All language subtitles for Married (2014) S01E09 Halloween

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,846 --> 00:00:22,780 (door opens) 2 00:00:22,782 --> 00:00:25,249 (door closes) 3 00:00:25,251 --> 00:00:27,652 >> LINA: Hey. 4 00:00:27,654 --> 00:00:28,619 Working late again? 5 00:00:28,621 --> 00:00:30,021 >> RUSS: Uh, yeah. 6 00:00:30,023 --> 00:00:31,089 >> LINA: It's kind of really 7 00:00:31,091 --> 00:00:32,090 late. 8 00:00:32,092 --> 00:00:34,025 >> RUSS: Yup, I was, uh, just 9 00:00:34,027 --> 00:00:37,662 working on some of my own stuff. 10 00:00:37,664 --> 00:00:39,530 >> LINA: Hmm. 11 00:00:39,532 --> 00:00:40,932 >> RUSS: Yeah. 12 00:00:40,934 --> 00:00:43,034 >> LINA: Cool. 13 00:00:43,036 --> 00:00:44,302 >> RUSS: Mm-hmm. 14 00:00:44,304 --> 00:00:45,303 Um, how are you? 15 00:00:45,305 --> 00:00:46,337 How are the girls? 16 00:00:46,339 --> 00:00:47,538 >> LINA: I spent my evening 17 00:00:47,540 --> 00:00:50,274 pulling shit out of a dog's ass. 18 00:00:50,276 --> 00:00:54,112 >> RUSS: Oh, for fun? 19 00:00:54,114 --> 00:00:55,480 Or... 20 00:00:55,482 --> 00:00:56,714 >> LINA: His anal glands were 21 00:00:56,716 --> 00:00:58,616 compacted. 22 00:00:58,618 --> 00:01:00,451 How was your day? 23 00:01:00,453 --> 00:01:01,486 >> RUSS: Like pulling shit out 24 00:01:01,488 --> 00:01:03,521 of a dog's ass. 25 00:01:11,463 --> 00:01:13,398 >> ELLA: Your wife is rude. 26 00:01:13,400 --> 00:01:14,966 >> RUSS: Tell me about it. 27 00:01:14,968 --> 00:01:17,135 You know, she wasn't always this 28 00:01:17,137 --> 00:01:18,636 rude. 29 00:01:18,638 --> 00:01:19,971 Like, before you were born, she 30 00:01:19,973 --> 00:01:21,973 was actually kind of cool. 31 00:01:21,975 --> 00:01:23,074 >> ELLA: What happened? 32 00:01:23,076 --> 00:01:25,143 >> RUSS: We broke her. 33 00:01:25,145 --> 00:01:27,712 And now we are all paying for 34 00:01:27,714 --> 00:01:28,913 it. 35 00:01:28,915 --> 00:01:29,981 >> ELLA: She's refusing to get 36 00:01:29,983 --> 00:01:32,183 me a Halloween costume. 37 00:01:32,185 --> 00:01:33,918 >> RUSS: Really? 38 00:01:33,920 --> 00:01:35,319 >> ELLA: Really. 39 00:01:35,321 --> 00:01:36,354 >> RUSS: That is rude. 40 00:01:36,356 --> 00:01:37,355 >> LINA: Are you freaking 41 00:01:37,357 --> 00:01:38,322 kidding me? 42 00:01:38,324 --> 00:01:39,257 That's what she said, that I 43 00:01:39,259 --> 00:01:39,991 refused? 44 00:01:39,993 --> 00:01:41,726 >> LINA: First she wants to be a 45 00:01:41,728 --> 00:01:42,727 bee, then she wants to be a 46 00:01:42,729 --> 00:01:43,728 hippie, now she wants to be a 47 00:01:43,730 --> 00:01:44,695 pirate. 48 00:01:44,697 --> 00:01:45,730 How many costumes am I supposed 49 00:01:45,732 --> 00:01:46,531 to buy? 50 00:01:46,533 --> 00:01:47,498 >> RUSS: So just buy her the 51 00:01:47,500 --> 00:01:48,399 pirate costume. 52 00:01:48,401 --> 00:01:49,333 >> LINA: You buy her the pirate 53 00:01:49,335 --> 00:01:51,069 >> RUSS: I can't, I have AJ's 54 00:01:51,071 --> 00:01:51,903 thing tomorrow. 55 00:01:51,905 --> 00:01:53,871 >> LINA: I have lunch with Eva. 56 00:01:53,873 --> 00:01:55,106 >> RUSS: Eva's in town? 57 00:01:55,108 --> 00:01:56,107 >> LINA: Really? 58 00:01:56,109 --> 00:01:57,175 >> RUSS: What? 59 00:01:57,177 --> 00:01:58,109 >> LINA: I told you, like, 17 60 00:01:58,111 --> 00:01:59,911 times last week that my best 61 00:01:59,913 --> 00:02:01,112 friend was coming to town for a 62 00:02:01,114 --> 00:02:02,513 week and that she has one window 63 00:02:02,515 --> 00:02:04,015 that she can see me for lunch 64 00:02:04,017 --> 00:02:05,116 and it's tomorrow and I'm gonna 65 00:02:05,118 --> 00:02:06,584 drive half the day to do it. 66 00:02:06,586 --> 00:02:07,952 >> RUSS: So what do you want to 67 00:02:07,954 --> 00:02:09,687 do about the pirate costume? 68 00:02:09,689 --> 00:02:10,621 >> LINA: If I buy it, she won't 69 00:02:10,623 --> 00:02:12,757 appreciate it. 70 00:02:16,462 --> 00:02:18,463 I should get it for her. 71 00:02:18,465 --> 00:02:19,697 >> RUSS: Oh, get it, don't get 72 00:02:19,699 --> 00:02:23,634 it-- I don't care. 73 00:02:23,636 --> 00:02:25,703 Sorry. 74 00:02:25,705 --> 00:02:28,206 (door closes) 75 00:02:28,208 --> 00:02:30,208 >> SHEPARD: Today's the big 76 00:02:30,210 --> 00:02:31,142 day, huh? 77 00:02:31,144 --> 00:02:32,143 >> RUSS: Mm-hmm. 78 00:02:32,145 --> 00:02:33,211 Yeah, yeah, I got AJ into this 79 00:02:33,213 --> 00:02:34,145 very cool facility. 80 00:02:34,147 --> 00:02:35,213 >> SHEPARD: Very good. 81 00:02:35,215 --> 00:02:36,214 'Cause that guy could use a 82 00:02:36,216 --> 00:02:37,148 vacation. 83 00:02:37,150 --> 00:02:38,649 >> RUSS: Yeah. 84 00:02:38,651 --> 00:02:39,784 Couldn't we all? 85 00:02:39,786 --> 00:02:40,751 Hi. 86 00:02:40,753 --> 00:02:41,452 >> JESS: Hi. 87 00:02:41,454 --> 00:02:42,887 Mwah. 88 00:02:42,889 --> 00:02:44,088 Uh, you forgot to buy 89 00:02:44,090 --> 00:02:45,056 toilet paper again. 90 00:02:45,058 --> 00:02:46,090 >> SHEPARD: (soft chuckle) 91 00:02:46,092 --> 00:02:47,091 Well, then you forgot to remind 92 00:02:47,093 --> 00:02:48,059 me again. 93 00:02:48,061 --> 00:02:49,060 >> JESS: Okay, well, maybe 94 00:02:49,062 --> 00:02:50,061 that's because one of us has a 95 00:02:50,063 --> 00:02:51,062 job and the other one doesn't. 96 00:02:51,064 --> 00:02:51,929 >> SHEPARD: Okay, you know, I 97 00:02:51,931 --> 00:02:52,897 love when you emasculate me in 98 00:02:52,899 --> 00:02:53,498 front of company. 99 00:02:53,500 --> 00:02:54,165 >> JESS: Okay. 100 00:02:54,167 --> 00:02:55,066 >> SHEPARD: Do some more, do 101 00:02:55,068 --> 00:02:56,067 some more. 102 00:02:56,069 --> 00:02:57,001 >> JESS: No, I'm sorry for you, 103 00:02:57,003 --> 00:02:57,902 I really am. 104 00:02:57,904 --> 00:02:59,737 One minute. 105 00:02:59,739 --> 00:03:01,739 >> SHEPARD: Hmm. 106 00:03:01,741 --> 00:03:02,773 >> RUSS: Good times. 107 00:03:02,775 --> 00:03:03,774 >> SHEPARD: You have any idea 108 00:03:03,776 --> 00:03:04,742 what time you'll be back? 109 00:03:04,744 --> 00:03:05,943 >> JESS: No. 110 00:03:05,945 --> 00:03:07,178 I have work drinks tonight. 111 00:03:07,180 --> 00:03:08,412 >> SHEPARD: Okay, you got work 112 00:03:08,414 --> 00:03:09,580 drinks. 113 00:03:09,582 --> 00:03:12,183 I got you, you got work drinks. 114 00:03:12,185 --> 00:03:13,951 She has drinks every night and 115 00:03:13,953 --> 00:03:15,086 then I end up eating supper 116 00:03:15,088 --> 00:03:17,088 alone with the nanny. 117 00:03:17,090 --> 00:03:18,356 >> RUSS: Does Victoria speak 118 00:03:18,358 --> 00:03:19,357 English or...? 119 00:03:19,359 --> 00:03:20,358 >> SHEPARD: You know what, I'm 120 00:03:20,360 --> 00:03:21,359 not really sure. 121 00:03:21,361 --> 00:03:23,194 She seems to smile and she 122 00:03:23,196 --> 00:03:24,195 laughs on cue. 123 00:03:24,197 --> 00:03:25,263 'Cause, really, what more do I 124 00:03:25,265 --> 00:03:26,864 need? 125 00:03:26,866 --> 00:03:28,900 >> RUSS: Oh, sounds fun. 126 00:03:32,771 --> 00:03:34,839 Shit. 127 00:03:38,477 --> 00:03:39,477 Hey. 128 00:03:39,479 --> 00:03:40,945 >> AJ: Bagels, anyone? 129 00:03:40,947 --> 00:03:42,146 >> JESS: Oh, man. 130 00:03:42,148 --> 00:03:43,314 >> RUSS: You don't look packed. 131 00:03:43,316 --> 00:03:45,049 >> AJ: Come on, come inside. 132 00:03:45,051 --> 00:03:46,150 (Russ sighs) 133 00:03:46,152 --> 00:03:47,485 My assistant's coming by later. 134 00:03:47,487 --> 00:03:48,519 She's on it. 135 00:03:48,521 --> 00:03:50,021 >> JESS: No, not later. 136 00:03:50,023 --> 00:03:51,289 No, no, no, we don't have all 137 00:03:51,291 --> 00:03:52,290 day to do this. 138 00:03:52,292 --> 00:03:53,224 >> RUSS: Yeah, dude, come on. 139 00:03:53,226 --> 00:03:54,559 We took off work for this. 140 00:03:54,561 --> 00:03:55,626 >> AJ: Oh, man, you think they 141 00:03:55,628 --> 00:03:56,727 got bagels in the big house? 142 00:03:56,729 --> 00:03:57,795 >> RUSS: You're not going to 143 00:03:57,797 --> 00:03:58,796 jail. 144 00:03:58,798 --> 00:03:59,797 >> JESS (chuckling): Jesus. 145 00:03:59,799 --> 00:04:01,899 >> AJ: Oh, jail, rehab. 146 00:04:01,901 --> 00:04:03,801 Same shit. 147 00:04:03,803 --> 00:04:05,002 >> RUSS: Look, I know this is 148 00:04:05,004 --> 00:04:06,304 hard, okay? 149 00:04:06,306 --> 00:04:07,238 But you got to get your 150 00:04:07,240 --> 00:04:08,306 suitcase, all right? 151 00:04:08,308 --> 00:04:09,307 We got to go. 152 00:04:09,309 --> 00:04:10,408 >> AJ: How about I go tomorrow, 153 00:04:10,410 --> 00:04:11,676 and the three of us just kick it 154 00:04:11,678 --> 00:04:12,677 today? 155 00:04:12,679 --> 00:04:14,345 I have all these drugs... Huh? 156 00:04:14,347 --> 00:04:15,379 We should go through them so 157 00:04:15,381 --> 00:04:16,380 they're not here when I get 158 00:04:16,382 --> 00:04:17,381 back. 159 00:04:17,383 --> 00:04:18,382 I don't need that temptation, 160 00:04:18,384 --> 00:04:19,383 you know? 161 00:04:19,385 --> 00:04:20,384 >> RUSS: We got to get this 162 00:04:20,386 --> 00:04:21,652 moving here, okay, so can you 163 00:04:21,654 --> 00:04:22,687 go get packed? 164 00:04:22,689 --> 00:04:24,655 Please? 165 00:04:24,657 --> 00:04:26,324 >> AJ: You're a buzzkill. 166 00:04:26,326 --> 00:04:27,825 Fine. 167 00:04:27,827 --> 00:04:31,329 (phone rings) 168 00:04:31,331 --> 00:04:32,430 >> RUSS: Hey. 169 00:04:32,432 --> 00:04:33,364 >> LINA: How's it going? 170 00:04:33,366 --> 00:04:34,498 >> RUSS: I'm helping a grown man 171 00:04:34,500 --> 00:04:35,433 pack. 172 00:04:35,435 --> 00:04:36,500 >> LINA: I help you pack all the 173 00:04:36,502 --> 00:04:37,501 time. 174 00:04:37,503 --> 00:04:38,436 >> RUSS: That must be why you 175 00:04:38,438 --> 00:04:39,437 hate me. 176 00:04:39,439 --> 00:04:40,504 >> LINA: I hate you? 177 00:04:40,506 --> 00:04:41,505 Lately it seems like you hate 178 00:04:41,507 --> 00:04:42,440 me. 179 00:04:42,442 --> 00:04:43,441 >> RUSS: What? 180 00:04:43,443 --> 00:04:44,609 I don't... That's crazy. 181 00:04:44,611 --> 00:04:45,676 >> LINA: Anyway, look, I think I 182 00:04:45,678 --> 00:04:46,777 want to get Ella the pirate 183 00:04:46,779 --> 00:04:47,845 costume. 184 00:04:47,847 --> 00:04:48,779 >> RUSS: I thought you said she 185 00:04:48,781 --> 00:04:50,014 won't appreciate it. 186 00:04:50,016 --> 00:04:51,182 >> LINA: She won't, but she's 187 00:04:51,184 --> 00:04:52,283 almost 12, and I feel like this 188 00:04:52,285 --> 00:04:53,351 is the last Halloween she'll 189 00:04:53,353 --> 00:04:55,219 trick-or-treat with the family. 190 00:04:55,221 --> 00:04:57,521 >> RUSS: Right, okay. 191 00:04:57,523 --> 00:04:58,522 >> LINA: Can you do it, because 192 00:04:58,524 --> 00:04:59,457 by the time I get over the hill 193 00:04:59,459 --> 00:05:00,691 I won't have time. 194 00:05:00,693 --> 00:05:03,027 >> RUSS: I... 195 00:05:03,029 --> 00:05:04,028 Sure. 196 00:05:04,030 --> 00:05:04,962 Sure. 197 00:05:04,964 --> 00:05:06,030 >> LINA: I have to go. 198 00:05:06,032 --> 00:05:06,964 Eva's here. 199 00:05:06,966 --> 00:05:08,032 Later. 200 00:05:08,034 --> 00:05:10,534 >> RUSS: Okay, bye. 201 00:05:10,536 --> 00:05:11,469 (Lina laughs) 202 00:05:11,471 --> 00:05:13,204 >> EVA: Oh, my gosh. 203 00:05:13,206 --> 00:05:14,038 >> LINA: How are you? 204 00:05:14,040 --> 00:05:14,972 >> EVA: It's good to see you. 205 00:05:14,974 --> 00:05:15,873 >> LINA: You, too. 206 00:05:15,875 --> 00:05:16,874 >> EVA: How's things? 207 00:05:16,876 --> 00:05:17,875 How's everything with Russ? 208 00:05:17,877 --> 00:05:18,876 >> LINA: Well, they've been 209 00:05:18,878 --> 00:05:20,811 better. 210 00:05:20,813 --> 00:05:23,047 >> RUSS: So, what kind of work 211 00:05:23,049 --> 00:05:24,949 drinks do you have tonight? 212 00:05:24,951 --> 00:05:25,983 (Jess laughs) 213 00:05:25,985 --> 00:05:27,818 So full of shit. 214 00:05:27,820 --> 00:05:28,886 >> JESS: I don't have work 215 00:05:28,888 --> 00:05:29,820 drinks. 216 00:05:29,822 --> 00:05:31,555 (fake chuckle) 217 00:05:31,557 --> 00:05:32,657 It's a Halloween party in the 218 00:05:32,659 --> 00:05:33,724 hills. 219 00:05:33,726 --> 00:05:35,226 >> RUSS: (laughs) 220 00:05:35,228 --> 00:05:36,227 Yeah, he said you've been going 221 00:05:36,229 --> 00:05:37,728 out a lot lately. 222 00:05:37,730 --> 00:05:38,729 >> JESS: I'm not doing anything 223 00:05:38,731 --> 00:05:39,730 shady, I'm just going out and 224 00:05:39,732 --> 00:05:41,332 having fun and dancing. 225 00:05:41,334 --> 00:05:43,734 Shep falls asleep every night at 226 00:05:43,736 --> 00:05:46,304 9:00 p.m. in front of the TV. 227 00:05:46,306 --> 00:05:48,072 Oh, you never go out? 228 00:05:48,074 --> 00:05:49,173 You're so good, right, you're 229 00:05:49,175 --> 00:05:50,174 perfect? 230 00:05:50,176 --> 00:05:51,742 God, let me get a closer look at 231 00:05:51,744 --> 00:05:52,677 you; you are perfect. 232 00:05:52,679 --> 00:05:53,944 >> RUSS: I did not say that. 233 00:05:53,946 --> 00:05:55,746 I'm in the same exact boat. 234 00:05:55,748 --> 00:05:57,114 Some nights I go out with the 235 00:05:57,116 --> 00:05:58,182 kids from the, uh, store. 236 00:05:58,184 --> 00:06:00,017 You know, we go to the bar and I 237 00:06:00,019 --> 00:06:02,186 tell Lina that I'm working on my 238 00:06:02,188 --> 00:06:03,621 designs. 239 00:06:03,623 --> 00:06:05,156 And the truth is I haven't 240 00:06:05,158 --> 00:06:06,924 worked on any of my own shit in 241 00:06:06,926 --> 00:06:08,793 months. 242 00:06:08,795 --> 00:06:09,960 >> JESS: Sometimes you need to 243 00:06:09,962 --> 00:06:11,629 lie. 244 00:06:11,631 --> 00:06:13,264 >> RUSS: Yeah. 245 00:06:13,266 --> 00:06:15,199 What is taking him so long? 246 00:06:15,201 --> 00:06:16,534 Seriously. 247 00:06:16,536 --> 00:06:17,935 He said he'd be right out. 248 00:06:17,937 --> 00:06:21,138 >> JESS: He lied. 249 00:06:21,140 --> 00:06:22,773 >> RUSS: AJ, let's go. 250 00:06:22,775 --> 00:06:25,042 (heavy scraping) 251 00:06:25,044 --> 00:06:27,111 (knocking) 252 00:06:27,113 --> 00:06:29,180 AJ. 253 00:06:29,182 --> 00:06:31,048 >> JESS: Hello? 254 00:06:31,050 --> 00:06:33,517 (groans) 255 00:06:35,454 --> 00:06:37,822 >> RUSS: Oh, son of a bitch. 256 00:06:37,824 --> 00:06:38,956 AJ! 257 00:06:38,958 --> 00:06:40,224 Hey, come on! 258 00:06:40,226 --> 00:06:43,160 What are you doing?! 259 00:06:43,162 --> 00:06:44,795 >> JESS: We have a runner. 260 00:06:44,797 --> 00:06:46,464 >> RUSS: Come on! 261 00:06:46,466 --> 00:06:48,699 I don't need this shit. 262 00:06:56,408 --> 00:06:57,641 >> RUSS: (groans) This is so 263 00:06:57,643 --> 00:06:58,642 annoying. 264 00:06:58,644 --> 00:06:59,643 I can't believe he just did 265 00:06:59,645 --> 00:07:00,644 this. 266 00:07:00,646 --> 00:07:01,679 >> JESS: You know what, though, 267 00:07:01,681 --> 00:07:02,646 he's not gonna get very far 268 00:07:02,648 --> 00:07:03,581 without the keys. 269 00:07:03,583 --> 00:07:04,648 >> RUSS: That is true. 270 00:07:04,650 --> 00:07:05,649 That was very well done on your 271 00:07:05,651 --> 00:07:06,650 part. 272 00:07:06,652 --> 00:07:08,152 >> JESS: Yeah. You know, it's 273 00:07:08,154 --> 00:07:09,754 actually this trick that I used 274 00:07:09,756 --> 00:07:11,689 to do, like, with all of the 275 00:07:11,691 --> 00:07:12,690 addicts that I've dated. 276 00:07:12,692 --> 00:07:13,691 >> RUSS: You did date a lot of 277 00:07:13,693 --> 00:07:14,692 addicts. 278 00:07:14,694 --> 00:07:15,726 >> JESS: Yeah, it's kind of my 279 00:07:15,728 --> 00:07:16,694 type. 280 00:07:16,696 --> 00:07:17,728 >> RUSS: I can't believe you 281 00:07:17,730 --> 00:07:18,729 ended up with Shep. 282 00:07:18,731 --> 00:07:20,364 He's so straight. 283 00:07:20,366 --> 00:07:22,500 >> JESS: Yeah, well, I needed 284 00:07:22,502 --> 00:07:24,935 someone to take the wheel. 285 00:07:24,937 --> 00:07:26,604 Which is exactly why you and I 286 00:07:26,606 --> 00:07:29,039 could never be together. 287 00:07:29,041 --> 00:07:30,508 >> RUSS: Yeah, we're looking for 288 00:07:30,510 --> 00:07:31,742 our friend to take him to rehab 289 00:07:31,744 --> 00:07:33,277 while we smoke a joint. 290 00:07:33,279 --> 00:07:34,345 >> JESS: That's a bad... 291 00:07:34,347 --> 00:07:35,713 (chuckles) that's a bad couple. 292 00:07:35,715 --> 00:07:37,047 >> RUSS: That is a bad couple. 293 00:07:37,049 --> 00:07:39,417 >> JESS: Or such a cool couple. 294 00:07:39,419 --> 00:07:40,718 >> RUSS: Is that him? 295 00:07:40,720 --> 00:07:42,119 That's him right there. 296 00:07:42,121 --> 00:07:43,187 Pull over. Pull over right here. 297 00:07:43,189 --> 00:07:44,121 >> AJ: I just wanted to say 298 00:07:44,123 --> 00:07:45,122 good-bye to my favorite barista. 299 00:07:45,124 --> 00:07:46,190 >> JESS: Yeah. 300 00:07:46,192 --> 00:07:47,425 No, he's really gonna miss you. 301 00:07:47,427 --> 00:07:48,392 >> AJ: I tip really well. 302 00:07:48,394 --> 00:07:49,360 He is really gonna miss me. 303 00:07:49,362 --> 00:07:50,694 >> RUSS: Just get in the car. 304 00:07:50,696 --> 00:07:51,695 >> AJ: Let my guy make you a 305 00:07:51,697 --> 00:07:52,730 mocha. 306 00:07:52,732 --> 00:07:53,697 >> RUSS: Just get in the car. 307 00:07:53,699 --> 00:07:55,299 >> JESS: Nobody wants a mocha. 308 00:07:55,301 --> 00:07:56,567 >> AJ: Fine. It's your loss. 309 00:07:56,569 --> 00:07:58,068 He makes the best mocha. 310 00:07:58,070 --> 00:07:59,537 >> JESS: Okay. 311 00:07:59,539 --> 00:08:00,471 >> LINA: We're not connecting 312 00:08:00,473 --> 00:08:01,872 anymore, you know? 313 00:08:01,874 --> 00:08:03,207 And by the end of the day, when 314 00:08:03,209 --> 00:08:05,776 we finally all, like... 315 00:08:05,778 --> 00:08:06,744 >> EVA: Oh, my God. 316 00:08:06,746 --> 00:08:08,446 Lina, I am so sorry. 317 00:08:08,448 --> 00:08:10,080 I just have to have a quick cup 318 00:08:10,082 --> 00:08:11,115 of coffee with Parker here. 319 00:08:11,117 --> 00:08:12,650 Look, it'll just... it'll-it'll 320 00:08:12,652 --> 00:08:13,651 take a couple minutes. 321 00:08:13,653 --> 00:08:14,585 >> LINA: Oh. Okay. 322 00:08:14,587 --> 00:08:16,420 >> PARKER: Sorry to interrupt. 323 00:08:16,422 --> 00:08:18,456 >> LINA: Sure. 324 00:08:18,458 --> 00:08:20,491 Do you want me to move? 325 00:08:22,627 --> 00:08:23,594 >> AJ: What the hell is this? 326 00:08:23,596 --> 00:08:24,595 Am I rehabbing at a Dollar 327 00:08:24,597 --> 00:08:25,629 Store? 328 00:08:25,631 --> 00:08:26,597 >> RUSS: No, I just got to do 329 00:08:26,599 --> 00:08:27,598 some shopping. 330 00:08:27,600 --> 00:08:28,599 I got to get Ella a pirate 331 00:08:28,601 --> 00:08:29,600 costume. 332 00:08:29,602 --> 00:08:30,668 >> AJ: Guys, maybe rehab isn't 333 00:08:30,670 --> 00:08:31,669 the answer for me. 334 00:08:31,671 --> 00:08:32,736 >> RUSS: Dude. 335 00:08:32,738 --> 00:08:33,671 >> JESS: You're going to rehab. 336 00:08:33,673 --> 00:08:34,738 >> AJ: Do I have a private room? 337 00:08:34,740 --> 00:08:35,673 >> RUSS: Yes. 338 00:08:35,675 --> 00:08:36,740 >> AJ: Do I have a private 339 00:08:36,742 --> 00:08:37,741 bathroom? 340 00:08:37,743 --> 00:08:38,676 >> RUSS: Yes. 341 00:08:38,678 --> 00:08:39,677 >> AJ: I wonder if I get a bidet 342 00:08:39,679 --> 00:08:41,946 'cause I like to be clean. 343 00:08:41,948 --> 00:08:44,515 >> JESS: (groans) No. 344 00:08:44,517 --> 00:08:45,516 All right, well, what size 345 00:08:45,518 --> 00:08:46,584 pirate is she? 346 00:08:46,586 --> 00:08:47,585 >> RUSS: Uh, I don't have any 347 00:08:47,587 --> 00:08:48,519 idea. 348 00:08:48,521 --> 00:08:49,520 She's almost 12, so... 349 00:08:49,522 --> 00:08:50,521 >> JESS: She is? 350 00:08:50,523 --> 00:08:51,589 >> RUSS: Yeah. 351 00:08:51,591 --> 00:08:52,523 >> JESS: God. 352 00:08:52,525 --> 00:08:53,591 >> RUSS: I know. 353 00:08:53,593 --> 00:08:54,592 I think this is the last year 354 00:08:54,594 --> 00:08:55,526 that she's gonna trick-or-treat 355 00:08:55,528 --> 00:08:56,527 with us. 356 00:08:56,529 --> 00:08:57,528 >> JESS: Oh. 357 00:08:57,530 --> 00:08:58,596 Did she have her period yet? 358 00:08:58,598 --> 00:08:59,597 >> RUSS: No, don't, okay? 359 00:08:59,599 --> 00:09:00,598 I don't know. 360 00:09:00,600 --> 00:09:01,599 The doctor said it could be any 361 00:09:01,601 --> 00:09:02,533 minute. 362 00:09:02,535 --> 00:09:03,601 >> JESS: Ooh, you're gonna get 363 00:09:03,603 --> 00:09:04,535 those boobs and pubes in your 364 00:09:04,537 --> 00:09:05,603 house. 365 00:09:05,605 --> 00:09:06,604 >> RUSS: Stop it, okay? 366 00:09:06,606 --> 00:09:07,605 I can't even get my head around 367 00:09:07,607 --> 00:09:08,539 that. 368 00:09:08,541 --> 00:09:09,540 >> JESS: Here we go. Look. 369 00:09:09,542 --> 00:09:10,541 You're done. Pirate. 370 00:09:10,543 --> 00:09:11,542 >> RUSS: What is that? 371 00:09:11,544 --> 00:09:12,543 >> JESS: And you're welcome. 372 00:09:12,545 --> 00:09:13,544 It's a pirate costume. 373 00:09:13,546 --> 00:09:14,545 >> RUSS: No, it's a sexy pirate. 374 00:09:14,547 --> 00:09:15,546 >> AJ: It's a slutty pirate. 375 00:09:15,548 --> 00:09:16,547 >> RUSS: I just said she's 12. 376 00:09:16,549 --> 00:09:17,548 That's way too much, Jess. 377 00:09:17,550 --> 00:09:18,616 >> AJ: That's a dirty, dirty 378 00:09:18,618 --> 00:09:19,617 pirate. 379 00:09:19,619 --> 00:09:20,551 >> JESS: I'm sorry, but this is 380 00:09:20,553 --> 00:09:21,886 L.A.-- this is what kids wear. 381 00:09:21,888 --> 00:09:23,020 >> AJ: A pirate that dresses 382 00:09:23,022 --> 00:09:24,388 like that has daddy issues. 383 00:09:24,390 --> 00:09:25,389 >> RUSS: Yeah. 384 00:09:25,391 --> 00:09:26,390 Why are there no classy pirate 385 00:09:26,392 --> 00:09:28,526 costumes here? 386 00:09:28,528 --> 00:09:30,294 She's just gonna have to be the 387 00:09:30,296 --> 00:09:32,730 bee or the hippie, I guess. 388 00:09:32,732 --> 00:09:35,399 >> AJ: I just had a thought. 389 00:09:35,401 --> 00:09:37,334 What if Caitlin grows up to be a 390 00:09:37,336 --> 00:09:40,337 slutty pirate? 391 00:09:40,339 --> 00:09:41,572 What if I'm one of these 392 00:09:41,574 --> 00:09:42,573 whore-making dads? 393 00:09:42,575 --> 00:09:43,641 >> RUSS: No. 394 00:09:43,643 --> 00:09:45,809 You're-you're a good dad, okay? 395 00:09:45,811 --> 00:09:46,977 She's gonna be fine. 396 00:09:46,979 --> 00:09:49,547 >> AJ: Right. 397 00:09:49,549 --> 00:09:50,814 That's why I got to stay home 398 00:09:50,816 --> 00:09:51,982 and I got to take care of my 399 00:09:51,984 --> 00:09:52,917 kid, 'cause I'm a good dad. 400 00:09:52,919 --> 00:09:53,918 >> JESS: No. 401 00:09:53,920 --> 00:09:54,985 >> RUSS: No, that's not what I 402 00:09:54,987 --> 00:09:55,920 said. 403 00:09:55,922 --> 00:09:56,921 You're gonna go to rehab so that 404 00:09:56,923 --> 00:09:59,323 you can become a better dad. 405 00:09:59,325 --> 00:10:01,325 >> AJ: Right. 406 00:10:01,327 --> 00:10:02,259 A better dad. 407 00:10:02,261 --> 00:10:03,494 >> JESS: Yeah. 408 00:10:03,496 --> 00:10:05,863 >> AJ: Rehab. 409 00:10:05,865 --> 00:10:07,331 We just got to make a quick stop 410 00:10:07,333 --> 00:10:09,733 at my office first, though. 411 00:10:09,735 --> 00:10:11,869 (Jess groans) 412 00:10:11,871 --> 00:10:13,938 >> RUSS: What? 413 00:10:17,776 --> 00:10:19,043 All right, you get five minutes, 414 00:10:19,045 --> 00:10:20,177 all right? 415 00:10:20,179 --> 00:10:21,779 That's it. I'm serious. 416 00:10:21,781 --> 00:10:23,414 >> AJ: All right, all right. 417 00:10:23,416 --> 00:10:24,615 Relax, Dad. 418 00:10:24,617 --> 00:10:26,116 I just have to go upstairs and 419 00:10:26,118 --> 00:10:27,418 say good-bye to my work family 420 00:10:27,420 --> 00:10:30,521 and pick up some socks. 421 00:10:30,523 --> 00:10:31,522 (tapping) 422 00:10:31,524 --> 00:10:32,523 Hey, Gillian. 423 00:10:32,525 --> 00:10:34,592 >> GILLIAN: Hi. 424 00:10:36,795 --> 00:10:38,062 (pills rattling) 425 00:10:38,064 --> 00:10:39,196 >> AJ: Ah, they sound comfy. 426 00:10:39,198 --> 00:10:40,130 >> GILLIAN: Just like you 427 00:10:40,132 --> 00:10:41,131 ordered. 428 00:10:41,133 --> 00:10:42,132 >> AJ: Yeah. 429 00:10:42,134 --> 00:10:43,200 >> GILLIAN: The guy I got them 430 00:10:43,202 --> 00:10:44,234 from said not to wear the socks 431 00:10:44,236 --> 00:10:45,536 on an empty stomach. 432 00:10:45,538 --> 00:10:46,937 >> AJ: Hey, got to always listen 433 00:10:46,939 --> 00:10:49,373 to the sock man, right? 434 00:10:49,375 --> 00:10:50,474 >> GILLIAN: Just be careful. 435 00:10:50,476 --> 00:10:51,709 >> AJ: Hey, uh, where is 436 00:10:51,711 --> 00:10:52,776 everybody? 437 00:10:52,778 --> 00:10:53,877 Richard and Abby are... 438 00:10:53,879 --> 00:10:54,878 They're not in their offices. 439 00:10:54,880 --> 00:10:56,914 >> GILLIAN: Um, they are in the 440 00:10:56,916 --> 00:10:58,782 partner meeting. 441 00:10:58,784 --> 00:11:00,884 >> AJ: Partner meeting? 442 00:11:00,886 --> 00:11:02,753 >> GILLIAN: Mm-hmm. 443 00:11:02,755 --> 00:11:03,754 >> AJ: But I'm one of the 444 00:11:03,756 --> 00:11:05,422 >> GILLIAN: I know. It's just... 445 00:11:05,424 --> 00:11:06,390 >> AJ: So how can they have a 446 00:11:06,392 --> 00:11:07,391 partner meeting without me, if 447 00:11:07,393 --> 00:11:08,392 I'm one of the partners? 448 00:11:08,394 --> 00:11:09,426 That doesn't make any sense. 449 00:11:09,428 --> 00:11:10,394 >> GILLIAN: Well, you weren't 450 00:11:10,396 --> 00:11:11,328 coming in today. 451 00:11:11,330 --> 00:11:12,396 >> AJ: So I'm not one of the 452 00:11:12,398 --> 00:11:13,430 partners anymore, huh? 453 00:11:13,432 --> 00:11:14,398 >> GILLIAN: No, of course you 454 00:11:14,400 --> 00:11:15,399 are. 455 00:11:15,401 --> 00:11:16,400 >> AJ: Oh, oh, okay. Yeah, yeah. 456 00:11:16,402 --> 00:11:17,434 No, you're right! You're right! 457 00:11:17,436 --> 00:11:19,737 I'm a founding partner! 458 00:11:19,739 --> 00:11:20,738 (whistling) 459 00:11:20,740 --> 00:11:21,772 >> GILLIAN: You know, I really 460 00:11:21,774 --> 00:11:22,773 don't think this is such a good 461 00:11:22,775 --> 00:11:23,741 idea. 462 00:11:23,743 --> 00:11:24,742 Why don't we just go to lunch or 463 00:11:24,744 --> 00:11:26,243 something. 464 00:11:26,245 --> 00:11:29,613 AJ? 465 00:11:29,615 --> 00:11:31,682 Good luck. 466 00:11:34,319 --> 00:11:35,619 >> AJ: Hey, guys. 467 00:11:35,621 --> 00:11:38,088 How's it going? 468 00:11:38,090 --> 00:11:40,424 Hey, uh, I got a little 469 00:11:40,426 --> 00:11:43,260 something I want to say to you. 470 00:11:43,262 --> 00:11:44,628 (muffled): Are you insane?! 471 00:11:44,630 --> 00:11:46,130 Are you out of your minds?! 472 00:11:46,132 --> 00:11:48,599 This-- mine, mine, this is all 473 00:11:48,601 --> 00:11:49,600 mine! 474 00:11:49,602 --> 00:11:52,503 I started this company! 475 00:11:52,505 --> 00:11:55,439 (speaking indistinctly) 476 00:11:55,441 --> 00:11:57,708 ...on your skulls after I remove 477 00:11:57,710 --> 00:11:59,843 your brains! 478 00:12:04,783 --> 00:12:06,750 (Eva speaking indistinctly) 479 00:12:10,622 --> 00:12:11,555 >> LINA: Um, you know what, I 480 00:12:11,557 --> 00:12:12,556 think, uh... I think I'm gonna 481 00:12:12,558 --> 00:12:13,624 get going. 482 00:12:13,626 --> 00:12:14,625 I'll just see you next time 483 00:12:14,627 --> 00:12:15,559 you're in town. 484 00:12:15,561 --> 00:12:16,560 >> EVA: Lina, just hang on 485 00:12:16,562 --> 00:12:17,628 one s... 486 00:12:17,630 --> 00:12:18,629 (phone ringing) 487 00:12:18,631 --> 00:12:19,563 Uh, I have to get this. 488 00:12:19,565 --> 00:12:20,564 >> LINA: Sure. 489 00:12:20,566 --> 00:12:21,632 >> EVA: Can you just hang on one 490 00:12:21,634 --> 00:12:22,566 second? 491 00:12:22,568 --> 00:12:23,634 >> LINA: No, it's fine, it's 492 00:12:23,636 --> 00:12:24,568 fine. 493 00:12:24,570 --> 00:12:25,569 It was nice to meet you. 494 00:12:25,571 --> 00:12:26,570 Good luck with your, um, 495 00:12:26,572 --> 00:12:28,706 important meeting. 496 00:12:32,310 --> 00:12:35,245 >> EVA: (sighs) Hey. 497 00:12:35,247 --> 00:12:37,581 I am so sorry. 498 00:12:37,583 --> 00:12:38,882 Look, I'm only in town for a 499 00:12:38,884 --> 00:12:42,186 couple days and I overbooked. 500 00:12:42,188 --> 00:12:44,221 Are you okay? 501 00:12:47,192 --> 00:12:49,326 >> LINA: (sniffles) No. 502 00:12:49,328 --> 00:12:50,327 >> EVA: Should we go get a 503 00:12:50,329 --> 00:12:51,361 drink? 504 00:12:51,363 --> 00:12:52,362 >> LINA: I just gave the guy my 505 00:12:52,364 --> 00:12:53,363 ticket. 506 00:12:53,365 --> 00:12:54,331 >> EVA: I'll take care of it. 507 00:12:54,333 --> 00:12:55,332 Come on. 508 00:12:55,334 --> 00:12:57,167 >> GILLIAN: Everything's fine. 509 00:12:57,169 --> 00:12:58,102 I shouldn't have called you 510 00:12:58,104 --> 00:12:59,670 guys, uh... I just got scared. 511 00:12:59,672 --> 00:13:00,704 >> JESS: Why, what happened? 512 00:13:00,706 --> 00:13:01,739 >> GILLIAN: The partners had AJ 513 00:13:01,741 --> 00:13:03,173 escorted out of the building. 514 00:13:03,175 --> 00:13:04,174 After everything that he's done 515 00:13:04,176 --> 00:13:05,509 for them, it's so ungrateful. 516 00:13:05,511 --> 00:13:06,510 Right? 517 00:13:06,512 --> 00:13:07,611 >> RUSS: What did he do? 518 00:13:07,613 --> 00:13:11,014 >> GILLIAN: Nobody got hurt. 519 00:13:11,016 --> 00:13:12,950 AJ got a tiny bit violent. 520 00:13:12,952 --> 00:13:14,017 >> JESS: Uh-huh. 521 00:13:14,019 --> 00:13:14,952 >> GILLIAN: But he wanted me to 522 00:13:14,954 --> 00:13:15,953 tell you guys that rehab can 523 00:13:15,955 --> 00:13:17,554 wait, because things are a 524 00:13:17,556 --> 00:13:18,922 little intense right now with 525 00:13:18,924 --> 00:13:20,124 the new firm. 526 00:13:20,126 --> 00:13:21,792 >> JESS: The new firm? 527 00:13:21,794 --> 00:13:22,893 >> GILLIAN: We're starting a new 528 00:13:22,895 --> 00:13:23,961 firm. 529 00:13:23,963 --> 00:13:25,062 I mean, AJ is. 530 00:13:25,064 --> 00:13:26,296 But I'm helping him. 531 00:13:26,298 --> 00:13:27,464 >> JESS: Oh, I'm sure you are, 532 00:13:27,466 --> 00:13:28,532 sweetie. 533 00:13:28,534 --> 00:13:29,533 That's great. 534 00:13:29,535 --> 00:13:30,534 >> GILLIAN: N-No, you guys, 535 00:13:30,536 --> 00:13:31,735 now's really not a good time. 536 00:13:31,737 --> 00:13:33,437 Wait, you guys, um, sorry... 537 00:13:33,439 --> 00:13:34,404 AJ? 538 00:13:34,406 --> 00:13:36,240 >> RUSS: Let's go. 539 00:13:36,242 --> 00:13:37,207 It's time to go. 540 00:13:37,209 --> 00:13:38,742 >> AJ: Gillian, did you explain 541 00:13:38,744 --> 00:13:39,710 to them how busy I am with the 542 00:13:39,712 --> 00:13:40,310 new firm? 543 00:13:40,312 --> 00:13:41,044 >> GILLIAN: I tried. 544 00:13:41,046 --> 00:13:42,546 >> RUSS: Oh, cut the crap. 545 00:13:42,548 --> 00:13:43,747 There is no new firm, okay? 546 00:13:43,749 --> 00:13:44,782 You're going to rehab like you 547 00:13:44,784 --> 00:13:45,783 promised. 548 00:13:45,785 --> 00:13:46,784 >> AJ: Do you have that promise 549 00:13:46,786 --> 00:13:47,785 in writing? 550 00:13:47,787 --> 00:13:48,752 >> RUSS: In a text. 551 00:13:48,754 --> 00:13:49,787 >> AJ: Well, texts are 552 00:13:49,789 --> 00:13:50,788 inadmissible. 553 00:13:50,790 --> 00:13:51,755 You know, anybody can hack that 554 00:13:51,757 --> 00:13:52,723 shit, right? 555 00:13:52,725 --> 00:13:53,791 >> JESS: Oh, my God, you're such 556 00:13:53,793 --> 00:13:54,792 an asshole. 557 00:13:54,794 --> 00:13:55,726 We've been chasing you around 558 00:13:55,728 --> 00:13:57,394 >> RUSS: You know what, don't 559 00:13:57,396 --> 00:13:57,961 worry about it. 560 00:13:57,963 --> 00:13:58,796 I don't care anymore. 561 00:13:58,798 --> 00:13:59,663 I really don't. 562 00:13:59,665 --> 00:14:01,265 Okay, you don't want to go to 563 00:14:01,267 --> 00:14:02,299 rehab? 564 00:14:02,301 --> 00:14:03,567 Don't go, okay? 565 00:14:03,569 --> 00:14:05,068 Who cares that I spent the week 566 00:14:05,070 --> 00:14:06,737 Yelping different facilities, 567 00:14:06,739 --> 00:14:07,738 okay? 568 00:14:07,740 --> 00:14:09,506 Reading reviews of food and-and 569 00:14:09,508 --> 00:14:10,941 fitness centers. 570 00:14:10,943 --> 00:14:12,075 If you want to screw me over and 571 00:14:12,077 --> 00:14:13,911 Jess and this poor girl who's 572 00:14:13,913 --> 00:14:15,445 probably in love with you, go 573 00:14:15,447 --> 00:14:16,513 for it. 574 00:14:16,515 --> 00:14:17,614 >> AJ: Come on, she's not in 575 00:14:17,616 --> 00:14:20,684 love with me. 576 00:14:20,686 --> 00:14:22,753 >> GILLIAN: But you said you 577 00:14:22,755 --> 00:14:24,588 wanted to be with me. 578 00:14:24,590 --> 00:14:26,190 >> AJ: Yeah. 579 00:14:26,192 --> 00:14:30,093 At the new firm. 580 00:14:30,095 --> 00:14:31,595 >> GILLIAN: But what about when 581 00:14:31,597 --> 00:14:35,199 we... 582 00:14:35,201 --> 00:14:36,533 >> AJ: Oh, my God, did we have 583 00:14:36,535 --> 00:14:38,635 sex? 584 00:14:38,637 --> 00:14:40,938 >> GILLIAN: Twice. 585 00:14:40,940 --> 00:14:44,441 >> AJ: Did you like it? 586 00:14:44,443 --> 00:14:45,442 >> GILLIAN: Once. 587 00:14:45,444 --> 00:14:47,411 >> JESS: Oh, wow. 588 00:14:52,150 --> 00:14:53,350 >> AJ: Well. 589 00:14:53,352 --> 00:14:56,987 I guess it's, uh... 590 00:14:56,989 --> 00:15:00,123 it's time for somebody to go to 591 00:15:00,125 --> 00:15:02,092 rehab, huh? 592 00:15:14,839 --> 00:15:15,873 >> LINA: No, I just really 593 00:15:15,875 --> 00:15:16,840 wanted to talk to you because I 594 00:15:16,842 --> 00:15:18,008 can't talk to the other moms 595 00:15:18,010 --> 00:15:19,176 about real stuff. 596 00:15:19,178 --> 00:15:20,310 >> EVA: Okay, well, what's going 597 00:15:20,312 --> 00:15:21,311 on with you and Russ? 598 00:15:21,313 --> 00:15:22,679 >> LINA: He hates his job. 599 00:15:22,681 --> 00:15:23,914 He comes home super late every 600 00:15:23,916 --> 00:15:25,315 night and I can tell that he 601 00:15:25,317 --> 00:15:26,583 doesn't want to be around me. 602 00:15:26,585 --> 00:15:27,918 I don't understand it. 603 00:15:27,920 --> 00:15:29,152 >> EVA: Do you know, sometimes 604 00:15:29,154 --> 00:15:30,821 when I come home at night, I am 605 00:15:30,823 --> 00:15:32,656 such a bitch to Karen. 606 00:15:32,658 --> 00:15:33,991 >> LINA: Okay, but why? 607 00:15:33,993 --> 00:15:34,992 >> EVA: I don't know. 608 00:15:34,994 --> 00:15:35,993 I mean, she's taking care of my 609 00:15:35,995 --> 00:15:36,927 kids, she's washing my clothes. 610 00:15:36,929 --> 00:15:37,995 >> LINA: Yeah. 611 00:15:37,997 --> 00:15:38,929 >> EVA: But sometimes I look at 612 00:15:38,931 --> 00:15:40,998 her and I can't stand her. 613 00:15:41,000 --> 00:15:42,099 Like, all the sacrifices that 614 00:15:42,101 --> 00:15:43,734 she's made for me, I just, I see 615 00:15:43,736 --> 00:15:45,202 them on her face. 616 00:15:45,204 --> 00:15:46,203 It makes me want to slap the 617 00:15:46,205 --> 00:15:48,171 shit out of her. 618 00:15:48,173 --> 00:15:49,439 >> LINA: Really? 619 00:15:49,441 --> 00:15:51,608 (Eva laughs) 620 00:15:51,610 --> 00:15:52,843 I can tell when I walk through 621 00:15:52,845 --> 00:15:53,844 the door. 622 00:15:53,846 --> 00:15:54,778 He looks at me like he wants me 623 00:15:54,780 --> 00:15:55,779 to be his cheerleader or 624 00:15:55,781 --> 00:15:56,780 something. 625 00:15:56,782 --> 00:15:57,848 >> EVA: You know what? 626 00:15:57,850 --> 00:15:59,016 He probably just wants you to 627 00:15:59,018 --> 00:16:00,684 put his dick in your mouth. 628 00:16:00,686 --> 00:16:02,019 (laughs) 629 00:16:02,021 --> 00:16:05,856 >> LINA: I'm a terrible wife. 630 00:16:05,858 --> 00:16:06,957 >> EVA: Hey, stay in the hotel 631 00:16:06,959 --> 00:16:08,525 room with me tonight, come on. 632 00:16:08,527 --> 00:16:09,960 I have an early meeting, but you 633 00:16:09,962 --> 00:16:11,561 can just hang out, get a 634 00:16:11,563 --> 00:16:12,863 massage, charge it to the room. 635 00:16:12,865 --> 00:16:13,797 And then we can really hang out 636 00:16:13,799 --> 00:16:14,865 later. 637 00:16:14,867 --> 00:16:16,033 >> LINA: Yeah, screw it, Russ 638 00:16:16,035 --> 00:16:17,034 can take 'em trick-or-treating. 639 00:16:17,036 --> 00:16:18,035 >> EVA: Mm-hmm. 640 00:16:18,037 --> 00:16:19,036 >> LINA: They don't even care 641 00:16:19,038 --> 00:16:19,970 about me. 642 00:16:19,972 --> 00:16:21,038 (Eva laughs) 643 00:16:21,040 --> 00:16:22,539 They probably won't even notice 644 00:16:22,541 --> 00:16:23,707 if I'm not there. 645 00:16:23,709 --> 00:16:25,676 >> EVA: So you'll stay? 646 00:16:33,217 --> 00:16:35,052 >> LINA: Happy Halloween. 647 00:16:35,054 --> 00:16:35,652 >> RUSS: Hey. 648 00:16:35,654 --> 00:16:36,720 >> LINA: Hi, guys. 649 00:16:36,722 --> 00:16:37,554 >> RUSS: What are you doing 650 00:16:37,556 --> 00:16:39,222 I thought you were, uh, spending 651 00:16:39,224 --> 00:16:40,157 the night at Eva's. 652 00:16:40,159 --> 00:16:41,158 >> LINA: Oh, I didn't really 653 00:16:41,160 --> 00:16:42,159 think you could handle 654 00:16:42,161 --> 00:16:44,494 trick-or-treating on your own. 655 00:16:44,496 --> 00:16:45,562 But I was clearly wrong. 656 00:16:45,564 --> 00:16:46,563 >> RUSS: Clearly. 657 00:16:46,565 --> 00:16:47,497 >> LINA: You got the pirate 658 00:16:47,499 --> 00:16:48,665 costume. 659 00:16:48,667 --> 00:16:51,068 Not bad. 660 00:16:51,070 --> 00:16:53,236 >> ELLA: Hey, guys, Hannah just 661 00:16:53,238 --> 00:16:54,671 texted and asked if I could go 662 00:16:54,673 --> 00:16:56,506 trick-or-treating with them. 663 00:16:56,508 --> 00:16:58,241 Can I? 664 00:16:58,243 --> 00:16:59,276 All my friends are gonna be 665 00:16:59,278 --> 00:17:01,578 there. 666 00:17:01,580 --> 00:17:03,547 Please. 667 00:17:05,516 --> 00:17:07,351 >> RUSS: Uh, sure. 668 00:17:07,353 --> 00:17:11,088 >> ELLA: Really? 669 00:17:11,090 --> 00:17:12,122 >> LINA: I hope she bleeds right 670 00:17:12,124 --> 00:17:13,857 through that pirate costume 671 00:17:13,859 --> 00:17:14,925 tonight. 672 00:17:14,927 --> 00:17:16,193 >> RUSS: Yeah. 673 00:17:16,195 --> 00:17:17,427 Let Hannah's mother find her a 674 00:17:17,429 --> 00:17:18,528 tampon. 675 00:17:18,530 --> 00:17:19,596 >> LINA: And show her how to use 676 00:17:19,598 --> 00:17:20,764 it. 677 00:17:20,766 --> 00:17:24,034 >> MAYA: What's a tampon? 678 00:17:24,036 --> 00:17:26,336 >> RUSS: Uh... 679 00:17:26,338 --> 00:17:29,473 It's kind of like a sponge... 680 00:17:29,475 --> 00:17:31,875 that soaks up stuff. 681 00:17:31,877 --> 00:17:33,276 >> MAYA: What stuff? 682 00:17:33,278 --> 00:17:34,211 >> FRANKIE: Are we done talking 683 00:17:34,213 --> 00:17:36,947 about tampons? 684 00:17:36,949 --> 00:17:39,049 >> LINA: How are we gonna 685 00:17:39,051 --> 00:17:40,384 trick-or-treat when the kids are 686 00:17:40,386 --> 00:17:41,952 too old? 687 00:17:41,954 --> 00:17:42,986 >> RUSS: We won't. 688 00:17:42,988 --> 00:17:45,055 >> LINA: Well, what will we do? 689 00:17:45,057 --> 00:17:46,456 >> RUSS: We'll give out candy. 690 00:17:46,458 --> 00:17:47,391 >> LINA: We're gonna be those 691 00:17:47,393 --> 00:17:49,393 old people giving out candy? 692 00:17:49,395 --> 00:17:50,327 That's depressing. 693 00:17:50,329 --> 00:17:51,461 >> FRANKIE: Look what we've got! 694 00:17:51,463 --> 00:17:52,462 >> LINA: Oh, I want a 695 00:17:52,464 --> 00:17:53,530 Butterfinger. 696 00:17:53,532 --> 00:17:54,531 >> MAYA: Mom. 697 00:17:54,533 --> 00:17:55,499 >> RUSS: Give your mother a 698 00:17:55,501 --> 00:17:56,633 Butterfinger-- she does a lot of 699 00:17:56,635 --> 00:17:57,667 shit for you. 700 00:17:57,669 --> 00:17:59,736 Now. 701 00:17:59,738 --> 00:18:01,338 Give it. 702 00:18:01,340 --> 00:18:02,839 All right, let's keep going. 703 00:18:02,841 --> 00:18:05,976 Come on. 704 00:18:05,978 --> 00:18:07,044 Get something bigger. 705 00:18:07,046 --> 00:18:08,045 >> FRANKIE: We will, Daddy. 706 00:18:08,047 --> 00:18:10,080 >> RUSS: King size. 707 00:18:15,486 --> 00:18:17,487 What was that for? 708 00:18:17,489 --> 00:18:19,689 >> LINA: Standing up for me. 709 00:18:19,691 --> 00:18:22,159 >> RUSS: Hmm. 710 00:18:22,161 --> 00:18:24,428 Well, in that case... 711 00:18:24,430 --> 00:18:25,695 Feeling more than just a kiss. 712 00:18:25,697 --> 00:18:27,731 (Lina laughs) 713 00:18:34,605 --> 00:18:37,507 (horn honks) 714 00:18:37,509 --> 00:18:39,509 >> JESS: Am I too late? 715 00:18:39,511 --> 00:18:41,845 >> SHEPARD: Just in time. 716 00:18:41,847 --> 00:18:42,779 Ooh, you know what? 717 00:18:42,781 --> 00:18:46,516 Back in the car. 718 00:18:46,518 --> 00:18:47,451 >> JESS: What? 719 00:18:47,453 --> 00:18:48,285 >> SHEPARD: Just wait in the 720 00:18:48,287 --> 00:18:49,119 car. 721 00:18:49,121 --> 00:18:50,053 Some neighbors don't hate us 722 00:18:50,055 --> 00:18:51,088 yet. 723 00:18:51,090 --> 00:18:52,055 >> JESS: I look good. 724 00:18:52,057 --> 00:18:54,524 >> SHEPARD: Yes, you do. 44378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.