,
he's like, "Well,
392
00:14:49,389 --> 00:14:53,026
we think the drums
should stay at your mom's."
393
00:14:53,060 --> 00:14:54,794
(scoffs)
Whatever.
394
00:14:57,130 --> 00:14:59,099
Really miss your drums, huh?
395
00:14:59,132 --> 00:15:01,168
I'm a drummer, man.
396
00:15:05,005 --> 00:15:07,007
Where does your mother live?
397
00:15:23,690 --> 00:15:25,158
Nice.
398
00:15:25,192 --> 00:15:27,260
Yeah, not bad for a beginner.
399
00:15:28,095 --> 00:15:30,130
I've played since I was seven.
400
00:15:31,631 --> 00:15:32,899
Yeah, no, that's...
401
00:15:32,932 --> 00:15:34,234
Yeah, that's what I was...
402
00:15:34,267 --> 00:15:36,469
Yeah, it sounded good.
403
00:15:45,145 --> 00:15:46,279
WARREN:
Sorry. Hope this is okay.
404
00:15:46,313 --> 00:15:47,914
Should only take a minute.
405
00:15:47,947 --> 00:15:49,349
LINA:
Where are we?
406
00:15:51,151 --> 00:15:54,287
Um, but... so what are we...?
407
00:15:55,888 --> 00:15:57,890
What... Okay.
408
00:15:59,526 --> 00:16:00,960
Well, wait up.
409
00:16:02,329 --> 00:16:03,463
WARREN:
I-I know this is weird.
410
00:16:03,496 --> 00:16:05,265
I just like to come
by here every day
411
00:16:05,298 --> 00:16:06,933
and, you know...
Um...
412
00:16:06,966 --> 00:16:08,935
...say hi.
Yeah.
413
00:16:08,968 --> 00:16:10,837
What, you come
every day?
414
00:16:10,870 --> 00:16:12,139
I try.
Wow.
415
00:16:12,172 --> 00:16:13,873
You sure you don't mind?
416
00:16:13,906 --> 00:16:16,143
No, it's totally fine.
417
00:16:16,176 --> 00:16:17,777
You know, a lot of women
are actually attracted
418
00:16:17,810 --> 00:16:19,312
to the whole widower thing.
419
00:16:20,513 --> 00:16:22,482
It's almost like
they get off on it.
420
00:16:22,515 --> 00:16:23,350
Really?
421
00:16:23,383 --> 00:16:26,119
You know what I miss the most?
422
00:16:26,153 --> 00:16:29,189
The boring shit.
423
00:16:29,222 --> 00:16:30,657
The everyday nothing.
424
00:16:30,690 --> 00:16:32,992
I love boring shit.
425
00:16:33,026 --> 00:16:35,328
My husband's boring.
426
00:16:35,362 --> 00:16:37,064
I mean, you know, he's regular.
427
00:16:37,097 --> 00:16:39,699
He's...
428
00:16:39,732 --> 00:16:41,568
He's great.
429
00:16:47,907 --> 00:16:50,977
Are you sure you guys
don't want to be alone?
430
00:16:51,010 --> 00:16:53,813
(chuckling):
No, it's okay.
431
00:16:53,846 --> 00:16:56,549
She just told me
she likes you.
432
00:16:58,017 --> 00:17:01,421
She... seems cool.
433
00:17:06,359 --> 00:17:08,495
Whoa.
434
00:17:08,528 --> 00:17:11,164
So, probably shouldn't
tell your dad
435
00:17:11,198 --> 00:17:12,532
about what happened
at the party.
436
00:17:12,565 --> 00:17:15,835
My dad's old.
He's not stupid.
437
00:17:15,868 --> 00:17:18,771
(strums guitar)
Why do you think he
married such a slut?
438
00:17:18,805 --> 00:17:20,373
Hey.
Sorry.
439
00:17:20,407 --> 00:17:23,210
So, uh, why do you think
he married such a...
440
00:17:23,243 --> 00:17:25,011
free spirit?
441
00:17:25,044 --> 00:17:28,014
Well...
442
00:17:28,047 --> 00:17:30,383
Jess...
443
00:17:30,417 --> 00:17:33,420
uh, she can be a lot of fun.
444
00:17:33,453 --> 00:17:35,588
Glad I'm not married to her.
445
00:17:37,624 --> 00:17:39,359
Me, too.
446
00:17:39,392 --> 00:17:42,395
I thought you
were her buddy.
447
00:17:43,430 --> 00:17:48,235
Yeah, but I don't know.
448
00:17:48,268 --> 00:17:51,671
I feel like you never want
to marry someone that's too fun.
449
00:17:52,605 --> 00:17:55,242
Yeah, I'll try to remember that.
450
00:17:58,478 --> 00:17:59,646
Oh, shit.
451
00:17:59,679 --> 00:18:00,813
They're here.
452
00:18:00,847 --> 00:18:01,814
Who is here?
453
00:18:01,848 --> 00:18:03,250
Renters.
454
00:18:03,283 --> 00:18:04,784
This place is rented?
455
00:18:04,817 --> 00:18:05,785
House swap.
456
00:18:05,818 --> 00:18:07,220
My mom's in Dusseldorf.
457
00:18:07,254 --> 00:18:09,456
(with German accent):
Not again.
458
00:18:09,489 --> 00:18:11,224
We give you
the warning last time.
459
00:18:11,258 --> 00:18:12,792
And this time,
we call the police.
460
00:18:12,825 --> 00:18:14,261
Whoa, guys.
461
00:18:14,294 --> 00:18:15,262
Hold on, all right?
462
00:18:15,295 --> 00:18:16,263
Look, let's relax, okay?
463
00:18:16,296 --> 00:18:18,998
Uh, before you call the cops...
464
00:18:20,467 --> 00:18:21,634
GERMAN MAN:
Get out of here!
465
00:18:21,668 --> 00:18:24,271
And take your young lover
somewhere else!
466
00:18:24,304 --> 00:18:26,339
(shouts in German)
467
00:18:26,373 --> 00:18:29,476
(AJ and Abby moan)
468
00:18:29,509 --> 00:18:30,843
Mmm.
Mmm.
469
00:18:30,877 --> 00:18:32,279
Mmm. Mm-mmm.
470
00:18:32,312 --> 00:18:33,846
Mm-hmm.
(chuckles)
471
00:18:33,880 --> 00:18:35,282
Right? What'd I tell you?
472
00:18:35,315 --> 00:18:36,983
Oh, my God, it's so good.
473
00:18:37,016 --> 00:18:38,418
Mmm.
Like, how do they do it?
474
00:18:38,451 --> 00:18:39,986
The meat? What is it?
475
00:18:40,019 --> 00:18:40,987
The meat.
(chuckles)
476
00:18:41,020 --> 00:18:43,423
Well...
Mmm.
477
00:18:43,456 --> 00:18:45,258
this I want more of.
478
00:18:45,292 --> 00:18:46,693
Better than sex.
479
00:18:46,726 --> 00:18:49,462
Totally.
480
00:18:49,496 --> 00:18:51,831
And just like it.
481
00:18:51,864 --> 00:18:53,866
(both chuckle)
482
00:19:06,179 --> 00:19:08,047
Ooh.
483
00:19:09,349 --> 00:19:11,651
I'm celibate, by the way.
484
00:19:14,321 --> 00:19:16,423
But we could
do other shit.
485
00:19:18,991 --> 00:19:20,993
I could watch you.
486
00:19:30,870 --> 00:19:32,872
The Larsens.
487
00:19:34,541 --> 00:19:37,344
What about 'em?
488
00:19:37,377 --> 00:19:39,346
That's who I would swing with.
489
00:19:39,379 --> 00:19:41,180
Oh.
490
00:19:41,214 --> 00:19:43,182
Okay.
491
00:19:43,216 --> 00:19:44,884
What's so great
about Nick Larsen?
492
00:19:44,917 --> 00:19:46,653
He's the most like you.
493
00:19:46,686 --> 00:19:48,421
That's sweet.
494
00:19:48,455 --> 00:19:50,723
Captioned by
Media Access Group at WGBH
495
00:20:29,095 --> 00:20:31,531
You have to pick up Maya.
496
00:20:31,564 --> 00:20:33,966
I have Frankie and Ella
at soccer until 3:00.
You know what?
497
00:20:34,000 --> 00:20:36,769
I think you need
to make some time
to take care of us.
498
00:20:36,803 --> 00:20:38,605
I don't have time.
499
00:20:38,638 --> 00:20:41,574
All I have is 15 minutes
between Ella getting her
braces off and Maya's gym.
500
00:20:41,608 --> 00:20:43,610
That's fine.
That's why we have
the minivan.
501
00:20:43,643 --> 00:20:47,079
Ugh!
Captain's chairs.
502
00:20:47,113 --> 00:20:48,748
Don't.
503
00:20:48,781 --> 00:20:51,584
Married. All new,
Thursdays at 10:30.
504
00:20:51,618 --> 00:20:52,619
Only on FX.
505
00:20:52,652 --> 00:20:53,686
Ugh!
506
00:20:55,087 --> 00:20:56,989
Why'd the band break up?
507
00:20:57,023 --> 00:20:58,825
His ego.
Your ego.
508
00:20:58,858 --> 00:21:01,227
His ego.
Your ego, and you slept
with my wife.
509
00:21:01,260 --> 00:21:03,262
Your wife slept with me.
See, he flips it.
510
00:21:03,296 --> 00:21:06,899
No. If I admit that I slept
with your wife, after 25 years,
will you finally forgive me?
511
00:21:06,933 --> 00:21:09,068
Yeah. Did you sleep
with my wife?
Yes, I slept with your wife.
512
00:21:09,101 --> 00:21:11,003
Do you forgive me?
No.
513
00:21:11,037 --> 00:21:12,739
[ Announcer ]
Sex & Drugs & Rock & Roll.
514
00:21:12,772 --> 00:21:14,707
All new, Thursdays at 10:00.
On FX.
515
00:21:17,444 --> 00:21:21,180
[ Crowd Chanting ]
Power! Power!
516
00:21:21,213 --> 00:21:22,815
[ Announcer ]
Tyrant.
517
00:21:22,849 --> 00:21:26,252
All-new.
Tuesdays at 10:00 on FX.
518
00:21:32,024 --> 00:21:33,826
[ Growling ]
519
00:21:33,860 --> 00:21:37,096
The Strain. All new.
Sundays at 10:00 on FX.
520
00:21:42,869 --> 00:21:44,371
[ Clears Throat ]
521
00:21:50,410 --> 00:21:54,146
You know, if you lowered me
about three feet--
522
00:22:01,588 --> 00:22:03,155
[ Dings ]
523
00:22:10,363 --> 00:22:12,665
[ Sighing ]
524
00:22:16,869 --> 00:22:19,238
- [ Doorbell Rings ]
- [ Radio: Chorus ]
* Ba-la, la-la-la
525
00:22:19,271 --> 00:22:22,875
[ Man ]
* The sun is shining
* Sha-la, la-la-la
526
00:22:22,909 --> 00:22:26,513
* The birds are singing
* Sha-la, la-la-la
527
00:22:26,546 --> 00:22:29,649
* It's a beautiful day
528
00:22:29,682 --> 00:22:31,918
* And my love is here to stay
529
00:22:31,951 --> 00:22:35,021
* Sha-la, la-la-la
* The sun is shi--
35490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.