Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,928
>> LINA (brushing teeth): You're
2
00:00:03,930 --> 00:00:05,964
going, and that's it.
3
00:00:05,966 --> 00:00:07,298
>> RUSS: Oh, my God.
4
00:00:07,300 --> 00:00:08,499
I got your stupid vasectomy.
5
00:00:08,501 --> 00:00:09,500
Isn't that enough?
6
00:00:09,502 --> 00:00:10,501
>> LINA: No.
7
00:00:10,503 --> 00:00:11,569
You've blown off three follow-up
8
00:00:11,571 --> 00:00:12,637
appointments.
9
00:00:12,639 --> 00:00:13,471
>> RUSS: I don't need a
10
00:00:13,473 --> 00:00:14,472
follow-up visit.
11
00:00:14,474 --> 00:00:16,174
I know that it worked.
12
00:00:16,176 --> 00:00:17,442
>> LINA: How could you possibly
13
00:00:17,444 --> 00:00:18,509
know that?
14
00:00:18,511 --> 00:00:19,644
>> RUSS: Because I... eyeballed
15
00:00:19,646 --> 00:00:20,645
it.
16
00:00:20,647 --> 00:00:22,146
>> LINA: What?
17
00:00:22,148 --> 00:00:23,414
>> RUSS: My stuff.
18
00:00:23,416 --> 00:00:24,649
It's practically clear.
19
00:00:24,651 --> 00:00:25,683
Seriously, you could store
20
00:00:25,685 --> 00:00:28,286
contact lenses in it.
21
00:00:28,288 --> 00:00:30,421
>> LINA: I am moving on.
22
00:00:30,423 --> 00:00:31,356
I'm getting rid of all the baby
23
00:00:31,358 --> 00:00:32,657
stuff from the garage.
24
00:00:32,659 --> 00:00:35,259
Do you think that's easy for me?
25
00:00:35,261 --> 00:00:37,161
>> RUSS: Even that bassinet?
26
00:00:37,163 --> 00:00:39,998
>> LINA: Even the bassinet.
27
00:00:40,000 --> 00:00:42,500
You need to move on, too.
28
00:00:42,502 --> 00:00:43,501
>> RUSS: I just don't want to be
29
00:00:43,503 --> 00:00:44,502
told that I have meaningless
30
00:00:44,504 --> 00:00:45,703
semen.
31
00:00:45,705 --> 00:00:46,537
>> LINA: If you want to get
32
00:00:46,539 --> 00:00:49,273
anywhere near any of this...
33
00:00:49,275 --> 00:00:50,608
you're gonna have to take care
34
00:00:50,610 --> 00:00:52,677
of that.
35
00:00:57,216 --> 00:00:58,383
>> RUSS: I thought you took
36
00:00:58,385 --> 00:00:59,617
lessons.
37
00:00:59,619 --> 00:01:01,019
>> FRANKIE: I'm still scared.
38
00:01:01,021 --> 00:01:02,387
(Frankie whimpers)
39
00:01:02,389 --> 00:01:04,455
>> RUSS: I want a refund, then.
40
00:01:08,193 --> 00:01:10,194
Get this on.
41
00:01:10,196 --> 00:01:11,496
>> GIRL: What are you doing?
42
00:01:11,498 --> 00:01:13,064
Everybody can see you.
43
00:01:13,066 --> 00:01:14,899
>> GIRL 2: What's the big deal?
44
00:01:14,901 --> 00:01:16,968
Nobody's here.
45
00:01:20,339 --> 00:01:22,006
(indistinct chatter, laughter)
46
00:01:22,008 --> 00:01:24,008
>> RUSS: Can I ask you
47
00:01:24,010 --> 00:01:25,043
something?
48
00:01:25,045 --> 00:01:25,943
Am I invisible?
49
00:01:25,945 --> 00:01:27,477
>> SHEPARD: I don't know what
that means.
50
00:01:27,479 --> 00:01:28,212
>> LINA: He's been upset because
51
00:01:28,214 --> 00:01:28,980
some girls changed in front of
52
00:01:28,982 --> 00:01:29,714
him.
53
00:01:29,716 --> 00:01:30,515
>> SHEPARD: Say what?
54
00:01:30,517 --> 00:01:31,482
>> AJ: Boobs or beaver?
55
00:01:31,484 --> 00:01:32,683
>> RUSS: That's not the point.
56
00:01:32,685 --> 00:01:33,584
>> SHEPARD: N-No, I-I'm gonna
57
00:01:33,586 --> 00:01:34,352
allow that.
58
00:01:34,354 --> 00:01:35,319
>> RUSS: They didn't care what I
59
00:01:35,321 --> 00:01:36,054
saw.
60
00:01:36,056 --> 00:01:36,754
>> SHEPARD: Oh.
61
00:01:36,756 --> 00:01:37,355
Well, God bless you.
62
00:01:37,357 --> 00:01:38,322
>> AJ: No, no, no.
63
00:01:38,324 --> 00:01:39,724
I see... I see your point, here.
64
00:01:39,726 --> 00:01:41,092
I mean, for all she knows,
65
00:01:41,094 --> 00:01:42,393
you're-you're a rapist.
66
00:01:42,395 --> 00:01:43,061
You're a...
67
00:01:43,063 --> 00:01:43,761
>> RUSS: Yeah.
68
00:01:43,763 --> 00:01:45,830
>> AJ: ...sick, sexual maniac
69
00:01:45,832 --> 00:01:47,432
who follows her home, studies
70
00:01:47,434 --> 00:01:48,533
her patterns.
71
00:01:48,535 --> 00:01:50,601
Maybe you borrow a uniform from
72
00:01:50,603 --> 00:01:51,702
an old cop buddy who owes you a
73
00:01:51,704 --> 00:01:53,104
favor.
74
00:01:53,106 --> 00:01:54,672
"Is there a problem, Officer?"
75
00:01:54,674 --> 00:01:55,673
Rag.
76
00:01:55,675 --> 00:01:57,041
Ether.
77
00:01:57,043 --> 00:01:59,110
Nightmare.
78
00:02:00,879 --> 00:02:02,213
>> RUSS: Yeah, I... I think I-I
79
00:02:02,215 --> 00:02:03,347
was just trying to say, like,
80
00:02:03,349 --> 00:02:04,415
I-I want women to feel
81
00:02:04,417 --> 00:02:05,383
uncomfortable changing around
82
00:02:05,385 --> 00:02:06,217
me.
83
00:02:06,219 --> 00:02:07,085
Is that so much to ask?
84
00:02:07,087 --> 00:02:07,785
>> LINA: I'm uncomfortable
85
00:02:07,787 --> 00:02:08,686
changing in front of you.
86
00:02:08,688 --> 00:02:09,486
(phone ringing)
87
00:02:09,488 --> 00:02:10,288
>> SHEPARD: Tammy. Mind if I...?
88
00:02:10,290 --> 00:02:10,988
>> JESS: Get it?
89
00:02:10,990 --> 00:02:11,689
No, please, get it. Yeah.
90
00:02:11,691 --> 00:02:12,423
>> SHEPARD: Hey, Tammy, what's
91
00:02:12,425 --> 00:02:13,391
up?
92
00:02:13,393 --> 00:02:14,759
Okay.
93
00:02:14,761 --> 00:02:16,294
>> LINA: Who's Tammy?
94
00:02:16,296 --> 00:02:18,029
>> JESS: Tammy is a musician
95
00:02:18,031 --> 00:02:19,764
that Shep has been working with.
96
00:02:19,766 --> 00:02:20,698
>> LINA: So he's getting back
97
00:02:20,700 --> 00:02:21,699
into the music business.
98
00:02:21,701 --> 00:02:22,467
>> JESS: I don't know.
99
00:02:22,469 --> 00:02:23,367
Maybe.
100
00:02:23,369 --> 00:02:24,769
It's just nice to see him, uh,
101
00:02:24,771 --> 00:02:25,803
excited.
102
00:02:25,805 --> 00:02:26,804
It's a nice change from his
103
00:02:26,806 --> 00:02:29,107
super-intense depression.
104
00:02:29,109 --> 00:02:30,775
And I just feel like it's so
105
00:02:30,777 --> 00:02:32,110
great to see him get off the
106
00:02:32,112 --> 00:02:35,113
couch and go to work and...
107
00:02:35,115 --> 00:02:36,380
put on pants.
108
00:02:36,382 --> 00:02:37,115
>> LINA: Right.
109
00:02:37,117 --> 00:02:38,216
>> AJ: Pants are for losers.
110
00:02:38,218 --> 00:02:39,117
>> RUSS: You're wearing pants
111
00:02:39,119 --> 00:02:39,650
right now, dude.
112
00:02:39,652 --> 00:02:40,418
>> LINA: Yeah.
113
00:02:40,420 --> 00:02:43,454
>> AJ: Not up here.
114
00:02:43,456 --> 00:02:44,155
>> SHEPARD: Right.
115
00:02:44,157 --> 00:02:45,289
No, it's on Ventura.
116
00:02:45,291 --> 00:02:46,457
But come around the back.
117
00:02:46,459 --> 00:02:47,492
Right.
118
00:02:47,494 --> 00:02:48,392
And they can, they can set up
119
00:02:48,394 --> 00:02:49,393
whenever they get there.
120
00:02:49,395 --> 00:02:51,129
Yeah, we'll all be there.
121
00:02:51,131 --> 00:02:51,829
All right.
122
00:02:51,831 --> 00:02:52,497
Great.
123
00:02:52,499 --> 00:02:53,231
All right, buddy.
124
00:02:53,233 --> 00:02:54,132
See you tomorrow.
125
00:02:54,134 --> 00:02:55,233
Hey, just got some great
126
00:02:55,235 --> 00:02:56,234
musicians for Tammy's session
127
00:02:56,236 --> 00:02:56,934
tomorrow.
128
00:02:56,936 --> 00:02:57,835
It's gonna sound really, really
129
00:02:57,837 --> 00:02:58,803
good.
130
00:02:58,805 --> 00:02:59,770
>> JESS: Do you know that when
131
00:02:59,772 --> 00:03:01,739
you work, it makes me so hot?
132
00:03:01,741 --> 00:03:02,673
>> SHEPARD: Really?
133
00:03:02,675 --> 00:03:04,675
How hot?
134
00:03:04,677 --> 00:03:07,578
>> JESS: Well, let's say
135
00:03:07,580 --> 00:03:11,315
probably about doggy-style hot.
136
00:03:11,317 --> 00:03:12,483
>> SHEPARD: I-I don't want to
137
00:03:12,485 --> 00:03:13,584
put on the knee brace.
138
00:03:13,586 --> 00:03:14,619
>> JESS: Uh-huh.
139
00:03:14,621 --> 00:03:15,686
>> SHEPARD: 'Cause it pulls.
140
00:03:15,688 --> 00:03:18,789
You know, it's not...
141
00:03:18,791 --> 00:03:21,259
All right, doggy it is.
142
00:03:21,261 --> 00:03:24,128
¶ ¶
143
00:03:24,130 --> 00:03:25,363
>> DIDI: Bowman?
144
00:03:25,365 --> 00:03:26,430
>> RUSS: Hey.
145
00:03:26,432 --> 00:03:27,765
>> DIDI: You have a co-pay of
146
00:03:27,767 --> 00:03:29,433
$550.
147
00:03:29,435 --> 00:03:30,835
>> RUSS: Sounds right.
148
00:03:30,837 --> 00:03:33,604
>> DIDI: You need to pay it.
149
00:03:33,606 --> 00:03:34,772
>> RUSS: Totally.
150
00:03:34,774 --> 00:03:36,374
>> DIDI: Today.
151
00:03:36,376 --> 00:03:37,441
>> RUSS: Oh.
152
00:03:37,443 --> 00:03:38,476
I don't... I don't have that
153
00:03:38,478 --> 00:03:39,544
kind of cash on me.
154
00:03:39,546 --> 00:03:40,378
>> DIDI: Oh, we take
155
00:03:40,380 --> 00:03:41,078
credit cards.
156
00:03:41,080 --> 00:03:42,213
>> RUSS: Well, I have the cards,
157
00:03:42,215 --> 00:03:43,948
but... not the credit.
158
00:03:43,950 --> 00:03:44,949
>> DIDI: You're going
159
00:03:44,951 --> 00:03:46,217
to have to pay the balance of
160
00:03:46,219 --> 00:03:47,385
this procedure.
161
00:03:47,387 --> 00:03:48,452
>> RUSS: Yeah, I'll pay it.
162
00:03:48,454 --> 00:03:49,387
Just not today.
163
00:03:49,389 --> 00:03:51,189
>> DIDI: Let's reschedule, then.
164
00:03:51,191 --> 00:03:52,356
We'll get something on the books
165
00:03:52,358 --> 00:03:53,558
after the payment is all squared
166
00:03:53,560 --> 00:03:55,459
away.
167
00:03:55,461 --> 00:03:56,527
>> RUSS: Okay.
168
00:03:56,529 --> 00:04:00,331
Have a great day.
169
00:04:00,333 --> 00:04:02,300
¶ ¶
170
00:04:03,535 --> 00:04:05,670
>> CHILD: My name is Albert
171
00:04:05,672 --> 00:04:07,838
Einstein and I was born in
172
00:04:07,840 --> 00:04:10,408
Germany in 1879.
173
00:04:10,410 --> 00:04:12,310
I developed the theory of
174
00:04:12,312 --> 00:04:13,811
relativity.
175
00:04:13,813 --> 00:04:14,812
>> RUSS (whispering): Look, it's
176
00:04:14,814 --> 00:04:15,680
not my fault, okay?
177
00:04:15,682 --> 00:04:16,847
We tried. It's over.
178
00:04:16,849 --> 00:04:17,582
>> LINA: Seriously?
179
00:04:17,584 --> 00:04:18,583
What is wrong with you?
180
00:04:18,585 --> 00:04:20,484
>> RUSS: I'm invisible?
181
00:04:20,486 --> 00:04:21,385
>> LINA: Here's what you're
going to do.
182
00:04:21,387 --> 00:04:22,753
You're gonna go back in that
183
00:04:22,755 --> 00:04:23,554
office, and write down that
184
00:04:23,556 --> 00:04:24,689
woman's name and scare the shit
185
00:04:24,691 --> 00:04:25,690
out of her.
186
00:04:25,692 --> 00:04:26,524
>> RUSS: How?
187
00:04:26,526 --> 00:04:27,692
>> LINA: Tell her that your wife
188
00:04:27,694 --> 00:04:28,693
already sent the check, and if
189
00:04:28,695 --> 00:04:29,860
they don't see you right away,
190
00:04:29,862 --> 00:04:30,828
that you're gonna stop payment
191
00:04:30,830 --> 00:04:31,596
on it and let it go to
192
00:04:31,598 --> 00:04:32,563
collections.
193
00:04:32,565 --> 00:04:34,365
Tell her that.
194
00:04:34,367 --> 00:04:35,266
>> RUSS: You're getting pretty
good at this.
195
00:04:35,268 --> 00:04:36,734
>> LINA: No, being broke makes
you crafty.
196
00:04:36,736 --> 00:04:38,269
>> RUSS: So then why don't you
197
00:04:38,271 --> 00:04:39,237
come with me and then you can do
the talking.
198
00:04:39,239 --> 00:04:40,037
>> LINA: I can't.
199
00:04:40,039 --> 00:04:41,239
I have to take the baby stuff
today.
200
00:04:41,241 --> 00:04:42,873
>> RUSS: Come on. I...
201
00:04:42,875 --> 00:04:44,008
Don't make me go back
202
00:04:44,010 --> 00:04:44,942
to that cock-butcher.
203
00:04:44,944 --> 00:04:46,010
>> FATHER: You guys want to take
204
00:04:46,012 --> 00:04:47,245
this outside?
205
00:04:47,247 --> 00:04:48,512
>> RUSS: I'm sorry.
206
00:04:48,514 --> 00:04:49,680
We're so sorry.
207
00:04:49,682 --> 00:04:50,915
>> LINA (whispers): Sorry.
208
00:04:50,917 --> 00:04:52,683
>> RUSS: Your son looks great.
209
00:04:52,685 --> 00:04:53,618
>> LINA: It's his daughter.
210
00:04:53,620 --> 00:04:54,585
>> RUSS: It's your daughter.
211
00:04:54,587 --> 00:04:57,288
Look-- she looks great.
212
00:04:57,290 --> 00:04:58,289
>> LINA: You're going back to
213
00:04:58,291 --> 00:05:00,324
the cock-butcher.
214
00:05:06,865 --> 00:05:08,966
¶ ¶
215
00:05:14,740 --> 00:05:15,906
>> RUSS: Hey, I never got your
216
00:05:15,908 --> 00:05:17,141
name.
217
00:05:17,143 --> 00:05:18,576
>> DIDI: Didi.
218
00:05:18,578 --> 00:05:20,745
>> RUSS: Oh, great name.
219
00:05:20,747 --> 00:05:22,713
So, Didi, there was a mix-up
220
00:05:22,715 --> 00:05:23,581
before.
221
00:05:23,583 --> 00:05:24,582
Uh, it turns out my wife already
222
00:05:24,584 --> 00:05:25,650
sent the check.
223
00:05:25,652 --> 00:05:26,717
>> DIDI: Really?
224
00:05:26,719 --> 00:05:27,885
>> RUSS: But if I don't see the
225
00:05:27,887 --> 00:05:29,053
doctor right now, we're gonna
226
00:05:29,055 --> 00:05:30,755
cancel the payment.
227
00:05:30,757 --> 00:05:31,555
And then it will go to
228
00:05:31,557 --> 00:05:32,890
collections, Didi.
229
00:05:32,892 --> 00:05:34,925
And they will call us and I will
230
00:05:34,927 --> 00:05:37,561
be forced to mention your name.
231
00:05:37,563 --> 00:05:40,064
Didi.
232
00:05:40,066 --> 00:05:41,065
So you'd better polish your
233
00:05:41,067 --> 00:05:42,800
résumé.
234
00:05:42,802 --> 00:05:44,969
Because you'll get fired.
235
00:05:44,971 --> 00:05:47,071
>> DIDI: Why would I get fired?
236
00:05:49,007 --> 00:05:51,409
>> RUSS: Because they'll call.
237
00:05:51,411 --> 00:05:54,412
And they'll know.
238
00:05:54,414 --> 00:05:55,346
I don't know.
239
00:05:55,348 --> 00:05:56,814
I... it made sense when my
240
00:05:56,816 --> 00:05:57,815
wife said it.
241
00:05:57,817 --> 00:05:58,816
I just need to see the doctor
242
00:05:58,818 --> 00:06:01,986
right now, okay?
243
00:06:01,988 --> 00:06:04,655
Hello?
244
00:06:04,657 --> 00:06:07,024
Didi... please?
245
00:06:07,026 --> 00:06:08,359
Oh, what am I, invisible now?
246
00:06:08,361 --> 00:06:09,260
>> DOCTOR: Who says you're
247
00:06:09,262 --> 00:06:10,294
invisible?
248
00:06:10,296 --> 00:06:11,262
I see you standing right there,
249
00:06:11,264 --> 00:06:14,265
Mr. Bowman.
250
00:06:14,267 --> 00:06:16,667
>> RUSS: Thank you, Doctor.
251
00:06:16,669 --> 00:06:18,836
(Didi sighs)
252
00:06:22,507 --> 00:06:24,008
>> LINA: Bye-bye, baby shit.
253
00:06:24,010 --> 00:06:26,077
(grunts)
254
00:06:36,054 --> 00:06:37,388
Hi.
255
00:06:37,390 --> 00:06:38,723
Whew.
256
00:06:38,725 --> 00:06:40,558
Lot of memories here.
257
00:06:40,560 --> 00:06:42,493
>> EMPLOYEE: Okay, you just have
258
00:06:42,495 --> 00:06:43,694
to estimate how much this stuff
259
00:06:43,696 --> 00:06:44,662
cost you.
260
00:06:44,664 --> 00:06:47,398
>> LINA: Um... my youth.
261
00:06:47,400 --> 00:06:48,833
Every time I cough, I pee a
262
00:06:48,835 --> 00:06:49,800
little.
263
00:06:49,802 --> 00:06:51,502
>> EMPLOYEE: I'll write down
264
00:06:51,504 --> 00:06:52,670
"$50."
265
00:06:52,672 --> 00:06:54,071
>> LINA: Can I ask you a
266
00:06:54,073 --> 00:06:55,039
question?
267
00:06:55,041 --> 00:06:56,807
Who gets this stuff?
268
00:06:56,809 --> 00:06:57,975
>> EMPLOYEE: Regular people.
269
00:06:57,977 --> 00:06:59,543
People who need it.
270
00:06:59,545 --> 00:07:01,679
>> LINA: Do you think that I
271
00:07:01,681 --> 00:07:03,347
could meet the person who gets
272
00:07:03,349 --> 00:07:04,515
my stuff?
273
00:07:04,517 --> 00:07:05,916
I'd love to put a face with a,
274
00:07:05,918 --> 00:07:08,519
you know...
275
00:07:08,521 --> 00:07:09,520
>> EMPLOYEE: Doesn't really work
276
00:07:09,522 --> 00:07:10,688
like that.
277
00:07:10,690 --> 00:07:12,723
(gasps)
278
00:07:16,561 --> 00:07:18,396
>> LINA: I think I'm gonna need
279
00:07:18,398 --> 00:07:19,597
a minute.
280
00:07:19,599 --> 00:07:20,598
>> SHEPARD: She'll be here soon.
281
00:07:20,600 --> 00:07:21,699
>> JESS: Well, how long do you
282
00:07:21,701 --> 00:07:22,700
have the studio?
283
00:07:22,702 --> 00:07:23,667
>> SHEPARD: I'm... By the hour.
284
00:07:23,669 --> 00:07:24,668
>> JESS (chuckling): Okay.
285
00:07:24,670 --> 00:07:25,669
>> SHEPARD: So whenever she gets
286
00:07:25,671 --> 00:07:26,704
here, we'll... That's when
287
00:07:26,706 --> 00:07:27,705
we'll go.
288
00:07:27,707 --> 00:07:28,506
(phone rings)
289
00:07:28,508 --> 00:07:29,673
Oh, hey, could be her.
290
00:07:29,675 --> 00:07:30,841
And it is.
291
00:07:30,843 --> 00:07:31,942
Hey.
292
00:07:31,944 --> 00:07:33,010
What's up?
293
00:07:33,012 --> 00:07:35,112
>> JESS: Sorry. (chuckles)
294
00:07:35,114 --> 00:07:37,715
Trust me, this is worth it.
295
00:07:37,717 --> 00:07:38,783
She's really hot.
296
00:07:38,785 --> 00:07:41,585
She has the talent of a much
297
00:07:41,587 --> 00:07:42,620
uglier girl.
298
00:07:42,622 --> 00:07:44,555
>> SHEPARD: That's...
299
00:07:44,557 --> 00:07:45,723
Well, listen, that's your call.
300
00:07:45,725 --> 00:07:46,957
You-You do what you guys need.
301
00:07:46,959 --> 00:07:48,726
Uh-huh.
302
00:07:48,728 --> 00:07:51,529
"Oh, that's all right.
303
00:07:51,531 --> 00:07:52,530
So, you feel better?"
304
00:07:52,532 --> 00:07:53,464
She says, "No, 'cause I've been
throwing up.
305
00:07:53,466 --> 00:07:55,065
I've been throwing up for the
306
00:07:55,067 --> 00:07:56,033
last couple of days."
307
00:07:56,035 --> 00:07:56,967
>> JESS: Uh-huh.
308
00:07:56,969 --> 00:07:58,068
>> SHEPARD: So I said, "Hey,
309
00:07:58,070 --> 00:07:59,103
what are you, pregnant?"
310
00:07:59,105 --> 00:08:00,070
Guess what.
311
00:08:00,072 --> 00:08:01,105
>> JESS: No.
312
00:08:01,107 --> 00:08:02,139
She's pregnant?
313
00:08:02,141 --> 00:08:03,407
>> SHEPARD: She's pregnant.
314
00:08:03,409 --> 00:08:04,909
She and her boyfriend are gonna
315
00:08:04,911 --> 00:08:05,910
take the kid.
316
00:08:05,912 --> 00:08:06,877
They're gonna raise the kid
317
00:08:06,879 --> 00:08:07,912
in Iowa.
318
00:08:07,914 --> 00:08:08,979
So they're going to Iowa.
319
00:08:08,981 --> 00:08:10,047
>> JESS: That's gonna ruin her
320
00:08:10,049 --> 00:08:11,048
career.
321
00:08:11,050 --> 00:08:12,383
>> SHEPARD: What do you want me
322
00:08:12,385 --> 00:08:13,117
to do? What do you... what?
323
00:08:13,119 --> 00:08:13,984
>> JESS: Oh, my God, you know
324
00:08:13,986 --> 00:08:14,785
what you need to do.
325
00:08:14,787 --> 00:08:15,653
>> SHEPARD: No, I don't.
326
00:08:15,655 --> 00:08:16,620
I don't know what I need to do.
327
00:08:16,622 --> 00:08:17,621
>> JESS: Tell her to get rid of
328
00:08:17,623 --> 00:08:18,722
it.
329
00:08:18,724 --> 00:08:19,890
>> SHEPARD: The baby.
330
00:08:19,892 --> 00:08:20,758
Get rid of the...
331
00:08:20,760 --> 00:08:21,792
That's what I should tell her?
332
00:08:21,794 --> 00:08:22,927
>> JESS: Yeah, look at how happy
333
00:08:22,929 --> 00:08:23,661
you are.
334
00:08:23,663 --> 00:08:24,895
You love working with this girl.
335
00:08:24,897 --> 00:08:26,096
>> SHEPARD: I didn't love it.
336
00:08:26,098 --> 00:08:27,398
>> JESS: Yes, you did, and you
337
00:08:27,400 --> 00:08:27,998
haven't... you...
338
00:08:28,000 --> 00:08:28,833
>> SHEPARD: It was fun,
339
00:08:28,835 --> 00:08:29,633
it was fun.
340
00:08:29,635 --> 00:08:31,135
>> JESS: Oh, my God, you haven't been
this happy since you left the label.
341
00:08:31,137 --> 00:08:33,504
>> SHEPARD: All right, she's a
good singer; I was trying to
342
00:08:33,506 --> 00:08:34,004
help her out, but it's over.
343
00:08:34,006 --> 00:08:34,738
>> JESS: No.
344
00:08:34,740 --> 00:08:35,573
>> SHEPARD: So that's okay.
345
00:08:35,575 --> 00:08:36,573
It's over.
346
00:08:36,575 --> 00:08:36,841
>> JESS: Don't just do that.
347
00:08:36,843 --> 00:08:37,775
>> SHEPARD: Now it's over.
348
00:08:37,777 --> 00:08:38,609
>> JESS: Tell her about
349
00:08:38,611 --> 00:08:39,844
Liz Phair's abortion.
350
00:08:39,846 --> 00:08:40,811
>> SHEPARD: I don't know what
351
00:08:40,813 --> 00:08:41,812
you're saying now.
352
00:08:41,814 --> 00:08:42,847
>> JESS: Tell her that right
353
00:08:42,849 --> 00:08:43,848
before Liz Phair was, like,
354
00:08:43,850 --> 00:08:44,982
about to break out, she got
355
00:08:44,984 --> 00:08:46,183
pregnant, but then you talked
356
00:08:46,185 --> 00:08:48,452
about it, and you arranged for
357
00:08:48,454 --> 00:08:49,687
her to get an abortion, and then
358
00:08:49,689 --> 00:08:51,689
nine months later...
359
00:08:51,691 --> 00:08:52,823
(blows raspberry)
360
00:08:52,825 --> 00:08:55,125
...you know, she's a hit instead
361
00:08:55,127 --> 00:08:56,760
of a mother. (chuckles)
362
00:08:56,762 --> 00:08:58,696
>> SHEPARD: That never happened.
363
00:08:58,698 --> 00:08:59,763
>> JESS: That-that... Just, PJ
364
00:08:59,765 --> 00:09:00,865
Harvey then, if that makes more
365
00:09:00,867 --> 00:09:01,765
sense to you.
366
00:09:01,767 --> 00:09:02,633
>> SHEPARD: I never met PJ
367
00:09:02,635 --> 00:09:03,367
Harvey, none of...
368
00:09:03,369 --> 00:09:04,101
>> JESS: She probably doesn't
369
00:09:04,103 --> 00:09:05,035
even know who that is, either.
370
00:09:05,037 --> 00:09:05,803
She'll be embarrassed to ask.
371
00:09:05,805 --> 00:09:06,370
>> SHEPARD: Okay, what is wrong
with you?
372
00:09:06,372 --> 00:09:07,170
These-- this is crazy.
373
00:09:07,172 --> 00:09:08,205
>> JESS: Nothing is wrong
with me.
374
00:09:08,207 --> 00:09:09,507
>> SHEPARD: There's nothing to
375
00:09:09,509 --> 00:09:10,441
say to her; she wants...
376
00:09:10,443 --> 00:09:11,375
It's her life.
377
00:09:11,377 --> 00:09:12,142
>> JESS: No, there is something
to say!
378
00:09:12,144 --> 00:09:13,544
>> SHEPARD: It's her life,
379
00:09:13,546 --> 00:09:14,244
so she...
380
00:09:14,246 --> 00:09:14,945
>> JESS: Tell her that having
381
00:09:14,947 --> 00:09:15,846
kids is gonna ruin her life.
382
00:09:15,848 --> 00:09:16,814
>> SHEPARD: So our little baby
383
00:09:16,816 --> 00:09:17,514
boy is ruining your life?
384
00:09:17,516 --> 00:09:19,650
>> JESS: No, he's not ruining
385
00:09:19,652 --> 00:09:20,784
my... You're ruining my life.
386
00:09:20,786 --> 00:09:21,852
>> SHEPARD: Okay.
387
00:09:21,854 --> 00:09:22,820
>> JESS: Don't do this.
388
00:09:22,822 --> 00:09:23,821
I know what you're thinking, and
389
00:09:23,823 --> 00:09:24,555
that's, you know...
390
00:09:24,557 --> 00:09:25,155
>> SHEPARD: Really?
391
00:09:25,157 --> 00:09:25,856
What am I thinking?
392
00:09:25,858 --> 00:09:26,857
>> JESS: You need to do it, do
393
00:09:26,859 --> 00:09:27,558
your thing, fine.
394
00:09:27,560 --> 00:09:28,492
>> SHEPARD: Can I just say, a
395
00:09:28,494 --> 00:09:29,727
lot of the shit that comes out
396
00:09:29,729 --> 00:09:30,995
of your mouth cannot go back in.
397
00:09:30,997 --> 00:09:32,062
>> JESS: You could just get on
398
00:09:32,064 --> 00:09:33,197
the phone and just, like, talk
399
00:09:33,199 --> 00:09:34,565
to her is all I'm saying.
400
00:09:34,567 --> 00:09:36,033
>> SHEPARD: You know what?
401
00:09:36,035 --> 00:09:37,067
>> JESS: You could just put in
402
00:09:37,069 --> 00:09:38,068
the effort and do that.
403
00:09:38,070 --> 00:09:39,036
>> SHEPARD: I'm gonna talk to
404
00:09:39,038 --> 00:09:40,037
her, okay.
405
00:09:40,039 --> 00:09:42,206
Try-try to not talk now.
406
00:09:42,208 --> 00:09:44,241
Do me that favor.
407
00:09:49,214 --> 00:09:50,714
>> DOCTOR: Okay, let's see.
408
00:09:50,716 --> 00:09:52,983
Mm-hmm.
409
00:09:52,985 --> 00:09:54,084
Well, the good news is, the
410
00:09:54,086 --> 00:09:55,219
incision healed nicely.
411
00:09:55,221 --> 00:09:56,253
Everything looks perfectly
412
00:09:56,255 --> 00:09:57,521
boring.
413
00:09:57,523 --> 00:09:58,522
>> RUSS: Boring?
414
00:09:58,524 --> 00:09:59,723
>> DOCTOR: Boring is good.
415
00:09:59,725 --> 00:10:00,891
Boring is what you want.
416
00:10:00,893 --> 00:10:02,960
Just one thing left to do.
417
00:10:05,564 --> 00:10:06,564
>> RUSS: Shots?
418
00:10:06,566 --> 00:10:07,831
>> DOCTOR: Semen.
419
00:10:07,833 --> 00:10:09,567
(groans)
420
00:10:09,569 --> 00:10:11,635
(indistinct conversations)
421
00:10:14,539 --> 00:10:16,006
>> RUSS: Hey, where do I go?
422
00:10:16,008 --> 00:10:19,043
I got to give this...
423
00:10:19,045 --> 00:10:20,077
>> FATHER: One-sixth of 12.
424
00:10:20,079 --> 00:10:21,111
>> DAUGHTER: Two.
425
00:10:21,113 --> 00:10:22,179
>> FATHER: Let's do two-fifths
426
00:10:22,181 --> 00:10:23,113
of 100.
427
00:10:23,115 --> 00:10:24,181
>> DAUGHTER: Uh...
428
00:10:24,183 --> 00:10:25,249
>> RUSS: Really? Right here?
429
00:10:25,251 --> 00:10:26,283
>> DIDI: Be sure to lock
430
00:10:26,285 --> 00:10:27,351
the door.
431
00:10:27,353 --> 00:10:28,285
>> FATHER: Are you asking me or
432
00:10:28,287 --> 00:10:29,053
are you telling me?
433
00:10:29,055 --> 00:10:29,853
>> DAUGHTER: 21.
434
00:10:29,855 --> 00:10:30,621
>> FATHER: 21.
435
00:10:30,623 --> 00:10:31,689
Okay, one-sixth of 12.
436
00:10:31,691 --> 00:10:33,190
>> FATHER: Three-quarters of
437
00:10:33,192 --> 00:10:34,024
100.
438
00:10:34,026 --> 00:10:35,726
>> DAUGHTER: 75.
439
00:10:35,728 --> 00:10:36,927
(sighs)
440
00:10:36,929 --> 00:10:38,963
(muffled conversations)
441
00:10:47,939 --> 00:10:49,640
>> DAUGHTER: I divide the
442
00:10:49,642 --> 00:10:50,941
circumference by pi, right?
443
00:10:50,943 --> 00:10:51,942
>> FATHER: That's right.
444
00:10:51,944 --> 00:10:53,043
>> DAUGHTER: But then how do I
445
00:10:53,045 --> 00:10:53,978
get the area?
446
00:10:53,980 --> 00:10:55,079
>> FATHER: Okay, for the area,
447
00:10:55,081 --> 00:10:56,313
it's pi times 2R.
448
00:10:56,315 --> 00:10:57,648
See, we just multiply the
449
00:10:57,650 --> 00:10:58,649
diameter by pi.
450
00:10:58,651 --> 00:11:00,050
>> RUSS: That's wrong.
451
00:11:00,052 --> 00:11:01,652
>> FATHER: What about this here?
452
00:11:01,654 --> 00:11:02,820
A third of 15.
453
00:11:02,822 --> 00:11:03,554
>> DAUGHTER: Five.
454
00:11:03,556 --> 00:11:04,288
>> FATHER: Two-thirds of 30.
455
00:11:04,290 --> 00:11:05,990
>> RUSS: Oh, the hell with this.
456
00:11:05,992 --> 00:11:07,291
It isn't gonna work.
457
00:11:07,293 --> 00:11:08,559
>> FATHER: One-half of 20?
458
00:11:08,561 --> 00:11:10,060
>> DAUGHTER: Uh, ten.
459
00:11:10,062 --> 00:11:11,061
>> DIDI: You all set?
460
00:11:11,063 --> 00:11:12,296
>> RUSS: No, I haven't even
461
00:11:12,298 --> 00:11:13,297
started.
462
00:11:13,299 --> 00:11:14,732
I'm having a little trouble with
463
00:11:14,734 --> 00:11:15,733
the, well, the materials.
464
00:11:15,735 --> 00:11:18,002
>> DIDI: What kind of trouble?
465
00:11:18,004 --> 00:11:19,570
>> RUSS: It's just the
466
00:11:19,572 --> 00:11:20,671
magazines.
467
00:11:20,673 --> 00:11:23,941
They're soft-core.
468
00:11:23,943 --> 00:11:26,377
I just, I...
469
00:11:30,115 --> 00:11:31,849
It's my second favorite core.
470
00:11:31,851 --> 00:11:32,850
>> DIDI: Don't they have a DVD?
471
00:11:32,852 --> 00:11:35,686
>> RUSS: Yeah, it's lesbians.
472
00:11:35,688 --> 00:11:37,688
Lesbian porn just makes me feel
473
00:11:37,690 --> 00:11:38,956
like a third wheel, you know?
474
00:11:38,958 --> 00:11:40,024
It's like, what do they need me
475
00:11:40,026 --> 00:11:41,158
for?
476
00:11:41,160 --> 00:11:42,359
I'm just gonna get in the way.
477
00:11:42,361 --> 00:11:44,261
If you have anything, you
478
00:11:44,263 --> 00:11:45,996
know, like, under the desk or in
479
00:11:45,998 --> 00:11:47,631
a box or something, with dudes
480
00:11:47,633 --> 00:11:48,866
and chicks, that'd be awesome,
481
00:11:48,868 --> 00:11:50,334
but no gang bangs, okay?
482
00:11:50,336 --> 00:11:51,635
No threesomes.
483
00:11:51,637 --> 00:11:53,103
Nothing in a moving vehicle,
484
00:11:53,105 --> 00:11:54,104
okay?
485
00:11:54,106 --> 00:11:55,305
Because I get carsick.
486
00:11:55,307 --> 00:11:56,674
>> DIDI: Do you want to come
487
00:11:56,676 --> 00:11:57,875
back at another time and bring
488
00:11:57,877 --> 00:11:59,043
your own materials?
489
00:11:59,045 --> 00:12:00,844
>> RUSS: Oh.
490
00:12:00,846 --> 00:12:02,780
All right, I got this.
491
00:12:02,782 --> 00:12:04,815
Excuse me, do you mind keeping
492
00:12:04,817 --> 00:12:05,849
it down, okay?
493
00:12:05,851 --> 00:12:06,984
I just, I have a...
494
00:12:06,986 --> 00:12:08,352
I have a meeting in there, so...
495
00:12:08,354 --> 00:12:09,687
>> FATHER: She has a test
496
00:12:09,689 --> 00:12:10,688
tomorrow.
497
00:12:10,690 --> 00:12:11,188
>> RUSS: This is an
498
00:12:11,190 --> 00:12:11,989
important meeting.
499
00:12:11,991 --> 00:12:12,890
>> FATHER: Well, this is an
important test.
500
00:12:12,892 --> 00:12:14,324
>> RUSS: Maybe a little help,
501
00:12:14,326 --> 00:12:15,125
Didi?
502
00:12:15,127 --> 00:12:15,893
>> FATHER: Third of 15.
503
00:12:15,895 --> 00:12:17,695
>> DAUGHTER: Five.
504
00:12:17,697 --> 00:12:18,662
>> FATHER: One-half of ten.
505
00:12:18,664 --> 00:12:20,731
>> DAUGHTER: Five.
506
00:12:24,235 --> 00:12:25,302
(horn honking)
507
00:12:25,304 --> 00:12:27,304
(phone ringing)
508
00:12:32,077 --> 00:12:33,410
>> LINA: What's up?
509
00:12:33,412 --> 00:12:34,678
>> RUSS: Hey, I need your help.
510
00:12:34,680 --> 00:12:36,013
>> LINA: They still wouldn't see
511
00:12:36,015 --> 00:12:37,047
you?
512
00:12:37,049 --> 00:12:38,248
>> RUSS: No, I got in.
513
00:12:38,250 --> 00:12:40,050
I just... I need you to take me
514
00:12:40,052 --> 00:12:41,018
home.
515
00:12:41,020 --> 00:12:42,019
>> LINA: What?
516
00:12:42,021 --> 00:12:43,153
>> RUSS: What are you wearing?
517
00:12:43,155 --> 00:12:44,254
>> LINA: Russ, no.
518
00:12:44,256 --> 00:12:45,355
I'm not having phone sex with
519
00:12:45,357 --> 00:12:46,356
you.
520
00:12:46,358 --> 00:12:47,758
I'm in a thrift store.
521
00:12:47,760 --> 00:12:48,492
>> RUSS: Lina, seriously,
522
00:12:48,494 --> 00:12:49,326
come on.
523
00:12:49,328 --> 00:12:50,394
The porn here sucks, okay?
524
00:12:50,396 --> 00:12:51,895
And there's some asshole in the
525
00:12:51,897 --> 00:12:53,230
lobby doing homework with his
526
00:12:53,232 --> 00:12:54,231
daughter.
527
00:12:54,233 --> 00:12:55,733
>> LINA: This is so unfair.
528
00:12:55,735 --> 00:12:56,734
>> RUSS: I don't care.
529
00:12:56,736 --> 00:12:58,035
I just... I need you to do
530
00:12:58,037 --> 00:12:59,036
something, okay?
531
00:12:59,038 --> 00:13:00,037
I did your script,
532
00:13:00,039 --> 00:13:01,038
now you do mine.
533
00:13:01,040 --> 00:13:02,005
>> LINA: No, this is not
534
00:13:02,007 --> 00:13:02,840
a good time.
535
00:13:02,842 --> 00:13:04,007
I just handed over the bassinet.
536
00:13:04,009 --> 00:13:05,242
It's official.
537
00:13:05,244 --> 00:13:06,376
No more babies.
538
00:13:06,378 --> 00:13:08,078
Now I have to figure out
539
00:13:08,080 --> 00:13:09,113
my life.
540
00:13:09,115 --> 00:13:10,180
I'm just, I can't.
541
00:13:10,182 --> 00:13:11,181
>> RUSS: Well, can we figure it
542
00:13:11,183 --> 00:13:12,282
out after I come?
543
00:13:12,284 --> 00:13:14,118
(sighs)
544
00:13:14,120 --> 00:13:16,019
>> LINA: What do you want me
545
00:13:16,021 --> 00:13:16,954
to say?
546
00:13:16,956 --> 00:13:18,222
>> RUSS: Well, first change your
547
00:13:18,224 --> 00:13:19,389
attitude.
548
00:13:19,391 --> 00:13:21,125
>> LINA (softly): What do you
549
00:13:21,127 --> 00:13:22,192
want me to say?
550
00:13:22,194 --> 00:13:23,360
>> RUSS: There you go.
551
00:13:23,362 --> 00:13:25,562
I got my shorts off.
552
00:13:25,564 --> 00:13:27,131
You're naked.
553
00:13:27,133 --> 00:13:29,032
I want you to tell me how I'm
554
00:13:29,034 --> 00:13:30,234
gonna enter you.
555
00:13:30,236 --> 00:13:31,235
>> LINA: Regular.
556
00:13:31,237 --> 00:13:32,469
>> RUSS: No, wrong, okay?
557
00:13:32,471 --> 00:13:33,737
Today we do my positions.
558
00:13:33,739 --> 00:13:35,205
>> LINA: Oh, we're gonna be here
559
00:13:35,207 --> 00:13:36,306
all day.
560
00:13:36,308 --> 00:13:37,775
>> RUSS: Just... Start cowgirl,
561
00:13:37,777 --> 00:13:38,942
okay, and then reverse it.
562
00:13:38,944 --> 00:13:40,110
>> LINA (weakly): Yee-haw.
563
00:13:40,112 --> 00:13:41,779
>> RUSS: Lina, please, I'm in a
564
00:13:41,781 --> 00:13:42,913
room right off of a... lobby
565
00:13:42,915 --> 00:13:45,382
with people right on the other
566
00:13:45,384 --> 00:13:47,384
side.
567
00:13:47,386 --> 00:13:49,386
>> LINA: Okay, okay, fine.
568
00:13:49,388 --> 00:13:51,989
So, I push you down on the bed.
569
00:13:51,991 --> 00:13:53,056
>> RUSS: Okay, good.
570
00:13:53,058 --> 00:13:54,124
>> LINA: And then I climb up on
571
00:13:54,126 --> 00:13:54,825
top of you...
572
00:13:54,827 --> 00:13:55,826
>> RUSS: Okay.
573
00:13:55,828 --> 00:13:57,060
>> LINA: ...and put you inside
574
00:13:57,062 --> 00:13:58,061
me.
575
00:13:58,063 --> 00:13:58,996
>> RUSS: Yeah, and my hands are
576
00:13:58,998 --> 00:13:59,797
all over your...
577
00:13:59,799 --> 00:14:00,430
>> LINA: Oh, yeah, you're
578
00:14:00,432 --> 00:14:01,165
grabbing my ass.
579
00:14:01,167 --> 00:14:02,399
>> RUSS: ...tits, yeah.
580
00:14:02,401 --> 00:14:04,067
>> LINA: I mean my tits, yeah,
581
00:14:04,069 --> 00:14:05,068
that's right.
582
00:14:05,070 --> 00:14:05,969
>> RUSS: Yeah, that's good.
583
00:14:05,971 --> 00:14:07,271
>> LINA: Now I'm sitting on top
584
00:14:07,273 --> 00:14:08,238
of you and...
585
00:14:08,240 --> 00:14:09,006
>> RUSS: That's good.
586
00:14:09,008 --> 00:14:10,073
>> LINA: Oh, you're so deep.
587
00:14:10,075 --> 00:14:11,141
>> RUSS: Yeah, put it inside.
588
00:14:11,143 --> 00:14:11,909
>> LINA: Oh, my God.
589
00:14:11,911 --> 00:14:14,011
>> MAN: How much is this jacket?
590
00:14:14,013 --> 00:14:15,012
There's no sticker.
591
00:14:15,014 --> 00:14:15,846
>> LINA: Yeah, I don't work
592
00:14:15,848 --> 00:14:17,181
here, sorry, dude.
593
00:14:17,183 --> 00:14:19,116
>> RUSS: Who was that?
594
00:14:19,118 --> 00:14:20,317
>> LINA: You don't know him.
595
00:14:20,319 --> 00:14:21,518
Okay, where were we?
596
00:14:21,520 --> 00:14:24,121
>> RUSS: Uh, you were riding me.
597
00:14:24,123 --> 00:14:25,856
>> LINA: Okay, right, so I'm
598
00:14:25,858 --> 00:14:27,291
riding you.
599
00:14:27,293 --> 00:14:29,193
I'm riding you so hard.
600
00:14:29,195 --> 00:14:30,160
>> RUSS: That's good, yeah.
601
00:14:30,162 --> 00:14:31,161
>> LINA: It feels so good...
602
00:14:31,163 --> 00:14:32,162
>> RUSS: Yeah, yeah, okay, good.
603
00:14:32,164 --> 00:14:33,163
>> LINA: ...digging my
604
00:14:33,165 --> 00:14:34,298
fingernails into your shoulders.
605
00:14:34,300 --> 00:14:35,265
>> RUSS: Yeah, it feels good.
606
00:14:35,267 --> 00:14:36,033
>> LINA: Yeah, it does?
607
00:14:36,035 --> 00:14:36,633
>> RUSS: Yeah.
608
00:14:36,635 --> 00:14:37,467
>> LINA: Yeah, you like that?
609
00:14:37,469 --> 00:14:38,468
>> RUSS: Yeah, yeah, yeah, yeah.
610
00:14:38,470 --> 00:14:39,970
>> LINA: Okay, so now you're,
611
00:14:39,972 --> 00:14:41,338
you're sliding in and out of me,
612
00:14:41,340 --> 00:14:42,873
and-- oh, I'm so wet.
613
00:14:42,875 --> 00:14:43,974
>> RUSS: Yeah, it's kinda...
614
00:14:43,976 --> 00:14:44,875
And you put your finger
615
00:14:44,877 --> 00:14:45,843
in my butt.
616
00:14:45,845 --> 00:14:46,844
>> LINA: Okay, yeah, I'm gonna
617
00:14:46,846 --> 00:14:48,045
do that, too.
618
00:14:48,047 --> 00:14:49,179
Oh, yeah. Yeah, come, baby.
619
00:14:49,181 --> 00:14:50,013
Come on, that's right.
620
00:14:50,015 --> 00:14:50,948
>> RUSS: I want to come
inside you.
621
00:14:50,950 --> 00:14:52,449
>> LINA: Okay, yeah.
622
00:14:52,451 --> 00:14:53,450
>> RUSS: Yeah, I'm gonna put
623
00:14:53,452 --> 00:14:54,451
another baby in you...
624
00:14:54,453 --> 00:14:55,485
>> LINA: No, you're not.
625
00:14:55,487 --> 00:14:56,486
Russ, no!
626
00:14:56,488 --> 00:14:57,521
>> RUSS: Yeah, I'm gonna make a
627
00:14:57,523 --> 00:14:58,488
baby.
628
00:14:58,490 --> 00:14:59,523
>> LINA: Russ, knock it off!
629
00:14:59,525 --> 00:15:00,490
>> RUSS: That's it!
630
00:15:00,492 --> 00:15:01,491
Aw, you're gonna be so pregnant!
631
00:15:01,493 --> 00:15:03,160
>> LINA: You're being weird.
632
00:15:03,162 --> 00:15:04,862
>> RUSS: Aw! Lina, come on!
633
00:15:04,864 --> 00:15:05,863
>> LINA: You come on!
634
00:15:05,865 --> 00:15:06,864
We're not doing that anymore.
635
00:15:06,866 --> 00:15:07,865
It's weird.
636
00:15:07,867 --> 00:15:08,832
>> RUSS: Why can't I just
637
00:15:08,834 --> 00:15:09,867
pretend?
638
00:15:09,869 --> 00:15:11,001
>> LINA: I don't want to.
639
00:15:11,003 --> 00:15:12,236
>> RUSS: I just need to feel
640
00:15:12,238 --> 00:15:14,838
like I'm still...
641
00:15:14,840 --> 00:15:16,874
dangerous.
642
00:15:16,876 --> 00:15:18,942
Or something.
643
00:15:21,846 --> 00:15:24,414
(Russ sighs)
644
00:15:24,416 --> 00:15:27,384
>> LINA: I get it.
645
00:15:27,386 --> 00:15:29,319
Okay.
646
00:15:29,321 --> 00:15:31,855
Okay, so, so I'm riding you.
647
00:15:31,857 --> 00:15:33,357
>> RUSS: Yeah. Yeah, I'm gonna
648
00:15:33,359 --> 00:15:34,358
put a baby in you. Yeah.
649
00:15:34,360 --> 00:15:35,359
>> LINA: Yeah, you are, yes.
650
00:15:35,361 --> 00:15:36,326
Baby, I want you to come
651
00:15:36,328 --> 00:15:37,261
inside me.
652
00:15:37,263 --> 00:15:38,228
I want you to, I want you to
653
00:15:38,230 --> 00:15:39,196
shoot it up inside me.
654
00:15:39,198 --> 00:15:40,330
>> RUSS: Uh-huh, I'm gonna shoot
655
00:15:40,332 --> 00:15:41,164
it so deep.
656
00:15:41,166 --> 00:15:42,366
>> LINA: You're gonna make me so
657
00:15:42,368 --> 00:15:43,200
pregnant-- oh, my God!
658
00:15:43,202 --> 00:15:44,100
It's starting to hurt!
659
00:15:44,102 --> 00:15:45,102
>> RUSS: I'm gonna make you so
pregnant! That's it.
660
00:15:45,104 --> 00:15:45,769
>> LINA: I want you to make me
661
00:15:45,771 --> 00:15:46,436
so pregnant.
662
00:15:46,438 --> 00:15:47,371
Can you do that for me?
663
00:15:47,373 --> 00:15:48,372
Can you? Can you?
664
00:15:48,374 --> 00:15:49,339
Can you put a baby in me?
665
00:15:49,341 --> 00:15:50,340
>> RUSS: Yeah, I'm gonna put a
666
00:15:50,342 --> 00:15:51,108
baby in you.
667
00:15:51,110 --> 00:15:52,075
>> LINA: Do it! Come inside me.
668
00:15:52,077 --> 00:15:53,110
I want you to make a baby.
669
00:15:53,112 --> 00:15:54,111
That's right, yeah.
670
00:15:54,113 --> 00:15:55,078
Get me pregnant, come on.
671
00:15:55,080 --> 00:15:56,179
Come on, get me so pregnant.
672
00:15:56,181 --> 00:15:57,347
Oh, God, yeah!
673
00:15:57,349 --> 00:15:58,382
>> RUSS: Yeah, keep going.
674
00:15:58,384 --> 00:15:59,082
Don't stop.
675
00:15:59,084 --> 00:16:00,083
>> LINA: Shoot all over my eggs,
676
00:16:00,085 --> 00:16:01,084
come on!
677
00:16:01,086 --> 00:16:02,052
>> RUSS: Yeah, I'm gonna shoot
678
00:16:02,054 --> 00:16:03,020
on your eggs.
679
00:16:03,022 --> 00:16:04,021
Oh, my cum's going on your eggs!
680
00:16:04,023 --> 00:16:05,088
>> LINA: Okay? You make me
681
00:16:05,090 --> 00:16:06,089
pregnant? Will you knock me up?
682
00:16:06,091 --> 00:16:07,090
>> RUSS: I'm gonna make you
683
00:16:07,092 --> 00:16:08,058
pregnant!
684
00:16:08,060 --> 00:16:09,393
I'm gonna make you pregnant! Oh!
685
00:16:09,395 --> 00:16:10,861
>> LINA: Make a baby, yeah!
686
00:16:10,863 --> 00:16:12,429
>> RUSS: Oh!
687
00:16:12,431 --> 00:16:14,298
Okay.
688
00:16:14,300 --> 00:16:16,366
(Russ moaning)
689
00:16:16,368 --> 00:16:17,968
Oh, wow.
690
00:16:17,970 --> 00:16:18,936
>> LINA: Please tell me you got
691
00:16:18,938 --> 00:16:19,970
it in the cup.
692
00:16:19,972 --> 00:16:21,071
>> RUSS: I think I did.
693
00:16:21,073 --> 00:16:23,407
I think most of it.
694
00:16:23,409 --> 00:16:24,408
Oh, my God.
695
00:16:24,410 --> 00:16:25,409
>> FATHER: The area is pi times
696
00:16:25,411 --> 00:16:26,310
2R.
697
00:16:26,312 --> 00:16:28,478
>> RUSS: Okay.
698
00:16:28,480 --> 00:16:30,981
All right, I'll see you at home.
699
00:16:30,983 --> 00:16:32,282
>> LINA: We need waffles.
700
00:16:32,284 --> 00:16:34,351
>> RUSS: Okay.
701
00:16:35,987 --> 00:16:36,987
>> DAUGHTER: Diameter...
702
00:16:36,989 --> 00:16:38,055
>> FATHER: Mm-hmm.
703
00:16:38,057 --> 00:16:39,323
>> DAUGHTER: ...is pi, right?
704
00:16:39,325 --> 00:16:40,590
>> FATHER: Yeah, that's right.
705
00:16:40,592 --> 00:16:41,925
>> DAUGHTER: Could you remind me
706
00:16:41,927 --> 00:16:43,593
how to get the area?
707
00:16:43,595 --> 00:16:45,095
>> RUSS: Might be a little
708
00:16:45,097 --> 00:16:46,129
spicy.
709
00:16:46,131 --> 00:16:47,998
I had chorizo for lunch.
710
00:16:48,000 --> 00:16:49,666
Oh, and by the way, the area of
711
00:16:49,668 --> 00:16:52,169
a circle is pi-R-squared.
712
00:16:52,171 --> 00:16:54,738
Duh.
713
00:16:54,740 --> 00:16:57,674
>> FATHER: The R, that's the R.
714
00:16:57,676 --> 00:16:59,810
>> DAUGHTER: Oh.
715
00:17:08,953 --> 00:17:11,288
>> LINA: You bought my bassinet.
716
00:17:11,290 --> 00:17:13,290
>> WOMAN: Who?
717
00:17:13,292 --> 00:17:15,158
>> LINA: That's my bassinet.
718
00:17:15,160 --> 00:17:16,660
Well, I just donated it,
719
00:17:16,662 --> 00:17:19,329
literally I just donated it.
720
00:17:19,331 --> 00:17:20,364
I hope your baby's as happy in
721
00:17:20,366 --> 00:17:22,332
there as-as my girls were.
722
00:17:22,334 --> 00:17:23,333
>> WOMAN: Oh, yeah, I would
723
00:17:23,335 --> 00:17:24,334
never put a baby in this piece
724
00:17:24,336 --> 00:17:25,369
of shit.
725
00:17:25,371 --> 00:17:26,370
It's for my ferret.
726
00:17:26,372 --> 00:17:27,371
Actually can you mind holding
727
00:17:27,373 --> 00:17:29,172
him while I light my cigarette?
728
00:17:29,174 --> 00:17:30,507
It's really more of a coffin to
729
00:17:30,509 --> 00:17:31,775
bury him in.
730
00:17:31,777 --> 00:17:34,378
'Cause he has cancer.
731
00:17:34,380 --> 00:17:36,013
So, you say it's called a-a
732
00:17:36,015 --> 00:17:38,048
bassinet?
733
00:17:45,656 --> 00:17:47,057
(water splashing)
734
00:17:47,059 --> 00:17:48,058
(Harrison cooing)
735
00:17:48,060 --> 00:17:49,059
>> JESS: Ooh, make little
736
00:17:49,061 --> 00:17:50,027
splashes?
737
00:17:50,029 --> 00:17:51,061
(dinging nearby)
738
00:17:51,063 --> 00:17:52,029
There's too much splashing in
739
00:17:52,031 --> 00:17:52,996
the bath.
740
00:17:52,998 --> 00:17:54,631
And too many bubbles for one
741
00:17:54,633 --> 00:17:57,300
little baby.
742
00:17:57,302 --> 00:17:58,468
>> SHEPARD: Hey.
743
00:17:58,470 --> 00:18:00,070
>> JESS: Hi.
744
00:18:00,072 --> 00:18:01,171
How'd it go with Tammy?
745
00:18:01,173 --> 00:18:02,072
>> SHEPARD: She's on her way to
746
00:18:02,074 --> 00:18:03,140
Davenport.
747
00:18:03,142 --> 00:18:04,174
>> JESS: Is that the name of a
748
00:18:04,176 --> 00:18:05,242
clinic?
749
00:18:05,244 --> 00:18:06,309
>> SHEPARD: No.
750
00:18:06,311 --> 00:18:08,345
It's a place in Iowa.
751
00:18:08,347 --> 00:18:09,379
>> JESS: Aw. Your daddy's a good
752
00:18:09,381 --> 00:18:11,148
man.
753
00:18:11,150 --> 00:18:12,315
But he didn't want our meal
754
00:18:12,317 --> 00:18:14,551
ticket to get an abortion.
755
00:18:14,553 --> 00:18:16,053
Isn't that right, Daddy?
756
00:18:16,055 --> 00:18:17,187
>> SHEPARD: Stop.
757
00:18:17,189 --> 00:18:18,355
>> JESS: What?
758
00:18:18,357 --> 00:18:20,190
That's what happened.
759
00:18:20,192 --> 00:18:22,559
>> SHEPARD: What, are you mad?
760
00:18:22,561 --> 00:18:24,161
>> JESS: You can't make people
761
00:18:24,163 --> 00:18:25,195
do things that they don't want
762
00:18:25,197 --> 00:18:26,596
to do, right?
763
00:18:26,598 --> 00:18:28,098
>> SHEPARD: And I really don't
764
00:18:28,100 --> 00:18:30,200
want to be managing some kid.
765
00:18:30,202 --> 00:18:32,269
I don't.
766
00:18:32,271 --> 00:18:35,005
Hi.
767
00:18:35,007 --> 00:18:36,273
Hi!
768
00:18:36,275 --> 00:18:38,175
Hey.
769
00:18:38,177 --> 00:18:40,010
Want to watch a movie tonight?
770
00:18:40,012 --> 00:18:41,611
>> JESS: Uh, you know, I can't.
771
00:18:41,613 --> 00:18:43,080
I'm gonna go to the office.
772
00:18:43,082 --> 00:18:45,715
But, um, take a rain check.
773
00:18:45,717 --> 00:18:47,951
>> HARRISON: Okay...
774
00:18:47,953 --> 00:18:49,619
(Harrison giggles)
775
00:18:49,621 --> 00:18:51,621
(Harrison coos)
776
00:18:51,623 --> 00:18:55,258
(Shepard sighs)
777
00:18:59,797 --> 00:19:01,631
>> RUSS: Hey.
778
00:19:01,633 --> 00:19:02,632
>> LINA: Hmm?
779
00:19:02,634 --> 00:19:03,700
>> RUSS: Do you want to have
780
00:19:03,702 --> 00:19:05,035
a date?
781
00:19:05,037 --> 00:19:06,436
>> LINA: Mm...
782
00:19:06,438 --> 00:19:09,306
I'm not taking my shirt off.
783
00:19:09,308 --> 00:19:10,373
>> RUSS: That's okay.
784
00:19:10,375 --> 00:19:11,374
But can we talk about the
785
00:19:11,376 --> 00:19:12,409
pregnant stuff again?
786
00:19:12,411 --> 00:19:13,543
>> LINA: No chance.
787
00:19:13,545 --> 00:19:14,711
>> RUSS: Come on.
788
00:19:14,713 --> 00:19:16,379
>> LINA: No.
789
00:19:16,381 --> 00:19:17,380
>> RUSS: Well, then, can we
790
00:19:17,382 --> 00:19:18,648
pretend that I'm a cashier at
791
00:19:18,650 --> 00:19:20,550
Ralphs and you're, um,
792
00:19:20,552 --> 00:19:22,419
returning some old lettuce?
793
00:19:22,421 --> 00:19:24,154
(Lina laughs)
794
00:19:24,156 --> 00:19:26,656
>> LINA: Oh, look at this
795
00:19:26,658 --> 00:19:28,492
lettuce.
796
00:19:28,494 --> 00:19:30,127
>> RUSS: Ah...
797
00:19:30,129 --> 00:19:31,561
>> LINA: It's so wilted.
798
00:19:31,563 --> 00:19:33,230
>> RUSS: Yes, yes! It is.
799
00:19:33,232 --> 00:19:34,231
>> LINA (laughing): You're so
800
00:19:34,233 --> 00:19:36,299
weird!
801
00:19:38,803 --> 00:19:40,871
¶ ¶
802
00:19:56,154 --> 00:19:57,521
>> MAN: Hey.
803
00:19:57,523 --> 00:20:00,357
>> JESS: Hey.
804
00:20:00,359 --> 00:20:02,526
>> MAN: Can I sit with you?
805
00:20:02,528 --> 00:20:04,427
(Jess laughs)
806
00:20:04,429 --> 00:20:06,496
>> JESS: Sure.
807
00:20:11,469 --> 00:20:13,470
>> MAN: Are you alone?
808
00:20:13,472 --> 00:20:16,306
>> JESS: Uh...
49860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.