All language subtitles for Klovn_DVD1_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:42,120 Der. Tillykke. 2 00:00:48,080 --> 00:00:51,080 Til. Tillykke. 3 00:00:53,080 --> 00:00:56,280 Maleren. Og. 4 00:00:58,440 --> 00:00:59,840 Jeg har en aftale med Kasper. 5 00:00:59,840 --> 00:01:01,880 Nu skal vi dog om 10. 6 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 Hvad sker der. 7 00:01:03,360 --> 00:01:05,720 Hvis du monterer bogstaver? 8 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 Det er vores stemmer Ärs dag. 9 00:01:07,040 --> 00:01:09,680 Frem med. 10 00:01:09,680 --> 00:01:15,240 Det er vores 5 Ärs dag. Og fuck 11 00:01:16,440 --> 00:01:18,720 det er fuldstÊndig glemt. 12 00:01:18,720 --> 00:01:20,480 Typisk dig. 13 00:01:20,480 --> 00:01:23,640 Undskyld, tillykke. Nu 14 00:01:25,160 --> 00:01:27,920 Super 15 00:01:27,920 --> 00:01:28,480 fedt alligevel. 16 00:01:28,480 --> 00:01:28,920 5 Är. 17 00:01:28,920 --> 00:01:31,920 Nu skal du ikke tage tÞj pÄ nu. 18 00:01:32,880 --> 00:01:33,920 Det er et monster truck stÊvne. 19 00:01:33,920 --> 00:01:35,160 Det gÞr det mandag. 20 00:01:35,160 --> 00:01:37,960 Nej, det er helt vanvittig usÊdvanligt i Danmark overhovedet. 21 00:01:37,960 --> 00:01:38,720 Men fyret er monteret. 22 00:01:38,720 --> 00:01:43,520 ForslÄr som lavet en sjov i Fredensborg og sÄ tÊt ved sÄ svag. 23 00:01:43,840 --> 00:01:45,680 Er man det vil han kunne forstÄ. 24 00:01:45,680 --> 00:01:46,920 Kasper det er helt sikkert. 25 00:01:46,920 --> 00:01:48,720 Og det tror jeg ikke han vil kunne forstÄ. 26 00:01:48,720 --> 00:01:50,000 Skal vi helt ud? 27 00:01:50,000 --> 00:01:51,240 Han fÄr bÞrnene passet. 28 00:01:51,240 --> 00:01:55,040 Ring til ham og si at det frygtelig ked af og det har du glemt. 29 00:01:55,040 --> 00:01:57,360 Vi er godt rent og siger frygtelig ked af det, men jeg kan ikke aflyse. 30 00:02:00,280 --> 00:02:03,280 Da godt skat. Af. 31 00:02:05,840 --> 00:02:06,960 Ringe til nogle veninder eller. 32 00:02:06,960 --> 00:02:09,960 Et eller andet. 33 00:02:20,040 --> 00:02:20,680 Jeg fatter det. 34 00:02:20,680 --> 00:02:23,200 Er det at pisse borgere. 35 00:02:23,200 --> 00:02:25,320 Af de der lokale? Hvor hvad fanden skal man. 36 00:02:25,320 --> 00:02:26,560 Finde telefonnummer. Til? 37 00:02:26,560 --> 00:02:29,200 Hvem pokker det er galt og hvad er det? 38 00:02:29,200 --> 00:02:29,960 Jeg kender ikke et menneske. 39 00:02:29,960 --> 00:02:32,360 Det niveau for hvor fanden skal jeg ringe til Janni? 40 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 Rolf? 41 00:02:34,160 --> 00:02:36,720 MÄske ser hun godt ud. 42 00:02:36,720 --> 00:02:37,680 Bedre end. 43 00:02:37,680 --> 00:02:39,840 Du selv har stÄet op. 44 00:02:39,840 --> 00:02:41,480 Og jeg ikke ved. 45 00:02:41,480 --> 00:02:44,480 Hvad der skal ske med det lille ud fra en 5 Ärig datter hjem. 46 00:02:44,520 --> 00:02:45,400 Vi er rasende. 47 00:02:45,400 --> 00:02:48,400 Om det er ens mormor, der er blevet syg i nat, 48 00:02:48,400 --> 00:02:49,240 var virkelig sÞndag. 49 00:02:49,240 --> 00:02:52,240 At du i en form for lÊge som fjern. 50 00:02:53,840 --> 00:02:56,880 Hvad fik for at hÞre ikke var skide ked af det og derved lidt af. 51 00:02:57,360 --> 00:02:58,880 Og sÄ hygger vi lidt, sÄ. 52 00:03:00,000 --> 00:03:02,520 SÄ skete det opvask ikke ogsÄ, SÄ nu. 53 00:03:02,520 --> 00:03:03,720 Bare slÄ halv. Pris pÄ. 54 00:03:03,720 --> 00:03:06,560 Jeg har en hÊttetrÞje inde i stolen og 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,400 vi ikke tryk. 56 00:03:08,400 --> 00:03:14,160 Skal i snak med min mor om hvad der er der hvis tag pÄ en 57 00:03:15,600 --> 00:03:18,600 almen fan du mÄske bare var lige. 58 00:03:18,840 --> 00:03:21,120 Det skal jeg se det heldigvis. 59 00:03:21,120 --> 00:03:24,120 Hvad skal jeg foreslÄ? GÞr 60 00:03:24,640 --> 00:03:27,640 hun. Har ikke. 61 00:03:27,640 --> 00:03:30,640 Hej er du okay? 62 00:03:32,640 --> 00:03:39,200 Hej hej. SÄ der folk du lige opdager sÄ. 63 00:03:39,720 --> 00:03:42,720 Jeg kan se om der er den helt gal Mormor. 64 00:03:46,240 --> 00:03:48,640 Og det skulle ogsÄ 65 00:03:48,640 --> 00:03:49,800 Jeg skulle synge for dig. 66 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 Undskyld det. 67 00:03:52,960 --> 00:03:56,200 Er i hvert fald min erfaring, at nÄr de fÞrst i den alder 68 00:03:56,200 --> 00:04:00,080 begynder at skrante, rÞg pÄ hospitalet, sÄ er der et hÄndtag, 69 00:04:00,640 --> 00:04:03,560 og da er det ogsÄ vigtigt, at det kan springe. 70 00:04:03,560 --> 00:04:06,360 Selv mistede en en onkel, at man ligesom siger 71 00:04:07,440 --> 00:04:10,440 got bagi til dem pÄ et eller andet niveau 72 00:04:10,560 --> 00:04:13,560 og selv kommer videre, sÄ man ikke hÊnger fast i det. 73 00:04:14,120 --> 00:04:17,120 Jeg vil fx anbefale dig, at du tog ud og snak med. 74 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 Nej, det tror jeg ikke. 75 00:04:19,440 --> 00:04:22,200 Du mÄ da. 76 00:04:22,200 --> 00:04:25,600 Jeg har det bedst, nÄr jeg sidder hjemme. 77 00:04:26,480 --> 00:04:28,320 Lige kommet til hÊgterne hvis nu nogen ringer. 78 00:04:28,320 --> 00:04:29,920 Jeg ska. 79 00:04:29,920 --> 00:04:32,920 Var der lidt pÄ stand by. 80 00:04:36,000 --> 00:04:36,800 Og havde det til sig selv. 81 00:04:36,800 --> 00:04:39,040 Hvad er det der er sÄ sjovt? 82 00:04:39,040 --> 00:04:42,800 Fordi jeg havde en aftale med Casper om, at vi skulle sender Monster Truck. 83 00:04:43,720 --> 00:04:44,760 Der i dag. 84 00:04:44,760 --> 00:04:45,520 Han blev aflyst. 85 00:04:45,520 --> 00:04:46,560 Jeg ogsÄ en halv time. 86 00:04:46,560 --> 00:04:48,720 Der er ikke nogen der skal ud som. 87 00:04:48,720 --> 00:04:50,080 Det ved du ogsÄ. 88 00:04:50,080 --> 00:04:52,400 Familien Ring for fÞrst. 89 00:04:52,400 --> 00:04:55,520 AltsÄ man mÄ ikke sÊtte livet pÄ standby, fordi en gammel dame er syg. 90 00:04:55,760 --> 00:04:57,640 Gider du ikke holde en som gidsel? Hende tror. Jeg. 91 00:04:57,640 --> 00:04:58,560 Jeg fik lang tid 92 00:04:59,520 --> 00:05:02,520 for. Carpe Diem passer sig 93 00:05:03,680 --> 00:05:06,000 godt lige. 94 00:05:06,000 --> 00:05:09,080 Og sÄ om du skal hilse din mormor, der hedder Jo, 95 00:05:09,120 --> 00:05:12,120 hun husker mig ikke om jeg mÞdte. 96 00:05:12,960 --> 00:05:15,960 Du har ikke mÞdt hende, sÄ tror jeg. 97 00:05:18,160 --> 00:05:19,680 Kommer lidt skÊvt fra start, 98 00:05:19,680 --> 00:05:22,680 specielt nÄr Og ja 99 00:05:22,960 --> 00:05:24,040 der var en Äbning lige pÄ taget. 100 00:05:24,040 --> 00:05:28,280 Var der pÄ et tidspunkt vi forsÞgte. At slÄ dem er jeg ved ikke. 101 00:05:28,280 --> 00:05:32,280 Hvad der sker. Det sÊlger vidst hvis du vidste hvem du er, og OrdklÞveri har forsÞgt. 102 00:05:33,040 --> 00:05:33,480 Var det godt. 103 00:05:33,480 --> 00:05:36,480 Jeg har netop. 104 00:05:40,960 --> 00:05:44,720 Hej Mia. Jeg aflÞste moster trak 105 00:05:45,440 --> 00:05:48,440 og nu skal vi gÄ 90 dage skal vi. 106 00:05:48,640 --> 00:05:51,160 Jeg foreslÄr at vi knalder dig. 107 00:05:51,160 --> 00:05:54,160 Frank. 108 00:05:56,200 --> 00:05:59,200 Dagsorden. 109 00:06:01,680 --> 00:06:03,320 Jeg ligner arbejder skal bare. Frank 110 00:06:03,320 --> 00:06:06,320 Man glemmer ikke en femÄrs dag. 111 00:06:07,960 --> 00:06:08,720 Det er 5 Är. 112 00:06:08,720 --> 00:06:11,080 Det er vigtigt derfor sÄdan. 113 00:06:11,080 --> 00:06:12,800 At jeg er 114 00:06:13,920 --> 00:06:14,840 en lille smule dÄrlig mere. 115 00:06:14,840 --> 00:06:19,440 Simpelthen fordi Ibens mormor er meget syg. 116 00:06:23,440 --> 00:06:24,160 Hej skat. 117 00:06:24,160 --> 00:06:27,160 Har tusinde Är. 118 00:06:27,240 --> 00:06:31,160 Jeg har simpelthen bare fÄet taget de skÞnneste billeder. 119 00:06:32,000 --> 00:06:35,120 Men nÄr der Hvad Ja. De er 120 00:06:35,200 --> 00:06:38,200 de er virkelig gode er jeg faktisk ret god 121 00:06:38,600 --> 00:06:40,400 for se ogsÄ her. 122 00:06:40,400 --> 00:06:41,520 AltsÄ det er det der er sjovt, 123 00:06:41,520 --> 00:06:45,960 fordi det vil den normale fotograf aldrig gÞre at fÄ det til at stÄ kikset. 124 00:06:45,960 --> 00:06:48,360 Nej, det er rigtigt. AltsÄ han er ret kreativ. 125 00:06:48,360 --> 00:06:51,360 Han er en han tÊnker skÊv, gerne. 126 00:06:51,440 --> 00:06:53,760 Det vil skabe mere. 127 00:06:53,760 --> 00:06:55,480 Vi skulle lade os fotografere 128 00:06:55,480 --> 00:06:57,720 en rigtig fed mursten. 129 00:06:57,720 --> 00:06:59,040 Det ville jo passe godt til mig. 130 00:06:59,040 --> 00:06:59,560 Det er det, vi gÞr. 131 00:06:59,560 --> 00:07:02,560 SÄ sker det, er det jo ikke. GÞr. 132 00:07:02,640 --> 00:07:04,600 Det skulle vÊre min farmors gave. 133 00:07:04,600 --> 00:07:05,840 Tak skat. SÄ. 134 00:07:08,560 --> 00:07:09,960 Ja ja ja, man kan 135 00:07:09,960 --> 00:07:13,600 godt, nÄr man bare lige fÄr lov til. 136 00:07:16,760 --> 00:07:19,760 Det mÄlrettet. 137 00:07:20,040 --> 00:07:22,560 Til Frankrig, men sÄ. 138 00:07:22,560 --> 00:07:24,360 Jeg fÄet en kaffe i et glas. 139 00:07:24,360 --> 00:07:26,320 Hvorfor fÄr man kaffe i et glas? 140 00:07:26,320 --> 00:07:29,320 Jeg vil have et kop glas det til limonade, 141 00:07:30,080 --> 00:07:33,080 og sÄ mÄ jeg fÄ en kop kaffe i en almindelig kop. 142 00:07:34,320 --> 00:07:37,320 Jeg skal jo fotograferes, sÄ er mere 143 00:07:37,840 --> 00:07:40,840 et foto, som skal forevige vores femÄrsdagen. 144 00:07:40,840 --> 00:07:43,080 Hvorfor vil du forevige noget, du havde glemt? 145 00:07:43,080 --> 00:07:44,520 Jamen sÄ glemmer du ikke igen. 146 00:07:44,520 --> 00:07:46,560 SÄ hÊnger stort billede pÄ vÊggen og mig mener. 147 00:07:46,560 --> 00:07:49,320 Kraftedme ikke at opdrive. En del af planen. 148 00:07:49,320 --> 00:07:51,960 Du kan slÄ et billede op af dig selv. 149 00:07:51,960 --> 00:07:54,960 Brugte den taber du fordi den taber. 150 00:07:55,480 --> 00:07:58,480 Mere Glad for det. 151 00:07:59,640 --> 00:08:01,280 Eller lÄne det som 0. 152 00:08:01,280 --> 00:08:03,600 Vil du tid skal du det. 153 00:08:03,600 --> 00:08:04,800 Den 16. 154 00:08:04,800 --> 00:08:07,400 Funktionsduelige var blevet bliver tÞmt 155 00:08:07,400 --> 00:08:10,800 i bus Mormors dÞdsbo 156 00:08:11,840 --> 00:08:14,160 hun dÞd er dÞd, nÄr 157 00:08:14,160 --> 00:08:17,160 jeg skaffer 4/5 andre til slut. 158 00:08:18,520 --> 00:08:19,640 Kaffetid og ikke varme. 159 00:08:19,640 --> 00:08:22,640 Der var kraft Êdende kold. 160 00:08:25,920 --> 00:08:27,040 PÄ dagen 161 00:08:27,040 --> 00:08:30,360 der dog frem. Og frem samt mere. 162 00:08:30,720 --> 00:08:33,600 Og mere. Er nu godt. I vej. 163 00:08:33,600 --> 00:08:35,280 SÄ har ringede. Mig. 164 00:08:35,280 --> 00:08:38,760 Er du ikke at du Frank fra fra Frank Hvam. 165 00:08:38,960 --> 00:08:43,840 Ja, her er sÄ langt er er er pÄ dag. 166 00:08:44,960 --> 00:08:46,880 Jeg hedder Lau Lau. 167 00:08:46,880 --> 00:08:48,640 Goddag, er du? 168 00:08:48,640 --> 00:08:51,080 Og mÄske set er det kommet meget langt vÊk. 169 00:08:51,080 --> 00:08:53,720 Jeg ser stor fan. Meget stor. 170 00:08:53,720 --> 00:08:55,680 Godt jeg var dejlig ud. 171 00:08:55,680 --> 00:08:58,600 Ja er glad for vÊre godt. 172 00:08:58,600 --> 00:08:59,680 Er nÞgenhed. 173 00:08:59,680 --> 00:09:00,360 Havde. Ja, 174 00:09:00,360 --> 00:09:03,960 vi har tÊnkt at vi gad godt kunne tÊnke os at forlade hende et par billede. 175 00:09:03,960 --> 00:09:06,280 Traditionelle. 176 00:09:06,280 --> 00:09:09,120 Traditionelle er her er lave noget. 177 00:09:09,120 --> 00:09:09,960 Ved alle tanker. 178 00:09:09,960 --> 00:09:12,960 PÄ jeg bare tage en traditionel er. 179 00:09:13,080 --> 00:09:14,760 Kunne forestille jeg noget med bart. 180 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 Nej nej. 181 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 Men uden tvivl ret sig. 182 00:09:23,000 --> 00:09:28,200 Jeg kan lige sige nÄr man er nÄr man er afklÊdt, 183 00:09:28,920 --> 00:09:31,360 sÄ giver det et nÊrvÊr, der giver en fÞlelse. 184 00:09:31,360 --> 00:09:35,160 Giver altid et rum, hvor vi giver et dejlig skÊr af. 185 00:09:36,120 --> 00:09:38,280 Nej nej, jeg tror bare vi tager. 186 00:09:38,280 --> 00:09:41,000 Det er hvad der koster sÄ meget. 187 00:09:41,000 --> 00:09:43,080 Det koster. 600 kroner. 188 00:09:43,080 --> 00:09:47,720 Men nu skal jeg tÊnkte pÄ at gÞre det pÄ husets regning ogsÄ for fÊrdig tryk frem. 189 00:09:48,080 --> 00:09:49,920 Det vil jeg godt gÞre for dig. Som gerne betalt. 190 00:09:49,920 --> 00:09:50,920 Jeg gÞr det for at huse. 191 00:09:50,920 --> 00:09:53,920 Nok er det ikke det, der styrer du? 192 00:09:57,400 --> 00:10:02,320 SÄ er I HÊnger bare det over os. 193 00:10:03,120 --> 00:10:06,120 SÄ er der. 194 00:10:06,480 --> 00:10:09,480 SÄ. Det 195 00:10:09,480 --> 00:10:13,280 du lige kÞbt? Nu. 196 00:10:15,280 --> 00:10:19,200 Kontakt med det for at tage. Skulder mod skulder og lÊnd mod hinanden. FÞre mod Þre 197 00:10:20,280 --> 00:10:20,680 og Þre 198 00:10:20,680 --> 00:10:23,680 er okay, men jeg mÄ lige gÞre det sÄdan 199 00:10:23,720 --> 00:10:26,960 og sÄ komme ud og kigger op mod kamera Kameraet vil vÊre her. 200 00:10:27,000 --> 00:10:29,800 HÊnder MÄ jeg spÞrger hvad det her skal forestille. Jer? 201 00:10:29,800 --> 00:10:31,280 Men det er meget traditionelt. Vil det virke 202 00:10:31,280 --> 00:10:33,720 som om vi vokser sammen i hovederne pÄ os og let nok. 203 00:10:33,720 --> 00:10:35,360 Er hvad er okay? 204 00:10:35,360 --> 00:10:38,240 Lad os prÞve at vokse sammen. 205 00:10:38,240 --> 00:10:42,200 I bytter plads, sÄ lad os tage hesten pÄ gÄ hest frem. 206 00:10:42,200 --> 00:10:44,400 Du tror ikke der kommer hest. 207 00:10:44,400 --> 00:10:48,000 SÄ sagde han Ja, du skal sÊtte dig ned som om at du har redet i tre Är. 208 00:10:48,600 --> 00:10:51,120 Ja ja, du. 209 00:10:51,120 --> 00:10:55,120 GÄr ind i hesten sÄdan og fÄr ikke skrevet pÄ fransk. 210 00:10:56,000 --> 00:10:57,640 AltsÄ alt sidder pÄ. 211 00:10:57,640 --> 00:11:02,640 Den er Nu kan jeg sige, at jeg skal nÄ noget her om en halv time. 212 00:11:03,240 --> 00:11:06,240 PrÞv for mine Þjne er er er. 213 00:11:06,600 --> 00:11:08,320 Den i min mund det her. 214 00:11:08,320 --> 00:11:11,400 Men tÊnder ikke godt pÄ billeder og holder mund. 215 00:11:11,600 --> 00:11:16,200 SÄdan er og sÄ vÊre sammen om at vÊre pÄ hesten, som sÄdan 216 00:11:17,240 --> 00:11:20,240 og jeg kan sÊtte nogle ting op sammen, som giver glÊde. 217 00:11:21,160 --> 00:11:23,320 Flotte kigge ind i linsen eller skal. 218 00:11:23,320 --> 00:11:25,320 Jeg sÄ var den fÞrste. 219 00:11:25,320 --> 00:11:29,000 Ikke tÊnder mere og spredte smil op i Þjnene og vi gik ud. 220 00:11:29,160 --> 00:11:32,400 Kom og mere smil ikke sÄ meget brÞd frem, ud til kameraet, 221 00:11:32,400 --> 00:11:35,400 kÞre sÄdan ja 222 00:11:35,920 --> 00:11:38,920 og igen ja. Der 223 00:11:39,520 --> 00:11:42,520 og kom frem. 224 00:11:45,440 --> 00:11:48,600 Nej, det var sÄ en forestilling, hvor. 225 00:11:48,840 --> 00:11:51,040 Fotografen sad i kÞrestol. 226 00:11:51,040 --> 00:11:52,400 Hvor jeg. 227 00:11:52,400 --> 00:11:54,240 Skulle dÊkke med to kasser. 228 00:11:54,240 --> 00:11:55,680 Der var det mere, hvor der blev. 229 00:11:55,680 --> 00:11:57,360 Vist den gamle dame. 230 00:11:57,360 --> 00:12:00,360 Ja smed jakken. 231 00:12:01,520 --> 00:12:02,680 Hvor alle de andre for slet. 232 00:12:02,680 --> 00:12:05,680 Var, SÄ var der. 233 00:12:05,760 --> 00:12:07,280 Ingen andre. 234 00:12:07,280 --> 00:12:10,080 Nej, nej, det var ham. 235 00:12:10,080 --> 00:12:13,080 Softwaren er ikke vant til at EU 236 00:12:13,320 --> 00:12:15,040 har sagt noget. 237 00:12:15,040 --> 00:12:16,440 Og sÄ 238 00:12:16,440 --> 00:12:18,040 er der andre, der skal. En. 239 00:12:19,120 --> 00:12:21,480 Var der kun mig? 240 00:12:21,480 --> 00:12:24,440 Hvad er det farve, der er for nummer et? 241 00:12:24,440 --> 00:12:26,680 Det design har ingen grokraft. 242 00:12:26,680 --> 00:12:29,680 Danmark fÄr nu sat den porcelÊnsfigur, som hedder Dronning. 243 00:12:29,960 --> 00:12:34,320 Hvad melder sig om det? Fordi, og hvis det skulle uforklarlige ske. 244 00:12:34,600 --> 00:12:38,280 Kasserede folk med pÄ traileren og. 245 00:12:38,760 --> 00:12:40,680 Hvis du gÄr ind og kigger derigennem efter ting 246 00:12:40,680 --> 00:12:44,760 Jeg var lovet ikke at alt hvad I ser af fotos af hende, skal vi lige samle sammen 247 00:12:44,840 --> 00:12:49,760 for ellers skal vi destrueret det der i kassen og resten flyttes rundt. 248 00:12:50,640 --> 00:12:52,080 Kan du nu finde en kÊreste? 249 00:12:52,080 --> 00:12:55,080 SelvfÞlgelig er det hende, der vil have to eller tre af dem. 250 00:12:55,080 --> 00:12:57,880 Jeg vil giftes, have 12. 14 vÊret kÊrester pÄ én gang. 251 00:12:57,880 --> 00:12:59,640 Du mÄ bÊre to kasser her pÄ. 252 00:12:59,640 --> 00:13:01,720 Skal jeg tage dem, der passer deres holdt kÊft. 253 00:13:01,720 --> 00:13:02,080 De er lette, 254 00:13:03,160 --> 00:13:06,160 og ellers kan du. 255 00:13:07,800 --> 00:13:09,400 Hvem gider i bilen? 256 00:13:09,400 --> 00:13:12,000 Fordi du siger bare Jeg slap sÄ ind. 257 00:13:12,000 --> 00:13:13,880 PÄ hotel. Rovdyr. 258 00:13:13,880 --> 00:13:14,880 Jeg gÄr. 259 00:13:14,880 --> 00:13:26,000 Jeg skal lige sÊtte her og sÄ gÄ i gang her og gaver. Kan godt. 260 00:13:26,840 --> 00:13:29,040 Ja sÄ tror jeg ikke der er mere end dig. 261 00:13:29,040 --> 00:13:31,520 SÄ sÄ du ikke andre? 262 00:13:31,520 --> 00:13:35,160 Hvad sker der med det store idioter, der for alvor 263 00:13:35,160 --> 00:13:38,160 den rÞde lÞber ned i rÞven? 264 00:13:38,360 --> 00:13:40,360 Kameraet brÊnder for dig, 265 00:13:40,360 --> 00:13:43,880 nÄr du kÞrer hjem, siger noget der. 266 00:13:45,040 --> 00:13:45,600 Er ved at vÊre. 267 00:13:45,600 --> 00:13:51,000 Der gÄr simpelthen sÄ. At jeg kommer med den. FÊtter. 268 00:13:51,960 --> 00:13:57,480 Jamen sÄ nÞje lade fÞrste sÄ jeg skreg. 269 00:13:57,520 --> 00:14:00,280 Han var min rÞv parat. 270 00:14:00,280 --> 00:14:02,240 Vi ses. Folk kommer ikke tilbage eller. 271 00:14:02,240 --> 00:14:04,920 Hvad kan jeg nu? Jeg kan bare lige se mig drikker kaffe inden jeg gÄr 272 00:14:05,880 --> 00:14:06,440 og skubber. 273 00:14:06,440 --> 00:14:09,440 Vi skal have fat i en. 274 00:14:09,600 --> 00:14:12,360 Transport NÄr jeg holdt bryllup. 275 00:14:12,360 --> 00:14:14,600 Jeg kan tage kasser, der smider pÄ lossepladsen, 276 00:14:14,600 --> 00:14:17,600 sÄ der ikke bliver. 277 00:14:23,440 --> 00:14:26,440 Og nu har vi sÄ her. 278 00:14:27,440 --> 00:14:28,640 Lidt forskelligt, egentlig. 279 00:14:28,640 --> 00:14:31,640 Det er jo Frank, der. 280 00:14:32,520 --> 00:14:33,720 Sover? 281 00:14:33,720 --> 00:14:35,880 Ja, nÄr du sorterer det. 282 00:14:35,880 --> 00:14:37,960 Nej, det er ikke mine ting. 283 00:14:37,960 --> 00:14:39,600 Skal jeg vise dig rundt? 284 00:14:39,600 --> 00:14:43,200 Vi stÄr fÞrst klokken pik skal farmand se deres? 285 00:14:44,080 --> 00:14:45,560 Ja, det. Kan du faktisk ikke. 286 00:14:45,560 --> 00:14:50,160 Alle fÄr lov til der ikke er nogen, der var skrevet. 287 00:14:50,160 --> 00:14:51,520 Skulle ikke have benene nede i. 288 00:14:51,520 --> 00:14:54,520 Her snakker vi tolkning af lorte. 289 00:14:56,720 --> 00:14:59,280 Da det sidder der bare det, 290 00:14:59,280 --> 00:15:02,280 sÄ skal jeg nok fÄ et godt sur. 291 00:15:05,960 --> 00:15:07,560 Jeg havde fÄet hvad sÄ? 292 00:15:07,560 --> 00:15:09,840 Jamen sÄ brÞd 293 00:15:09,840 --> 00:15:11,440 okay alt aflevere. 294 00:15:11,440 --> 00:15:14,440 Og kÊft det fedt mad der var sÄ fuck 295 00:15:14,760 --> 00:15:17,520 Han skubbede jo mad frem og stadig i rÞven. 296 00:15:17,520 --> 00:15:18,480 Holder rÞv pÄ min nu 297 00:15:19,800 --> 00:15:20,600 bÞrn. 298 00:15:20,600 --> 00:15:25,000 Ja, ved du hvad, jeg skal prÞve at klare det hele. 299 00:15:25,240 --> 00:15:27,240 Okay, det er godt skrevet af folk. 300 00:15:27,240 --> 00:15:30,240 Det var sÄ lidt i dem. At ingen guttermand. 301 00:15:30,440 --> 00:15:33,440 Hvad med den lille kasse med billederne af? 302 00:15:37,320 --> 00:15:38,840 Beder vi 303 00:15:38,840 --> 00:15:41,360 den rÞde. 304 00:15:41,360 --> 00:15:47,360 Sektion hoved med hang. Flag fra der stod Þverst i det der. 305 00:15:47,720 --> 00:15:50,520 Jeg har fÄet en lille Êske, ellers en kasse, 306 00:15:50,520 --> 00:15:53,520 en lille kasse med billeder i den og ikke billeder. 307 00:15:55,280 --> 00:15:58,280 TrÊkasse. 308 00:16:04,680 --> 00:16:07,680 Den lille bitte kasse der stod Þverst. 309 00:16:08,560 --> 00:16:10,200 Du kan se pÄ billedet, at du ved det godt, hvad. Der sker, 310 00:16:10,200 --> 00:16:13,200 nÄr du indskrevet folk. PÄ den ogsÄ 311 00:16:13,520 --> 00:16:16,520 og. FÄr smÄ gaver. 312 00:16:16,960 --> 00:16:17,920 Den er fyldt med billeder 313 00:16:17,920 --> 00:16:20,920 af mig som banker, spillere og teenage billeder. 314 00:16:21,040 --> 00:16:24,920 Der. Skal skaffes og de skal tilbage og det skal vÊre lige nu. 315 00:16:27,120 --> 00:16:29,040 Jeg forstÄr ikke 316 00:16:29,040 --> 00:16:31,680 hvad det er det venskab bestÄr i. 317 00:16:31,680 --> 00:16:34,680 Men bestÄr af, og jeg har vÊret et Är mere nu. 318 00:16:36,480 --> 00:16:39,160 Man er altid jeg bare, hvis det er ikke din skyld. 319 00:16:39,160 --> 00:16:41,120 Nej, det er ogsÄ det, jeg hidtil har sagt. Kun for fan. 320 00:16:41,120 --> 00:16:42,840 Det er ogsÄ det jeg. Det er ogsÄ det, jeg siger nu. 321 00:16:42,840 --> 00:16:44,880 Det er vist ikke noget at gÞre. 322 00:16:44,880 --> 00:16:46,560 Jeg kan jo ikke sige, at I ogsÄ. 323 00:16:46,560 --> 00:16:49,560 Jeg har ikke begÄet en fejl pÄ noget tidspunkt. 324 00:16:50,520 --> 00:16:54,720 Det er en perlerÊkke af en plade ting du har lavet af. 325 00:16:56,200 --> 00:17:02,280 Er det? Et lorte billede. 326 00:17:02,280 --> 00:17:04,560 Folk. 327 00:17:04,560 --> 00:17:06,920 Hej boller har hjemmefra. 328 00:17:06,920 --> 00:17:09,360 Hvad synes du? 329 00:17:09,360 --> 00:17:09,920 Hvad sker der. 330 00:17:09,920 --> 00:17:12,720 Nu? Er altsÄ jeg har jeg har jeg har. 331 00:17:12,720 --> 00:17:15,200 Som en boks er den op i en helt ny stor start. 332 00:17:15,200 --> 00:17:18,200 Det billede du skal kigge i vinduet eller hvad 333 00:17:18,320 --> 00:17:20,760 det er et billede, det skal ikke hÊnge i vinduet. 334 00:17:20,760 --> 00:17:23,400 Var det private billede der blev taget, var min kÊreste. 335 00:17:23,400 --> 00:17:25,040 Det skal vi holde privat. 336 00:17:25,040 --> 00:17:26,960 Og jeg hÞrer, hvad du siger. 337 00:17:26,960 --> 00:17:28,800 Jeg kan godt se det med samme frem. 338 00:17:28,800 --> 00:17:30,360 Der er to ting i denne sag. 339 00:17:30,360 --> 00:17:31,680 Den ene er at jeg har. 340 00:17:31,680 --> 00:17:32,960 Aflever det gratis til dig 341 00:17:34,040 --> 00:17:34,560 det billede. 342 00:17:34,560 --> 00:17:37,480 Det er gratis, fordi du har givet. Mig nogle penge pÄ mig. 343 00:17:37,480 --> 00:17:39,600 Det brÞd jeg mig ikke om det. Det. 344 00:17:39,600 --> 00:17:40,440 Det er ikke en pistol. 345 00:17:40,440 --> 00:17:42,560 Jeg har lavet en gratis aftale med dig, 346 00:17:42,560 --> 00:17:44,800 og jeg forventer at vi fÄr et stÞrre samarbejde igang. 347 00:17:44,800 --> 00:17:47,440 Og hvor skal du hen? Hvad skal jeg? Skal jeg? 348 00:17:47,440 --> 00:17:49,040 Jeg vil ikke ha de penge. 349 00:17:49,040 --> 00:17:50,640 Jeg synes du er pisse irriterende. 350 00:17:50,640 --> 00:17:53,600 Nu fjerner du dem for billede af det forstod. 351 00:17:53,600 --> 00:17:54,240 Ham, Det gÞr jeg ikke. 352 00:17:54,240 --> 00:17:56,480 Det bliver hÊngende ved siden af det fjerne. 353 00:17:56,480 --> 00:17:59,080 Nej, det gÞr du ikke. SÄ skal du forbi mig. 354 00:17:59,080 --> 00:17:59,920 Jeg tager din kÞrestol. 355 00:17:59,920 --> 00:18:02,200 Du fjerner vel sÄdan fra? 356 00:18:02,200 --> 00:18:04,000 Ja, det vil der kommer til at ske. 357 00:18:04,000 --> 00:18:07,040 Det billede vi har hÊnge vÊre sÄdan er det. Lov Jeg tager min kÞrestol. 358 00:18:07,040 --> 00:18:07,720 Hvis du gerne vil. 359 00:18:09,760 --> 00:18:10,680 FÄ stjÄlet mit ansigt, ja 360 00:18:10,680 --> 00:18:13,680 selv en kÞrestol, sÄ vi kan. 361 00:18:17,640 --> 00:18:21,240 Bedte til 3 2. 362 00:18:23,600 --> 00:18:26,600 Endnu fÞr. 363 00:18:28,600 --> 00:18:30,360 Et koto fjols af en anden. 364 00:18:30,360 --> 00:18:34,040 Er sÄ hvor jeg stÄr Deres. 365 00:18:39,440 --> 00:18:42,440 BlÄ kasse 366 00:18:42,480 --> 00:18:45,480 mÄ fÄ lov at stÄ der med. 367 00:18:49,160 --> 00:18:49,800 Men hvorfor er der. 368 00:18:49,800 --> 00:18:52,800 Nogen der stjÊler dem? Og hvad sÄ? For helvede? 369 00:18:52,800 --> 00:18:55,800 Det ikke Derfor sÄ gÄr. 370 00:18:55,800 --> 00:18:59,280 Men nÄr vi tager den ned, sÄ kommer vi tilbage til en, 371 00:18:59,280 --> 00:19:02,280 og sÄ kan vi se han er mere. 372 00:19:10,440 --> 00:19:13,440 Eller. 373 00:19:16,600 --> 00:19:19,600 Nogen hjemme? 374 00:19:20,760 --> 00:19:23,240 Er. SÄ oprandt der, 375 00:19:23,240 --> 00:19:26,400 og jeg vil kigge. Efter legekammerat med 376 00:19:27,480 --> 00:19:29,840 er han kommer til min plads 377 00:19:29,840 --> 00:19:33,080 har han fortalt om, hvilket han er uddannet kan jeg godt love dig. 378 00:19:33,360 --> 00:19:36,240 Du mÄ godt fÄ skjorten af overtagelsen sÞndag formiddag. 379 00:19:36,240 --> 00:19:39,080 Er de kasser. Allerede sidste gang er. 380 00:19:39,080 --> 00:19:41,600 Det er Chresten havde lovet det sagde jeg da vi og fandt mig. 381 00:19:41,600 --> 00:19:43,200 Helt deltagende er 382 00:19:43,200 --> 00:19:48,040 der var i en af kasserne et lille skrin med nogle private billeder, 383 00:19:49,720 --> 00:19:50,880 som ikke mÄ vÊre. 384 00:19:50,880 --> 00:19:53,000 PÄ lageret. 385 00:19:53,000 --> 00:19:56,000 Vi skulle hente i dag drenge, for jeg har ikke fyret med endnu. 386 00:19:56,000 --> 00:19:58,160 SÄ tog vi bussen. 387 00:19:58,160 --> 00:19:59,720 Og kikkede i kassen er. Der? 388 00:19:59,720 --> 00:20:00,760 Det var ikke heldigt. 389 00:20:00,760 --> 00:20:03,160 Havde jeg kÊresten. Er jeg. 390 00:20:03,160 --> 00:20:05,880 Ved at blive nÞdt til at se dem, for det var jo ikke bare en fest, 391 00:20:05,880 --> 00:20:10,000 hvis der var ikke er jo heldig havde jeg hÞrt at der havde 392 00:20:10,000 --> 00:20:10,800 kunne vÊret noget om det, 393 00:20:10,800 --> 00:20:14,280 sÄ er du jo selv til hver gang, og det mÄ jo sÄ skulle vÊre luksus. 394 00:20:14,840 --> 00:20:17,840 Som dem der derhjemme og har du. 395 00:20:17,880 --> 00:20:20,440 Er det super meget glad for. 396 00:20:20,440 --> 00:20:23,120 Og jeg har ogsÄ tÞmt vognen jeg kunne bilen og ser du, 397 00:20:23,120 --> 00:20:26,120 jeg skulle ikke sortere alligevel, sÄ det klarer jeg lige. 398 00:20:28,880 --> 00:20:30,200 Jeg kÞrer jo. 399 00:20:34,240 --> 00:20:37,240 For helvede. 400 00:20:37,560 --> 00:20:40,280 Det her kommer til at give sÄ meget ballade, 401 00:20:40,280 --> 00:20:43,600 at vi har lov at sladre til Susanne, der sladrer til Mia. 402 00:20:44,080 --> 00:20:46,560 Jeg kan virkelig ikke lide, at vi har kassen. 403 00:20:46,560 --> 00:20:49,440 Der er billederne sÄdan. 404 00:20:49,440 --> 00:20:50,560 Man kan der. 405 00:20:50,560 --> 00:20:51,240 Hold nu kÊft mand. 406 00:20:51,240 --> 00:20:53,160 Det kan du heller ikke tage billede sikkert alligevel. 407 00:20:53,160 --> 00:20:56,160 NÄr du. 408 00:20:56,520 --> 00:20:59,520 LO Du har det godt og vel? 409 00:21:00,840 --> 00:21:03,360 Fedt! 410 00:21:03,360 --> 00:21:06,360 Susanne Her hos mig. 411 00:21:27,160 --> 00:21:33,720 Og du kan. Ha! 412 00:21:36,880 --> 00:21:39,960 Ha det dumt, men dumt situationer. 413 00:21:41,040 --> 00:21:42,360 Set i bakspejlet er. 414 00:21:42,360 --> 00:21:44,160 Vi skal bruge kÞrestolen. 415 00:21:44,160 --> 00:21:46,880 Vil lam 416 00:21:46,880 --> 00:21:50,720 og du har taget kÞrestolen kan forstÄ. Han den blevet kvalt? 417 00:21:51,120 --> 00:21:52,440 Det er den. Ikke. 418 00:21:52,440 --> 00:21:55,320 Det er simpelhen ikke den kÞrestol. 419 00:21:55,320 --> 00:21:56,440 Den har vÊret til Paralympiske 420 00:21:56,440 --> 00:21:59,600 lege i Sydney i 2000, men den betyder skide meget for ham. 421 00:21:59,640 --> 00:22:01,880 Plus det er den vigtigste kÞrestol af nogen art der sagde den. 422 00:22:01,880 --> 00:22:03,920 TÊnker du pÄ Frank? Hvad tÊnker du pÄ? 423 00:22:06,520 --> 00:22:09,520 NÄr man lige snakker? 424 00:22:15,320 --> 00:22:18,320 Hvad koster sÄdan kÞrestol? 425 00:22:19,120 --> 00:22:22,120 8000. 426 00:22:28,560 --> 00:22:31,080 FÄr du en crosset 427 00:22:31,080 --> 00:22:34,080 fra nogen, der stÄr rullende foran, er. 428 00:22:34,320 --> 00:22:37,360 Ved du, hvad din lave humor 429 00:22:38,680 --> 00:22:40,000 den ikke kommer pÄ? 430 00:22:40,000 --> 00:22:54,880 Det du fÄr lavet? Kan. 431 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 AltsÄ. 432 00:23:01,920 --> 00:23:04,920 Hvordan en? 433 00:23:05,160 --> 00:23:08,360 Selvmordstruet korsvej, En ensom og mÄske. 434 00:23:15,840 --> 00:23:16,600 Du holder. 435 00:23:16,600 --> 00:23:19,600 Hvad? $. 436 00:23:21,000 --> 00:23:22,360 Person du ikke. Har vÊret hjemme. 437 00:23:22,360 --> 00:23:24,880 Jeg troede, du var en anden for en indsamling, 438 00:23:24,880 --> 00:23:27,920 sÄ du. Ligger den alder. 439 00:23:28,920 --> 00:23:31,920 Ville det vÊre vÊrd at dÞ. 440 00:23:33,240 --> 00:23:36,240 Af aggression. 441 00:23:37,080 --> 00:23:37,720 Der du ikke mere. 442 00:23:37,720 --> 00:23:39,360 Men Eric var ikke overfaldet, 443 00:23:39,360 --> 00:23:41,720 og du vil virke som en spand koldt vand i dag. 444 00:23:41,720 --> 00:23:43,720 Hvorfor du skriver. 445 00:23:43,720 --> 00:23:46,000 SÄ blev notatet 446 00:23:46,000 --> 00:23:48,840 og det var til at dommerforening 447 00:23:48,840 --> 00:23:53,160 den dag rygge sÄ efterlod og du skal have timer. 448 00:23:53,160 --> 00:23:56,560 John skulle have bortvist og nu kan jeg som min bagage, jeg kan ikke nu. 449 00:23:56,600 --> 00:23:57,400 Jo, det vil ske, hvis. 450 00:23:57,400 --> 00:23:59,040 Det kan med ikke mere. 451 00:23:59,040 --> 00:24:02,480 Jeg gjorde 25.000 ud af vis hvor tung er den mÄned? 452 00:24:02,680 --> 00:24:02,960 Det er ikke 453 00:24:02,960 --> 00:24:07,760 nu ved at tro, at man skal vÊre 6 mennesker der mÞder en, fordi man stadig brÊnder et par mere. 454 00:24:07,840 --> 00:24:11,680 Hej Nu var jeg lige ved at kidnappe Frank i en times tid. 455 00:24:12,400 --> 00:24:13,120 Mormoren dÞde. 456 00:24:14,600 --> 00:24:18,160 Ja. Der var virkelig gjort ondt hele mit liv. 457 00:24:18,640 --> 00:24:21,720 Begravelsen af 20 mand til Pakistan. 458 00:24:23,480 --> 00:24:25,640 Sagde til mig Du vil gÞre. 459 00:24:25,640 --> 00:24:26,480 SÞnderjyskE. 460 00:24:26,480 --> 00:24:28,680 Lovlige hygge. 461 00:24:28,680 --> 00:24:31,440 Se dig komme i tÞjet, sÄ. 462 00:24:31,440 --> 00:24:32,760 Han sidder i bilen og sÄ mig ned. 463 00:24:32,760 --> 00:24:36,120 Hvis en. Mand sidder nede og stemningen er fuldstÊndig i bund. 464 00:24:36,280 --> 00:24:37,080 Og alt. 465 00:24:37,080 --> 00:24:41,880 Hvad der hedder helvede mand det med ryggen og ikke med Allah. 466 00:24:41,920 --> 00:24:44,920 Alt var fint, for jeg vil skynde pÄ, men. 467 00:24:47,040 --> 00:24:48,360 Vil bare sige jeg er virkelig ked af det. 468 00:24:48,360 --> 00:24:51,360 Det er alle dage. Og det. 469 00:24:51,360 --> 00:24:53,320 VÊrste ved. 470 00:24:53,320 --> 00:24:56,320 Det er Det blev ikke til noget 471 00:24:56,640 --> 00:24:58,560 demonstration. 472 00:24:58,560 --> 00:24:59,320 Men det ved jeg ikke om. 34220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.