Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,846 --> 00:00:22,780
(door opens)
2
00:00:22,782 --> 00:00:25,249
(door closes)
3
00:00:25,251 --> 00:00:27,652
>> LINA: Hey.
4
00:00:27,654 --> 00:00:28,619
Working late again?
5
00:00:28,621 --> 00:00:30,021
>> RUSS: Uh, yeah.
6
00:00:30,023 --> 00:00:31,089
>> LINA: It's kind of really
7
00:00:31,091 --> 00:00:32,090
late.
8
00:00:32,092 --> 00:00:34,025
>> RUSS: Yup, I was, uh, just
9
00:00:34,027 --> 00:00:37,662
working on some of my own stuff.
10
00:00:37,664 --> 00:00:39,530
>> LINA: Hmm.
11
00:00:39,532 --> 00:00:40,932
>> RUSS: Yeah.
12
00:00:40,934 --> 00:00:43,034
>> LINA: Cool.
13
00:00:43,036 --> 00:00:44,302
>> RUSS: Mm-hmm.
14
00:00:44,304 --> 00:00:45,303
Um, how are you?
15
00:00:45,305 --> 00:00:46,337
How are the girls?
16
00:00:46,339 --> 00:00:47,538
>> LINA: I spent my evening
17
00:00:47,540 --> 00:00:50,274
pulling shit out of a dog's ass.
18
00:00:50,276 --> 00:00:54,112
>> RUSS: Oh, for fun?
19
00:00:54,114 --> 00:00:55,480
Or...
20
00:00:55,482 --> 00:00:56,714
>> LINA: His anal glands were
21
00:00:56,716 --> 00:00:58,616
compacted.
22
00:00:58,618 --> 00:01:00,451
How was your day?
23
00:01:00,453 --> 00:01:01,486
>> RUSS: Like pulling shit out
24
00:01:01,488 --> 00:01:03,521
of a dog's ass.
25
00:01:11,463 --> 00:01:13,398
>> ELLA: Your wife is rude.
26
00:01:13,400 --> 00:01:14,966
>> RUSS: Tell me about it.
27
00:01:14,968 --> 00:01:17,135
You know, she wasn't always this
28
00:01:17,137 --> 00:01:18,636
rude.
29
00:01:18,638 --> 00:01:19,971
Like, before you were born, she
30
00:01:19,973 --> 00:01:21,973
was actually kind of cool.
31
00:01:21,975 --> 00:01:23,074
>> ELLA: What happened?
32
00:01:23,076 --> 00:01:25,143
>> RUSS: We broke her.
33
00:01:25,145 --> 00:01:27,712
And now we are all paying for
34
00:01:27,714 --> 00:01:28,913
it.
35
00:01:28,915 --> 00:01:29,981
>> ELLA: She's refusing to get
36
00:01:29,983 --> 00:01:32,183
me a Halloween costume.
37
00:01:32,185 --> 00:01:33,918
>> RUSS: Really?
38
00:01:33,920 --> 00:01:35,319
>> ELLA: Really.
39
00:01:35,321 --> 00:01:36,354
>> RUSS: That is rude.
40
00:01:36,356 --> 00:01:37,355
>> LINA: Are you freaking
41
00:01:37,357 --> 00:01:38,322
kidding me?
42
00:01:38,324 --> 00:01:39,257
That's what she said, that I
43
00:01:39,259 --> 00:01:39,991
refused?
44
00:01:39,993 --> 00:01:41,726
>> LINA: First she wants to be a
45
00:01:41,728 --> 00:01:42,727
bee, then she wants to be a
46
00:01:42,729 --> 00:01:43,728
hippie, now she wants to be a
47
00:01:43,730 --> 00:01:44,695
pirate.
48
00:01:44,697 --> 00:01:45,730
How many costumes am I supposed
49
00:01:45,732 --> 00:01:46,531
to buy?
50
00:01:46,533 --> 00:01:47,498
>> RUSS: So just buy her the
51
00:01:47,500 --> 00:01:48,399
pirate costume.
52
00:01:48,401 --> 00:01:49,333
>> LINA: You buy her the pirate
53
00:01:49,335 --> 00:01:51,069
>> RUSS: I can't, I have AJ's
54
00:01:51,071 --> 00:01:51,903
thing tomorrow.
55
00:01:51,905 --> 00:01:53,871
>> LINA: I have lunch with Eva.
56
00:01:53,873 --> 00:01:55,106
>> RUSS: Eva's in town?
57
00:01:55,108 --> 00:01:56,107
>> LINA: Really?
58
00:01:56,109 --> 00:01:57,175
>> RUSS: What?
59
00:01:57,177 --> 00:01:58,109
>> LINA: I told you, like, 17
60
00:01:58,111 --> 00:01:59,911
times last week that my best
61
00:01:59,913 --> 00:02:01,112
friend was coming to town for a
62
00:02:01,114 --> 00:02:02,513
week and that she has one window
63
00:02:02,515 --> 00:02:04,015
that she can see me for lunch
64
00:02:04,017 --> 00:02:05,116
and it's tomorrow and I'm gonna
65
00:02:05,118 --> 00:02:06,584
drive half the day to do it.
66
00:02:06,586 --> 00:02:07,952
>> RUSS: So what do you want to
67
00:02:07,954 --> 00:02:09,687
do about the pirate costume?
68
00:02:09,689 --> 00:02:10,621
>> LINA: If I buy it, she won't
69
00:02:10,623 --> 00:02:12,757
appreciate it.
70
00:02:16,462 --> 00:02:18,463
I should get it for her.
71
00:02:18,465 --> 00:02:19,697
>> RUSS: Oh, get it, don't get
72
00:02:19,699 --> 00:02:23,634
it-- I don't care.
73
00:02:23,636 --> 00:02:25,703
Sorry.
74
00:02:25,705 --> 00:02:28,206
(door closes)
75
00:02:28,208 --> 00:02:30,208
>> SHEPARD: Today's the big
76
00:02:30,210 --> 00:02:31,142
day, huh?
77
00:02:31,144 --> 00:02:32,143
>> RUSS: Mm-hmm.
78
00:02:32,145 --> 00:02:33,211
Yeah, yeah, I got AJ into this
79
00:02:33,213 --> 00:02:34,145
very cool facility.
80
00:02:34,147 --> 00:02:35,213
>> SHEPARD: Very good.
81
00:02:35,215 --> 00:02:36,214
'Cause that guy could use a
82
00:02:36,216 --> 00:02:37,148
vacation.
83
00:02:37,150 --> 00:02:38,649
>> RUSS: Yeah.
84
00:02:38,651 --> 00:02:39,784
Couldn't we all?
85
00:02:39,786 --> 00:02:40,751
Hi.
86
00:02:40,753 --> 00:02:41,452
>> JESS: Hi.
87
00:02:41,454 --> 00:02:42,887
Mwah.
88
00:02:42,889 --> 00:02:44,088
Uh, you forgot to buy
89
00:02:44,090 --> 00:02:45,056
toilet paper again.
90
00:02:45,058 --> 00:02:46,090
>> SHEPARD: (soft chuckle)
91
00:02:46,092 --> 00:02:47,091
Well, then you forgot to remind
92
00:02:47,093 --> 00:02:48,059
me again.
93
00:02:48,061 --> 00:02:49,060
>> JESS: Okay, well, maybe
94
00:02:49,062 --> 00:02:50,061
that's because one of us has a
95
00:02:50,063 --> 00:02:51,062
job and the other one doesn't.
96
00:02:51,064 --> 00:02:51,929
>> SHEPARD: Okay, you know, I
97
00:02:51,931 --> 00:02:52,897
love when you emasculate me in
98
00:02:52,899 --> 00:02:53,498
front of company.
99
00:02:53,500 --> 00:02:54,165
>> JESS: Okay.
100
00:02:54,167 --> 00:02:55,066
>> SHEPARD: Do some more, do
101
00:02:55,068 --> 00:02:56,067
some more.
102
00:02:56,069 --> 00:02:57,001
>> JESS: No, I'm sorry for you,
103
00:02:57,003 --> 00:02:57,902
I really am.
104
00:02:57,904 --> 00:02:59,737
One minute.
105
00:02:59,739 --> 00:03:01,739
>> SHEPARD: Hmm.
106
00:03:01,741 --> 00:03:02,773
>> RUSS: Good times.
107
00:03:02,775 --> 00:03:03,774
>> SHEPARD: You have any idea
108
00:03:03,776 --> 00:03:04,742
what time you'll be back?
109
00:03:04,744 --> 00:03:05,943
>> JESS: No.
110
00:03:05,945 --> 00:03:07,178
I have work drinks tonight.
111
00:03:07,180 --> 00:03:08,412
>> SHEPARD: Okay, you got work
112
00:03:08,414 --> 00:03:09,580
drinks.
113
00:03:09,582 --> 00:03:12,183
I got you, you got work drinks.
114
00:03:12,185 --> 00:03:13,951
She has drinks every night and
115
00:03:13,953 --> 00:03:15,086
then I end up eating supper
116
00:03:15,088 --> 00:03:17,088
alone with the nanny.
117
00:03:17,090 --> 00:03:18,356
>> RUSS: Does Victoria speak
118
00:03:18,358 --> 00:03:19,357
English or...?
119
00:03:19,359 --> 00:03:20,358
>> SHEPARD: You know what, I'm
120
00:03:20,360 --> 00:03:21,359
not really sure.
121
00:03:21,361 --> 00:03:23,194
She seems to smile and she
122
00:03:23,196 --> 00:03:24,195
laughs on cue.
123
00:03:24,197 --> 00:03:25,263
'Cause, really, what more do I
124
00:03:25,265 --> 00:03:26,864
need?
125
00:03:26,866 --> 00:03:28,900
>> RUSS: Oh, sounds fun.
126
00:03:32,771 --> 00:03:34,839
Shit.
127
00:03:38,477 --> 00:03:39,477
Hey.
128
00:03:39,479 --> 00:03:40,945
>> AJ: Bagels, anyone?
129
00:03:40,947 --> 00:03:42,146
>> JESS: Oh, man.
130
00:03:42,148 --> 00:03:43,314
>> RUSS: You don't look packed.
131
00:03:43,316 --> 00:03:45,049
>> AJ: Come on, come inside.
132
00:03:45,051 --> 00:03:46,150
(Russ sighs)
133
00:03:46,152 --> 00:03:47,485
My assistant's coming by later.
134
00:03:47,487 --> 00:03:48,519
She's on it.
135
00:03:48,521 --> 00:03:50,021
>> JESS: No, not later.
136
00:03:50,023 --> 00:03:51,289
No, no, no, we don't have all
137
00:03:51,291 --> 00:03:52,290
day to do this.
138
00:03:52,292 --> 00:03:53,224
>> RUSS: Yeah, dude, come on.
139
00:03:53,226 --> 00:03:54,559
We took off work for this.
140
00:03:54,561 --> 00:03:55,626
>> AJ: Oh, man, you think they
141
00:03:55,628 --> 00:03:56,727
got bagels in the big house?
142
00:03:56,729 --> 00:03:57,795
>> RUSS: You're not going to
143
00:03:57,797 --> 00:03:58,796
jail.
144
00:03:58,798 --> 00:03:59,797
>> JESS (chuckling): Jesus.
145
00:03:59,799 --> 00:04:01,899
>> AJ: Oh, jail, rehab.
146
00:04:01,901 --> 00:04:03,801
Same shit.
147
00:04:03,803 --> 00:04:05,002
>> RUSS: Look, I know this is
148
00:04:05,004 --> 00:04:06,304
hard, okay?
149
00:04:06,306 --> 00:04:07,238
But you got to get your
150
00:04:07,240 --> 00:04:08,306
suitcase, all right?
151
00:04:08,308 --> 00:04:09,307
We got to go.
152
00:04:09,309 --> 00:04:10,408
>> AJ: How about I go tomorrow,
153
00:04:10,410 --> 00:04:11,676
and the three of us just kick it
154
00:04:11,678 --> 00:04:12,677
today?
155
00:04:12,679 --> 00:04:14,345
I have all these drugs... Huh?
156
00:04:14,347 --> 00:04:15,379
We should go through them so
157
00:04:15,381 --> 00:04:16,380
they're not here when I get
158
00:04:16,382 --> 00:04:17,381
back.
159
00:04:17,383 --> 00:04:18,382
I don't need that temptation,
160
00:04:18,384 --> 00:04:19,383
you know?
161
00:04:19,385 --> 00:04:20,384
>> RUSS: We got to get this
162
00:04:20,386 --> 00:04:21,652
moving here, okay, so can you
163
00:04:21,654 --> 00:04:22,687
go get packed?
164
00:04:22,689 --> 00:04:24,655
Please?
165
00:04:24,657 --> 00:04:26,324
>> AJ: You're a buzzkill.
166
00:04:26,326 --> 00:04:27,825
Fine.
167
00:04:27,827 --> 00:04:31,329
(phone rings)
168
00:04:31,331 --> 00:04:32,430
>> RUSS: Hey.
169
00:04:32,432 --> 00:04:33,364
>> LINA: How's it going?
170
00:04:33,366 --> 00:04:34,498
>> RUSS: I'm helping a grown man
171
00:04:34,500 --> 00:04:35,433
pack.
172
00:04:35,435 --> 00:04:36,500
>> LINA: I help you pack all the
173
00:04:36,502 --> 00:04:37,501
time.
174
00:04:37,503 --> 00:04:38,436
>> RUSS: That must be why you
175
00:04:38,438 --> 00:04:39,437
hate me.
176
00:04:39,439 --> 00:04:40,504
>> LINA: I hate you?
177
00:04:40,506 --> 00:04:41,505
Lately it seems like you hate
178
00:04:41,507 --> 00:04:42,440
me.
179
00:04:42,442 --> 00:04:43,441
>> RUSS: What?
180
00:04:43,443 --> 00:04:44,609
I don't... That's crazy.
181
00:04:44,611 --> 00:04:45,676
>> LINA: Anyway, look, I think I
182
00:04:45,678 --> 00:04:46,777
want to get Ella the pirate
183
00:04:46,779 --> 00:04:47,845
costume.
184
00:04:47,847 --> 00:04:48,779
>> RUSS: I thought you said she
185
00:04:48,781 --> 00:04:50,014
won't appreciate it.
186
00:04:50,016 --> 00:04:51,182
>> LINA: She won't, but she's
187
00:04:51,184 --> 00:04:52,283
almost 12, and I feel like this
188
00:04:52,285 --> 00:04:53,351
is the last Halloween she'll
189
00:04:53,353 --> 00:04:55,219
trick-or-treat with the family.
190
00:04:55,221 --> 00:04:57,521
>> RUSS: Right, okay.
191
00:04:57,523 --> 00:04:58,522
>> LINA: Can you do it, because
192
00:04:58,524 --> 00:04:59,457
by the time I get over the hill
193
00:04:59,459 --> 00:05:00,691
I won't have time.
194
00:05:00,693 --> 00:05:03,027
>> RUSS: I...
195
00:05:03,029 --> 00:05:04,028
Sure.
196
00:05:04,030 --> 00:05:04,962
Sure.
197
00:05:04,964 --> 00:05:06,030
>> LINA: I have to go.
198
00:05:06,032 --> 00:05:06,964
Eva's here.
199
00:05:06,966 --> 00:05:08,032
Later.
200
00:05:08,034 --> 00:05:10,534
>> RUSS: Okay, bye.
201
00:05:10,536 --> 00:05:11,469
(Lina laughs)
202
00:05:11,471 --> 00:05:13,204
>> EVA: Oh, my gosh.
203
00:05:13,206 --> 00:05:14,038
>> LINA: How are you?
204
00:05:14,040 --> 00:05:14,972
>> EVA: It's good to see you.
205
00:05:14,974 --> 00:05:15,873
>> LINA: You, too.
206
00:05:15,875 --> 00:05:16,874
>> EVA: How's things?
207
00:05:16,876 --> 00:05:17,875
How's everything with Russ?
208
00:05:17,877 --> 00:05:18,876
>> LINA: Well, they've been
209
00:05:18,878 --> 00:05:20,811
better.
210
00:05:20,813 --> 00:05:23,047
>> RUSS: So, what kind of work
211
00:05:23,049 --> 00:05:24,949
drinks do you have tonight?
212
00:05:24,951 --> 00:05:25,983
(Jess laughs)
213
00:05:25,985 --> 00:05:27,818
So full of shit.
214
00:05:27,820 --> 00:05:28,886
>> JESS: I don't have work
215
00:05:28,888 --> 00:05:29,820
drinks.
216
00:05:29,822 --> 00:05:31,555
(fake chuckle)
217
00:05:31,557 --> 00:05:32,657
It's a Halloween party in the
218
00:05:32,659 --> 00:05:33,724
hills.
219
00:05:33,726 --> 00:05:35,226
>> RUSS: (laughs)
220
00:05:35,228 --> 00:05:36,227
Yeah, he said you've been going
221
00:05:36,229 --> 00:05:37,728
out a lot lately.
222
00:05:37,730 --> 00:05:38,729
>> JESS: I'm not doing anything
223
00:05:38,731 --> 00:05:39,730
shady, I'm just going out and
224
00:05:39,732 --> 00:05:41,332
having fun and dancing.
225
00:05:41,334 --> 00:05:43,734
Shep falls asleep every night at
226
00:05:43,736 --> 00:05:46,304
9:00 p.m. in front of the TV.
227
00:05:46,306 --> 00:05:48,072
Oh, you never go out?
228
00:05:48,074 --> 00:05:49,173
You're so good, right, you're
229
00:05:49,175 --> 00:05:50,174
perfect?
230
00:05:50,176 --> 00:05:51,742
God, let me get a closer look at
231
00:05:51,744 --> 00:05:52,677
you; you are perfect.
232
00:05:52,679 --> 00:05:53,944
>> RUSS: I did not say that.
233
00:05:53,946 --> 00:05:55,746
I'm in the same exact boat.
234
00:05:55,748 --> 00:05:57,114
Some nights I go out with the
235
00:05:57,116 --> 00:05:58,182
kids from the, uh, store.
236
00:05:58,184 --> 00:06:00,017
You know, we go to the bar and I
237
00:06:00,019 --> 00:06:02,186
tell Lina that I'm working on my
238
00:06:02,188 --> 00:06:03,621
designs.
239
00:06:03,623 --> 00:06:05,156
And the truth is I haven't
240
00:06:05,158 --> 00:06:06,924
worked on any of my own shit in
241
00:06:06,926 --> 00:06:08,793
months.
242
00:06:08,795 --> 00:06:09,960
>> JESS: Sometimes you need to
243
00:06:09,962 --> 00:06:11,629
lie.
244
00:06:11,631 --> 00:06:13,264
>> RUSS: Yeah.
245
00:06:13,266 --> 00:06:15,199
What is taking him so long?
246
00:06:15,201 --> 00:06:16,534
Seriously.
247
00:06:16,536 --> 00:06:17,935
He said he'd be right out.
248
00:06:17,937 --> 00:06:21,138
>> JESS: He lied.
249
00:06:21,140 --> 00:06:22,773
>> RUSS: AJ, let's go.
250
00:06:22,775 --> 00:06:25,042
(heavy scraping)
251
00:06:25,044 --> 00:06:27,111
(knocking)
252
00:06:27,113 --> 00:06:29,180
AJ.
253
00:06:29,182 --> 00:06:31,048
>> JESS: Hello?
254
00:06:31,050 --> 00:06:33,517
(groans)
255
00:06:35,454 --> 00:06:37,822
>> RUSS: Oh, son of a bitch.
256
00:06:37,824 --> 00:06:38,956
AJ!
257
00:06:38,958 --> 00:06:40,224
Hey, come on!
258
00:06:40,226 --> 00:06:43,160
What are you doing?!
259
00:06:43,162 --> 00:06:44,795
>> JESS: We have a runner.
260
00:06:44,797 --> 00:06:46,464
>> RUSS: Come on!
261
00:06:46,466 --> 00:06:48,699
I don't need this shit.
262
00:06:56,408 --> 00:06:57,641
>> RUSS: (groans) This is so
263
00:06:57,643 --> 00:06:58,642
annoying.
264
00:06:58,644 --> 00:06:59,643
I can't believe he just did
265
00:06:59,645 --> 00:07:00,644
this.
266
00:07:00,646 --> 00:07:01,679
>> JESS: You know what, though,
267
00:07:01,681 --> 00:07:02,646
he's not gonna get very far
268
00:07:02,648 --> 00:07:03,581
without the keys.
269
00:07:03,583 --> 00:07:04,648
>> RUSS: That is true.
270
00:07:04,650 --> 00:07:05,649
That was very well done on your
271
00:07:05,651 --> 00:07:06,650
part.
272
00:07:06,652 --> 00:07:08,152
>> JESS: Yeah. You know, it's
273
00:07:08,154 --> 00:07:09,754
actually this trick that I used
274
00:07:09,756 --> 00:07:11,689
to do, like, with all of the
275
00:07:11,691 --> 00:07:12,690
addicts that I've dated.
276
00:07:12,692 --> 00:07:13,691
>> RUSS: You did date a lot of
277
00:07:13,693 --> 00:07:14,692
addicts.
278
00:07:14,694 --> 00:07:15,726
>> JESS: Yeah, it's kind of my
279
00:07:15,728 --> 00:07:16,694
type.
280
00:07:16,696 --> 00:07:17,728
>> RUSS: I can't believe you
281
00:07:17,730 --> 00:07:18,729
ended up with Shep.
282
00:07:18,731 --> 00:07:20,364
He's so straight.
283
00:07:20,366 --> 00:07:22,500
>> JESS: Yeah, well, I needed
284
00:07:22,502 --> 00:07:24,935
someone to take the wheel.
285
00:07:24,937 --> 00:07:26,604
Which is exactly why you and I
286
00:07:26,606 --> 00:07:29,039
could never be together.
287
00:07:29,041 --> 00:07:30,508
>> RUSS: Yeah, we're looking for
288
00:07:30,510 --> 00:07:31,742
our friend to take him to rehab
289
00:07:31,744 --> 00:07:33,277
while we smoke a joint.
290
00:07:33,279 --> 00:07:34,345
>> JESS: That's a bad...
291
00:07:34,347 --> 00:07:35,713
(chuckles) that's a bad couple.
292
00:07:35,715 --> 00:07:37,047
>> RUSS: That is a bad couple.
293
00:07:37,049 --> 00:07:39,417
>> JESS: Or such a cool couple.
294
00:07:39,419 --> 00:07:40,718
>> RUSS: Is that him?
295
00:07:40,720 --> 00:07:42,119
That's him right there.
296
00:07:42,121 --> 00:07:43,187
Pull over. Pull over right here.
297
00:07:43,189 --> 00:07:44,121
>> AJ: I just wanted to say
298
00:07:44,123 --> 00:07:45,122
good-bye to my favorite barista.
299
00:07:45,124 --> 00:07:46,190
>> JESS: Yeah.
300
00:07:46,192 --> 00:07:47,425
No, he's really gonna miss you.
301
00:07:47,427 --> 00:07:48,392
>> AJ: I tip really well.
302
00:07:48,394 --> 00:07:49,360
He is really gonna miss me.
303
00:07:49,362 --> 00:07:50,694
>> RUSS: Just get in the car.
304
00:07:50,696 --> 00:07:51,695
>> AJ: Let my guy make you a
305
00:07:51,697 --> 00:07:52,730
mocha.
306
00:07:52,732 --> 00:07:53,697
>> RUSS: Just get in the car.
307
00:07:53,699 --> 00:07:55,299
>> JESS: Nobody wants a mocha.
308
00:07:55,301 --> 00:07:56,567
>> AJ: Fine. It's your loss.
309
00:07:56,569 --> 00:07:58,068
He makes the best mocha.
310
00:07:58,070 --> 00:07:59,537
>> JESS: Okay.
311
00:07:59,539 --> 00:08:00,471
>> LINA: We're not connecting
312
00:08:00,473 --> 00:08:01,872
anymore, you know?
313
00:08:01,874 --> 00:08:03,207
And by the end of the day, when
314
00:08:03,209 --> 00:08:05,776
we finally all, like...
315
00:08:05,778 --> 00:08:06,744
>> EVA: Oh, my God.
316
00:08:06,746 --> 00:08:08,446
Lina, I am so sorry.
317
00:08:08,448 --> 00:08:10,080
I just have to have a quick cup
318
00:08:10,082 --> 00:08:11,115
of coffee with Parker here.
319
00:08:11,117 --> 00:08:12,650
Look, it'll just... it'll-it'll
320
00:08:12,652 --> 00:08:13,651
take a couple minutes.
321
00:08:13,653 --> 00:08:14,585
>> LINA: Oh. Okay.
322
00:08:14,587 --> 00:08:16,420
>> PARKER: Sorry to interrupt.
323
00:08:16,422 --> 00:08:18,456
>> LINA: Sure.
324
00:08:18,458 --> 00:08:20,491
Do you want me to move?
325
00:08:22,627 --> 00:08:23,594
>> AJ: What the hell is this?
326
00:08:23,596 --> 00:08:24,595
Am I rehabbing at a Dollar
327
00:08:24,597 --> 00:08:25,629
Store?
328
00:08:25,631 --> 00:08:26,597
>> RUSS: No, I just got to do
329
00:08:26,599 --> 00:08:27,598
some shopping.
330
00:08:27,600 --> 00:08:28,599
I got to get Ella a pirate
331
00:08:28,601 --> 00:08:29,600
costume.
332
00:08:29,602 --> 00:08:30,668
>> AJ: Guys, maybe rehab isn't
333
00:08:30,670 --> 00:08:31,669
the answer for me.
334
00:08:31,671 --> 00:08:32,736
>> RUSS: Dude.
335
00:08:32,738 --> 00:08:33,671
>> JESS: You're going to rehab.
336
00:08:33,673 --> 00:08:34,738
>> AJ: Do I have a private room?
337
00:08:34,740 --> 00:08:35,673
>> RUSS: Yes.
338
00:08:35,675 --> 00:08:36,740
>> AJ: Do I have a private
339
00:08:36,742 --> 00:08:37,741
bathroom?
340
00:08:37,743 --> 00:08:38,676
>> RUSS: Yes.
341
00:08:38,678 --> 00:08:39,677
>> AJ: I wonder if I get a bidet
342
00:08:39,679 --> 00:08:41,946
'cause I like to be clean.
343
00:08:41,948 --> 00:08:44,515
>> JESS: (groans) No.
344
00:08:44,517 --> 00:08:45,516
All right, well, what size
345
00:08:45,518 --> 00:08:46,584
pirate is she?
346
00:08:46,586 --> 00:08:47,585
>> RUSS: Uh, I don't have any
347
00:08:47,587 --> 00:08:48,519
idea.
348
00:08:48,521 --> 00:08:49,520
She's almost 12, so...
349
00:08:49,522 --> 00:08:50,521
>> JESS: She is?
350
00:08:50,523 --> 00:08:51,589
>> RUSS: Yeah.
351
00:08:51,591 --> 00:08:52,523
>> JESS: God.
352
00:08:52,525 --> 00:08:53,591
>> RUSS: I know.
353
00:08:53,593 --> 00:08:54,592
I think this is the last year
354
00:08:54,594 --> 00:08:55,526
that she's gonna trick-or-treat
355
00:08:55,528 --> 00:08:56,527
with us.
356
00:08:56,529 --> 00:08:57,528
>> JESS: Oh.
357
00:08:57,530 --> 00:08:58,596
Did she have her period yet?
358
00:08:58,598 --> 00:08:59,597
>> RUSS: No, don't, okay?
359
00:08:59,599 --> 00:09:00,598
I don't know.
360
00:09:00,600 --> 00:09:01,599
The doctor said it could be any
361
00:09:01,601 --> 00:09:02,533
minute.
362
00:09:02,535 --> 00:09:03,601
>> JESS: Ooh, you're gonna get
363
00:09:03,603 --> 00:09:04,535
those boobs and pubes in your
364
00:09:04,537 --> 00:09:05,603
house.
365
00:09:05,605 --> 00:09:06,604
>> RUSS: Stop it, okay?
366
00:09:06,606 --> 00:09:07,605
I can't even get my head around
367
00:09:07,607 --> 00:09:08,539
that.
368
00:09:08,541 --> 00:09:09,540
>> JESS: Here we go. Look.
369
00:09:09,542 --> 00:09:10,541
You're done. Pirate.
370
00:09:10,543 --> 00:09:11,542
>> RUSS: What is that?
371
00:09:11,544 --> 00:09:12,543
>> JESS: And you're welcome.
372
00:09:12,545 --> 00:09:13,544
It's a pirate costume.
373
00:09:13,546 --> 00:09:14,545
>> RUSS: No, it's a sexy pirate.
374
00:09:14,547 --> 00:09:15,546
>> AJ: It's a slutty pirate.
375
00:09:15,548 --> 00:09:16,547
>> RUSS: I just said she's 12.
376
00:09:16,549 --> 00:09:17,548
That's way too much, Jess.
377
00:09:17,550 --> 00:09:18,616
>> AJ: That's a dirty, dirty
378
00:09:18,618 --> 00:09:19,617
pirate.
379
00:09:19,619 --> 00:09:20,551
>> JESS: I'm sorry, but this is
380
00:09:20,553 --> 00:09:21,886
L.A.-- this is what kids wear.
381
00:09:21,888 --> 00:09:23,020
>> AJ: A pirate that dresses
382
00:09:23,022 --> 00:09:24,388
like that has daddy issues.
383
00:09:24,390 --> 00:09:25,389
>> RUSS: Yeah.
384
00:09:25,391 --> 00:09:26,390
Why are there no classy pirate
385
00:09:26,392 --> 00:09:28,526
costumes here?
386
00:09:28,528 --> 00:09:30,294
She's just gonna have to be the
387
00:09:30,296 --> 00:09:32,730
bee or the hippie, I guess.
388
00:09:32,732 --> 00:09:35,399
>> AJ: I just had a thought.
389
00:09:35,401 --> 00:09:37,334
What if Caitlin grows up to be a
390
00:09:37,336 --> 00:09:40,337
slutty pirate?
391
00:09:40,339 --> 00:09:41,572
What if I'm one of these
392
00:09:41,574 --> 00:09:42,573
whore-making dads?
393
00:09:42,575 --> 00:09:43,641
>> RUSS: No.
394
00:09:43,643 --> 00:09:45,809
You're-you're a good dad, okay?
395
00:09:45,811 --> 00:09:46,977
She's gonna be fine.
396
00:09:46,979 --> 00:09:49,547
>> AJ: Right.
397
00:09:49,549 --> 00:09:50,814
That's why I got to stay home
398
00:09:50,816 --> 00:09:51,982
and I got to take care of my
399
00:09:51,984 --> 00:09:52,917
kid, 'cause I'm a good dad.
400
00:09:52,919 --> 00:09:53,918
>> JESS: No.
401
00:09:53,920 --> 00:09:54,985
>> RUSS: No, that's not what I
402
00:09:54,987 --> 00:09:55,920
said.
403
00:09:55,922 --> 00:09:56,921
You're gonna go to rehab so that
404
00:09:56,923 --> 00:09:59,323
you can become a better dad.
405
00:09:59,325 --> 00:10:01,325
>> AJ: Right.
406
00:10:01,327 --> 00:10:02,259
A better dad.
407
00:10:02,261 --> 00:10:03,494
>> JESS: Yeah.
408
00:10:03,496 --> 00:10:05,863
>> AJ: Rehab.
409
00:10:05,865 --> 00:10:07,331
We just got to make a quick stop
410
00:10:07,333 --> 00:10:09,733
at my office first, though.
411
00:10:09,735 --> 00:10:11,869
(Jess groans)
412
00:10:11,871 --> 00:10:13,938
>> RUSS: What?
413
00:10:17,776 --> 00:10:19,043
All right, you get five minutes,
414
00:10:19,045 --> 00:10:20,177
all right?
415
00:10:20,179 --> 00:10:21,779
That's it. I'm serious.
416
00:10:21,781 --> 00:10:23,414
>> AJ: All right, all right.
417
00:10:23,416 --> 00:10:24,615
Relax, Dad.
418
00:10:24,617 --> 00:10:26,116
I just have to go upstairs and
419
00:10:26,118 --> 00:10:27,418
say good-bye to my work family
420
00:10:27,420 --> 00:10:30,521
and pick up some socks.
421
00:10:30,523 --> 00:10:31,522
(tapping)
422
00:10:31,524 --> 00:10:32,523
Hey, Gillian.
423
00:10:32,525 --> 00:10:34,592
>> GILLIAN: Hi.
424
00:10:36,795 --> 00:10:38,062
(pills rattling)
425
00:10:38,064 --> 00:10:39,196
>> AJ: Ah, they sound comfy.
426
00:10:39,198 --> 00:10:40,130
>> GILLIAN: Just like you
427
00:10:40,132 --> 00:10:41,131
ordered.
428
00:10:41,133 --> 00:10:42,132
>> AJ: Yeah.
429
00:10:42,134 --> 00:10:43,200
>> GILLIAN: The guy I got them
430
00:10:43,202 --> 00:10:44,234
from said not to wear the socks
431
00:10:44,236 --> 00:10:45,536
on an empty stomach.
432
00:10:45,538 --> 00:10:46,937
>> AJ: Hey, got to always listen
433
00:10:46,939 --> 00:10:49,373
to the sock man, right?
434
00:10:49,375 --> 00:10:50,474
>> GILLIAN: Just be careful.
435
00:10:50,476 --> 00:10:51,709
>> AJ: Hey, uh, where is
436
00:10:51,711 --> 00:10:52,776
everybody?
437
00:10:52,778 --> 00:10:53,877
Richard and Abby are...
438
00:10:53,879 --> 00:10:54,878
They're not in their offices.
439
00:10:54,880 --> 00:10:56,914
>> GILLIAN: Um, they are in the
440
00:10:56,916 --> 00:10:58,782
partner meeting.
441
00:10:58,784 --> 00:11:00,884
>> AJ: Partner meeting?
442
00:11:00,886 --> 00:11:02,753
>> GILLIAN: Mm-hmm.
443
00:11:02,755 --> 00:11:03,754
>> AJ: But I'm one of the
444
00:11:03,756 --> 00:11:05,422
>> GILLIAN: I know. It's just...
445
00:11:05,424 --> 00:11:06,390
>> AJ: So how can they have a
446
00:11:06,392 --> 00:11:07,391
partner meeting without me, if
447
00:11:07,393 --> 00:11:08,392
I'm one of the partners?
448
00:11:08,394 --> 00:11:09,426
That doesn't make any sense.
449
00:11:09,428 --> 00:11:10,394
>> GILLIAN: Well, you weren't
450
00:11:10,396 --> 00:11:11,328
coming in today.
451
00:11:11,330 --> 00:11:12,396
>> AJ: So I'm not one of the
452
00:11:12,398 --> 00:11:13,430
partners anymore, huh?
453
00:11:13,432 --> 00:11:14,398
>> GILLIAN: No, of course you
454
00:11:14,400 --> 00:11:15,399
are.
455
00:11:15,401 --> 00:11:16,400
>> AJ: Oh, oh, okay. Yeah, yeah.
456
00:11:16,402 --> 00:11:17,434
No, you're right! You're right!
457
00:11:17,436 --> 00:11:19,737
I'm a founding partner!
458
00:11:19,739 --> 00:11:20,738
(whistling)
459
00:11:20,740 --> 00:11:21,772
>> GILLIAN: You know, I really
460
00:11:21,774 --> 00:11:22,773
don't think this is such a good
461
00:11:22,775 --> 00:11:23,741
idea.
462
00:11:23,743 --> 00:11:24,742
Why don't we just go to lunch or
463
00:11:24,744 --> 00:11:26,243
something.
464
00:11:26,245 --> 00:11:29,613
AJ?
465
00:11:29,615 --> 00:11:31,682
Good luck.
466
00:11:34,319 --> 00:11:35,619
>> AJ: Hey, guys.
467
00:11:35,621 --> 00:11:38,088
How's it going?
468
00:11:38,090 --> 00:11:40,424
Hey, uh, I got a little
469
00:11:40,426 --> 00:11:43,260
something I want to say to you.
470
00:11:43,262 --> 00:11:44,628
(muffled): Are you insane?!
471
00:11:44,630 --> 00:11:46,130
Are you out of your minds?!
472
00:11:46,132 --> 00:11:48,599
This-- mine, mine, this is all
473
00:11:48,601 --> 00:11:49,600
mine!
474
00:11:49,602 --> 00:11:52,503
I started this company!
475
00:11:52,505 --> 00:11:55,439
(speaking indistinctly)
476
00:11:55,441 --> 00:11:57,708
...on your skulls after I remove
477
00:11:57,710 --> 00:11:59,843
your brains!
478
00:12:04,783 --> 00:12:06,750
(Eva speaking indistinctly)
479
00:12:10,622 --> 00:12:11,555
>> LINA: Um, you know what, I
480
00:12:11,557 --> 00:12:12,556
think, uh... I think I'm gonna
481
00:12:12,558 --> 00:12:13,624
get going.
482
00:12:13,626 --> 00:12:14,625
I'll just see you next time
483
00:12:14,627 --> 00:12:15,559
you're in town.
484
00:12:15,561 --> 00:12:16,560
>> EVA: Lina, just hang on
485
00:12:16,562 --> 00:12:17,628
one s...
486
00:12:17,630 --> 00:12:18,629
(phone ringing)
487
00:12:18,631 --> 00:12:19,563
Uh, I have to get this.
488
00:12:19,565 --> 00:12:20,564
>> LINA: Sure.
489
00:12:20,566 --> 00:12:21,632
>> EVA: Can you just hang on one
490
00:12:21,634 --> 00:12:22,566
second?
491
00:12:22,568 --> 00:12:23,634
>> LINA: No, it's fine, it's
492
00:12:23,636 --> 00:12:24,568
fine.
493
00:12:24,570 --> 00:12:25,569
It was nice to meet you.
494
00:12:25,571 --> 00:12:26,570
Good luck with your, um,
495
00:12:26,572 --> 00:12:28,706
important meeting.
496
00:12:32,310 --> 00:12:35,245
>> EVA: (sighs) Hey.
497
00:12:35,247 --> 00:12:37,581
I am so sorry.
498
00:12:37,583 --> 00:12:38,882
Look, I'm only in town for a
499
00:12:38,884 --> 00:12:42,186
couple days and I overbooked.
500
00:12:42,188 --> 00:12:44,221
Are you okay?
501
00:12:47,192 --> 00:12:49,326
>> LINA: (sniffles) No.
502
00:12:49,328 --> 00:12:50,327
>> EVA: Should we go get a
503
00:12:50,329 --> 00:12:51,361
drink?
504
00:12:51,363 --> 00:12:52,362
>> LINA: I just gave the guy my
505
00:12:52,364 --> 00:12:53,363
ticket.
506
00:12:53,365 --> 00:12:54,331
>> EVA: I'll take care of it.
507
00:12:54,333 --> 00:12:55,332
Come on.
508
00:12:55,334 --> 00:12:57,167
>> GILLIAN: Everything's fine.
509
00:12:57,169 --> 00:12:58,102
I shouldn't have called you
510
00:12:58,104 --> 00:12:59,670
guys, uh... I just got scared.
511
00:12:59,672 --> 00:13:00,704
>> JESS: Why, what happened?
512
00:13:00,706 --> 00:13:01,739
>> GILLIAN: The partners had AJ
513
00:13:01,741 --> 00:13:03,173
escorted out of the building.
514
00:13:03,175 --> 00:13:04,174
After everything that he's done
515
00:13:04,176 --> 00:13:05,509
for them, it's so ungrateful.
516
00:13:05,511 --> 00:13:06,510
Right?
517
00:13:06,512 --> 00:13:07,611
>> RUSS: What did he do?
518
00:13:07,613 --> 00:13:11,014
>> GILLIAN: Nobody got hurt.
519
00:13:11,016 --> 00:13:12,950
AJ got a tiny bit violent.
520
00:13:12,952 --> 00:13:14,017
>> JESS: Uh-huh.
521
00:13:14,019 --> 00:13:14,952
>> GILLIAN: But he wanted me to
522
00:13:14,954 --> 00:13:15,953
tell you guys that rehab can
523
00:13:15,955 --> 00:13:17,554
wait, because things are a
524
00:13:17,556 --> 00:13:18,922
little intense right now with
525
00:13:18,924 --> 00:13:20,124
the new firm.
526
00:13:20,126 --> 00:13:21,792
>> JESS: The new firm?
527
00:13:21,794 --> 00:13:22,893
>> GILLIAN: We're starting a new
528
00:13:22,895 --> 00:13:23,961
firm.
529
00:13:23,963 --> 00:13:25,062
I mean, AJ is.
530
00:13:25,064 --> 00:13:26,296
But I'm helping him.
531
00:13:26,298 --> 00:13:27,464
>> JESS: Oh, I'm sure you are,
532
00:13:27,466 --> 00:13:28,532
sweetie.
533
00:13:28,534 --> 00:13:29,533
That's great.
534
00:13:29,535 --> 00:13:30,534
>> GILLIAN: N-No, you guys,
535
00:13:30,536 --> 00:13:31,735
now's really not a good time.
536
00:13:31,737 --> 00:13:33,437
Wait, you guys, um, sorry...
537
00:13:33,439 --> 00:13:34,404
AJ?
538
00:13:34,406 --> 00:13:36,240
>> RUSS: Let's go.
539
00:13:36,242 --> 00:13:37,207
It's time to go.
540
00:13:37,209 --> 00:13:38,742
>> AJ: Gillian, did you explain
541
00:13:38,744 --> 00:13:39,710
to them how busy I am with the
542
00:13:39,712 --> 00:13:40,310
new firm?
543
00:13:40,312 --> 00:13:41,044
>> GILLIAN: I tried.
544
00:13:41,046 --> 00:13:42,546
>> RUSS: Oh, cut the crap.
545
00:13:42,548 --> 00:13:43,747
There is no new firm, okay?
546
00:13:43,749 --> 00:13:44,782
You're going to rehab like you
547
00:13:44,784 --> 00:13:45,783
promised.
548
00:13:45,785 --> 00:13:46,784
>> AJ: Do you have that promise
549
00:13:46,786 --> 00:13:47,785
in writing?
550
00:13:47,787 --> 00:13:48,752
>> RUSS: In a text.
551
00:13:48,754 --> 00:13:49,787
>> AJ: Well, texts are
552
00:13:49,789 --> 00:13:50,788
inadmissible.
553
00:13:50,790 --> 00:13:51,755
You know, anybody can hack that
554
00:13:51,757 --> 00:13:52,723
shit, right?
555
00:13:52,725 --> 00:13:53,791
>> JESS: Oh, my God, you're such
556
00:13:53,793 --> 00:13:54,792
an asshole.
557
00:13:54,794 --> 00:13:55,726
We've been chasing you around
558
00:13:55,728 --> 00:13:57,394
>> RUSS: You know what, don't
559
00:13:57,396 --> 00:13:57,961
worry about it.
560
00:13:57,963 --> 00:13:58,796
I don't care anymore.
561
00:13:58,798 --> 00:13:59,663
I really don't.
562
00:13:59,665 --> 00:14:01,265
Okay, you don't want to go to
563
00:14:01,267 --> 00:14:02,299
rehab?
564
00:14:02,301 --> 00:14:03,567
Don't go, okay?
565
00:14:03,569 --> 00:14:05,068
Who cares that I spent the week
566
00:14:05,070 --> 00:14:06,737
Yelping different facilities,
567
00:14:06,739 --> 00:14:07,738
okay?
568
00:14:07,740 --> 00:14:09,506
Reading reviews of food and-and
569
00:14:09,508 --> 00:14:10,941
fitness centers.
570
00:14:10,943 --> 00:14:12,075
If you want to screw me over and
571
00:14:12,077 --> 00:14:13,911
Jess and this poor girl who's
572
00:14:13,913 --> 00:14:15,445
probably in love with you, go
573
00:14:15,447 --> 00:14:16,513
for it.
574
00:14:16,515 --> 00:14:17,614
>> AJ: Come on, she's not in
575
00:14:17,616 --> 00:14:20,684
love with me.
576
00:14:20,686 --> 00:14:22,753
>> GILLIAN: But you said you
577
00:14:22,755 --> 00:14:24,588
wanted to be with me.
578
00:14:24,590 --> 00:14:26,190
>> AJ: Yeah.
579
00:14:26,192 --> 00:14:30,093
At the new firm.
580
00:14:30,095 --> 00:14:31,595
>> GILLIAN: But what about when
581
00:14:31,597 --> 00:14:35,199
we...
582
00:14:35,201 --> 00:14:36,533
>> AJ: Oh, my God, did we have
583
00:14:36,535 --> 00:14:38,635
sex?
584
00:14:38,637 --> 00:14:40,938
>> GILLIAN: Twice.
585
00:14:40,940 --> 00:14:44,441
>> AJ: Did you like it?
586
00:14:44,443 --> 00:14:45,442
>> GILLIAN: Once.
587
00:14:45,444 --> 00:14:47,411
>> JESS: Oh, wow.
588
00:14:52,150 --> 00:14:53,350
>> AJ: Well.
589
00:14:53,352 --> 00:14:56,987
I guess it's, uh...
590
00:14:56,989 --> 00:15:00,123
it's time for somebody to go to
591
00:15:00,125 --> 00:15:02,092
rehab, huh?
592
00:15:14,839 --> 00:15:15,873
>> LINA: No, I just really
593
00:15:15,875 --> 00:15:16,840
wanted to talk to you because I
594
00:15:16,842 --> 00:15:18,008
can't talk to the other moms
595
00:15:18,010 --> 00:15:19,176
about real stuff.
596
00:15:19,178 --> 00:15:20,310
>> EVA: Okay, well, what's going
597
00:15:20,312 --> 00:15:21,311
on with you and Russ?
598
00:15:21,313 --> 00:15:22,679
>> LINA: He hates his job.
599
00:15:22,681 --> 00:15:23,914
He comes home super late every
600
00:15:23,916 --> 00:15:25,315
night and I can tell that he
601
00:15:25,317 --> 00:15:26,583
doesn't want to be around me.
602
00:15:26,585 --> 00:15:27,918
I don't understand it.
603
00:15:27,920 --> 00:15:29,152
>> EVA: Do you know, sometimes
604
00:15:29,154 --> 00:15:30,821
when I come home at night, I am
605
00:15:30,823 --> 00:15:32,656
such a bitch to Karen.
606
00:15:32,658 --> 00:15:33,991
>> LINA: Okay, but why?
607
00:15:33,993 --> 00:15:34,992
>> EVA: I don't know.
608
00:15:34,994 --> 00:15:35,993
I mean, she's taking care of my
609
00:15:35,995 --> 00:15:36,927
kids, she's washing my clothes.
610
00:15:36,929 --> 00:15:37,995
>> LINA: Yeah.
611
00:15:37,997 --> 00:15:38,929
>> EVA: But sometimes I look at
612
00:15:38,931 --> 00:15:40,998
her and I can't stand her.
613
00:15:41,000 --> 00:15:42,099
Like, all the sacrifices that
614
00:15:42,101 --> 00:15:43,734
she's made for me, I just, I see
615
00:15:43,736 --> 00:15:45,202
them on her face.
616
00:15:45,204 --> 00:15:46,203
It makes me want to slap the
617
00:15:46,205 --> 00:15:48,171
shit out of her.
618
00:15:48,173 --> 00:15:49,439
>> LINA: Really?
619
00:15:49,441 --> 00:15:51,608
(Eva laughs)
620
00:15:51,610 --> 00:15:52,843
I can tell when I walk through
621
00:15:52,845 --> 00:15:53,844
the door.
622
00:15:53,846 --> 00:15:54,778
He looks at me like he wants me
623
00:15:54,780 --> 00:15:55,779
to be his cheerleader or
624
00:15:55,781 --> 00:15:56,780
something.
625
00:15:56,782 --> 00:15:57,848
>> EVA: You know what?
626
00:15:57,850 --> 00:15:59,016
He probably just wants you to
627
00:15:59,018 --> 00:16:00,684
put his dick in your mouth.
628
00:16:00,686 --> 00:16:02,019
(laughs)
629
00:16:02,021 --> 00:16:05,856
>> LINA: I'm a terrible wife.
630
00:16:05,858 --> 00:16:06,957
>> EVA: Hey, stay in the hotel
631
00:16:06,959 --> 00:16:08,525
room with me tonight, come on.
632
00:16:08,527 --> 00:16:09,960
I have an early meeting, but you
633
00:16:09,962 --> 00:16:11,561
can just hang out, get a
634
00:16:11,563 --> 00:16:12,863
massage, charge it to the room.
635
00:16:12,865 --> 00:16:13,797
And then we can really hang out
636
00:16:13,799 --> 00:16:14,865
later.
637
00:16:14,867 --> 00:16:16,033
>> LINA: Yeah, screw it, Russ
638
00:16:16,035 --> 00:16:17,034
can take 'em trick-or-treating.
639
00:16:17,036 --> 00:16:18,035
>> EVA: Mm-hmm.
640
00:16:18,037 --> 00:16:19,036
>> LINA: They don't even care
641
00:16:19,038 --> 00:16:19,970
about me.
642
00:16:19,972 --> 00:16:21,038
(Eva laughs)
643
00:16:21,040 --> 00:16:22,539
They probably won't even notice
644
00:16:22,541 --> 00:16:23,707
if I'm not there.
645
00:16:23,709 --> 00:16:25,676
>> EVA: So you'll stay?
646
00:16:33,217 --> 00:16:35,052
>> LINA: Happy Halloween.
647
00:16:35,054 --> 00:16:35,652
>> RUSS: Hey.
648
00:16:35,654 --> 00:16:36,720
>> LINA: Hi, guys.
649
00:16:36,722 --> 00:16:37,554
>> RUSS: What are you doing
650
00:16:37,556 --> 00:16:39,222
I thought you were, uh, spending
651
00:16:39,224 --> 00:16:40,157
the night at Eva's.
652
00:16:40,159 --> 00:16:41,158
>> LINA: Oh, I didn't really
653
00:16:41,160 --> 00:16:42,159
think you could handle
654
00:16:42,161 --> 00:16:44,494
trick-or-treating on your own.
655
00:16:44,496 --> 00:16:45,562
But I was clearly wrong.
656
00:16:45,564 --> 00:16:46,563
>> RUSS: Clearly.
657
00:16:46,565 --> 00:16:47,497
>> LINA: You got the pirate
658
00:16:47,499 --> 00:16:48,665
costume.
659
00:16:48,667 --> 00:16:51,068
Not bad.
660
00:16:51,070 --> 00:16:53,236
>> ELLA: Hey, guys, Hannah just
661
00:16:53,238 --> 00:16:54,671
texted and asked if I could go
662
00:16:54,673 --> 00:16:56,506
trick-or-treating with them.
663
00:16:56,508 --> 00:16:58,241
Can I?
664
00:16:58,243 --> 00:16:59,276
All my friends are gonna be
665
00:16:59,278 --> 00:17:01,578
there.
666
00:17:01,580 --> 00:17:03,547
Please.
667
00:17:05,516 --> 00:17:07,351
>> RUSS: Uh, sure.
668
00:17:07,353 --> 00:17:11,088
>> ELLA: Really?
669
00:17:11,090 --> 00:17:12,122
>> LINA: I hope she bleeds right
670
00:17:12,124 --> 00:17:13,857
through that pirate costume
671
00:17:13,859 --> 00:17:14,925
tonight.
672
00:17:14,927 --> 00:17:16,193
>> RUSS: Yeah.
673
00:17:16,195 --> 00:17:17,427
Let Hannah's mother find her a
674
00:17:17,429 --> 00:17:18,528
tampon.
675
00:17:18,530 --> 00:17:19,596
>> LINA: And show her how to use
676
00:17:19,598 --> 00:17:20,764
it.
677
00:17:20,766 --> 00:17:24,034
>> MAYA: What's a tampon?
678
00:17:24,036 --> 00:17:26,336
>> RUSS: Uh...
679
00:17:26,338 --> 00:17:29,473
It's kind of like a sponge...
680
00:17:29,475 --> 00:17:31,875
that soaks up stuff.
681
00:17:31,877 --> 00:17:33,276
>> MAYA: What stuff?
682
00:17:33,278 --> 00:17:34,211
>> FRANKIE: Are we done talking
683
00:17:34,213 --> 00:17:36,947
about tampons?
684
00:17:36,949 --> 00:17:39,049
>> LINA: How are we gonna
685
00:17:39,051 --> 00:17:40,384
trick-or-treat when the kids are
686
00:17:40,386 --> 00:17:41,952
too old?
687
00:17:41,954 --> 00:17:42,986
>> RUSS: We won't.
688
00:17:42,988 --> 00:17:45,055
>> LINA: Well, what will we do?
689
00:17:45,057 --> 00:17:46,456
>> RUSS: We'll give out candy.
690
00:17:46,458 --> 00:17:47,391
>> LINA: We're gonna be those
691
00:17:47,393 --> 00:17:49,393
old people giving out candy?
692
00:17:49,395 --> 00:17:50,327
That's depressing.
693
00:17:50,329 --> 00:17:51,461
>> FRANKIE: Look what we've got!
694
00:17:51,463 --> 00:17:52,462
>> LINA: Oh, I want a
695
00:17:52,464 --> 00:17:53,530
Butterfinger.
696
00:17:53,532 --> 00:17:54,531
>> MAYA: Mom.
697
00:17:54,533 --> 00:17:55,499
>> RUSS: Give your mother a
698
00:17:55,501 --> 00:17:56,633
Butterfinger-- she does a lot of
699
00:17:56,635 --> 00:17:57,667
shit for you.
700
00:17:57,669 --> 00:17:59,736
Now.
701
00:17:59,738 --> 00:18:01,338
Give it.
702
00:18:01,340 --> 00:18:02,839
All right, let's keep going.
703
00:18:02,841 --> 00:18:05,976
Come on.
704
00:18:05,978 --> 00:18:07,044
Get something bigger.
705
00:18:07,046 --> 00:18:08,045
>> FRANKIE: We will, Daddy.
706
00:18:08,047 --> 00:18:10,080
>> RUSS: King size.
707
00:18:15,486 --> 00:18:17,487
What was that for?
708
00:18:17,489 --> 00:18:19,689
>> LINA: Standing up for me.
709
00:18:19,691 --> 00:18:22,159
>> RUSS: Hmm.
710
00:18:22,161 --> 00:18:24,428
Well, in that case...
711
00:18:24,430 --> 00:18:25,695
Feeling more than just a kiss.
712
00:18:25,697 --> 00:18:27,731
(Lina laughs)
713
00:18:34,605 --> 00:18:37,507
(horn honks)
714
00:18:37,509 --> 00:18:39,509
>> JESS: Am I too late?
715
00:18:39,511 --> 00:18:41,845
>> SHEPARD: Just in time.
716
00:18:41,847 --> 00:18:42,779
Ooh, you know what?
717
00:18:42,781 --> 00:18:46,516
Back in the car.
718
00:18:46,518 --> 00:18:47,451
>> JESS: What?
719
00:18:47,453 --> 00:18:48,285
>> SHEPARD: Just wait in the
720
00:18:48,287 --> 00:18:49,119
car.
721
00:18:49,121 --> 00:18:50,053
Some neighbors don't hate us
722
00:18:50,055 --> 00:18:51,088
yet.
723
00:18:51,090 --> 00:18:52,055
>> JESS: I look good.
724
00:18:52,057 --> 00:18:54,524
>> SHEPARD: Yes, you do.
44378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.