Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,680 --> 00:00:16,150
Don't think this guy's gonna make it.
You hear me?
2
00:00:16,180 --> 00:00:17,650
Did you have an OPA.
3
00:00:17,680 --> 00:00:19,720
Breathing's irregular and weak.
4
00:00:19,750 --> 00:00:21,350
- Responsive to pain?
- Not at all.
5
00:00:21,380 --> 00:00:22,450
Sir, can you hear me?
His lips are super red.
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,420
Purple cyanosis.
7
00:00:24,450 --> 00:00:26,460
- Super diaphoretic.
- Sweating like a pig.
8
00:00:26,490 --> 00:00:28,460
- What happened to this guy?
- We don't know this guy from Adam.
9
00:00:28,490 --> 00:00:30,760
We've never seen him before
at all. He's a total outsider.
10
00:00:30,790 --> 00:00:32,730
I never saw him before
in the bar at all.
11
00:00:32,760 --> 00:00:35,800
His goddamn heart just stopped
for no reason.
12
00:00:35,830 --> 00:00:38,100
Not no reason.
You gave him a hot pepper.
13
00:00:38,130 --> 00:00:40,100
Don't...
They don't have to know that.
14
00:00:40,140 --> 00:00:41,570
- Never mind that!
- It was a totally unrelated incident.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,670
- Never mind that.
- Who was that guy anyway?
16
00:00:43,710 --> 00:00:45,810
Man, just like some random dude
who walked in here off the streets.
17
00:00:45,840 --> 00:00:47,810
- Yeah.
- Well, we are an open bar.
18
00:00:47,840 --> 00:00:49,610
I thought he was, like,
a jazzman.
19
00:00:49,650 --> 00:00:53,220
I mean, he had a ponytail.
He had a piano-key tie.
20
00:00:53,250 --> 00:00:55,380
So I pranked him
with a ghost pepper.
21
00:00:55,420 --> 00:00:57,690
You'd think that a jazzman would be
more accustomed to spices, you know?
22
00:00:57,720 --> 00:00:59,690
- Right? You'd think he'd be fine.
- Yeah, he just dropped...
23
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
- Here you go, Frank. One smash burger.
- Oh.
24
00:01:01,760 --> 00:01:02,830
It's about time.
25
00:01:02,860 --> 00:01:04,630
Okay.
26
00:01:04,660 --> 00:01:06,400
Ooh.
Somebody dying or something?
27
00:01:06,430 --> 00:01:08,260
Random jazzman.
28
00:01:08,300 --> 00:01:11,470
Really? Just wandered right in
off the streets? No reason?
29
00:01:11,500 --> 00:01:14,100
We are an open, working bar.
30
00:01:14,140 --> 00:01:16,070
Sorry. Wh-What's with
the food delivery here?
31
00:01:16,100 --> 00:01:18,710
Oh. I'm, uh, doing a
Postmates thing as a side gig.
32
00:01:18,740 --> 00:01:21,110
- On a bike?
- Uh. No, no.
33
00:01:21,140 --> 00:01:25,080
Yeah, no, sorry, uh. I-I mean, why
are you ordering food from Dee, Frank?
34
00:01:25,110 --> 00:01:27,350
You don't like the burgers that
I've been making in the apartment?
35
00:01:27,380 --> 00:01:29,790
What? I wanted a smash burger.
36
00:01:29,820 --> 00:01:32,720
You don't think I can make a burger
and smash it? I'll smash a burger for you.
37
00:01:32,750 --> 00:01:34,720
What the hell, Frank? A 5% tip?
38
00:01:34,760 --> 00:01:37,360
Pedal faster.
It's cold as shit.
39
00:01:37,830 --> 00:01:39,230
Goddamn it.
40
00:01:39,260 --> 00:01:40,260
They're taking him
to the hospital.
41
00:01:40,300 --> 00:01:42,100
Good job, guys! Good luck!
42
00:01:42,130 --> 00:01:44,300
Yes, uh, great work, fellas.
Uh, thank you for your service.
43
00:01:44,330 --> 00:01:45,630
That guy's gonna sue
the shit out of me.
44
00:01:45,670 --> 00:01:47,800
That's not good, man.
45
00:01:47,840 --> 00:01:50,470
Hey, did anybody else get, like, a
crazy rush from that experience?
46
00:01:50,510 --> 00:01:52,580
I did.
47
00:01:52,610 --> 00:01:55,040
It's nice to have a little
action around here, right?
48
00:01:55,080 --> 00:01:57,310
The way those EMTs, like, fire in
and they fire out with all the lights
49
00:01:57,350 --> 00:01:59,580
- and the sirens, saving lives.
- It's awesome.
50
00:01:59,620 --> 00:02:01,580
You know, it's as close to playing
God as you can get, you know?
51
00:02:01,620 --> 00:02:03,820
And the lifestyle. There's
an appeal to it for sure.
52
00:02:03,850 --> 00:02:07,660
The lifestyle. Yeah, the whole
thing is a vibe, and I am here for it.
53
00:02:07,690 --> 00:02:09,760
- Me too. It's sexy.
- Yeah, sexy.
54
00:02:09,790 --> 00:02:11,760
You know that they bang the
doctors and the nurses, right?
55
00:02:11,790 --> 00:02:14,660
Of course they do. Of course
they do. Are you kidding me?
56
00:02:14,700 --> 00:02:17,500
The lifestyle is spicier than
one of Frank's ghost peppers.
57
00:02:17,530 --> 00:02:18,730
Mac, come here for a second.
58
00:02:19,400 --> 00:02:22,500
Go with me here, but, uh,
I'm sensing an opportunity,
59
00:02:22,940 --> 00:02:26,340
and I'm gonna float something
by you that I think is a
60
00:02:26,380 --> 00:02:28,510
very reasonable proposition.
61
00:02:28,540 --> 00:02:29,780
Hmm.
62
00:02:56,710 --> 00:02:57,710
Oh.
63
00:02:58,310 --> 00:02:59,440
Uh...
64
00:03:00,310 --> 00:03:01,710
You're not cake, are you?
65
00:03:02,180 --> 00:03:05,480
Nah. It's just a joke
between me and the guys...
66
00:03:05,510 --> 00:03:07,750
Uh... Something.
67
00:03:07,780 --> 00:03:11,090
Anyway, I came over here to say
I'm sorry because...
68
00:03:11,120 --> 00:03:13,460
Well, y-you know,
actually, it's not my fault.
69
00:03:13,490 --> 00:03:16,490
Well, sure, I gave you a hot
pepper and you had a heart attack,
70
00:03:16,530 --> 00:03:18,830
but, you know, I-I kind
of attribute that to the...
71
00:03:18,860 --> 00:03:23,430
you know, the jazzman lifestyle
more than the pepper.
72
00:03:25,370 --> 00:03:27,470
Eh? Just checking
about the cake thing.
73
00:03:27,500 --> 00:03:30,040
You never know with those guys.
74
00:03:31,110 --> 00:03:33,340
Well, well, well.
75
00:03:33,380 --> 00:03:36,150
The Lawyer.
What's with the getup?
76
00:03:36,180 --> 00:03:38,180
It's not a getup.
77
00:03:38,550 --> 00:03:42,550
It's an eye patch from
when I was attacked by a bird.
78
00:03:42,580 --> 00:03:44,820
Gruesome.
I wish I'd have seen that.
79
00:03:44,850 --> 00:03:46,390
You did see it.
80
00:03:47,390 --> 00:03:49,060
I don't remember.
81
00:03:49,090 --> 00:03:52,060
You don't remember
being present in a court of law
82
00:03:52,090 --> 00:03:56,030
while a wild animal
pecked out someone's eye?
83
00:03:56,600 --> 00:03:58,170
Can you be more specific?
84
00:03:58,200 --> 00:03:59,400
Oh.
85
00:03:59,430 --> 00:04:01,100
I'll be more specific, Frank.
86
00:04:01,670 --> 00:04:05,740
I'm here looking for clients,
and I just found one.
87
00:04:05,770 --> 00:04:08,480
You just admitted to causing
this man grievous harm,
88
00:04:08,510 --> 00:04:12,150
and I am going to take you down.
89
00:04:12,180 --> 00:04:14,350
- I'm innocent.
- You literally just admitted it.
90
00:04:14,380 --> 00:04:17,050
- I was lying.
- To a man in a coma?
91
00:04:17,490 --> 00:04:19,120
- I thought he was cake.
- Okay.
92
00:04:19,650 --> 00:04:21,320
I'll see you in court, Frank.
93
00:04:22,460 --> 00:04:24,060
Shit.
94
00:04:25,290 --> 00:04:28,330
This is great, buddy. Frankly, I
think we should've done it years ago.
95
00:04:28,360 --> 00:04:30,470
Agreed.
This is the perfect complement
96
00:04:30,500 --> 00:04:32,600
- to our fast-paced lifestyle.
- I think so too.
97
00:04:32,630 --> 00:04:35,200
Plus, I really feel like we should
know how to do CPR, you know?
98
00:04:35,240 --> 00:04:36,470
Yes. Yes.
99
00:04:36,510 --> 00:04:39,480
Hey. Uh, pepper?
100
00:04:39,510 --> 00:04:41,540
And what do we have here?
101
00:04:41,580 --> 00:04:43,410
Well, the incident with the jazzman
got me thinking about peppers,
102
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
getting peppers back
into my life.
103
00:04:45,080 --> 00:04:46,620
You know?
Peppers spice everything up
104
00:04:46,650 --> 00:04:48,450
from... from tacos
to talk shows.
105
00:04:48,480 --> 00:04:50,290
That's cute.
106
00:04:50,320 --> 00:04:51,820
- Yeah.
- Yeah. Okay. I like where your head's at,
107
00:04:51,850 --> 00:04:55,090
but I think really
it's maybe a matter of dosage.
108
00:04:55,120 --> 00:04:56,730
Like we-we shouldn't
eat a whole pepper.
109
00:04:56,760 --> 00:04:58,460
We saw what happened
to the jazzman.
110
00:04:58,490 --> 00:05:00,360
I'm thinking maybe microdosing
is the way to go.
111
00:05:00,400 --> 00:05:02,260
- Microdose. Explain.
- Yep.
112
00:05:02,300 --> 00:05:06,040
Well, instead of taking 100%
of the dose 10% of the time,
113
00:05:06,070 --> 00:05:09,610
we take 10% of the dose
100% of the time.
114
00:05:09,640 --> 00:05:11,340
That is scientifically
more better.
115
00:05:11,370 --> 00:05:12,680
- Wanna try it?
- Yeah.
116
00:05:12,710 --> 00:05:14,140
All right,
just take a little nibble.
117
00:05:14,180 --> 00:05:15,310
Just a little...
a little micro, huh?
118
00:05:17,580 --> 00:05:18,810
Yeah.
119
00:05:18,850 --> 00:05:20,820
Mm-hmm.
And then we just need to repeat
120
00:05:20,850 --> 00:05:22,720
- that dosage all day and all night.
- Absolutely. That's good.
121
00:05:22,750 --> 00:05:25,290
I'm getting a little heat,
but it's not too much heat.
122
00:05:25,320 --> 00:05:27,490
No. I definitely don't need more
than that, know what I mean?
123
00:05:27,520 --> 00:05:29,760
- No. I'm gonna need more in 15 minutes.
- Well, sure.
124
00:05:29,790 --> 00:05:31,760
Okay.
125
00:05:31,790 --> 00:05:33,460
- Speaking of spicy...
- How's everyone doing?
126
00:05:33,500 --> 00:05:35,430
Things just got
a little caliente.
127
00:05:35,460 --> 00:05:37,330
Hello, class, and welcome.
128
00:05:37,370 --> 00:05:39,600
I wanna congratulate you all
for making a decision
129
00:05:39,640 --> 00:05:42,170
to pursue a career
in this field.
130
00:05:46,240 --> 00:05:47,240
Are you two guys all right?
131
00:05:47,840 --> 00:05:50,280
- Yeah.
- Uh, yeah.
132
00:05:50,310 --> 00:05:54,180
Yeah, all good. All good. Uh, and may
I, uh, compliment you on your uniform?
133
00:05:54,220 --> 00:05:57,550
The snugness, uh, really
accentuates your physique.
134
00:05:57,590 --> 00:05:59,290
If-If that's okay to say.
135
00:05:59,320 --> 00:06:02,090
Uh... It's not,
but let's continue, huh?
136
00:06:02,120 --> 00:06:04,090
Uh, if you don't mind,
can we skip to the fun parts?
137
00:06:04,130 --> 00:06:06,360
You're not even letting me
get started.
138
00:06:06,400 --> 00:06:10,470
Sorry. My, uh, my partner here,
he's just excited to save lives.
139
00:06:10,500 --> 00:06:12,670
Okay. Well, I applaud you
for your enthusiasm,
140
00:06:12,700 --> 00:06:15,170
but let's stay on track here,
huh? Now...
141
00:06:16,240 --> 00:06:18,210
- Um...
- Yes?
142
00:06:18,240 --> 00:06:21,080
When I just referred to the
gentleman to my right as my partner,
143
00:06:21,110 --> 00:06:23,610
I meant in medicine,
not in life.
144
00:06:23,650 --> 00:06:26,480
In life, I am very much single.
145
00:06:26,520 --> 00:06:29,720
That's great, but I wanna
start this class right now, okay?
146
00:06:29,750 --> 00:06:33,190
Oh, God. I-I tell you, man,
I think I got the dosage off.
147
00:06:33,220 --> 00:06:34,490
I think I ate
a little bit too much.
148
00:06:34,520 --> 00:06:36,430
Less is more.
That's on me.
149
00:06:36,460 --> 00:06:38,490
- The what?
- The hot peppers.
150
00:06:38,530 --> 00:06:41,300
Uh, when do we cover the dosing,
the pepper dosing in the class?
151
00:06:41,330 --> 00:06:43,200
I don't know
what you're even talking about,
152
00:06:43,230 --> 00:06:45,730
but I tell you what,
let's talk about CPR.
153
00:06:45,770 --> 00:06:49,470
- Oh, I'd like to volunteer.
- No, I don't...
154
00:06:49,500 --> 00:06:51,340
- You're already getting up. All right.
- I'm so sorry.
155
00:06:51,370 --> 00:06:53,140
It's so much spicier
than I thought.
156
00:06:53,180 --> 00:06:54,810
Now, when we get
to the chest compressions,
157
00:06:54,840 --> 00:06:57,350
should I take your shirt off
or should you take mine off?
158
00:06:57,380 --> 00:06:59,480
No shirts come off.
159
00:06:59,510 --> 00:07:01,280
Actually, I'd love to take my
shirt off. I'm getting pretty sweaty.
160
00:07:01,320 --> 00:07:03,550
- Can we start with the dummies, please?
- Okay.
161
00:07:03,590 --> 00:07:07,620
And hands go like so, and we want
to start with compressions to the song,
162
00:07:07,660 --> 00:07:10,360
♪ Ha, ha, ha, ha
Staying alive ♪
163
00:07:10,390 --> 00:07:12,230
- Let me give it a shot. Do you mind?
- You wanna step in?
164
00:07:12,260 --> 00:07:14,560
Actually, I'd love to step
in here and see this thing.
165
00:07:14,600 --> 00:07:15,660
- Sure.
- Yeah.
166
00:07:17,170 --> 00:07:19,070
- How's this?
- Ah.
167
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
That's-That's-That's
a little too fast.
168
00:07:21,170 --> 00:07:23,740
And you see, class, I'm
increasing the rate of compressions
169
00:07:23,770 --> 00:07:25,470
to ensure maximum blood flow.
170
00:07:25,510 --> 00:07:27,610
- Class, don't listen to him.
- It's so hot!
171
00:07:27,640 --> 00:07:29,680
Now, class, you'll notice
I am still finding a rhythm.
172
00:07:29,710 --> 00:07:31,480
That is way too fast.
173
00:07:31,510 --> 00:07:33,480
Well, somebody
doesn't understand double time.
174
00:07:33,520 --> 00:07:35,520
You see, I'm pushing
to a much spicier song.
175
00:07:36,020 --> 00:07:40,090
Is everyone familiar with the
Gipsy Kings's "Bamboléo"?
176
00:07:40,120 --> 00:07:42,190
Ah! An excellent choice,
very spicy.
177
00:07:42,220 --> 00:07:45,190
Speaking of spice, I brought
plenty of peppers for everyone.
178
00:07:52,430 --> 00:07:56,070
Gosh, that damn lawyer
is gonna jam me the hell up.
179
00:07:56,100 --> 00:07:57,410
- Yeah.
- Hang on.
180
00:07:57,440 --> 00:07:58,740
Maybe I should slip him
a ghost pepper.
181
00:07:58,770 --> 00:08:00,480
Yeah, well, that's a good idea.
182
00:08:00,510 --> 00:08:02,280
All right, uh,
chili flakes, please.
183
00:08:02,310 --> 00:08:04,210
Wait. What?
184
00:08:04,250 --> 00:08:05,480
I-I need the chili flakes, please.
See them?
185
00:08:05,510 --> 00:08:06,620
- Yeah, I see 'em.
- "Yes, Chef."
186
00:08:06,650 --> 00:08:08,220
- What?
- Say, "Yes, Chef."
187
00:08:08,250 --> 00:08:10,550
Why?
188
00:08:10,590 --> 00:08:13,160
Because the stakes are, uh, very
high, you know, this is high-stakes stuff.
189
00:08:13,190 --> 00:08:14,760
Stakes of what?
190
00:08:14,790 --> 00:08:17,060
The cooking! It's-It's
life-and-death stuff, man.
191
00:08:17,090 --> 00:08:19,090
- I need you to say, "Yes, chef."
- You know what you should do?
192
00:08:19,130 --> 00:08:22,300
You should cook up an extra
spicy meal. Really, really spicy.
193
00:08:22,330 --> 00:08:25,330
And I'll give it to The Lawyer.
I'll trick him into eating it.
194
00:08:25,370 --> 00:08:27,440
And then if he's not admitted
to the hospital,
195
00:08:27,470 --> 00:08:28,700
it would prove
that I'm innocent.
196
00:08:28,740 --> 00:08:30,170
Okay, what if he dies?
197
00:08:30,210 --> 00:08:31,340
Win-win either way, right?
198
00:08:31,370 --> 00:08:33,480
- All right.
- Oh!
199
00:08:33,510 --> 00:08:35,580
- Try that, baby!
- Good smash.
200
00:08:35,610 --> 00:08:36,680
- Smashed it good!
- Really?
201
00:08:36,710 --> 00:08:38,180
You know how to do that?
202
00:08:38,210 --> 00:08:39,550
Yeah, it's a brick-based medium.
203
00:08:39,580 --> 00:08:41,280
- Look at that.
- Yeah, that's my favorite part.
204
00:08:41,320 --> 00:08:42,650
What do you think?
Same as a smash burger, right?
205
00:08:43,590 --> 00:08:46,220
- It's great!
- Well, I added a little extra spice.
206
00:08:46,250 --> 00:08:48,590
- Oh, yeah. I can feel it.
- I've been microdosing myself.
207
00:08:48,620 --> 00:08:50,630
- Hey, yo. Here we go, Frank.
- Yeah, it goes right up.
208
00:08:50,660 --> 00:08:52,430
Your smash burger.
209
00:08:52,460 --> 00:08:54,160
- No, you're too late.
- Yeah. Oh, sorry about that.
210
00:08:54,200 --> 00:08:56,070
That's because I got smashed
by a Prius.
211
00:08:56,100 --> 00:08:58,030
- Ooh. Yeah.
- Whoops! Yeah.
212
00:08:58,070 --> 00:08:59,300
- I need some shin guards, I think.
- Yeah, looks bad.
213
00:08:59,330 --> 00:09:01,200
Yeah, it doesn't feel as bad.
214
00:09:01,240 --> 00:09:02,570
Well, Charlie already made
me one, so you get no tip.
215
00:09:02,600 --> 00:09:04,470
- Charlie made you that?
- Oh, yeah, yeah.
216
00:09:04,510 --> 00:09:06,480
It's basically the same exact
thing as that smash burger.
217
00:09:06,510 --> 00:09:08,440
- Really good.
- Ho-Hold on a second.
218
00:09:08,480 --> 00:09:10,350
- What else can you make?
- I can make anything. You kidding me?
219
00:09:10,380 --> 00:09:12,620
Okay. Well, hold on.
I'm-I'm getting an idea here.
220
00:09:12,650 --> 00:09:14,480
- Yeah?
- Yeah.
221
00:09:14,520 --> 00:09:16,820
What if you help me spice up
my job a little bit, right?
222
00:09:16,850 --> 00:09:19,150
And we make this sort
of a ghost kitchen situation.
223
00:09:19,190 --> 00:09:22,060
We do it right here.
I keep my work central,
224
00:09:22,090 --> 00:09:24,330
but I really get to crank out
the orders a lot faster.
225
00:09:24,360 --> 00:09:26,060
Okay, I like it.
I'll do this for you, Dee.
226
00:09:26,090 --> 00:09:27,530
I will, but you gotta
promise me something.
227
00:09:27,560 --> 00:09:29,270
You gotta say,
"Yes, chef," "No, chef,"
228
00:09:29,300 --> 00:09:31,070
"On your left, chef,"
"Corner, chef."
229
00:09:31,100 --> 00:09:33,070
These kind of things.
It's gotta work that way, Dee.
230
00:09:33,100 --> 00:09:35,300
- It's gotta work that way.
- Why would I say any of those things?
231
00:09:35,870 --> 00:09:37,170
'Cause we're cooking food.
232
00:09:37,210 --> 00:09:39,170
- Yep, just food.
- It's good.
233
00:09:39,210 --> 00:09:41,010
Doesn't seem
like that big of a deal.
234
00:09:41,640 --> 00:09:43,410
It's the most serious thing...
235
00:09:44,650 --> 00:09:46,250
- that has ever...
- Yes, chef.
236
00:09:46,620 --> 00:09:48,080
- Yes, chef.
- Yeah?
237
00:09:48,120 --> 00:09:49,490
- Don't care. Yep.
- Isn't that great?
238
00:09:49,520 --> 00:09:51,190
Wait, wait, wait.
Dee, before you go,
239
00:09:51,220 --> 00:09:52,720
wanna spice up your bike ride
with a habanero?
240
00:09:55,790 --> 00:09:58,690
- Coming through.
- Coming through!
241
00:09:58,730 --> 00:10:00,730
On your left, bitch.
242
00:10:03,230 --> 00:10:05,030
Yo! Look out. Look out.
Look out. Look out, bitch!
243
00:10:05,070 --> 00:10:06,070
Move it, boner.
244
00:10:06,100 --> 00:10:08,100
Goddamn. Ooh!
245
00:10:12,440 --> 00:10:14,610
Buddy, getting a
refund on those classes
246
00:10:14,640 --> 00:10:17,580
and spending it on a decommissioned
ambulance was the way to go.
247
00:10:17,610 --> 00:10:20,720
The illegality of what we're
doing is spicy enough to get me off.
248
00:10:20,750 --> 00:10:23,420
And speaking of spice,
I think we should up the dose.
249
00:10:23,450 --> 00:10:25,720
I think we should cool it
on the peppers for a little bit.
250
00:10:25,750 --> 00:10:29,060
I mean, you take too much of those
things and you can go temporarily blind.
251
00:10:29,090 --> 00:10:32,090
- Blind? That's crazy. No, you can't.
- Y-Yes, you can.
252
00:10:32,130 --> 00:10:34,600
Zebra 3? Zebra 3?
You anywhere near 2nd and Race?
253
00:10:34,630 --> 00:10:36,570
Got a woman
with an injury on the sidewalk.
254
00:10:36,600 --> 00:10:38,470
Second and Race?
That's like a block away.
255
00:10:38,500 --> 00:10:40,100
- Yeah.
- Maybe we should answer it.
256
00:10:40,740 --> 00:10:43,140
- Well, here's one issue.
- What?
257
00:10:43,170 --> 00:10:45,670
- We are not EMTs.
- Right.
258
00:10:45,710 --> 00:10:48,240
This is Zebra 3. We are
20 out. Go to closer unit.
259
00:10:48,840 --> 00:10:50,610
It's only a turned knee
260
00:10:50,650 --> 00:10:51,710
and a run to St. Mercy's.
I'm sure she can wait.
261
00:10:52,110 --> 00:10:54,220
This is Flaming Pepper,
new truck on the rotation.
262
00:10:54,250 --> 00:10:56,380
We're only about a block away.
We're gonna stop by.
263
00:10:56,920 --> 00:10:58,550
Roger that, Flaming Pepper.
264
00:10:58,590 --> 00:10:59,820
I'll let her know
you're on the way.
265
00:10:59,860 --> 00:11:02,220
What are you doing?
266
00:11:02,260 --> 00:11:04,430
I don't know. I mean, look, what
could be spicier than answering a call?
267
00:11:04,460 --> 00:11:06,100
Plus, it's only a hospital run.
No big deal.
268
00:11:06,130 --> 00:11:07,530
I am intrigued
that it's a woman.
269
00:11:07,560 --> 00:11:09,200
Pop a pepper and let's go?
270
00:11:09,230 --> 00:11:11,400
You know what? Let's do it.
271
00:11:11,430 --> 00:11:13,170
But let's-let's cool it on the peppers,
all right? Let's be professional.
272
00:11:13,200 --> 00:11:14,670
We'll-We'll take some peppers
afterwards.
273
00:11:14,700 --> 00:11:16,470
Professional. You got it.
274
00:11:24,750 --> 00:11:26,280
That's probably enough of the...
275
00:11:26,320 --> 00:11:27,520
- It's doing it on its own.
- Yeah. Yeah.
276
00:11:37,560 --> 00:11:39,090
- Ma'am?
- How we doing over here, ma'am?
277
00:11:39,130 --> 00:11:40,430
What seems to be the problem?
278
00:11:40,460 --> 00:11:43,330
This crazy woman jumps the curb
on her bicycle
279
00:11:43,370 --> 00:11:45,630
yelling nonsense
about hot peppers.
280
00:11:45,670 --> 00:11:48,200
I think I twisted my knee.
It might be sprained.
281
00:11:48,240 --> 00:11:50,470
- Ugh. It's terrible.
- Yeah.
282
00:11:51,340 --> 00:11:54,140
Uh, ma'am, would you, uh,
excuse us for one quick second?
283
00:11:54,180 --> 00:11:55,640
- Come talk to me over here.
- Yeah.
284
00:11:56,180 --> 00:11:58,150
- Did you pepper up?
- No.
285
00:11:58,180 --> 00:11:59,580
- Yes, you did.
- No.
286
00:12:00,120 --> 00:12:02,220
- Okay, I just had a little bit o...
- Goddamn it.
287
00:12:02,250 --> 00:12:04,090
Now you're not
microdosing anymore.
288
00:12:04,120 --> 00:12:05,250
You've slipped into macrodosing.
289
00:12:05,290 --> 00:12:06,520
- Macrodosing.
- Yeah.
290
00:12:06,560 --> 00:12:08,160
That's cool 'cause it's my name.
291
00:12:08,190 --> 00:12:10,190
All right. Damn it.
You know what?
292
00:12:10,960 --> 00:12:13,500
Give me a little bit. 'Cause
I feel like I'm dipping a little.
293
00:12:13,530 --> 00:12:15,730
Just a little, dude.
294
00:12:15,760 --> 00:12:17,600
I'm not going to macrodose or anything.
But, you know, a little something.
295
00:12:17,630 --> 00:12:19,740
- Yeah.
- Oh, God. Man, that is the stuff.
296
00:12:19,770 --> 00:12:21,470
But it's a mild heat, right?
297
00:12:21,500 --> 00:12:24,210
- Holy shit. All right. Okay.
- Oh, yeah. It's good.
298
00:12:24,240 --> 00:12:26,340
Let's save this bitch.
299
00:12:26,380 --> 00:12:28,410
Uh, ma'am.
I think what you've got there is a sprain.
300
00:12:28,440 --> 00:12:30,410
Uh, you're gonna... not
wanna put anything hot on it.
301
00:12:30,450 --> 00:12:32,750
- Or cold.
- Yeah. Uh, nothing hot, nothing cold.
302
00:12:32,780 --> 00:12:34,780
Yeah. Lukewarm, really.
303
00:12:34,820 --> 00:12:36,420
Ma'am, you're gonna... you're
gonna wanna keep that knee lukewarm.
304
00:12:36,450 --> 00:12:38,690
You're gonna wanna take short,
shallow breaths.
305
00:12:40,590 --> 00:12:42,760
Oh, you know what? I gotta
check her for a concussion
306
00:12:42,790 --> 00:12:44,360
- because I feel like she's acting crazy.
- I-I-I didn't hit my head.
307
00:12:44,390 --> 00:12:45,630
Just lay back and...
308
00:12:45,660 --> 00:12:47,600
Oh, God.
309
00:12:47,630 --> 00:12:50,470
Oh, my eye is burning. Was
there something on your thumb?
310
00:12:50,500 --> 00:12:52,200
It's probably unrelated.
311
00:12:52,230 --> 00:12:53,740
Uh, ma'am. You're
becoming a bit hysterical.
312
00:12:53,770 --> 00:12:55,400
Why don't I do
some chest compressions on you.
313
00:12:55,440 --> 00:12:56,740
You wanna pop that sweater off?
314
00:12:56,770 --> 00:12:58,210
What?
No, I need to rinse my eye.
315
00:12:58,240 --> 00:12:59,640
Well, the sweater needs
to come off.
316
00:12:59,680 --> 00:13:01,240
- Yeah, let's make her unconscious.
- Why?
317
00:13:01,280 --> 00:13:02,750
I feel like
this is becoming a whole thing.
318
00:13:02,780 --> 00:13:04,350
- What?
- Okay, ma'am, we're gonna get you
319
00:13:04,380 --> 00:13:06,510
to the hospital right now.
320
00:13:08,780 --> 00:13:11,350
Dude, this is incredible.
I feel so alive.
321
00:13:12,720 --> 00:13:14,490
She definitely wants
to bang me, dude.
322
00:13:14,520 --> 00:13:16,160
- Yeah, I think so.
- Don't you think? Yeah.
323
00:13:20,800 --> 00:13:23,030
Yo. Order up. Let's go.
324
00:13:23,730 --> 00:13:25,470
Let's go.
Let's go. Let's go. Let's go.
325
00:13:28,100 --> 00:13:29,470
Wow.
326
00:13:29,500 --> 00:13:30,510
Whoo.
327
00:13:30,540 --> 00:13:32,070
- Whoo!
- Whoo.
328
00:13:32,110 --> 00:13:35,440
- Goddamn it.
- I got it.
329
00:13:36,780 --> 00:13:38,780
- Hey. Wow, he's okay.
- Hey.
330
00:13:44,850 --> 00:13:46,390
Move!
331
00:13:46,420 --> 00:13:48,060
You dumb bitch.
332
00:13:48,520 --> 00:13:50,790
Whoo.
333
00:13:50,830 --> 00:13:52,830
Yeah! All right.
334
00:13:52,860 --> 00:13:54,500
These are the Chipotle burritos.
335
00:13:54,530 --> 00:13:56,800
Chipotle burritos.
Yes, chef.
336
00:13:56,830 --> 00:13:58,070
How's the spice pot?
337
00:13:58,100 --> 00:13:59,330
Spice pot is
338
00:14:00,540 --> 00:14:01,770
spicy but needs more peppers.
339
00:14:01,800 --> 00:14:03,610
Peppers coming up.
More peppers.
340
00:14:03,640 --> 00:14:05,470
- Here we go.
- I needed a "Yes, chef" there.
341
00:14:05,510 --> 00:14:07,380
- Yes, chef. Yes, chef.
- Yes, chef. Yes, chef!
342
00:14:11,250 --> 00:14:13,650
Come on. Come on. Come on.
Come on. Come on. Let's go.
343
00:14:13,680 --> 00:14:15,220
Go, go, go, go, go, go.
344
00:14:21,790 --> 00:14:23,790
I don't know. I don't
think he's gonna make it.
345
00:14:23,830 --> 00:14:25,490
- Looks like he's gonna die.
- He's going in and out, isn't he?
346
00:14:25,530 --> 00:14:27,060
- Should we pepper?
- You want some pepper, sir?
347
00:14:27,730 --> 00:14:29,600
Goddamn it. Hands!
I need hands!
348
00:14:29,630 --> 00:14:31,470
- Let's do it. Let's go.
- Go, go, go, go, go, Frank.
349
00:14:31,500 --> 00:14:34,470
- Go. Put the burger down. Go!
- Come on, Frank. Come on!
350
00:14:36,100 --> 00:14:38,210
Hot fries.
Hot fries. Hot fries.
351
00:14:42,380 --> 00:14:43,750
Sir. Are you okay?
352
00:14:43,780 --> 00:14:44,810
I think we gotta do
compressions, man.
353
00:14:44,850 --> 00:14:46,080
Compressions, go.
354
00:14:51,120 --> 00:14:52,120
Whoo!
355
00:14:54,290 --> 00:14:55,720
Come on. Pick it up, grandpa.
356
00:14:58,660 --> 00:15:01,800
Whoo! Oh, God! It's all seeds.
357
00:15:01,830 --> 00:15:03,400
It's all seeds.
358
00:15:10,640 --> 00:15:12,640
Order up.
359
00:15:12,670 --> 00:15:17,210
We did it, Charlie. This chili is
maxed out. I mean, I gotta go.
360
00:15:17,250 --> 00:15:20,220
Oh, what? What? No. You can't
go. Come on, I got orders, bud.
361
00:15:20,250 --> 00:15:22,120
I gotta go trick The Lawyer.
362
00:15:22,150 --> 00:15:23,750
Come on, I need my expediter.
363
00:15:23,790 --> 00:15:25,350
What?
I'll be in here all by myself?
364
00:15:25,390 --> 00:15:27,460
Come on, Frank,
I need you, buddy.
365
00:15:27,490 --> 00:15:29,390
- Hey, yo! There he is.
- Oh!
366
00:15:29,420 --> 00:15:31,260
- What do you got for us, buddy?
- Oh.
367
00:15:31,290 --> 00:15:33,230
Anything for my
first responders.
368
00:15:33,260 --> 00:15:36,200
- My guy. My guy. My guy.
- Hey! All right.
369
00:15:36,230 --> 00:15:38,070
Whoo-hoo!
370
00:15:38,100 --> 00:15:39,600
- Oh, yeah.
- That's hot.
371
00:15:41,640 --> 00:15:43,510
Getting high
on your own supply over there?
372
00:15:43,540 --> 00:15:45,070
You mind?
373
00:15:45,110 --> 00:15:46,480
Yeah.
Well, I'm in the weeds, boys.
374
00:15:46,510 --> 00:15:48,610
You know,
I need it just to get by.
375
00:15:48,640 --> 00:15:50,610
How's it going for you fellas?
How's it going out there in the streets?
376
00:15:50,650 --> 00:15:52,110
Highs and lows.
I don't love the blood.
377
00:15:52,150 --> 00:15:54,050
A lot of blood
in my line of work too.
378
00:15:54,080 --> 00:15:55,720
Well, there shouldn't be.
379
00:15:55,750 --> 00:15:57,620
Yeah, but you get the finger.
I got Frank once or twice.
380
00:15:57,650 --> 00:15:59,790
- There really shouldn't be...
- It's life-and-death stuff.
381
00:15:59,820 --> 00:16:01,760
Not really though.
382
00:16:01,790 --> 00:16:04,260
It is for the animals, I guess.
383
00:16:04,290 --> 00:16:06,260
I always feel like I could use a little
more action, you know what I mean?
384
00:16:06,300 --> 00:16:08,060
- You want more spice?
- I want more spice.
385
00:16:08,100 --> 00:16:09,160
- Yeah?
- Yeah.
386
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Okay. I'm done.
387
00:16:10,230 --> 00:16:11,470
- Pepper me.
- Oh!
388
00:16:11,500 --> 00:16:13,070
Bingo!
389
00:16:13,100 --> 00:16:14,470
Dang, what happened to you?
390
00:16:14,500 --> 00:16:16,770
Oh, bike got smashed
by a crosstown bus.
391
00:16:16,810 --> 00:16:18,710
- Smashing ups everywhere.
- Interesting.
392
00:16:19,140 --> 00:16:23,180
Hey, this-this-this might be the
peppers talking here, but, um, go with me.
393
00:16:23,580 --> 00:16:27,080
I'm sensing an opportunity to
smash all of these ideas together...
394
00:16:27,120 --> 00:16:29,480
and really spice up our lives.
395
00:16:30,220 --> 00:16:32,660
Now I'm gonna float out
something that I believe to be...
396
00:16:32,690 --> 00:16:35,490
a very reasonable proposition.
397
00:16:38,360 --> 00:16:39,360
What is it?
398
00:16:41,330 --> 00:16:43,600
Okay, I got two smash burgers
and a side of curly fries.
399
00:16:43,630 --> 00:16:45,630
- On your left!
- Oh, yeah, thank you.
400
00:16:45,670 --> 00:16:47,200
- Thank you what?
- Thank you, chef!
401
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
- Thank you what?
- Thank you, chef!
402
00:16:48,270 --> 00:16:50,470
Corner!
403
00:16:56,650 --> 00:16:58,750
This is the spice
I was looking for, baby!
404
00:17:00,150 --> 00:17:01,650
Oh.
405
00:17:01,680 --> 00:17:05,450
Well, well, well.
Hmm. New office, huh?
406
00:17:05,850 --> 00:17:09,290
Popcorn ceiling, right next to
the highway. This place is trash.
407
00:17:09,730 --> 00:17:13,060
Mr. Reynolds,
always a pleasure.
408
00:17:13,100 --> 00:17:14,600
I wanna talk about a settlement.
409
00:17:14,630 --> 00:17:16,630
I bet you do,
410
00:17:16,670 --> 00:17:18,330
because if I were your attorney,
411
00:17:18,370 --> 00:17:21,200
I would be begging
for the same thing.
412
00:17:21,240 --> 00:17:23,040
But unfortunately for you...
413
00:17:24,240 --> 00:17:25,570
- Whoo!
- I am not.
414
00:17:25,610 --> 00:17:27,440
My depth perception is terrible.
415
00:17:28,240 --> 00:17:29,580
Why?
416
00:17:29,610 --> 00:17:31,480
Because of the goddamn eye.
417
00:17:31,510 --> 00:17:33,050
What happened to your eye?
418
00:17:33,080 --> 00:17:34,380
Are you serious?
419
00:17:34,420 --> 00:17:36,490
Let's talk about this
like gentlemen.
420
00:17:36,520 --> 00:17:38,220
I brought you some chili.
421
00:17:38,250 --> 00:17:40,760
Okay, I'm not eating that.
I'm sure it's poison.
422
00:17:40,790 --> 00:17:42,490
Besides, I ordered for myself.
423
00:17:42,520 --> 00:17:44,230
No, my food's better.
424
00:17:44,260 --> 00:17:45,760
And-And there's nothing
the matter with that chili.
425
00:17:45,790 --> 00:17:47,160
That is tasty chili.
426
00:17:47,200 --> 00:17:49,030
- I-I promise.
- Hey. Lawyer.
427
00:17:49,060 --> 00:17:52,070
- Not now, Dee.
- He Postmated. I'm delivering.
428
00:17:52,100 --> 00:17:55,470
Okay... I don't want any food
delivered by any of you.
429
00:17:55,500 --> 00:17:58,570
Oh. Guess what, bozo? I don't
care whether you eat it or not,
430
00:17:58,610 --> 00:18:00,780
but if you don't tip me,
I'm taking out the other eye.
431
00:18:00,810 --> 00:18:03,080
- Eat mine.
- No.
432
00:18:03,110 --> 00:18:05,180
I'll eat some first. Yeah.
433
00:18:05,680 --> 00:18:08,050
- I-I got my own spoon.
- All right, this is bullshit.
434
00:18:08,080 --> 00:18:09,750
If you're not gonna tip me,
I'm eating your lunch.
435
00:18:09,790 --> 00:18:12,450
- Be my guest. I don't care.
- What do you think about this?
436
00:18:14,560 --> 00:18:16,190
This is delicious.
437
00:18:16,220 --> 00:18:17,730
- Yep.
- A little hot. Hot, hot, hot.
438
00:18:17,760 --> 00:18:20,330
Mine too.
Not-Not in temperature
439
00:18:20,360 --> 00:18:22,200
so much as
it's the tiniest bit spicy.
440
00:18:24,100 --> 00:18:26,570
Really enjoying this a lot.
441
00:18:26,600 --> 00:18:29,270
I've got to take a knee.
442
00:18:29,670 --> 00:18:31,740
Oh! Shit, shit, shit, shit.
443
00:18:31,770 --> 00:18:35,210
How can you possibly
make a burger so spicy?
444
00:18:36,780 --> 00:18:39,380
- This is so hot.
- You've got to try this.
445
00:18:41,080 --> 00:18:42,750
I'll share that with you.
446
00:18:42,780 --> 00:18:45,050
Call 911!
447
00:18:45,850 --> 00:18:49,490
Got a possible code W59 in
progress at Snyder and Pattison.
448
00:18:49,520 --> 00:18:51,230
- Pepper?
- Pattison? That's like right here.
449
00:18:51,260 --> 00:18:53,090
- Pepper? Pepper, anyone?
- Oh, yes. Absolutely.
450
00:18:53,830 --> 00:18:55,560
Yeah. W59? What is that?
451
00:18:55,600 --> 00:18:58,070
- Oh!
- Snake bite. That's kind of exciting.
452
00:18:58,100 --> 00:19:00,070
Whoa!
That's very interesting to me.
453
00:19:00,100 --> 00:19:02,570
I've always wanted to suck out
snake venom, you know this.
454
00:19:04,270 --> 00:19:06,040
- Flaming Pepper taking the call.
- Let's take it.
455
00:19:06,070 --> 00:19:07,340
Come on, baby.
We're taking the call.
456
00:19:08,810 --> 00:19:10,350
Goddamn it. I'm dying.
457
00:19:10,380 --> 00:19:12,350
Oh, come on.
458
00:19:12,380 --> 00:19:14,620
What is it? What's going? You
guys aren't snake bit, are you?
459
00:19:14,650 --> 00:19:17,090
Dee thought that was the only way
we could get you guys to come up here.
460
00:19:17,120 --> 00:19:18,790
We said it was a snake bite.
461
00:19:18,820 --> 00:19:20,620
- I was right.
- -Guys, this is wonderful.
462
00:19:20,660 --> 00:19:23,630
I have absolutely no idea
what the hell is going on here,
463
00:19:23,660 --> 00:19:25,660
but I guarantee you it's
going to help me in my suit.
464
00:19:25,690 --> 00:19:29,730
I love watching all of you fail.
465
00:19:29,770 --> 00:19:31,730
Cheers.
466
00:19:31,770 --> 00:19:34,300
I got you!
467
00:19:34,340 --> 00:19:36,510
What...
468
00:19:36,540 --> 00:19:38,110
What's in that?
469
00:19:38,140 --> 00:19:42,340
That is 100%
juiced Carolina Reaper tea.
470
00:19:42,380 --> 00:19:44,610
I got him.
471
00:19:44,650 --> 00:19:47,250
Got him.
Reaper tea.
472
00:19:47,280 --> 00:19:48,420
Somebody...
473
00:19:49,380 --> 00:19:51,350
What's happening to me?
474
00:19:51,390 --> 00:19:53,790
Are you all right?
475
00:19:53,820 --> 00:19:56,230
We're getting close, guys.
Almost there. Just hang on.
476
00:19:56,260 --> 00:19:57,790
How we looking back there?
477
00:19:57,830 --> 00:19:59,600
He's gonna die!
478
00:19:59,630 --> 00:20:01,160
Bamboléo. Bamboléo. Bamboléo.
Bamboléo. Bamboléo.
479
00:20:01,200 --> 00:20:03,200
Dee, get those fries
out of the fryer, stat.
480
00:20:03,230 --> 00:20:05,630
It just hurts so bad. You're
overspicing the food, chef.
481
00:20:05,670 --> 00:20:07,370
What are they doing?
482
00:20:07,400 --> 00:20:09,710
- Enough with the orders.
- No, no. Just one more drop.
483
00:20:09,740 --> 00:20:12,010
He's gonna die!
Order, order.
484
00:20:16,250 --> 00:20:21,080
Oh, God. It burns!
Oh, shit, it burns!
485
00:20:21,120 --> 00:20:24,120
Goddamn it, Dennis.
You have to yell "corner!"
486
00:20:24,150 --> 00:20:26,660
- I can't see.
- What?
487
00:20:26,690 --> 00:20:28,490
Goddamn it! I think I
overdosed on the peppers.
488
00:20:28,520 --> 00:20:30,090
I told you
this would happen, Mac.
489
00:20:33,630 --> 00:20:36,530
I can't see. Goddamn it!
Goddamn you!
490
00:20:42,770 --> 00:20:44,470
Oh, fuck!
491
00:20:58,650 --> 00:21:00,490
All right, all right, all right.
492
00:21:00,520 --> 00:21:01,520
I've-I've heard enough.
493
00:21:01,560 --> 00:21:03,460
Joyriding through the city,
494
00:21:03,490 --> 00:21:06,800
serving food without a permit
in an unlicensed ambulance,
495
00:21:06,830 --> 00:21:10,100
all while impersonating
medical professionals.
496
00:21:10,130 --> 00:21:13,500
For what?
Your own twisted amusement?
497
00:21:13,540 --> 00:21:15,400
What have you got to say
for yourself?
498
00:21:16,240 --> 00:21:20,210
I swear
there were other people there.
499
00:21:20,240 --> 00:21:24,450
I was strapped into a gurney.
I passed out.
500
00:21:24,480 --> 00:21:30,350
Uh, they must have put me in an EMT
uniform and-and-and fled the scene.
501
00:21:32,420 --> 00:21:34,290
Thirty days,
Philly Correctional.
502
00:21:34,690 --> 00:21:35,760
Next case.39343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.