All language subtitles for Married (2014) S01E06 Invisible Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:03,928 >> LINA (brushing teeth): You're 2 00:00:03,930 --> 00:00:05,964 going, and that's it. 3 00:00:05,966 --> 00:00:07,298 >> RUSS: Oh, my God. 4 00:00:07,300 --> 00:00:08,499 I got your stupid vasectomy. 5 00:00:08,501 --> 00:00:09,500 Isn't that enough? 6 00:00:09,502 --> 00:00:10,501 >> LINA: No. 7 00:00:10,503 --> 00:00:11,569 You've blown off three follow-up 8 00:00:11,571 --> 00:00:12,637 appointments. 9 00:00:12,639 --> 00:00:13,471 >> RUSS: I don't need a 10 00:00:13,473 --> 00:00:14,472 follow-up visit. 11 00:00:14,474 --> 00:00:16,174 I know that it worked. 12 00:00:16,176 --> 00:00:17,442 >> LINA: How could you possibly 13 00:00:17,444 --> 00:00:18,509 know that? 14 00:00:18,511 --> 00:00:19,644 >> RUSS: Because I... eyeballed 15 00:00:19,646 --> 00:00:20,645 it. 16 00:00:20,647 --> 00:00:22,146 >> LINA: What? 17 00:00:22,148 --> 00:00:23,414 >> RUSS: My stuff. 18 00:00:23,416 --> 00:00:24,649 It's practically clear. 19 00:00:24,651 --> 00:00:25,683 Seriously, you could store 20 00:00:25,685 --> 00:00:28,286 contact lenses in it. 21 00:00:28,288 --> 00:00:30,421 >> LINA: I am moving on. 22 00:00:30,423 --> 00:00:31,356 I'm getting rid of all the baby 23 00:00:31,358 --> 00:00:32,657 stuff from the garage. 24 00:00:32,659 --> 00:00:35,259 Do you think that's easy for me? 25 00:00:35,261 --> 00:00:37,161 >> RUSS: Even that bassinet? 26 00:00:37,163 --> 00:00:39,998 >> LINA: Even the bassinet. 27 00:00:40,000 --> 00:00:42,500 You need to move on, too. 28 00:00:42,502 --> 00:00:43,501 >> RUSS: I just don't want to be 29 00:00:43,503 --> 00:00:44,502 told that I have meaningless 30 00:00:44,504 --> 00:00:45,703 semen. 31 00:00:45,705 --> 00:00:46,537 >> LINA: If you want to get 32 00:00:46,539 --> 00:00:49,273 anywhere near any of this... 33 00:00:49,275 --> 00:00:50,608 you're gonna have to take care 34 00:00:50,610 --> 00:00:52,677 of that. 35 00:00:57,216 --> 00:00:58,383 >> RUSS: I thought you took 36 00:00:58,385 --> 00:00:59,617 lessons. 37 00:00:59,619 --> 00:01:01,019 >> FRANKIE: I'm still scared. 38 00:01:01,021 --> 00:01:02,387 (Frankie whimpers) 39 00:01:02,389 --> 00:01:04,455 >> RUSS: I want a refund, then. 40 00:01:08,193 --> 00:01:10,194 Get this on. 41 00:01:10,196 --> 00:01:11,496 >> GIRL: What are you doing? 42 00:01:11,498 --> 00:01:13,064 Everybody can see you. 43 00:01:13,066 --> 00:01:14,899 >> GIRL 2: What's the big deal? 44 00:01:14,901 --> 00:01:16,968 Nobody's here. 45 00:01:20,339 --> 00:01:22,006 (indistinct chatter, laughter) 46 00:01:22,008 --> 00:01:24,008 >> RUSS: Can I ask you 47 00:01:24,010 --> 00:01:25,043 something? 48 00:01:25,045 --> 00:01:25,943 Am I invisible? 49 00:01:25,945 --> 00:01:27,477 >> SHEPARD: I don't know what that means. 50 00:01:27,479 --> 00:01:28,212 >> LINA: He's been upset because 51 00:01:28,214 --> 00:01:28,980 some girls changed in front of 52 00:01:28,982 --> 00:01:29,714 him. 53 00:01:29,716 --> 00:01:30,515 >> SHEPARD: Say what? 54 00:01:30,517 --> 00:01:31,482 >> AJ: Boobs or beaver? 55 00:01:31,484 --> 00:01:32,683 >> RUSS: That's not the point. 56 00:01:32,685 --> 00:01:33,584 >> SHEPARD: N-No, I-I'm gonna 57 00:01:33,586 --> 00:01:34,352 allow that. 58 00:01:34,354 --> 00:01:35,319 >> RUSS: They didn't care what I 59 00:01:35,321 --> 00:01:36,054 saw. 60 00:01:36,056 --> 00:01:36,754 >> SHEPARD: Oh. 61 00:01:36,756 --> 00:01:37,355 Well, God bless you. 62 00:01:37,357 --> 00:01:38,322 >> AJ: No, no, no. 63 00:01:38,324 --> 00:01:39,724 I see... I see your point, here. 64 00:01:39,726 --> 00:01:41,092 I mean, for all she knows, 65 00:01:41,094 --> 00:01:42,393 you're-you're a rapist. 66 00:01:42,395 --> 00:01:43,061 You're a... 67 00:01:43,063 --> 00:01:43,761 >> RUSS: Yeah. 68 00:01:43,763 --> 00:01:45,830 >> AJ: ...sick, sexual maniac 69 00:01:45,832 --> 00:01:47,432 who follows her home, studies 70 00:01:47,434 --> 00:01:48,533 her patterns. 71 00:01:48,535 --> 00:01:50,601 Maybe you borrow a uniform from 72 00:01:50,603 --> 00:01:51,702 an old cop buddy who owes you a 73 00:01:51,704 --> 00:01:53,104 favor. 74 00:01:53,106 --> 00:01:54,672 "Is there a problem, Officer?" 75 00:01:54,674 --> 00:01:55,673 Rag. 76 00:01:55,675 --> 00:01:57,041 Ether. 77 00:01:57,043 --> 00:01:59,110 Nightmare. 78 00:02:00,879 --> 00:02:02,213 >> RUSS: Yeah, I... I think I-I 79 00:02:02,215 --> 00:02:03,347 was just trying to say, like, 80 00:02:03,349 --> 00:02:04,415 I-I want women to feel 81 00:02:04,417 --> 00:02:05,383 uncomfortable changing around 82 00:02:05,385 --> 00:02:06,217 me. 83 00:02:06,219 --> 00:02:07,085 Is that so much to ask? 84 00:02:07,087 --> 00:02:07,785 >> LINA: I'm uncomfortable 85 00:02:07,787 --> 00:02:08,686 changing in front of you. 86 00:02:08,688 --> 00:02:09,486 (phone ringing) 87 00:02:09,488 --> 00:02:10,288 >> SHEPARD: Tammy. Mind if I...? 88 00:02:10,290 --> 00:02:10,988 >> JESS: Get it? 89 00:02:10,990 --> 00:02:11,689 No, please, get it. Yeah. 90 00:02:11,691 --> 00:02:12,423 >> SHEPARD: Hey, Tammy, what's 91 00:02:12,425 --> 00:02:13,391 up? 92 00:02:13,393 --> 00:02:14,759 Okay. 93 00:02:14,761 --> 00:02:16,294 >> LINA: Who's Tammy? 94 00:02:16,296 --> 00:02:18,029 >> JESS: Tammy is a musician 95 00:02:18,031 --> 00:02:19,764 that Shep has been working with. 96 00:02:19,766 --> 00:02:20,698 >> LINA: So he's getting back 97 00:02:20,700 --> 00:02:21,699 into the music business. 98 00:02:21,701 --> 00:02:22,467 >> JESS: I don't know. 99 00:02:22,469 --> 00:02:23,367 Maybe. 100 00:02:23,369 --> 00:02:24,769 It's just nice to see him, uh, 101 00:02:24,771 --> 00:02:25,803 excited. 102 00:02:25,805 --> 00:02:26,804 It's a nice change from his 103 00:02:26,806 --> 00:02:29,107 super-intense depression. 104 00:02:29,109 --> 00:02:30,775 And I just feel like it's so 105 00:02:30,777 --> 00:02:32,110 great to see him get off the 106 00:02:32,112 --> 00:02:35,113 couch and go to work and... 107 00:02:35,115 --> 00:02:36,380 put on pants. 108 00:02:36,382 --> 00:02:37,115 >> LINA: Right. 109 00:02:37,117 --> 00:02:38,216 >> AJ: Pants are for losers. 110 00:02:38,218 --> 00:02:39,117 >> RUSS: You're wearing pants 111 00:02:39,119 --> 00:02:39,650 right now, dude. 112 00:02:39,652 --> 00:02:40,418 >> LINA: Yeah. 113 00:02:40,420 --> 00:02:43,454 >> AJ: Not up here. 114 00:02:43,456 --> 00:02:44,155 >> SHEPARD: Right. 115 00:02:44,157 --> 00:02:45,289 No, it's on Ventura. 116 00:02:45,291 --> 00:02:46,457 But come around the back. 117 00:02:46,459 --> 00:02:47,492 Right. 118 00:02:47,494 --> 00:02:48,392 And they can, they can set up 119 00:02:48,394 --> 00:02:49,393 whenever they get there. 120 00:02:49,395 --> 00:02:51,129 Yeah, we'll all be there. 121 00:02:51,131 --> 00:02:51,829 All right. 122 00:02:51,831 --> 00:02:52,497 Great. 123 00:02:52,499 --> 00:02:53,231 All right, buddy. 124 00:02:53,233 --> 00:02:54,132 See you tomorrow. 125 00:02:54,134 --> 00:02:55,233 Hey, just got some great 126 00:02:55,235 --> 00:02:56,234 musicians for Tammy's session 127 00:02:56,236 --> 00:02:56,934 tomorrow. 128 00:02:56,936 --> 00:02:57,835 It's gonna sound really, really 129 00:02:57,837 --> 00:02:58,803 good. 130 00:02:58,805 --> 00:02:59,770 >> JESS: Do you know that when 131 00:02:59,772 --> 00:03:01,739 you work, it makes me so hot? 132 00:03:01,741 --> 00:03:02,673 >> SHEPARD: Really? 133 00:03:02,675 --> 00:03:04,675 How hot? 134 00:03:04,677 --> 00:03:07,578 >> JESS: Well, let's say 135 00:03:07,580 --> 00:03:11,315 probably about doggy-style hot. 136 00:03:11,317 --> 00:03:12,483 >> SHEPARD: I-I don't want to 137 00:03:12,485 --> 00:03:13,584 put on the knee brace. 138 00:03:13,586 --> 00:03:14,619 >> JESS: Uh-huh. 139 00:03:14,621 --> 00:03:15,686 >> SHEPARD: 'Cause it pulls. 140 00:03:15,688 --> 00:03:18,789 You know, it's not... 141 00:03:18,791 --> 00:03:21,259 All right, doggy it is. 142 00:03:21,261 --> 00:03:24,128 ¶ ¶ 143 00:03:24,130 --> 00:03:25,363 >> DIDI: Bowman? 144 00:03:25,365 --> 00:03:26,430 >> RUSS: Hey. 145 00:03:26,432 --> 00:03:27,765 >> DIDI: You have a co-pay of 146 00:03:27,767 --> 00:03:29,433 $550. 147 00:03:29,435 --> 00:03:30,835 >> RUSS: Sounds right. 148 00:03:30,837 --> 00:03:33,604 >> DIDI: You need to pay it. 149 00:03:33,606 --> 00:03:34,772 >> RUSS: Totally. 150 00:03:34,774 --> 00:03:36,374 >> DIDI: Today. 151 00:03:36,376 --> 00:03:37,441 >> RUSS: Oh. 152 00:03:37,443 --> 00:03:38,476 I don't... I don't have that 153 00:03:38,478 --> 00:03:39,544 kind of cash on me. 154 00:03:39,546 --> 00:03:40,378 >> DIDI: Oh, we take 155 00:03:40,380 --> 00:03:41,078 credit cards. 156 00:03:41,080 --> 00:03:42,213 >> RUSS: Well, I have the cards, 157 00:03:42,215 --> 00:03:43,948 but... not the credit. 158 00:03:43,950 --> 00:03:44,949 >> DIDI: You're going 159 00:03:44,951 --> 00:03:46,217 to have to pay the balance of 160 00:03:46,219 --> 00:03:47,385 this procedure. 161 00:03:47,387 --> 00:03:48,452 >> RUSS: Yeah, I'll pay it. 162 00:03:48,454 --> 00:03:49,387 Just not today. 163 00:03:49,389 --> 00:03:51,189 >> DIDI: Let's reschedule, then. 164 00:03:51,191 --> 00:03:52,356 We'll get something on the books 165 00:03:52,358 --> 00:03:53,558 after the payment is all squared 166 00:03:53,560 --> 00:03:55,459 away. 167 00:03:55,461 --> 00:03:56,527 >> RUSS: Okay. 168 00:03:56,529 --> 00:04:00,331 Have a great day. 169 00:04:00,333 --> 00:04:02,300 ¶ ¶ 170 00:04:03,535 --> 00:04:05,670 >> CHILD: My name is Albert 171 00:04:05,672 --> 00:04:07,838 Einstein and I was born in 172 00:04:07,840 --> 00:04:10,408 Germany in 1879. 173 00:04:10,410 --> 00:04:12,310 I developed the theory of 174 00:04:12,312 --> 00:04:13,811 relativity. 175 00:04:13,813 --> 00:04:14,812 >> RUSS (whispering): Look, it's 176 00:04:14,814 --> 00:04:15,680 not my fault, okay? 177 00:04:15,682 --> 00:04:16,847 We tried. It's over. 178 00:04:16,849 --> 00:04:17,582 >> LINA: Seriously? 179 00:04:17,584 --> 00:04:18,583 What is wrong with you? 180 00:04:18,585 --> 00:04:20,484 >> RUSS: I'm invisible? 181 00:04:20,486 --> 00:04:21,385 >> LINA: Here's what you're going to do. 182 00:04:21,387 --> 00:04:22,753 You're gonna go back in that 183 00:04:22,755 --> 00:04:23,554 office, and write down that 184 00:04:23,556 --> 00:04:24,689 woman's name and scare the shit 185 00:04:24,691 --> 00:04:25,690 out of her. 186 00:04:25,692 --> 00:04:26,524 >> RUSS: How? 187 00:04:26,526 --> 00:04:27,692 >> LINA: Tell her that your wife 188 00:04:27,694 --> 00:04:28,693 already sent the check, and if 189 00:04:28,695 --> 00:04:29,860 they don't see you right away, 190 00:04:29,862 --> 00:04:30,828 that you're gonna stop payment 191 00:04:30,830 --> 00:04:31,596 on it and let it go to 192 00:04:31,598 --> 00:04:32,563 collections. 193 00:04:32,565 --> 00:04:34,365 Tell her that. 194 00:04:34,367 --> 00:04:35,266 >> RUSS: You're getting pretty good at this. 195 00:04:35,268 --> 00:04:36,734 >> LINA: No, being broke makes you crafty. 196 00:04:36,736 --> 00:04:38,269 >> RUSS: So then why don't you 197 00:04:38,271 --> 00:04:39,237 come with me and then you can do the talking. 198 00:04:39,239 --> 00:04:40,037 >> LINA: I can't. 199 00:04:40,039 --> 00:04:41,239 I have to take the baby stuff today. 200 00:04:41,241 --> 00:04:42,873 >> RUSS: Come on. I... 201 00:04:42,875 --> 00:04:44,008 Don't make me go back 202 00:04:44,010 --> 00:04:44,942 to that cock-butcher. 203 00:04:44,944 --> 00:04:46,010 >> FATHER: You guys want to take 204 00:04:46,012 --> 00:04:47,245 this outside? 205 00:04:47,247 --> 00:04:48,512 >> RUSS: I'm sorry. 206 00:04:48,514 --> 00:04:49,680 We're so sorry. 207 00:04:49,682 --> 00:04:50,915 >> LINA (whispers): Sorry. 208 00:04:50,917 --> 00:04:52,683 >> RUSS: Your son looks great. 209 00:04:52,685 --> 00:04:53,618 >> LINA: It's his daughter. 210 00:04:53,620 --> 00:04:54,585 >> RUSS: It's your daughter. 211 00:04:54,587 --> 00:04:57,288 Look-- she looks great. 212 00:04:57,290 --> 00:04:58,289 >> LINA: You're going back to 213 00:04:58,291 --> 00:05:00,324 the cock-butcher. 214 00:05:06,865 --> 00:05:08,966 ¶ ¶ 215 00:05:14,740 --> 00:05:15,906 >> RUSS: Hey, I never got your 216 00:05:15,908 --> 00:05:17,141 name. 217 00:05:17,143 --> 00:05:18,576 >> DIDI: Didi. 218 00:05:18,578 --> 00:05:20,745 >> RUSS: Oh, great name. 219 00:05:20,747 --> 00:05:22,713 So, Didi, there was a mix-up 220 00:05:22,715 --> 00:05:23,581 before. 221 00:05:23,583 --> 00:05:24,582 Uh, it turns out my wife already 222 00:05:24,584 --> 00:05:25,650 sent the check. 223 00:05:25,652 --> 00:05:26,717 >> DIDI: Really? 224 00:05:26,719 --> 00:05:27,885 >> RUSS: But if I don't see the 225 00:05:27,887 --> 00:05:29,053 doctor right now, we're gonna 226 00:05:29,055 --> 00:05:30,755 cancel the payment. 227 00:05:30,757 --> 00:05:31,555 And then it will go to 228 00:05:31,557 --> 00:05:32,890 collections, Didi. 229 00:05:32,892 --> 00:05:34,925 And they will call us and I will 230 00:05:34,927 --> 00:05:37,561 be forced to mention your name. 231 00:05:37,563 --> 00:05:40,064 Didi. 232 00:05:40,066 --> 00:05:41,065 So you'd better polish your 233 00:05:41,067 --> 00:05:42,800 résumé. 234 00:05:42,802 --> 00:05:44,969 Because you'll get fired. 235 00:05:44,971 --> 00:05:47,071 >> DIDI: Why would I get fired? 236 00:05:49,007 --> 00:05:51,409 >> RUSS: Because they'll call. 237 00:05:51,411 --> 00:05:54,412 And they'll know. 238 00:05:54,414 --> 00:05:55,346 I don't know. 239 00:05:55,348 --> 00:05:56,814 I... it made sense when my 240 00:05:56,816 --> 00:05:57,815 wife said it. 241 00:05:57,817 --> 00:05:58,816 I just need to see the doctor 242 00:05:58,818 --> 00:06:01,986 right now, okay? 243 00:06:01,988 --> 00:06:04,655 Hello? 244 00:06:04,657 --> 00:06:07,024 Didi... please? 245 00:06:07,026 --> 00:06:08,359 Oh, what am I, invisible now? 246 00:06:08,361 --> 00:06:09,260 >> DOCTOR: Who says you're 247 00:06:09,262 --> 00:06:10,294 invisible? 248 00:06:10,296 --> 00:06:11,262 I see you standing right there, 249 00:06:11,264 --> 00:06:14,265 Mr. Bowman. 250 00:06:14,267 --> 00:06:16,667 >> RUSS: Thank you, Doctor. 251 00:06:16,669 --> 00:06:18,836 (Didi sighs) 252 00:06:22,507 --> 00:06:24,008 >> LINA: Bye-bye, baby shit. 253 00:06:24,010 --> 00:06:26,077 (grunts) 254 00:06:36,054 --> 00:06:37,388 Hi. 255 00:06:37,390 --> 00:06:38,723 Whew. 256 00:06:38,725 --> 00:06:40,558 Lot of memories here. 257 00:06:40,560 --> 00:06:42,493 >> EMPLOYEE: Okay, you just have 258 00:06:42,495 --> 00:06:43,694 to estimate how much this stuff 259 00:06:43,696 --> 00:06:44,662 cost you. 260 00:06:44,664 --> 00:06:47,398 >> LINA: Um... my youth. 261 00:06:47,400 --> 00:06:48,833 Every time I cough, I pee a 262 00:06:48,835 --> 00:06:49,800 little. 263 00:06:49,802 --> 00:06:51,502 >> EMPLOYEE: I'll write down 264 00:06:51,504 --> 00:06:52,670 "$50." 265 00:06:52,672 --> 00:06:54,071 >> LINA: Can I ask you a 266 00:06:54,073 --> 00:06:55,039 question? 267 00:06:55,041 --> 00:06:56,807 Who gets this stuff? 268 00:06:56,809 --> 00:06:57,975 >> EMPLOYEE: Regular people. 269 00:06:57,977 --> 00:06:59,543 People who need it. 270 00:06:59,545 --> 00:07:01,679 >> LINA: Do you think that I 271 00:07:01,681 --> 00:07:03,347 could meet the person who gets 272 00:07:03,349 --> 00:07:04,515 my stuff? 273 00:07:04,517 --> 00:07:05,916 I'd love to put a face with a, 274 00:07:05,918 --> 00:07:08,519 you know... 275 00:07:08,521 --> 00:07:09,520 >> EMPLOYEE: Doesn't really work 276 00:07:09,522 --> 00:07:10,688 like that. 277 00:07:10,690 --> 00:07:12,723 (gasps) 278 00:07:16,561 --> 00:07:18,396 >> LINA: I think I'm gonna need 279 00:07:18,398 --> 00:07:19,597 a minute. 280 00:07:19,599 --> 00:07:20,598 >> SHEPARD: She'll be here soon. 281 00:07:20,600 --> 00:07:21,699 >> JESS: Well, how long do you 282 00:07:21,701 --> 00:07:22,700 have the studio? 283 00:07:22,702 --> 00:07:23,667 >> SHEPARD: I'm... By the hour. 284 00:07:23,669 --> 00:07:24,668 >> JESS (chuckling): Okay. 285 00:07:24,670 --> 00:07:25,669 >> SHEPARD: So whenever she gets 286 00:07:25,671 --> 00:07:26,704 here, we'll... That's when 287 00:07:26,706 --> 00:07:27,705 we'll go. 288 00:07:27,707 --> 00:07:28,506 (phone rings) 289 00:07:28,508 --> 00:07:29,673 Oh, hey, could be her. 290 00:07:29,675 --> 00:07:30,841 And it is. 291 00:07:30,843 --> 00:07:31,942 Hey. 292 00:07:31,944 --> 00:07:33,010 What's up? 293 00:07:33,012 --> 00:07:35,112 >> JESS: Sorry. (chuckles) 294 00:07:35,114 --> 00:07:37,715 Trust me, this is worth it. 295 00:07:37,717 --> 00:07:38,783 She's really hot. 296 00:07:38,785 --> 00:07:41,585 She has the talent of a much 297 00:07:41,587 --> 00:07:42,620 uglier girl. 298 00:07:42,622 --> 00:07:44,555 >> SHEPARD: That's... 299 00:07:44,557 --> 00:07:45,723 Well, listen, that's your call. 300 00:07:45,725 --> 00:07:46,957 You-You do what you guys need. 301 00:07:46,959 --> 00:07:48,726 Uh-huh. 302 00:07:48,728 --> 00:07:51,529 "Oh, that's all right. 303 00:07:51,531 --> 00:07:52,530 So, you feel better?" 304 00:07:52,532 --> 00:07:53,464 She says, "No, 'cause I've been throwing up. 305 00:07:53,466 --> 00:07:55,065 I've been throwing up for the 306 00:07:55,067 --> 00:07:56,033 last couple of days." 307 00:07:56,035 --> 00:07:56,967 >> JESS: Uh-huh. 308 00:07:56,969 --> 00:07:58,068 >> SHEPARD: So I said, "Hey, 309 00:07:58,070 --> 00:07:59,103 what are you, pregnant?" 310 00:07:59,105 --> 00:08:00,070 Guess what. 311 00:08:00,072 --> 00:08:01,105 >> JESS: No. 312 00:08:01,107 --> 00:08:02,139 She's pregnant? 313 00:08:02,141 --> 00:08:03,407 >> SHEPARD: She's pregnant. 314 00:08:03,409 --> 00:08:04,909 She and her boyfriend are gonna 315 00:08:04,911 --> 00:08:05,910 take the kid. 316 00:08:05,912 --> 00:08:06,877 They're gonna raise the kid 317 00:08:06,879 --> 00:08:07,912 in Iowa. 318 00:08:07,914 --> 00:08:08,979 So they're going to Iowa. 319 00:08:08,981 --> 00:08:10,047 >> JESS: That's gonna ruin her 320 00:08:10,049 --> 00:08:11,048 career. 321 00:08:11,050 --> 00:08:12,383 >> SHEPARD: What do you want me 322 00:08:12,385 --> 00:08:13,117 to do? What do you... what? 323 00:08:13,119 --> 00:08:13,984 >> JESS: Oh, my God, you know 324 00:08:13,986 --> 00:08:14,785 what you need to do. 325 00:08:14,787 --> 00:08:15,653 >> SHEPARD: No, I don't. 326 00:08:15,655 --> 00:08:16,620 I don't know what I need to do. 327 00:08:16,622 --> 00:08:17,621 >> JESS: Tell her to get rid of 328 00:08:17,623 --> 00:08:18,722 it. 329 00:08:18,724 --> 00:08:19,890 >> SHEPARD: The baby. 330 00:08:19,892 --> 00:08:20,758 Get rid of the... 331 00:08:20,760 --> 00:08:21,792 That's what I should tell her? 332 00:08:21,794 --> 00:08:22,927 >> JESS: Yeah, look at how happy 333 00:08:22,929 --> 00:08:23,661 you are. 334 00:08:23,663 --> 00:08:24,895 You love working with this girl. 335 00:08:24,897 --> 00:08:26,096 >> SHEPARD: I didn't love it. 336 00:08:26,098 --> 00:08:27,398 >> JESS: Yes, you did, and you 337 00:08:27,400 --> 00:08:27,998 haven't... you... 338 00:08:28,000 --> 00:08:28,833 >> SHEPARD: It was fun, 339 00:08:28,835 --> 00:08:29,633 it was fun. 340 00:08:29,635 --> 00:08:31,135 >> JESS: Oh, my God, you haven't been this happy since you left the label. 341 00:08:31,137 --> 00:08:33,504 >> SHEPARD: All right, she's a good singer; I was trying to 342 00:08:33,506 --> 00:08:34,004 help her out, but it's over. 343 00:08:34,006 --> 00:08:34,738 >> JESS: No. 344 00:08:34,740 --> 00:08:35,573 >> SHEPARD: So that's okay. 345 00:08:35,575 --> 00:08:36,573 It's over. 346 00:08:36,575 --> 00:08:36,841 >> JESS: Don't just do that. 347 00:08:36,843 --> 00:08:37,775 >> SHEPARD: Now it's over. 348 00:08:37,777 --> 00:08:38,609 >> JESS: Tell her about 349 00:08:38,611 --> 00:08:39,844 Liz Phair's abortion. 350 00:08:39,846 --> 00:08:40,811 >> SHEPARD: I don't know what 351 00:08:40,813 --> 00:08:41,812 you're saying now. 352 00:08:41,814 --> 00:08:42,847 >> JESS: Tell her that right 353 00:08:42,849 --> 00:08:43,848 before Liz Phair was, like, 354 00:08:43,850 --> 00:08:44,982 about to break out, she got 355 00:08:44,984 --> 00:08:46,183 pregnant, but then you talked 356 00:08:46,185 --> 00:08:48,452 about it, and you arranged for 357 00:08:48,454 --> 00:08:49,687 her to get an abortion, and then 358 00:08:49,689 --> 00:08:51,689 nine months later... 359 00:08:51,691 --> 00:08:52,823 (blows raspberry) 360 00:08:52,825 --> 00:08:55,125 ...you know, she's a hit instead 361 00:08:55,127 --> 00:08:56,760 of a mother. (chuckles) 362 00:08:56,762 --> 00:08:58,696 >> SHEPARD: That never happened. 363 00:08:58,698 --> 00:08:59,763 >> JESS: That-that... Just, PJ 364 00:08:59,765 --> 00:09:00,865 Harvey then, if that makes more 365 00:09:00,867 --> 00:09:01,765 sense to you. 366 00:09:01,767 --> 00:09:02,633 >> SHEPARD: I never met PJ 367 00:09:02,635 --> 00:09:03,367 Harvey, none of... 368 00:09:03,369 --> 00:09:04,101 >> JESS: She probably doesn't 369 00:09:04,103 --> 00:09:05,035 even know who that is, either. 370 00:09:05,037 --> 00:09:05,803 She'll be embarrassed to ask. 371 00:09:05,805 --> 00:09:06,370 >> SHEPARD: Okay, what is wrong with you? 372 00:09:06,372 --> 00:09:07,170 These-- this is crazy. 373 00:09:07,172 --> 00:09:08,205 >> JESS: Nothing is wrong with me. 374 00:09:08,207 --> 00:09:09,507 >> SHEPARD: There's nothing to 375 00:09:09,509 --> 00:09:10,441 say to her; she wants... 376 00:09:10,443 --> 00:09:11,375 It's her life. 377 00:09:11,377 --> 00:09:12,142 >> JESS: No, there is something to say! 378 00:09:12,144 --> 00:09:13,544 >> SHEPARD: It's her life, 379 00:09:13,546 --> 00:09:14,244 so she... 380 00:09:14,246 --> 00:09:14,945 >> JESS: Tell her that having 381 00:09:14,947 --> 00:09:15,846 kids is gonna ruin her life. 382 00:09:15,848 --> 00:09:16,814 >> SHEPARD: So our little baby 383 00:09:16,816 --> 00:09:17,514 boy is ruining your life? 384 00:09:17,516 --> 00:09:19,650 >> JESS: No, he's not ruining 385 00:09:19,652 --> 00:09:20,784 my... You're ruining my life. 386 00:09:20,786 --> 00:09:21,852 >> SHEPARD: Okay. 387 00:09:21,854 --> 00:09:22,820 >> JESS: Don't do this. 388 00:09:22,822 --> 00:09:23,821 I know what you're thinking, and 389 00:09:23,823 --> 00:09:24,555 that's, you know... 390 00:09:24,557 --> 00:09:25,155 >> SHEPARD: Really? 391 00:09:25,157 --> 00:09:25,856 What am I thinking? 392 00:09:25,858 --> 00:09:26,857 >> JESS: You need to do it, do 393 00:09:26,859 --> 00:09:27,558 your thing, fine. 394 00:09:27,560 --> 00:09:28,492 >> SHEPARD: Can I just say, a 395 00:09:28,494 --> 00:09:29,727 lot of the shit that comes out 396 00:09:29,729 --> 00:09:30,995 of your mouth cannot go back in. 397 00:09:30,997 --> 00:09:32,062 >> JESS: You could just get on 398 00:09:32,064 --> 00:09:33,197 the phone and just, like, talk 399 00:09:33,199 --> 00:09:34,565 to her is all I'm saying. 400 00:09:34,567 --> 00:09:36,033 >> SHEPARD: You know what? 401 00:09:36,035 --> 00:09:37,067 >> JESS: You could just put in 402 00:09:37,069 --> 00:09:38,068 the effort and do that. 403 00:09:38,070 --> 00:09:39,036 >> SHEPARD: I'm gonna talk to 404 00:09:39,038 --> 00:09:40,037 her, okay. 405 00:09:40,039 --> 00:09:42,206 Try-try to not talk now. 406 00:09:42,208 --> 00:09:44,241 Do me that favor. 407 00:09:49,214 --> 00:09:50,714 >> DOCTOR: Okay, let's see. 408 00:09:50,716 --> 00:09:52,983 Mm-hmm. 409 00:09:52,985 --> 00:09:54,084 Well, the good news is, the 410 00:09:54,086 --> 00:09:55,219 incision healed nicely. 411 00:09:55,221 --> 00:09:56,253 Everything looks perfectly 412 00:09:56,255 --> 00:09:57,521 boring. 413 00:09:57,523 --> 00:09:58,522 >> RUSS: Boring? 414 00:09:58,524 --> 00:09:59,723 >> DOCTOR: Boring is good. 415 00:09:59,725 --> 00:10:00,891 Boring is what you want. 416 00:10:00,893 --> 00:10:02,960 Just one thing left to do. 417 00:10:05,564 --> 00:10:06,564 >> RUSS: Shots? 418 00:10:06,566 --> 00:10:07,831 >> DOCTOR: Semen. 419 00:10:07,833 --> 00:10:09,567 (groans) 420 00:10:09,569 --> 00:10:11,635 (indistinct conversations) 421 00:10:14,539 --> 00:10:16,006 >> RUSS: Hey, where do I go? 422 00:10:16,008 --> 00:10:19,043 I got to give this... 423 00:10:19,045 --> 00:10:20,077 >> FATHER: One-sixth of 12. 424 00:10:20,079 --> 00:10:21,111 >> DAUGHTER: Two. 425 00:10:21,113 --> 00:10:22,179 >> FATHER: Let's do two-fifths 426 00:10:22,181 --> 00:10:23,113 of 100. 427 00:10:23,115 --> 00:10:24,181 >> DAUGHTER: Uh... 428 00:10:24,183 --> 00:10:25,249 >> RUSS: Really? Right here? 429 00:10:25,251 --> 00:10:26,283 >> DIDI: Be sure to lock 430 00:10:26,285 --> 00:10:27,351 the door. 431 00:10:27,353 --> 00:10:28,285 >> FATHER: Are you asking me or 432 00:10:28,287 --> 00:10:29,053 are you telling me? 433 00:10:29,055 --> 00:10:29,853 >> DAUGHTER: 21. 434 00:10:29,855 --> 00:10:30,621 >> FATHER: 21. 435 00:10:30,623 --> 00:10:31,689 Okay, one-sixth of 12. 436 00:10:31,691 --> 00:10:33,190 >> FATHER: Three-quarters of 437 00:10:33,192 --> 00:10:34,024 100. 438 00:10:34,026 --> 00:10:35,726 >> DAUGHTER: 75. 439 00:10:35,728 --> 00:10:36,927 (sighs) 440 00:10:36,929 --> 00:10:38,963 (muffled conversations) 441 00:10:47,939 --> 00:10:49,640 >> DAUGHTER: I divide the 442 00:10:49,642 --> 00:10:50,941 circumference by pi, right? 443 00:10:50,943 --> 00:10:51,942 >> FATHER: That's right. 444 00:10:51,944 --> 00:10:53,043 >> DAUGHTER: But then how do I 445 00:10:53,045 --> 00:10:53,978 get the area? 446 00:10:53,980 --> 00:10:55,079 >> FATHER: Okay, for the area, 447 00:10:55,081 --> 00:10:56,313 it's pi times 2R. 448 00:10:56,315 --> 00:10:57,648 See, we just multiply the 449 00:10:57,650 --> 00:10:58,649 diameter by pi. 450 00:10:58,651 --> 00:11:00,050 >> RUSS: That's wrong. 451 00:11:00,052 --> 00:11:01,652 >> FATHER: What about this here? 452 00:11:01,654 --> 00:11:02,820 A third of 15. 453 00:11:02,822 --> 00:11:03,554 >> DAUGHTER: Five. 454 00:11:03,556 --> 00:11:04,288 >> FATHER: Two-thirds of 30. 455 00:11:04,290 --> 00:11:05,990 >> RUSS: Oh, the hell with this. 456 00:11:05,992 --> 00:11:07,291 It isn't gonna work. 457 00:11:07,293 --> 00:11:08,559 >> FATHER: One-half of 20? 458 00:11:08,561 --> 00:11:10,060 >> DAUGHTER: Uh, ten. 459 00:11:10,062 --> 00:11:11,061 >> DIDI: You all set? 460 00:11:11,063 --> 00:11:12,296 >> RUSS: No, I haven't even 461 00:11:12,298 --> 00:11:13,297 started. 462 00:11:13,299 --> 00:11:14,732 I'm having a little trouble with 463 00:11:14,734 --> 00:11:15,733 the, well, the materials. 464 00:11:15,735 --> 00:11:18,002 >> DIDI: What kind of trouble? 465 00:11:18,004 --> 00:11:19,570 >> RUSS: It's just the 466 00:11:19,572 --> 00:11:20,671 magazines. 467 00:11:20,673 --> 00:11:23,941 They're soft-core. 468 00:11:23,943 --> 00:11:26,377 I just, I... 469 00:11:30,115 --> 00:11:31,849 It's my second favorite core. 470 00:11:31,851 --> 00:11:32,850 >> DIDI: Don't they have a DVD? 471 00:11:32,852 --> 00:11:35,686 >> RUSS: Yeah, it's lesbians. 472 00:11:35,688 --> 00:11:37,688 Lesbian porn just makes me feel 473 00:11:37,690 --> 00:11:38,956 like a third wheel, you know? 474 00:11:38,958 --> 00:11:40,024 It's like, what do they need me 475 00:11:40,026 --> 00:11:41,158 for? 476 00:11:41,160 --> 00:11:42,359 I'm just gonna get in the way. 477 00:11:42,361 --> 00:11:44,261 If you have anything, you 478 00:11:44,263 --> 00:11:45,996 know, like, under the desk or in 479 00:11:45,998 --> 00:11:47,631 a box or something, with dudes 480 00:11:47,633 --> 00:11:48,866 and chicks, that'd be awesome, 481 00:11:48,868 --> 00:11:50,334 but no gang bangs, okay? 482 00:11:50,336 --> 00:11:51,635 No threesomes. 483 00:11:51,637 --> 00:11:53,103 Nothing in a moving vehicle, 484 00:11:53,105 --> 00:11:54,104 okay? 485 00:11:54,106 --> 00:11:55,305 Because I get carsick. 486 00:11:55,307 --> 00:11:56,674 >> DIDI: Do you want to come 487 00:11:56,676 --> 00:11:57,875 back at another time and bring 488 00:11:57,877 --> 00:11:59,043 your own materials? 489 00:11:59,045 --> 00:12:00,844 >> RUSS: Oh. 490 00:12:00,846 --> 00:12:02,780 All right, I got this. 491 00:12:02,782 --> 00:12:04,815 Excuse me, do you mind keeping 492 00:12:04,817 --> 00:12:05,849 it down, okay? 493 00:12:05,851 --> 00:12:06,984 I just, I have a... 494 00:12:06,986 --> 00:12:08,352 I have a meeting in there, so... 495 00:12:08,354 --> 00:12:09,687 >> FATHER: She has a test 496 00:12:09,689 --> 00:12:10,688 tomorrow. 497 00:12:10,690 --> 00:12:11,188 >> RUSS: This is an 498 00:12:11,190 --> 00:12:11,989 important meeting. 499 00:12:11,991 --> 00:12:12,890 >> FATHER: Well, this is an important test. 500 00:12:12,892 --> 00:12:14,324 >> RUSS: Maybe a little help, 501 00:12:14,326 --> 00:12:15,125 Didi? 502 00:12:15,127 --> 00:12:15,893 >> FATHER: Third of 15. 503 00:12:15,895 --> 00:12:17,695 >> DAUGHTER: Five. 504 00:12:17,697 --> 00:12:18,662 >> FATHER: One-half of ten. 505 00:12:18,664 --> 00:12:20,731 >> DAUGHTER: Five. 506 00:12:24,235 --> 00:12:25,302 (horn honking) 507 00:12:25,304 --> 00:12:27,304 (phone ringing) 508 00:12:32,077 --> 00:12:33,410 >> LINA: What's up? 509 00:12:33,412 --> 00:12:34,678 >> RUSS: Hey, I need your help. 510 00:12:34,680 --> 00:12:36,013 >> LINA: They still wouldn't see 511 00:12:36,015 --> 00:12:37,047 you? 512 00:12:37,049 --> 00:12:38,248 >> RUSS: No, I got in. 513 00:12:38,250 --> 00:12:40,050 I just... I need you to take me 514 00:12:40,052 --> 00:12:41,018 home. 515 00:12:41,020 --> 00:12:42,019 >> LINA: What? 516 00:12:42,021 --> 00:12:43,153 >> RUSS: What are you wearing? 517 00:12:43,155 --> 00:12:44,254 >> LINA: Russ, no. 518 00:12:44,256 --> 00:12:45,355 I'm not having phone sex with 519 00:12:45,357 --> 00:12:46,356 you. 520 00:12:46,358 --> 00:12:47,758 I'm in a thrift store. 521 00:12:47,760 --> 00:12:48,492 >> RUSS: Lina, seriously, 522 00:12:48,494 --> 00:12:49,326 come on. 523 00:12:49,328 --> 00:12:50,394 The porn here sucks, okay? 524 00:12:50,396 --> 00:12:51,895 And there's some asshole in the 525 00:12:51,897 --> 00:12:53,230 lobby doing homework with his 526 00:12:53,232 --> 00:12:54,231 daughter. 527 00:12:54,233 --> 00:12:55,733 >> LINA: This is so unfair. 528 00:12:55,735 --> 00:12:56,734 >> RUSS: I don't care. 529 00:12:56,736 --> 00:12:58,035 I just... I need you to do 530 00:12:58,037 --> 00:12:59,036 something, okay? 531 00:12:59,038 --> 00:13:00,037 I did your script, 532 00:13:00,039 --> 00:13:01,038 now you do mine. 533 00:13:01,040 --> 00:13:02,005 >> LINA: No, this is not 534 00:13:02,007 --> 00:13:02,840 a good time. 535 00:13:02,842 --> 00:13:04,007 I just handed over the bassinet. 536 00:13:04,009 --> 00:13:05,242 It's official. 537 00:13:05,244 --> 00:13:06,376 No more babies. 538 00:13:06,378 --> 00:13:08,078 Now I have to figure out 539 00:13:08,080 --> 00:13:09,113 my life. 540 00:13:09,115 --> 00:13:10,180 I'm just, I can't. 541 00:13:10,182 --> 00:13:11,181 >> RUSS: Well, can we figure it 542 00:13:11,183 --> 00:13:12,282 out after I come? 543 00:13:12,284 --> 00:13:14,118 (sighs) 544 00:13:14,120 --> 00:13:16,019 >> LINA: What do you want me 545 00:13:16,021 --> 00:13:16,954 to say? 546 00:13:16,956 --> 00:13:18,222 >> RUSS: Well, first change your 547 00:13:18,224 --> 00:13:19,389 attitude. 548 00:13:19,391 --> 00:13:21,125 >> LINA (softly): What do you 549 00:13:21,127 --> 00:13:22,192 want me to say? 550 00:13:22,194 --> 00:13:23,360 >> RUSS: There you go. 551 00:13:23,362 --> 00:13:25,562 I got my shorts off. 552 00:13:25,564 --> 00:13:27,131 You're naked. 553 00:13:27,133 --> 00:13:29,032 I want you to tell me how I'm 554 00:13:29,034 --> 00:13:30,234 gonna enter you. 555 00:13:30,236 --> 00:13:31,235 >> LINA: Regular. 556 00:13:31,237 --> 00:13:32,469 >> RUSS: No, wrong, okay? 557 00:13:32,471 --> 00:13:33,737 Today we do my positions. 558 00:13:33,739 --> 00:13:35,205 >> LINA: Oh, we're gonna be here 559 00:13:35,207 --> 00:13:36,306 all day. 560 00:13:36,308 --> 00:13:37,775 >> RUSS: Just... Start cowgirl, 561 00:13:37,777 --> 00:13:38,942 okay, and then reverse it. 562 00:13:38,944 --> 00:13:40,110 >> LINA (weakly): Yee-haw. 563 00:13:40,112 --> 00:13:41,779 >> RUSS: Lina, please, I'm in a 564 00:13:41,781 --> 00:13:42,913 room right off of a... lobby 565 00:13:42,915 --> 00:13:45,382 with people right on the other 566 00:13:45,384 --> 00:13:47,384 side. 567 00:13:47,386 --> 00:13:49,386 >> LINA: Okay, okay, fine. 568 00:13:49,388 --> 00:13:51,989 So, I push you down on the bed. 569 00:13:51,991 --> 00:13:53,056 >> RUSS: Okay, good. 570 00:13:53,058 --> 00:13:54,124 >> LINA: And then I climb up on 571 00:13:54,126 --> 00:13:54,825 top of you... 572 00:13:54,827 --> 00:13:55,826 >> RUSS: Okay. 573 00:13:55,828 --> 00:13:57,060 >> LINA: ...and put you inside 574 00:13:57,062 --> 00:13:58,061 me. 575 00:13:58,063 --> 00:13:58,996 >> RUSS: Yeah, and my hands are 576 00:13:58,998 --> 00:13:59,797 all over your... 577 00:13:59,799 --> 00:14:00,430 >> LINA: Oh, yeah, you're 578 00:14:00,432 --> 00:14:01,165 grabbing my ass. 579 00:14:01,167 --> 00:14:02,399 >> RUSS: ...tits, yeah. 580 00:14:02,401 --> 00:14:04,067 >> LINA: I mean my tits, yeah, 581 00:14:04,069 --> 00:14:05,068 that's right. 582 00:14:05,070 --> 00:14:05,969 >> RUSS: Yeah, that's good. 583 00:14:05,971 --> 00:14:07,271 >> LINA: Now I'm sitting on top 584 00:14:07,273 --> 00:14:08,238 of you and... 585 00:14:08,240 --> 00:14:09,006 >> RUSS: That's good. 586 00:14:09,008 --> 00:14:10,073 >> LINA: Oh, you're so deep. 587 00:14:10,075 --> 00:14:11,141 >> RUSS: Yeah, put it inside. 588 00:14:11,143 --> 00:14:11,909 >> LINA: Oh, my God. 589 00:14:11,911 --> 00:14:14,011 >> MAN: How much is this jacket? 590 00:14:14,013 --> 00:14:15,012 There's no sticker. 591 00:14:15,014 --> 00:14:15,846 >> LINA: Yeah, I don't work 592 00:14:15,848 --> 00:14:17,181 here, sorry, dude. 593 00:14:17,183 --> 00:14:19,116 >> RUSS: Who was that? 594 00:14:19,118 --> 00:14:20,317 >> LINA: You don't know him. 595 00:14:20,319 --> 00:14:21,518 Okay, where were we? 596 00:14:21,520 --> 00:14:24,121 >> RUSS: Uh, you were riding me. 597 00:14:24,123 --> 00:14:25,856 >> LINA: Okay, right, so I'm 598 00:14:25,858 --> 00:14:27,291 riding you. 599 00:14:27,293 --> 00:14:29,193 I'm riding you so hard. 600 00:14:29,195 --> 00:14:30,160 >> RUSS: That's good, yeah. 601 00:14:30,162 --> 00:14:31,161 >> LINA: It feels so good... 602 00:14:31,163 --> 00:14:32,162 >> RUSS: Yeah, yeah, okay, good. 603 00:14:32,164 --> 00:14:33,163 >> LINA: ...digging my 604 00:14:33,165 --> 00:14:34,298 fingernails into your shoulders. 605 00:14:34,300 --> 00:14:35,265 >> RUSS: Yeah, it feels good. 606 00:14:35,267 --> 00:14:36,033 >> LINA: Yeah, it does? 607 00:14:36,035 --> 00:14:36,633 >> RUSS: Yeah. 608 00:14:36,635 --> 00:14:37,467 >> LINA: Yeah, you like that? 609 00:14:37,469 --> 00:14:38,468 >> RUSS: Yeah, yeah, yeah, yeah. 610 00:14:38,470 --> 00:14:39,970 >> LINA: Okay, so now you're, 611 00:14:39,972 --> 00:14:41,338 you're sliding in and out of me, 612 00:14:41,340 --> 00:14:42,873 and-- oh, I'm so wet. 613 00:14:42,875 --> 00:14:43,974 >> RUSS: Yeah, it's kinda... 614 00:14:43,976 --> 00:14:44,875 And you put your finger 615 00:14:44,877 --> 00:14:45,843 in my butt. 616 00:14:45,845 --> 00:14:46,844 >> LINA: Okay, yeah, I'm gonna 617 00:14:46,846 --> 00:14:48,045 do that, too. 618 00:14:48,047 --> 00:14:49,179 Oh, yeah. Yeah, come, baby. 619 00:14:49,181 --> 00:14:50,013 Come on, that's right. 620 00:14:50,015 --> 00:14:50,948 >> RUSS: I want to come inside you. 621 00:14:50,950 --> 00:14:52,449 >> LINA: Okay, yeah. 622 00:14:52,451 --> 00:14:53,450 >> RUSS: Yeah, I'm gonna put 623 00:14:53,452 --> 00:14:54,451 another baby in you... 624 00:14:54,453 --> 00:14:55,485 >> LINA: No, you're not. 625 00:14:55,487 --> 00:14:56,486 Russ, no! 626 00:14:56,488 --> 00:14:57,521 >> RUSS: Yeah, I'm gonna make a 627 00:14:57,523 --> 00:14:58,488 baby. 628 00:14:58,490 --> 00:14:59,523 >> LINA: Russ, knock it off! 629 00:14:59,525 --> 00:15:00,490 >> RUSS: That's it! 630 00:15:00,492 --> 00:15:01,491 Aw, you're gonna be so pregnant! 631 00:15:01,493 --> 00:15:03,160 >> LINA: You're being weird. 632 00:15:03,162 --> 00:15:04,862 >> RUSS: Aw! Lina, come on! 633 00:15:04,864 --> 00:15:05,863 >> LINA: You come on! 634 00:15:05,865 --> 00:15:06,864 We're not doing that anymore. 635 00:15:06,866 --> 00:15:07,865 It's weird. 636 00:15:07,867 --> 00:15:08,832 >> RUSS: Why can't I just 637 00:15:08,834 --> 00:15:09,867 pretend? 638 00:15:09,869 --> 00:15:11,001 >> LINA: I don't want to. 639 00:15:11,003 --> 00:15:12,236 >> RUSS: I just need to feel 640 00:15:12,238 --> 00:15:14,838 like I'm still... 641 00:15:14,840 --> 00:15:16,874 dangerous. 642 00:15:16,876 --> 00:15:18,942 Or something. 643 00:15:21,846 --> 00:15:24,414 (Russ sighs) 644 00:15:24,416 --> 00:15:27,384 >> LINA: I get it. 645 00:15:27,386 --> 00:15:29,319 Okay. 646 00:15:29,321 --> 00:15:31,855 Okay, so, so I'm riding you. 647 00:15:31,857 --> 00:15:33,357 >> RUSS: Yeah. Yeah, I'm gonna 648 00:15:33,359 --> 00:15:34,358 put a baby in you. Yeah. 649 00:15:34,360 --> 00:15:35,359 >> LINA: Yeah, you are, yes. 650 00:15:35,361 --> 00:15:36,326 Baby, I want you to come 651 00:15:36,328 --> 00:15:37,261 inside me. 652 00:15:37,263 --> 00:15:38,228 I want you to, I want you to 653 00:15:38,230 --> 00:15:39,196 shoot it up inside me. 654 00:15:39,198 --> 00:15:40,330 >> RUSS: Uh-huh, I'm gonna shoot 655 00:15:40,332 --> 00:15:41,164 it so deep. 656 00:15:41,166 --> 00:15:42,366 >> LINA: You're gonna make me so 657 00:15:42,368 --> 00:15:43,200 pregnant-- oh, my God! 658 00:15:43,202 --> 00:15:44,100 It's starting to hurt! 659 00:15:44,102 --> 00:15:45,102 >> RUSS: I'm gonna make you so pregnant! That's it. 660 00:15:45,104 --> 00:15:45,769 >> LINA: I want you to make me 661 00:15:45,771 --> 00:15:46,436 so pregnant. 662 00:15:46,438 --> 00:15:47,371 Can you do that for me? 663 00:15:47,373 --> 00:15:48,372 Can you? Can you? 664 00:15:48,374 --> 00:15:49,339 Can you put a baby in me? 665 00:15:49,341 --> 00:15:50,340 >> RUSS: Yeah, I'm gonna put a 666 00:15:50,342 --> 00:15:51,108 baby in you. 667 00:15:51,110 --> 00:15:52,075 >> LINA: Do it! Come inside me. 668 00:15:52,077 --> 00:15:53,110 I want you to make a baby. 669 00:15:53,112 --> 00:15:54,111 That's right, yeah. 670 00:15:54,113 --> 00:15:55,078 Get me pregnant, come on. 671 00:15:55,080 --> 00:15:56,179 Come on, get me so pregnant. 672 00:15:56,181 --> 00:15:57,347 Oh, God, yeah! 673 00:15:57,349 --> 00:15:58,382 >> RUSS: Yeah, keep going. 674 00:15:58,384 --> 00:15:59,082 Don't stop. 675 00:15:59,084 --> 00:16:00,083 >> LINA: Shoot all over my eggs, 676 00:16:00,085 --> 00:16:01,084 come on! 677 00:16:01,086 --> 00:16:02,052 >> RUSS: Yeah, I'm gonna shoot 678 00:16:02,054 --> 00:16:03,020 on your eggs. 679 00:16:03,022 --> 00:16:04,021 Oh, my cum's going on your eggs! 680 00:16:04,023 --> 00:16:05,088 >> LINA: Okay? You make me 681 00:16:05,090 --> 00:16:06,089 pregnant? Will you knock me up? 682 00:16:06,091 --> 00:16:07,090 >> RUSS: I'm gonna make you 683 00:16:07,092 --> 00:16:08,058 pregnant! 684 00:16:08,060 --> 00:16:09,393 I'm gonna make you pregnant! Oh! 685 00:16:09,395 --> 00:16:10,861 >> LINA: Make a baby, yeah! 686 00:16:10,863 --> 00:16:12,429 >> RUSS: Oh! 687 00:16:12,431 --> 00:16:14,298 Okay. 688 00:16:14,300 --> 00:16:16,366 (Russ moaning) 689 00:16:16,368 --> 00:16:17,968 Oh, wow. 690 00:16:17,970 --> 00:16:18,936 >> LINA: Please tell me you got 691 00:16:18,938 --> 00:16:19,970 it in the cup. 692 00:16:19,972 --> 00:16:21,071 >> RUSS: I think I did. 693 00:16:21,073 --> 00:16:23,407 I think most of it. 694 00:16:23,409 --> 00:16:24,408 Oh, my God. 695 00:16:24,410 --> 00:16:25,409 >> FATHER: The area is pi times 696 00:16:25,411 --> 00:16:26,310 2R. 697 00:16:26,312 --> 00:16:28,478 >> RUSS: Okay. 698 00:16:28,480 --> 00:16:30,981 All right, I'll see you at home. 699 00:16:30,983 --> 00:16:32,282 >> LINA: We need waffles. 700 00:16:32,284 --> 00:16:34,351 >> RUSS: Okay. 701 00:16:35,987 --> 00:16:36,987 >> DAUGHTER: Diameter... 702 00:16:36,989 --> 00:16:38,055 >> FATHER: Mm-hmm. 703 00:16:38,057 --> 00:16:39,323 >> DAUGHTER: ...is pi, right? 704 00:16:39,325 --> 00:16:40,590 >> FATHER: Yeah, that's right. 705 00:16:40,592 --> 00:16:41,925 >> DAUGHTER: Could you remind me 706 00:16:41,927 --> 00:16:43,593 how to get the area? 707 00:16:43,595 --> 00:16:45,095 >> RUSS: Might be a little 708 00:16:45,097 --> 00:16:46,129 spicy. 709 00:16:46,131 --> 00:16:47,998 I had chorizo for lunch. 710 00:16:48,000 --> 00:16:49,666 Oh, and by the way, the area of 711 00:16:49,668 --> 00:16:52,169 a circle is pi-R-squared. 712 00:16:52,171 --> 00:16:54,738 Duh. 713 00:16:54,740 --> 00:16:57,674 >> FATHER: The R, that's the R. 714 00:16:57,676 --> 00:16:59,810 >> DAUGHTER: Oh. 715 00:17:08,953 --> 00:17:11,288 >> LINA: You bought my bassinet. 716 00:17:11,290 --> 00:17:13,290 >> WOMAN: Who? 717 00:17:13,292 --> 00:17:15,158 >> LINA: That's my bassinet. 718 00:17:15,160 --> 00:17:16,660 Well, I just donated it, 719 00:17:16,662 --> 00:17:19,329 literally I just donated it. 720 00:17:19,331 --> 00:17:20,364 I hope your baby's as happy in 721 00:17:20,366 --> 00:17:22,332 there as-as my girls were. 722 00:17:22,334 --> 00:17:23,333 >> WOMAN: Oh, yeah, I would 723 00:17:23,335 --> 00:17:24,334 never put a baby in this piece 724 00:17:24,336 --> 00:17:25,369 of shit. 725 00:17:25,371 --> 00:17:26,370 It's for my ferret. 726 00:17:26,372 --> 00:17:27,371 Actually can you mind holding 727 00:17:27,373 --> 00:17:29,172 him while I light my cigarette? 728 00:17:29,174 --> 00:17:30,507 It's really more of a coffin to 729 00:17:30,509 --> 00:17:31,775 bury him in. 730 00:17:31,777 --> 00:17:34,378 'Cause he has cancer. 731 00:17:34,380 --> 00:17:36,013 So, you say it's called a-a 732 00:17:36,015 --> 00:17:38,048 bassinet? 733 00:17:45,656 --> 00:17:47,057 (water splashing) 734 00:17:47,059 --> 00:17:48,058 (Harrison cooing) 735 00:17:48,060 --> 00:17:49,059 >> JESS: Ooh, make little 736 00:17:49,061 --> 00:17:50,027 splashes? 737 00:17:50,029 --> 00:17:51,061 (dinging nearby) 738 00:17:51,063 --> 00:17:52,029 There's too much splashing in 739 00:17:52,031 --> 00:17:52,996 the bath. 740 00:17:52,998 --> 00:17:54,631 And too many bubbles for one 741 00:17:54,633 --> 00:17:57,300 little baby. 742 00:17:57,302 --> 00:17:58,468 >> SHEPARD: Hey. 743 00:17:58,470 --> 00:18:00,070 >> JESS: Hi. 744 00:18:00,072 --> 00:18:01,171 How'd it go with Tammy? 745 00:18:01,173 --> 00:18:02,072 >> SHEPARD: She's on her way to 746 00:18:02,074 --> 00:18:03,140 Davenport. 747 00:18:03,142 --> 00:18:04,174 >> JESS: Is that the name of a 748 00:18:04,176 --> 00:18:05,242 clinic? 749 00:18:05,244 --> 00:18:06,309 >> SHEPARD: No. 750 00:18:06,311 --> 00:18:08,345 It's a place in Iowa. 751 00:18:08,347 --> 00:18:09,379 >> JESS: Aw. Your daddy's a good 752 00:18:09,381 --> 00:18:11,148 man. 753 00:18:11,150 --> 00:18:12,315 But he didn't want our meal 754 00:18:12,317 --> 00:18:14,551 ticket to get an abortion. 755 00:18:14,553 --> 00:18:16,053 Isn't that right, Daddy? 756 00:18:16,055 --> 00:18:17,187 >> SHEPARD: Stop. 757 00:18:17,189 --> 00:18:18,355 >> JESS: What? 758 00:18:18,357 --> 00:18:20,190 That's what happened. 759 00:18:20,192 --> 00:18:22,559 >> SHEPARD: What, are you mad? 760 00:18:22,561 --> 00:18:24,161 >> JESS: You can't make people 761 00:18:24,163 --> 00:18:25,195 do things that they don't want 762 00:18:25,197 --> 00:18:26,596 to do, right? 763 00:18:26,598 --> 00:18:28,098 >> SHEPARD: And I really don't 764 00:18:28,100 --> 00:18:30,200 want to be managing some kid. 765 00:18:30,202 --> 00:18:32,269 I don't. 766 00:18:32,271 --> 00:18:35,005 Hi. 767 00:18:35,007 --> 00:18:36,273 Hi! 768 00:18:36,275 --> 00:18:38,175 Hey. 769 00:18:38,177 --> 00:18:40,010 Want to watch a movie tonight? 770 00:18:40,012 --> 00:18:41,611 >> JESS: Uh, you know, I can't. 771 00:18:41,613 --> 00:18:43,080 I'm gonna go to the office. 772 00:18:43,082 --> 00:18:45,715 But, um, take a rain check. 773 00:18:45,717 --> 00:18:47,951 >> HARRISON: Okay... 774 00:18:47,953 --> 00:18:49,619 (Harrison giggles) 775 00:18:49,621 --> 00:18:51,621 (Harrison coos) 776 00:18:51,623 --> 00:18:55,258 (Shepard sighs) 777 00:18:59,797 --> 00:19:01,631 >> RUSS: Hey. 778 00:19:01,633 --> 00:19:02,632 >> LINA: Hmm? 779 00:19:02,634 --> 00:19:03,700 >> RUSS: Do you want to have 780 00:19:03,702 --> 00:19:05,035 a date? 781 00:19:05,037 --> 00:19:06,436 >> LINA: Mm... 782 00:19:06,438 --> 00:19:09,306 I'm not taking my shirt off. 783 00:19:09,308 --> 00:19:10,373 >> RUSS: That's okay. 784 00:19:10,375 --> 00:19:11,374 But can we talk about the 785 00:19:11,376 --> 00:19:12,409 pregnant stuff again? 786 00:19:12,411 --> 00:19:13,543 >> LINA: No chance. 787 00:19:13,545 --> 00:19:14,711 >> RUSS: Come on. 788 00:19:14,713 --> 00:19:16,379 >> LINA: No. 789 00:19:16,381 --> 00:19:17,380 >> RUSS: Well, then, can we 790 00:19:17,382 --> 00:19:18,648 pretend that I'm a cashier at 791 00:19:18,650 --> 00:19:20,550 Ralphs and you're, um, 792 00:19:20,552 --> 00:19:22,419 returning some old lettuce? 793 00:19:22,421 --> 00:19:24,154 (Lina laughs) 794 00:19:24,156 --> 00:19:26,656 >> LINA: Oh, look at this 795 00:19:26,658 --> 00:19:28,492 lettuce. 796 00:19:28,494 --> 00:19:30,127 >> RUSS: Ah... 797 00:19:30,129 --> 00:19:31,561 >> LINA: It's so wilted. 798 00:19:31,563 --> 00:19:33,230 >> RUSS: Yes, yes! It is. 799 00:19:33,232 --> 00:19:34,231 >> LINA (laughing): You're so 800 00:19:34,233 --> 00:19:36,299 weird! 801 00:19:38,803 --> 00:19:40,871 ¶ ¶ 802 00:19:56,154 --> 00:19:57,521 >> MAN: Hey. 803 00:19:57,523 --> 00:20:00,357 >> JESS: Hey. 804 00:20:00,359 --> 00:20:02,526 >> MAN: Can I sit with you? 805 00:20:02,528 --> 00:20:04,427 (Jess laughs) 806 00:20:04,429 --> 00:20:06,496 >> JESS: Sure. 807 00:20:11,469 --> 00:20:13,470 >> MAN: Are you alone? 808 00:20:13,472 --> 00:20:16,306 >> JESS: Uh... 49860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.