Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,000
I was conned...
2
00:00:03,080 --> 00:00:04,200
How much?
3
00:00:04,280 --> 00:00:07,240
A hundred and ninety
thousand pounds.
4
00:00:07,320 --> 00:00:09,440
We can't buy the salon?
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,760
I'm staying here.
6
00:00:10,840 --> 00:00:14,440
I'm gonna get you
your money by Friday.
7
00:00:14,520 --> 00:00:17,280
I've found one of them.
George.
8
00:00:17,360 --> 00:00:20,360
I need evidence that
I can show to my superiors...
9
00:00:20,440 --> 00:00:21,880
I'm looking for someone.
10
00:00:21,960 --> 00:00:24,840
- You know her?
- Yes.
11
00:00:24,920 --> 00:00:26,520
I was after your mother,
Annika.
12
00:00:26,600 --> 00:00:29,080
- Are you in Cyprus?
- Yeah.
13
00:00:29,160 --> 00:00:30,760
Is she still here?
14
00:00:31,320 --> 00:00:33,200
Annika?
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,080
You really are a stupid bitch,
aren't you?
16
00:00:40,440 --> 00:00:42,280
- Come here.
- Niko!
17
00:00:42,360 --> 00:00:43,600
Be quiet...
18
00:00:44,240 --> 00:00:45,480
or you're dead.
19
00:01:34,160 --> 00:01:35,240
Get out!
20
00:01:35,320 --> 00:01:36,840
Please, I'll do
anything you want.
21
00:01:36,920 --> 00:01:38,280
Get out!
22
00:01:39,400 --> 00:01:41,760
Inside, quickly! Quickly!
23
00:01:53,160 --> 00:01:54,680
Sit.
24
00:01:55,440 --> 00:01:58,440
Please, sit down!
25
00:02:02,120 --> 00:02:04,400
I'm not going to hurt you, Emma.
26
00:02:04,480 --> 00:02:06,400
Why am I here?
27
00:02:06,480 --> 00:02:08,560
Why... why have you got
that gun?
28
00:02:09,840 --> 00:02:11,840
I'm trying to help you.
29
00:02:11,920 --> 00:02:14,400
You have no idea what George
will do if he finds you.
30
00:02:15,040 --> 00:02:16,640
No idea?!
31
00:02:16,720 --> 00:02:18,200
He just tried to kill me!
32
00:02:18,280 --> 00:02:20,320
You should have gone home,
like the others.
33
00:02:22,040 --> 00:02:24,120
What about Annika?
34
00:02:24,200 --> 00:02:25,600
She didn't go home, did she?
35
00:02:27,360 --> 00:02:29,480
It's not what you think...
36
00:02:37,440 --> 00:02:38,840
Give me the van keys.
37
00:02:38,920 --> 00:02:41,200
Please, it's not safe to leave.
38
00:02:41,280 --> 00:02:43,160
Trust me, please.
39
00:02:43,240 --> 00:02:47,000
You lied to me about everything!
40
00:02:47,080 --> 00:02:49,040
You've taken everything from me.
41
00:02:50,160 --> 00:02:52,440
Why should I believe
a word you say?
42
00:02:52,520 --> 00:02:54,320
Because I just saved your life.
43
00:02:57,480 --> 00:02:59,200
Just give me the gun, Emma.
44
00:03:02,520 --> 00:03:03,920
I'll shoot!
45
00:03:10,080 --> 00:03:12,040
Why is it not loaded?
46
00:03:12,120 --> 00:03:13,840
I am not a killer.
47
00:03:22,320 --> 00:03:23,720
It's him.
48
00:03:25,240 --> 00:03:27,520
Quickly, inside.
49
00:03:27,600 --> 00:03:29,640
He will kill you,
if he finds you!
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
I am trying to save your life.
51
00:03:34,360 --> 00:03:35,960
Here.
52
00:03:42,960 --> 00:03:43,920
George...
53
00:03:44,000 --> 00:03:45,840
Have you got a torch,
mine's dead?
54
00:03:45,920 --> 00:03:47,640
- What happened?
- Well that stupid bitch.
55
00:03:47,720 --> 00:03:50,240
I tried to make her see sense
but she ran off.
56
00:03:50,320 --> 00:03:52,520
She's not going anywhere though,
I slashed her tyre.
57
00:03:52,600 --> 00:03:55,000
- The torch?!
- She's just a housewife.
58
00:03:56,480 --> 00:03:58,440
She knows about Annika.
59
00:03:58,520 --> 00:04:00,880
That woman is going
nowhere near a police station.
60
00:04:00,960 --> 00:04:02,520
But you said this wouldn't
happen again.
61
00:04:02,600 --> 00:04:05,520
- You said this was -
- You piss-weak bastard.
62
00:04:05,600 --> 00:04:06,760
If she goes to the police,
63
00:04:06,840 --> 00:04:08,960
who do you think's going down
for Annika, huh?
64
00:04:09,040 --> 00:04:10,600
Me or the guy in the photos
65
00:04:10,680 --> 00:04:13,000
giving her a seeing-to
ten different ways?
66
00:04:14,760 --> 00:04:16,120
Move!
67
00:04:16,880 --> 00:04:18,240
Yeah.
68
00:04:23,120 --> 00:04:25,160
I'll get my keys, huh?
69
00:04:25,240 --> 00:04:27,040
We can cover more ground
with two cars.
70
00:04:29,400 --> 00:04:30,440
Yeah right.
71
00:04:30,520 --> 00:04:31,920
Hurry up.
72
00:04:50,880 --> 00:04:52,080
Stay here.
73
00:04:52,160 --> 00:04:53,280
We'e miles from anywhere,
74
00:04:53,360 --> 00:04:55,240
and you won't get far
with that ankle, huh.
75
00:04:55,320 --> 00:04:57,040
Here, there's bullets.
76
00:04:57,120 --> 00:04:58,320
He won't look for you here.
77
00:04:58,400 --> 00:05:01,200
Stay, please.
78
00:06:36,440 --> 00:06:38,320
Shit! Shit!
79
00:08:35,960 --> 00:08:37,240
I thought you would be gone.
80
00:08:37,320 --> 00:08:38,760
So, did I.
81
00:08:39,960 --> 00:08:41,600
Where's George?
82
00:08:41,680 --> 00:08:43,200
At a meeting in town.
83
00:08:43,280 --> 00:08:46,880
I'm... supposed to be
watching your car.
84
00:08:49,000 --> 00:08:50,400
Are you hungry?
85
00:08:53,560 --> 00:08:55,040
Your ankle's still sore?
86
00:08:55,920 --> 00:08:57,520
It's not too bad.
87
00:08:57,600 --> 00:08:59,320
You need to wrap it.
88
00:09:06,840 --> 00:09:08,400
I'll do it.
89
00:09:13,040 --> 00:09:14,240
No, no, no.
90
00:09:14,320 --> 00:09:16,320
I did this all the time
when I played football.
91
00:09:16,400 --> 00:09:17,760
Ow!
92
00:09:23,960 --> 00:09:27,000
So, is Niko even your real name?
93
00:09:29,800 --> 00:09:31,640
Uh-huh.
94
00:09:31,720 --> 00:09:33,920
The others,
they have working names
95
00:09:34,000 --> 00:09:36,560
but I always forget
who I am supposed to be.
96
00:09:37,000 --> 00:09:38,400
Hmm.
97
00:09:38,480 --> 00:09:40,320
How long have you worked
for George?
98
00:09:41,680 --> 00:09:43,600
- Too long.
- Why?
99
00:09:45,600 --> 00:09:50,360
I tried to leave a few times,
but my mother got sick
100
00:09:50,440 --> 00:09:53,680
and my father had to stop work
to care for her.
101
00:09:55,400 --> 00:09:57,800
I have to support my family.
102
00:09:59,520 --> 00:10:01,840
And George, he makes it
difficult to leave.
103
00:10:03,800 --> 00:10:05,200
He said you were part
of the mafia.
104
00:10:05,280 --> 00:10:07,280
He said that you owned' him.
105
00:10:07,360 --> 00:10:09,000
No. He owns me.
106
00:10:10,960 --> 00:10:13,120
He is the one
with the dangerous friends.
107
00:10:21,120 --> 00:10:22,840
So...
108
00:10:25,960 --> 00:10:27,760
George has my money?
109
00:10:28,240 --> 00:10:29,680
Yes.
110
00:10:30,640 --> 00:10:32,080
You won't get it back.
111
00:10:35,640 --> 00:10:37,440
So, what happened to Annika?
112
00:10:39,000 --> 00:10:41,280
Her daughter hasn't heard
from her for months.
113
00:10:43,840 --> 00:10:45,240
Did he kill her?
114
00:10:48,320 --> 00:10:51,920
I... I thought he was only
going to scare her off.
115
00:10:52,000 --> 00:10:54,040
If I'd known,
I would have warned her.
116
00:10:56,080 --> 00:10:58,080
I won't let it happen again.
117
00:11:00,120 --> 00:11:02,160
You've got to take all of this
to the police, Niko.
118
00:11:02,240 --> 00:11:05,240
No. He owns some of the police.
119
00:11:06,720 --> 00:11:09,160
If he shows them the photographs
of me with Annika
120
00:11:09,240 --> 00:11:13,200
and he tells them that
I killed her,
121
00:11:13,280 --> 00:11:14,920
they will go along with it.
122
00:11:17,120 --> 00:11:21,120
What would happen if he
found out that you'd helped me?
123
00:11:25,840 --> 00:11:27,200
Well...
124
00:11:36,480 --> 00:11:38,280
Where are you staying?
125
00:11:38,360 --> 00:11:39,960
That shithole
you used to laugh at,
126
00:11:40,040 --> 00:11:41,840
before you took all my money.
127
00:11:42,800 --> 00:11:44,200
I'll drive you there now.
128
00:11:44,280 --> 00:11:45,960
No.
129
00:11:46,040 --> 00:11:47,600
Just take me to my car.
130
00:11:48,720 --> 00:11:50,320
I'll drive myself.
131
00:12:00,040 --> 00:12:02,360
Are you sure that George won't
come back to check on you?
132
00:12:02,440 --> 00:12:04,640
I told you,
he's got a meeting in town.
133
00:12:04,720 --> 00:12:07,200
Ripping other people off,
probably.
134
00:12:07,280 --> 00:12:09,200
- You're good to go.
- Thank you.
135
00:12:18,520 --> 00:12:21,000
Emma, I know I have no right
to ask anything.
136
00:12:21,080 --> 00:12:26,560
But if you go to the police
about Annika, I will go to jail.
137
00:12:26,640 --> 00:12:28,440
My parents will be penniless.
138
00:12:28,520 --> 00:12:32,320
So, I just have to forget
that a woman is dead?
139
00:12:33,440 --> 00:12:35,360
What about her family?
140
00:12:35,440 --> 00:12:37,800
They love her,
and they know nothing.
141
00:12:37,880 --> 00:12:39,320
I will be the one
that is punished,
142
00:12:39,400 --> 00:12:41,440
not the person who killed her.
143
00:12:43,440 --> 00:12:45,160
You know, you're right.
144
00:12:46,520 --> 00:12:50,560
You have no right
to ask me anything.
145
00:12:50,640 --> 00:12:52,880
I don't know how many women
you've done this to, Niko,
146
00:12:52,960 --> 00:12:55,760
but that money was all I had.
147
00:12:55,840 --> 00:12:57,880
And you took it.
148
00:12:57,960 --> 00:13:02,200
And now my daughter will never
forgive me for letting her down.
149
00:13:02,280 --> 00:13:04,520
But I'm the lucky one,
150
00:13:04,600 --> 00:13:06,520
because somewhere in Denmark,
151
00:13:07,520 --> 00:13:09,520
there's a family,
152
00:13:09,600 --> 00:13:12,040
whose lives will
never be the same again,
153
00:13:12,120 --> 00:13:13,880
because of what you did.
154
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
I'm so sorry.
155
00:13:17,480 --> 00:13:18,880
George gave me no choice.
156
00:13:18,960 --> 00:13:20,360
Bullshit!
157
00:13:21,920 --> 00:13:23,960
You might not have known
that George would kill Annika,
158
00:13:24,040 --> 00:13:25,880
but she's still dead.
159
00:13:25,960 --> 00:13:28,840
And what you're doing,
going along with him,
160
00:13:28,920 --> 00:13:32,280
you are making a choice.
161
00:13:32,360 --> 00:13:34,840
Because he will do it again!
162
00:13:34,920 --> 00:13:38,640
And next time,
you cannot claim to be innocent.
163
00:14:05,240 --> 00:14:07,200
Hello?
164
00:14:07,280 --> 00:14:09,480
Finally...
Thank God you're alive!
165
00:14:09,560 --> 00:14:10,880
Pete.
166
00:14:10,960 --> 00:14:12,360
- What are you doing here?
- Susie asked me to come.
167
00:14:12,440 --> 00:14:13,480
She's been worried sick.
168
00:14:13,560 --> 00:14:15,520
Said you left
some weird message.
169
00:14:15,600 --> 00:14:17,440
We've been calling you
all night.
170
00:14:18,560 --> 00:14:20,000
Are you okay?
171
00:14:20,440 --> 00:14:21,440
No...
172
00:14:21,520 --> 00:14:22,400
Hey.
173
00:14:23,920 --> 00:14:26,000
It's okay.
174
00:14:26,080 --> 00:14:27,880
It's gonna be alright.
175
00:14:37,560 --> 00:14:40,000
Can you please just come
home now?
176
00:14:40,080 --> 00:14:42,160
Yeah, we're booked on a flight
this evening.
177
00:14:42,240 --> 00:14:43,920
Okay. Okay, I have to go.
178
00:14:44,000 --> 00:14:46,400
I love you, Susie,
I'm so sorry.
179
00:14:46,480 --> 00:14:48,480
She's gone.
180
00:14:48,560 --> 00:14:50,560
You'll have plenty of time to
talk to her when we get home.
181
00:14:50,640 --> 00:14:51,920
Right.
182
00:14:52,000 --> 00:14:53,360
We need to go
to the police station
183
00:14:53,440 --> 00:14:54,520
on the way to the airport.
184
00:14:54,600 --> 00:14:56,640
Is that a good idea?
185
00:14:56,720 --> 00:14:58,560
You said this guy was connected.
186
00:14:58,640 --> 00:15:01,400
Cops on the take,
in with the mafia.
187
00:15:01,480 --> 00:15:03,600
You're lucky to be alive
as it is.
188
00:15:03,680 --> 00:15:05,040
What about Annika's family?
189
00:15:05,120 --> 00:15:09,800
Well, you can talk to the police
once you're home and safe.
190
00:15:09,880 --> 00:15:11,320
Listen...
191
00:15:12,520 --> 00:15:13,880
When we couldn't get hold
of you,
192
00:15:13,960 --> 00:15:16,320
I thought I was never gonna
see you again.
193
00:15:16,400 --> 00:15:19,120
Let me get you out of here,
okay?
194
00:15:19,200 --> 00:15:21,040
Then you can be a hero.
195
00:15:21,120 --> 00:15:22,440
A hero?
196
00:15:23,680 --> 00:15:25,520
I've messed everything up.
197
00:15:26,280 --> 00:15:27,320
Poor Susie...
198
00:15:27,400 --> 00:15:31,600
Oh look, we're just glad
you're okay.
199
00:15:31,680 --> 00:15:35,120
Everything will look better
once you get home, I promise.
200
00:15:38,880 --> 00:15:41,640
I bet you're glad
I'm not your problem anymore.
201
00:15:41,720 --> 00:15:43,720
You'll always be my problem.
202
00:15:43,800 --> 00:15:45,840
Just like I'm yours.
203
00:15:45,920 --> 00:15:48,920
You can't wipe away
thirty years.
204
00:15:49,000 --> 00:15:50,840
We're gonna get through this.
205
00:15:53,200 --> 00:15:54,880
Thank you for being here.
206
00:15:56,120 --> 00:15:58,000
Now, Susie's setting up
the spare room
207
00:15:58,080 --> 00:15:59,520
for when you get back.
208
00:16:00,400 --> 00:16:02,400
Er, it's okay, I'll...
209
00:16:02,480 --> 00:16:03,880
I'll be fine in my own place.
210
00:16:03,960 --> 00:16:06,200
You shouldn't be on your own,
not when you're like this.
211
00:16:06,280 --> 00:16:07,520
Like what?
212
00:16:07,600 --> 00:16:10,040
You know, a bit wobbly.
213
00:16:11,160 --> 00:16:13,760
So, I'll take your car back
for you
214
00:16:13,840 --> 00:16:16,080
and we can take mine
to the airport.
215
00:16:16,160 --> 00:16:19,120
Why don't you have a shower,
get some rest?
216
00:16:19,200 --> 00:16:20,360
- I'll see you in a bit.
- Yeah.
217
00:16:20,440 --> 00:16:21,760
Yeah.
218
00:16:48,760 --> 00:16:50,400
What have you forgotten?
219
00:16:54,640 --> 00:16:56,400
Please, I need your help.
220
00:16:58,000 --> 00:17:02,840
Why on God's green earth
would I help you?
221
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
You were right
about everything.
222
00:17:05,240 --> 00:17:06,680
I need to stop him.
223
00:17:06,760 --> 00:17:10,120
I owe it to Annika, to you.
To myself.
224
00:17:10,200 --> 00:17:11,640
- Are you going to the police?
- No.
225
00:17:11,720 --> 00:17:13,160
That won't work.
226
00:17:14,880 --> 00:17:17,920
He'll pin Annika's murder on me.
227
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
And maybe that's no more
than I deserve,
228
00:17:19,680 --> 00:17:21,520
but George will get away
with it.
229
00:17:21,600 --> 00:17:24,600
He'll carry on as before;
more women will get hurt.
230
00:17:24,680 --> 00:17:26,120
And maybe worse.
231
00:17:27,200 --> 00:17:29,240
So, what are you gonna do?
232
00:17:29,320 --> 00:17:32,040
My friend, Elias,
is closing a job today.
233
00:17:32,120 --> 00:17:33,840
George is handing over the keys.
234
00:17:33,920 --> 00:17:36,120
We can catch him in the act.
235
00:17:36,200 --> 00:17:37,920
Er, we...?
236
00:17:38,000 --> 00:17:39,080
Elias knows me.
237
00:17:39,160 --> 00:17:40,840
You need to speak to the woman,
238
00:17:40,920 --> 00:17:43,160
get the address of the villa,
then go to the police.
239
00:17:43,240 --> 00:17:44,400
He'll be arrested.
240
00:17:44,480 --> 00:17:45,480
You'll get your money back.
241
00:17:45,560 --> 00:17:48,280
- Don't say that.
- You will.
242
00:17:48,360 --> 00:17:52,480
And George will never be able
to hurt another woman again.
243
00:17:52,560 --> 00:17:54,840
But you said that George
had the police in his pocket.
244
00:17:54,920 --> 00:17:56,080
Not all of them.
245
00:17:56,160 --> 00:17:58,600
Well, which ones are
and which one's aren't?
246
00:17:58,680 --> 00:18:00,360
And why would they listen to me
in the first place?
247
00:18:00,440 --> 00:18:01,400
They didn't last time!
248
00:18:01,480 --> 00:18:03,120
Then you will make them listen!
249
00:18:03,880 --> 00:18:05,640
You made me listen, no?
250
00:18:27,360 --> 00:18:28,960
There.
251
00:18:29,040 --> 00:18:30,560
In the blue shirt.
252
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
That's Elias.
253
00:18:31,840 --> 00:18:33,640
The woman's name is Claire.
254
00:18:34,560 --> 00:18:36,040
Poor woman.
255
00:18:37,760 --> 00:18:39,800
We can watch them
from over there.
256
00:18:43,120 --> 00:18:44,960
She looks like
she's won the lottery.
257
00:18:48,360 --> 00:18:49,720
Was I like that?
258
00:18:51,640 --> 00:18:55,200
How did you even get started
on doing this?
259
00:18:55,280 --> 00:18:57,040
When did you work out that
you could make women
260
00:18:57,120 --> 00:18:58,680
do stupid things?
261
00:19:00,320 --> 00:19:01,760
I don't know.
262
00:19:04,280 --> 00:19:06,240
I was never much good
at anything.
263
00:19:06,320 --> 00:19:07,960
I failed all my exams.
264
00:19:09,160 --> 00:19:11,000
Didn't make it as a rock star.
265
00:19:12,760 --> 00:19:15,520
But women, they seem to like me.
266
00:19:16,760 --> 00:19:18,920
I know how to make them
feel special.
267
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
How's that?
268
00:19:22,640 --> 00:19:25,240
By listening to them, mostly.
269
00:19:25,320 --> 00:19:26,680
And working out
what they need to hear.
270
00:19:26,760 --> 00:19:28,880
- What did I need to hear?
- Let's not talk about this.
271
00:19:28,960 --> 00:19:30,360
I can take it.
272
00:19:32,920 --> 00:19:34,760
I could see you were lonely.
273
00:19:36,440 --> 00:19:39,560
You had given everything
to your husband, your daughter.
274
00:19:41,240 --> 00:19:44,200
But now you're by yourself, you
don't know who you are any more.
275
00:19:46,520 --> 00:19:49,000
And you needed to feel
like you could still be loved.
276
00:19:55,280 --> 00:19:58,560
How could you see all that
in a person
277
00:19:58,640 --> 00:20:00,360
and use it against them?
278
00:20:02,160 --> 00:20:03,960
Was any of it real?
279
00:20:11,440 --> 00:20:12,680
Look.
280
00:20:17,080 --> 00:20:18,640
You can do this, Emma.
281
00:20:25,520 --> 00:20:27,720
Could we have another bottle
of champagne, please?
282
00:20:28,680 --> 00:20:30,840
Oh, champagne!
283
00:20:30,920 --> 00:20:32,720
Nice.
284
00:20:32,800 --> 00:20:35,000
- Are you celebrating?
- I am.
285
00:20:35,080 --> 00:20:36,880
New house, new fiancé.
286
00:20:36,960 --> 00:20:38,320
A whole new life!
287
00:20:38,400 --> 00:20:40,960
Well, you'll need more
than one bottle for that.
288
00:20:41,040 --> 00:20:43,880
- Well done, you!
- Thanks.
289
00:20:43,960 --> 00:20:45,120
You here for long?
290
00:20:45,200 --> 00:20:48,120
Oh, I go home on Tuesday.
291
00:20:48,200 --> 00:20:51,240
I would do anything
to live round here.
292
00:20:51,320 --> 00:20:53,120
Is your new place nearby?
293
00:20:53,200 --> 00:20:54,600
Fifteen minutes up the road.
294
00:20:54,680 --> 00:20:58,320
The most beautiful villa.
295
00:20:58,400 --> 00:21:00,760
I was looking at villas
this morning,
296
00:21:00,840 --> 00:21:02,560
bit of property porn.
297
00:21:02,640 --> 00:21:05,920
It's not got one of those
infinity pools, has it?
298
00:21:06,000 --> 00:21:07,640
Actually, it does.
299
00:21:07,720 --> 00:21:09,560
Ooh!
300
00:21:10,920 --> 00:21:13,800
Oh. That is stunning.
301
00:21:13,880 --> 00:21:15,400
- Is that marble?
- Yeah.
302
00:21:15,480 --> 00:21:17,800
- May I?
- Yeah
303
00:21:17,880 --> 00:21:20,880
Check out the bathrooms -
double showers.
304
00:21:20,960 --> 00:21:23,520
So, when do you move in?
305
00:21:23,600 --> 00:21:25,080
We get the keys at three.
306
00:21:25,160 --> 00:21:27,880
My kids are gonna lose their
minds when they see it.
307
00:21:27,960 --> 00:21:30,120
I can't wait till
they all come out on holiday.
308
00:21:30,200 --> 00:21:31,640
Oh...
309
00:21:32,720 --> 00:21:33,880
Yeah.
310
00:21:33,960 --> 00:21:35,320
That'll be great, won't it?
311
00:21:36,520 --> 00:21:37,640
Oh...
312
00:21:37,720 --> 00:21:39,160
Yeah.
313
00:21:39,240 --> 00:21:42,280
Oh, do you know what, I think
I've left my card in my room.
314
00:21:42,360 --> 00:21:44,560
Erm, I'll back in a jiffy.
315
00:21:44,640 --> 00:21:46,600
- Good luck with everything.
- Oh thanks. You, too.
316
00:21:46,680 --> 00:21:48,080
Yeah.
317
00:21:49,360 --> 00:21:51,800
- Did you get it?
- Yeah.
318
00:21:51,880 --> 00:21:54,320
3PM, 24 Pellas Avenue.
319
00:22:02,040 --> 00:22:04,160
You sure
you want to go alone?
320
00:22:04,240 --> 00:22:06,400
I think we should
keep you out of it.
321
00:22:06,480 --> 00:22:08,800
I'll get Pete to give me a lift.
322
00:22:08,880 --> 00:22:11,080
You trust this police woman,
yes?
323
00:22:11,160 --> 00:22:14,480
Well, she wanted to see your
balls in a vice, so I think so.
324
00:22:14,560 --> 00:22:17,520
Anyway, we don't really
have a choice.
325
00:22:24,800 --> 00:22:26,120
Emma.
326
00:22:27,760 --> 00:22:29,960
If you tell me where George kept
those photographs
327
00:22:30,040 --> 00:22:31,080
of me with Annika,
328
00:22:31,160 --> 00:22:33,040
I can get rid of them
while he's out.
329
00:22:33,120 --> 00:22:34,200
He'll have digital copies.
330
00:22:34,280 --> 00:22:36,520
Then I'll take his computer.
331
00:22:36,600 --> 00:22:38,120
Look, I will pay for what I did.
332
00:22:38,200 --> 00:22:40,280
Lying to those women and taking
their money, but...
333
00:22:41,600 --> 00:22:44,200
I did not kill Annika.
334
00:22:44,280 --> 00:22:46,120
I'm not a killer.
335
00:22:47,120 --> 00:22:48,800
I need to be free of this.
336
00:22:51,280 --> 00:22:53,040
Okay.
337
00:22:53,120 --> 00:22:56,040
They're in the top right hand
drawer of his desk.
338
00:22:56,120 --> 00:22:59,360
It's locked but
there's a key under the lamp.
339
00:22:59,440 --> 00:23:01,320
Emma...
340
00:23:01,400 --> 00:23:02,960
What you asked before.
341
00:23:03,840 --> 00:23:05,520
Not all of it was fake.
342
00:23:13,120 --> 00:23:14,880
Emma, I'm sorry.
343
00:23:17,120 --> 00:23:20,280
When this is over, can we talk?
344
00:23:22,280 --> 00:23:24,800
I... I don't know, Niko.
345
00:23:26,320 --> 00:23:27,280
Er...
346
00:23:27,360 --> 00:23:28,920
Of course, yeah.
347
00:23:29,000 --> 00:23:32,280
After everything I did, I...
I'm an idiot.
348
00:23:32,360 --> 00:23:33,960
I'm sorry.
349
00:23:46,680 --> 00:23:47,800
Thank you for doing this.
350
00:23:47,880 --> 00:23:49,320
I know this policewoman...
351
00:23:49,400 --> 00:23:51,240
How do you know
she's not on the take?
352
00:23:51,320 --> 00:23:53,440
Well, I don't, but my gut says
she's okay.
353
00:23:53,520 --> 00:23:55,640
Oh, and did your gut
tell you about him as well?
354
00:23:55,720 --> 00:23:58,080
Niko is one of
George's victims too.
355
00:23:58,160 --> 00:24:00,120
Even more than me, really.
356
00:24:00,200 --> 00:24:02,440
You've always been a soft touch.
357
00:24:02,520 --> 00:24:05,320
Look, when George gets arrested,
358
00:24:05,400 --> 00:24:09,440
I'll get my money back
and Susie won't miss out.
359
00:24:09,520 --> 00:24:12,000
The police station,
it's just here on the left.
360
00:24:15,040 --> 00:24:16,000
This one.
361
00:24:16,080 --> 00:24:17,680
No, you missed it.
Turn around.
362
00:24:17,760 --> 00:24:20,040
- You're not yourself.
- What are you doing?
363
00:24:20,120 --> 00:24:21,600
I told Susie I'd keep you safe.
364
00:24:23,480 --> 00:24:24,800
We're flying home, now.
365
00:24:25,640 --> 00:24:27,440
I can't go home now!
366
00:24:27,520 --> 00:24:29,640
There's a chance we could
catch this prick!
367
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
You're not rational.
368
00:24:30,800 --> 00:24:31,920
I know exactly what I'm doing.
369
00:24:32,000 --> 00:24:33,280
I leave you alone
for two minutes
370
00:24:33,360 --> 00:24:35,360
and you get some mad idea
in your head?
371
00:24:35,440 --> 00:24:37,560
That's not normal, even for you.
372
00:24:37,640 --> 00:24:39,160
I've asked you nicely.
373
00:24:39,240 --> 00:24:40,680
Now stop this car.
374
00:24:40,760 --> 00:24:42,280
I'm gonna get you home
in one piece.
375
00:24:42,360 --> 00:24:43,840
You can hate me later.
376
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
Emma! What do you think
you're doing!
377
00:24:49,040 --> 00:24:50,200
Get your hands off!
378
00:24:57,640 --> 00:24:58,960
You could have killed us!
379
00:24:59,040 --> 00:25:00,000
Well, I did ask you to stop!
380
00:25:00,080 --> 00:25:01,400
I'm just trying to
keep you safe.
381
00:25:01,480 --> 00:25:03,200
Well, I don't want you to.
382
00:25:03,280 --> 00:25:04,960
Look, I need to make this right.
383
00:25:05,040 --> 00:25:07,080
I won't be able to look at
myself in the mirror again
384
00:25:07,160 --> 00:25:08,240
if I don't.
385
00:25:08,320 --> 00:25:10,760
Who cares?
At least you'll still be alive.
386
00:25:10,840 --> 00:25:12,680
Just get back in the car!
387
00:25:12,760 --> 00:25:13,920
I'm not married to you anymore.
388
00:25:14,000 --> 00:25:15,640
So, I don't have to do
what you say.
389
00:25:15,720 --> 00:25:17,800
And you wonder
why I wanted a divorce?
390
00:25:17,880 --> 00:25:19,920
There! There, you admit it.
391
00:25:20,000 --> 00:25:20,960
What?
392
00:25:21,040 --> 00:25:22,600
That you wanted the divorce,
not me.
393
00:25:22,680 --> 00:25:23,600
Oh, give over.
394
00:25:23,680 --> 00:25:25,920
You made Susie think
it was all me,
395
00:25:26,000 --> 00:25:28,600
when you wanted quits - you.
396
00:25:29,880 --> 00:25:31,440
You wouldn't back me!
397
00:25:33,640 --> 00:25:36,680
I didn't wanna lose the house.
398
00:25:36,760 --> 00:25:40,080
Years of hiding from bailiffs
and juggling credit cards.
399
00:25:40,160 --> 00:25:43,840
And we'd almost paid off,
and you wanted to risk it all.
400
00:25:43,920 --> 00:25:46,280
We were this close
to turning the corner
401
00:25:46,360 --> 00:25:48,520
and you turned your back on me.
402
00:25:48,600 --> 00:25:50,280
I just didn't wanna start again,
Pete.
403
00:25:50,360 --> 00:25:51,520
Is that so bad?
404
00:25:51,600 --> 00:25:53,280
So instead, you give
all that money away,
405
00:25:53,360 --> 00:25:55,080
to some guy you've just met.
406
00:25:56,280 --> 00:25:57,600
Yeah.
407
00:25:57,680 --> 00:25:59,480
Yeah, that's right.
408
00:25:59,560 --> 00:26:02,160
I was so desperate
for someone to be nice to me,
409
00:26:02,240 --> 00:26:05,880
that I did something
really stupid.
410
00:26:05,960 --> 00:26:08,360
But at least
I admit my mistakes.
411
00:26:14,160 --> 00:26:16,080
Don't do this, come on.
412
00:26:17,040 --> 00:26:18,640
I'll find my own way.
413
00:26:24,760 --> 00:26:27,000
If this lady has been scammed
like you,
414
00:26:27,080 --> 00:26:28,400
why isn't she here telling me?
415
00:26:28,480 --> 00:26:30,280
Because she doesn't know it yet.
416
00:26:30,360 --> 00:26:31,840
It's nearly three.
417
00:26:31,920 --> 00:26:33,840
If we don't go now,
we're gonna miss them.
418
00:26:33,920 --> 00:26:35,440
You wanted proof.
419
00:26:35,520 --> 00:26:37,240
Well, go down there
and see for yourself.
420
00:26:37,320 --> 00:26:39,280
You had a conversation
about real estate
421
00:26:39,360 --> 00:26:41,160
with an English lady in a bar.
422
00:26:41,240 --> 00:26:43,280
This is not proof.
This is...
423
00:26:46,880 --> 00:26:48,880
Maybe I was wrong about you.
424
00:26:48,960 --> 00:26:50,280
What does that mean?
425
00:26:50,360 --> 00:26:54,120
Niko said that George had
the police in his pocket...
426
00:26:54,200 --> 00:26:56,160
You be very careful now, Emma.
427
00:26:56,240 --> 00:26:58,640
But my gut tells me
that's not you.
428
00:26:58,720 --> 00:27:01,120
That you are a decent woman,
429
00:27:01,200 --> 00:27:04,040
maybe a little beaten down
from what you see every day,
430
00:27:04,120 --> 00:27:06,080
and cynical,
because people lie to you.
431
00:27:06,160 --> 00:27:08,520
But you are straight.
432
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
And that you want to do
the right thing.
433
00:27:11,520 --> 00:27:13,160
I'm touched by your faith.
434
00:27:13,240 --> 00:27:16,040
So, what does your gut
tell you about me?
435
00:27:16,120 --> 00:27:19,360
That I'm making all this up,
for fun?
436
00:27:19,440 --> 00:27:20,720
Or attention?
437
00:27:20,800 --> 00:27:22,240
Or that I am telling the truth
438
00:27:22,320 --> 00:27:24,320
about something terrible
that happened to me,
439
00:27:24,400 --> 00:27:26,920
and I'm trying to stop it
happening to somebody else?
440
00:27:31,160 --> 00:27:33,480
What's the address?
441
00:27:33,560 --> 00:27:36,760
It's not far,
we'll just about make it.
442
00:27:36,840 --> 00:27:38,560
Emma.
443
00:27:38,640 --> 00:27:39,600
Emma, wait.
444
00:27:39,680 --> 00:27:41,400
I don't have time
to argue with you.
445
00:27:41,480 --> 00:27:43,160
No more arguments.
446
00:27:43,240 --> 00:27:44,640
If you're gonna do this,
I'm doing it with you.
447
00:27:44,720 --> 00:27:46,360
I promised Susie
I'd look after you.
448
00:27:46,440 --> 00:27:48,000
Just tell her I didn't listen
to you.
449
00:27:48,080 --> 00:27:50,440
Or that I've gone completely
crackers, she'll believe that.
450
00:27:50,520 --> 00:27:52,040
Who's this?
451
00:27:52,920 --> 00:27:54,360
It's my ex-husband.
452
00:27:54,440 --> 00:27:56,120
You're not doing this alone.
453
00:27:56,200 --> 00:27:58,000
- Not after last night.
- All right.
454
00:27:58,080 --> 00:28:00,520
But just keep your mouth shut,
okay?
455
00:28:00,600 --> 00:28:02,840
I'm doing this. Not you.
456
00:28:02,920 --> 00:28:04,280
I'm just here to help.
457
00:28:04,360 --> 00:28:06,320
Don't worry.
458
00:28:13,680 --> 00:28:15,080
It's past three already.
459
00:28:15,160 --> 00:28:16,360
This is it.
460
00:28:16,440 --> 00:28:18,680
Number twenty four.
Come on, we've got to hurry.
461
00:28:18,760 --> 00:28:21,400
Before we go in,
some ground rules.
462
00:28:21,480 --> 00:28:23,760
We are here to identify people
and verify information.
463
00:28:23,840 --> 00:28:24,800
That is it.
464
00:28:24,880 --> 00:28:25,800
Neither of you is to say a word
465
00:28:25,880 --> 00:28:28,080
unless I tell you to,
understand?
466
00:28:28,160 --> 00:28:30,000
Whatever you want,
I just wanna get the bastard.
467
00:28:30,080 --> 00:28:31,520
We get it, don't worry.
468
00:28:42,920 --> 00:28:44,400
Can I help you?
469
00:28:44,480 --> 00:28:46,080
Let's see, shall we?
470
00:28:48,960 --> 00:28:51,040
I'd like to speak
to your clients.
471
00:28:51,120 --> 00:28:54,000
Oh, erm...
May I ask what this is about?
472
00:28:54,080 --> 00:28:55,440
Real estate fraud.
473
00:28:55,520 --> 00:28:57,120
Among other things.
474
00:28:57,200 --> 00:28:58,640
Someone's having you on, surely.
475
00:28:59,400 --> 00:29:01,800
Are they out there?
476
00:29:01,880 --> 00:29:03,240
Officer, I honestly can't
imagine
477
00:29:03,320 --> 00:29:05,560
where you got your information
from, but I promise you,
478
00:29:05,640 --> 00:29:07,760
nothing could not be further
from the truth.
479
00:29:07,840 --> 00:29:09,240
Then there shouldn't be
a problem.
480
00:29:09,320 --> 00:29:11,560
Please, my clients are here
to view a property,
481
00:29:11,640 --> 00:29:14,120
- not be questioned-
- Stop stalling!
482
00:29:14,200 --> 00:29:16,040
- We all know what's going on.
- Em...
483
00:29:16,120 --> 00:29:17,360
Claire!
484
00:29:17,960 --> 00:29:19,360
Claire?!
485
00:29:29,040 --> 00:29:33,360
My clients, Kostas and Athena.
486
00:29:51,880 --> 00:29:54,920
Again, I apologise
for the misunderstanding.
487
00:29:55,000 --> 00:29:56,880
Well, you're just doing
your job.
488
00:29:56,960 --> 00:30:01,120
A difficult task when you're
dealing with a confused person.
489
00:30:01,200 --> 00:30:03,120
We'll let you get on
with your viewing.
490
00:30:03,200 --> 00:30:04,400
So sorry for everything today.
491
00:30:04,480 --> 00:30:06,280
Yeah. Perhaps next time
just pick up the phone?
492
00:30:06,360 --> 00:30:09,760
I assure you,
I'm very easy to find.
493
00:30:20,200 --> 00:30:21,800
Come on, love.
494
00:30:47,480 --> 00:30:48,720
I'm sorry.
495
00:30:48,800 --> 00:30:50,920
Niko must have warned him.
496
00:30:51,000 --> 00:30:53,760
I should never have trusted him.
I'm so stupid.
497
00:30:56,280 --> 00:30:58,760
There is something else
I need to tell you.
498
00:31:00,080 --> 00:31:02,320
There's a Danish woman,
called Annika Larsen.
499
00:31:02,400 --> 00:31:05,040
Now, she's been missing for...
for months.
500
00:31:05,120 --> 00:31:07,280
I think that George
has murdered her.
501
00:31:09,120 --> 00:31:10,560
How do you know this?
502
00:31:10,640 --> 00:31:12,240
I spoke to her daughter, I've
got her number if you'd want.
503
00:31:12,320 --> 00:31:14,360
Has her daughter
reported her missing?
504
00:31:14,440 --> 00:31:17,320
No, not yet, she thinks
she's started a new life.
505
00:31:17,400 --> 00:31:19,440
But she... Look.
506
00:31:23,920 --> 00:31:25,320
And you didn't tell me this
before?
507
00:31:25,400 --> 00:31:26,520
Niko begged me not to.
508
00:31:26,600 --> 00:31:28,560
He said that
George was blackmailing him,
509
00:31:28,640 --> 00:31:30,600
that he was gonna pin
Annika's death on him
510
00:31:30,680 --> 00:31:31,880
if he went to the police.
511
00:31:31,960 --> 00:31:34,800
But he's probably lying
about that as well.
512
00:31:35,840 --> 00:31:37,440
I think the daughter's right.
513
00:31:37,520 --> 00:31:39,240
She's somewhere with this man
514
00:31:39,320 --> 00:31:42,240
enjoying a pornstar martini,
as we speak.
515
00:31:42,320 --> 00:31:43,480
She can't be.
516
00:31:43,560 --> 00:31:45,840
This... this is Niko.
517
00:31:45,920 --> 00:31:48,440
Look, I know where he lives,
I can take you to him,
518
00:31:48,520 --> 00:31:52,360
- you can ask him yourself -
- We are not going anywhere.
519
00:31:52,440 --> 00:31:56,600
You will write down the address
520
00:31:56,680 --> 00:31:59,840
and whatever other information
you think you have.
521
00:31:59,920 --> 00:32:01,760
And I will look into it.
522
00:32:04,760 --> 00:32:06,520
But you need to go home.
523
00:32:06,600 --> 00:32:08,160
Right now!
524
00:32:22,040 --> 00:32:24,080
Come on, Em, let's go.
525
00:32:29,480 --> 00:32:31,720
You tried to warn me,
that Niko was conning me again,
526
00:32:31,800 --> 00:32:34,360
but I just...
527
00:32:34,440 --> 00:32:36,160
I just didn't wanna see it.
528
00:32:38,920 --> 00:32:41,240
Do you think there is something
wrong with me?
529
00:32:41,320 --> 00:32:43,440
Let's just go home, okay?
530
00:32:43,520 --> 00:32:45,640
We can still make the flight.
Just.
531
00:32:45,720 --> 00:32:47,640
Give me your room key, I'll...
I'll go and get your stuff.
532
00:32:47,720 --> 00:32:48,840
Okay.
533
00:32:48,920 --> 00:32:50,320
- There you go...
- I won't be a minute.
534
00:32:50,400 --> 00:32:51,760
Okay.
535
00:33:44,040 --> 00:33:45,640
Taxi!
536
00:34:22,000 --> 00:34:23,680
I was just about to call you.
537
00:34:23,760 --> 00:34:25,120
You lying piece of shit!
538
00:34:25,200 --> 00:34:26,160
What?
539
00:34:26,240 --> 00:34:27,720
Do you and George
think it's funny?
540
00:34:27,800 --> 00:34:31,000
Taking my last shred of dignity
and destroying it completely?
541
00:34:31,080 --> 00:34:32,120
Look, calm down.
542
00:34:32,200 --> 00:34:34,120
Don't you tell me to calm down.
543
00:34:35,800 --> 00:34:37,640
You stitched me up again!
544
00:34:37,720 --> 00:34:39,880
You made me look ridiculous,
again!
545
00:34:39,960 --> 00:34:42,320
Do you enjoy it,
humiliating women!?
546
00:34:42,400 --> 00:34:43,760
What are you talking about?
547
00:34:43,840 --> 00:34:45,000
You know what I'm talking about!
548
00:34:45,080 --> 00:34:46,080
No!
549
00:34:46,160 --> 00:34:48,720
You tipped off George.
550
00:34:48,800 --> 00:34:51,640
It wasn't Claire and Elias
in the villa.
551
00:34:51,720 --> 00:34:53,000
It was another couple.
552
00:34:53,080 --> 00:34:54,840
No, I swear on
my mother's life -
553
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
Yeah, but you would say that,
wouldn't you?
554
00:34:57,600 --> 00:34:58,840
You would say anything!
555
00:34:58,920 --> 00:35:00,120
You want proof, huh?
556
00:35:00,200 --> 00:35:01,560
Here.
557
00:35:01,640 --> 00:35:03,320
Here is the proof.
558
00:35:03,400 --> 00:35:06,280
I went to destroy the laptop.
559
00:35:06,360 --> 00:35:07,720
There was a memory stick in it.
560
00:35:07,800 --> 00:35:10,880
The stupid bastard,
he didn't put a password on it.
561
00:35:10,960 --> 00:35:12,200
There is like hundreds of files.
562
00:35:12,280 --> 00:35:15,520
Like contracts, letters,
and this spreadsheet.
563
00:35:23,760 --> 00:35:26,080
- That's my money.
- Yeah.
564
00:35:26,160 --> 00:35:27,720
And Annika's.
565
00:35:27,800 --> 00:35:29,400
And all the others.
566
00:35:36,120 --> 00:35:37,680
Have you backed this up?
567
00:35:37,760 --> 00:35:41,720
I copied it to this
and I hid the memory stick.
568
00:35:49,000 --> 00:35:51,320
Right, we...
569
00:35:51,400 --> 00:35:53,600
We need to email this.
570
00:35:53,680 --> 00:35:54,640
I'll tether it to my phone -
571
00:36:06,000 --> 00:36:07,920
- Where is it?
- What?
572
00:36:08,000 --> 00:36:09,520
The memory stick.
573
00:36:10,520 --> 00:36:12,040
I don't know!
574
00:36:14,680 --> 00:36:16,440
- You're lying!
- I'm not!
575
00:36:18,040 --> 00:36:19,800
It was Niko.
576
00:36:35,640 --> 00:36:36,800
Shit.
577
00:36:49,640 --> 00:36:51,640
You don't need to do this,
578
00:36:51,720 --> 00:36:54,440
I won't tell anyone,
I'll just go home.
579
00:36:55,600 --> 00:36:59,160
Now you'll go home,
that's brilliant!
580
00:37:06,760 --> 00:37:09,640
Do you think I wanted
to do that, hmm?
581
00:37:09,720 --> 00:37:12,080
Do you think I wanted
to kill him?
582
00:37:12,160 --> 00:37:15,720
I'll say anything you want,
we'll go our separate ways.
583
00:37:15,800 --> 00:37:17,440
I don't even want the money...
584
00:37:17,520 --> 00:37:19,120
The money?
585
00:37:21,160 --> 00:37:23,400
You stupid bitch.
586
00:37:23,480 --> 00:37:26,080
You've got no idea what's really
going here, have you?
587
00:37:36,280 --> 00:37:38,640
Oh my God!
588
00:37:38,720 --> 00:37:40,360
Are, are you okay?
589
00:37:41,720 --> 00:37:43,360
He was gonna kill you!
590
00:37:53,000 --> 00:37:54,680
Is he alive?
591
00:37:56,720 --> 00:37:58,280
I don't think so.
592
00:37:59,720 --> 00:38:01,720
What have I done?
593
00:38:01,800 --> 00:38:04,320
You saved my life.
594
00:38:04,400 --> 00:38:06,280
How did you know I was here?
595
00:38:06,360 --> 00:38:09,200
I saw you get in a taxi,
and I followed you.
596
00:38:09,280 --> 00:38:11,440
I thought...
597
00:38:11,520 --> 00:38:14,040
I don't know what I thought.
Not this!
598
00:38:14,120 --> 00:38:15,040
What do we do?
599
00:38:15,120 --> 00:38:17,840
- Call the police?
- No.
600
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
No, he's mates with the police.
601
00:38:19,960 --> 00:38:21,480
He's a very powerful man.
602
00:38:21,560 --> 00:38:24,720
Oh God, they're gonna put me
away, aren't they?
603
00:38:26,520 --> 00:38:27,960
Right...
604
00:38:30,080 --> 00:38:31,720
What are you doing?
605
00:38:36,200 --> 00:38:38,040
Come on, we're going.
606
00:38:38,120 --> 00:38:39,440
Going?
607
00:38:39,520 --> 00:38:40,680
Are you serious?
608
00:38:40,760 --> 00:38:42,680
He killed Niko.
609
00:38:42,760 --> 00:38:44,600
It's just two gangsters
fighting.
610
00:38:44,680 --> 00:38:46,760
No one will ever know
we were here.
611
00:38:46,840 --> 00:38:48,360
Now, where's the car?
612
00:38:48,440 --> 00:38:50,240
Car, it... it...
It's down the road.
613
00:38:50,320 --> 00:38:52,720
Right, give me the keys,
you're in no state.
614
00:38:52,800 --> 00:38:54,040
You're not insured.
615
00:38:54,120 --> 00:38:56,720
Sod the car insurance!
Come on!
616
00:39:20,920 --> 00:39:22,200
Are they looking at us?
617
00:39:22,280 --> 00:39:23,560
Just walk, Pete.
618
00:39:47,520 --> 00:39:49,120
My God.
619
00:40:11,720 --> 00:40:13,000
Emma?
620
00:40:13,600 --> 00:40:15,280
Thank you.
621
00:40:29,120 --> 00:40:30,440
I'm shaking.
622
00:40:30,520 --> 00:40:33,240
Yeah, so am I.
Just... just keep it together.
623
00:40:33,320 --> 00:40:35,200
- Here.
- Okay.
624
00:40:48,760 --> 00:40:50,280
Who was that?
625
00:40:50,360 --> 00:40:52,120
No one I need to talk to.
626
00:41:07,960 --> 00:41:09,920
Pete...
627
00:41:10,000 --> 00:41:11,680
Thank you for coming out.
628
00:41:11,760 --> 00:41:13,240
It was good of you.
629
00:41:13,320 --> 00:41:14,880
I mean really good.
630
00:41:14,960 --> 00:41:16,800
And I'm sorry about the money.
631
00:41:17,760 --> 00:41:18,880
If I'd have believed in you,
632
00:41:18,960 --> 00:41:21,840
none of this
would have happened.
633
00:41:21,920 --> 00:41:25,840
And maybe, well, hopefully,
634
00:41:27,200 --> 00:41:28,720
you'll be happier without me.
635
00:41:28,800 --> 00:41:30,400
What are you on about?
636
00:41:33,640 --> 00:41:35,040
Next please!
637
00:41:35,120 --> 00:41:37,320
Oh, it's your turn.
638
00:41:38,480 --> 00:41:39,960
Yeah.
639
00:41:43,480 --> 00:41:45,160
Thanks.
640
00:41:45,240 --> 00:41:47,040
Come on...
641
00:42:02,680 --> 00:42:04,720
Excuse me.
642
00:42:04,800 --> 00:42:07,120
Yes, madam?
643
00:42:07,200 --> 00:42:09,640
I'm who you're looking for.
644
00:42:09,720 --> 00:42:13,840
My name is Emma Walters
and I murdered George Beaufort.
645
00:42:16,000 --> 00:42:17,640
Annika is dead.
646
00:42:17,720 --> 00:42:19,240
George killed her.
647
00:42:19,320 --> 00:42:21,280
And her daughter deserves
to know.
648
00:42:23,040 --> 00:42:25,280
I think I know where she is...
649
00:42:27,400 --> 00:42:29,120
What the hell?
650
00:42:30,520 --> 00:42:32,560
I think this is a warning.
651
00:42:32,640 --> 00:42:34,920
I'm getting you home, right now.
652
00:42:35,000 --> 00:42:36,200
Beaufort knew what he was doing
653
00:42:36,280 --> 00:42:38,120
when it came to
money laundering.
654
00:42:42,080 --> 00:42:44,160
Erm, I think I'd like you
to stop now --
655
00:42:44,240 --> 00:42:46,440
I just keep thinking that
this whole thing isn't over.
656
00:42:48,160 --> 00:42:49,760
You!
44990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.