Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,080 --> 00:00:05,040
{\an8}I think I might be pregnant.
2
00:00:05,120 --> 00:00:06,480
{\an8}Oh, my God! Seriously?
3
00:00:06,560 --> 00:00:08,280
{\an8}Have you done a test?
4
00:00:08,360 --> 00:00:11,560
{\an8}No, I'm gonna wait for Gav.
I can't believe
I'm gonna be a mum.
5
00:00:11,640 --> 00:00:13,440
Gav says you've set a date
for the wedding.
6
00:00:13,520 --> 00:00:14,880
Yeah, June the 13th.
7
00:00:14,960 --> 00:00:16,960
-You all right to
look after Neil?
-Goin' through with it, then?
8
00:00:17,040 --> 00:00:20,120
Yeah. Why?
9
00:00:20,200 --> 00:00:22,680
I'll look after Neil.
No worries.
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,640
(SQUEALING EXCITEDLY)
11
00:00:28,280 --> 00:00:30,120
Oh, never mind, babes.
12
00:00:30,200 --> 00:00:32,360
Look, come on.
It's only our first try.
13
00:00:32,440 --> 00:00:34,280
I haven't been on the pill
for over a year.
14
00:00:34,360 --> 00:00:35,760
You cannot make
decisions like that
15
00:00:35,840 --> 00:00:37,800
without talking to
me about it first.
What is wrong with you?
16
00:00:37,880 --> 00:00:40,160
Exactly.
What is wrong with me, Gav?
17
00:00:41,400 --> 00:00:43,400
What if I can't have children?
18
00:00:49,760 --> 00:00:52,240
Hiya. Right,
so I got the appointment.
19
00:00:52,320 --> 00:00:53,720
It's 10:30, Friday.
20
00:00:53,800 --> 00:00:55,200
Okay.
21
00:00:55,280 --> 00:00:56,840
And we'll go
straight from there
to Essex, yeah?
22
00:00:56,920 --> 00:00:58,480
Yeah, okay.
23
00:00:58,560 --> 00:01:01,080
It's weird, isn't it?
Dawn and Pete.
24
00:01:01,160 --> 00:01:03,120
Do you think we'll
ever renew our vows?
25
00:01:03,200 --> 00:01:05,000
Don't know.
26
00:01:05,080 --> 00:01:07,440
Oh, look, why are you still
in a mood with me?
27
00:01:07,520 --> 00:01:09,640
I can't say
sorry any more times.
28
00:01:09,720 --> 00:01:12,240
I know. I'm not. I just feel
a bit weird
about it, that's all.
29
00:01:12,320 --> 00:01:13,760
What do you mean?
30
00:01:13,840 --> 00:01:16,040
I dunno.
Like, why you didn't tell me.
31
00:01:16,120 --> 00:01:18,800
And all those
months you could've
got pregnant, and you didn't.
32
00:01:18,880 --> 00:01:20,000
And why didn't you?
33
00:01:20,080 --> 00:01:21,640
Well, that's why
we're going to the doctor's.
34
00:01:21,720 --> 00:01:24,800
I know. It's just been a bit
of a shock, that's all.
35
00:01:24,880 --> 00:01:27,480
-I can't help it.
-Gav...
36
00:01:27,560 --> 00:01:31,880
If it turns out I
can't have babies,
you won't leave me, will you?
37
00:01:33,000 --> 00:01:35,200
Don't be stupid. Nutter.
38
00:01:36,800 --> 00:01:38,040
I love you.
39
00:01:38,120 --> 00:01:40,640
I love you, too.
See you tonight.
40
00:01:40,720 --> 00:01:41,800
Yeah.
41
00:01:48,280 --> 00:01:50,760
I mean, it started off...
It was meant to be intimate.
42
00:01:50,840 --> 00:01:53,760
You know, just close family,
couple of friends.
43
00:01:53,840 --> 00:01:55,640
And then Pete's sister said
she wanted to come.
44
00:01:55,720 --> 00:01:57,440
-Oh, God.
-I know.
45
00:01:57,520 --> 00:01:59,440
And, of course,
it's not that I
don't like her,
46
00:01:59,520 --> 00:02:02,240
but if we invite her,
we've got to invite him.
47
00:02:02,320 --> 00:02:04,440
-The brother?
-No, the husband.
48
00:02:04,520 --> 00:02:06,760
-Brother?
That's all blown over.
-Yeah?
49
00:02:06,840 --> 00:02:09,120
Turns out it really
was identity theft all along.
50
00:02:09,200 --> 00:02:11,880
Somebody had
taken Pete's card.
51
00:02:11,960 --> 00:02:16,280
Thing is, though, Pammy,
this whole day is now bigger
than our original wedding.
52
00:02:16,360 --> 00:02:18,920
And I said to Pete,
"We are just
renewing our vows.
53
00:02:19,000 --> 00:02:20,720
"We are not Louise
and Jamie Redknapp."
54
00:02:20,800 --> 00:02:23,400
I bet he didn't like that.
How many is it now, then?
55
00:02:23,480 --> 00:02:25,960
I've no idea.
We're still waiting
to hear back from people.
56
00:02:26,040 --> 00:02:29,360
But Pete just
invites all sorts.
I mean, for example, Bryn.
57
00:02:29,440 --> 00:02:32,320
I mean, I know since
Christmas, Pete and Bryn have
become very close.
58
00:02:32,400 --> 00:02:34,240
They're always on
Facebook and that.
59
00:02:34,320 --> 00:02:36,800
And according to Pete,
Bryn's always
following him on Twitter.
60
00:02:36,880 --> 00:02:38,600
But the thing is, Pammy,
61
00:02:38,680 --> 00:02:41,400
if we ask Bryn,
we have to ask Gwyn.
62
00:02:41,480 --> 00:02:43,760
-Gwen.
-Gwen. See?
Don't even know her name.
63
00:02:43,840 --> 00:02:45,360
And then there's Nessa.
64
00:02:45,440 --> 00:02:48,160
If we invite Vanessa, we have
to invite David.
David Coaches.
65
00:02:48,240 --> 00:02:50,200
-(SIGHING)
-Oh, I don't envy you, Dawn.
66
00:02:50,280 --> 00:02:53,400
All the organisation and
whatnot. Still,
it's gonna be a nice day.
67
00:02:53,480 --> 00:02:55,080
Pamela! Dawn!
68
00:02:55,160 --> 00:02:57,040
-Smithy, darling.
-Hi, Smithy.
69
00:02:57,120 --> 00:02:58,720
Right. We got an hour.
70
00:02:58,800 --> 00:03:01,120
Get them clothes
off and get upstairs.
71
00:03:01,200 --> 00:03:03,600
I'm a plumber. I'm a builder.
Let's do it like
they do in the movies.
72
00:03:03,680 --> 00:03:04,840
(LAUGHING)
73
00:03:04,920 --> 00:03:07,280
I don't know what films
you've been watching!
74
00:03:07,360 --> 00:03:10,160
Pam, I know that Mick has not
fulfilled your
needs for many years.
75
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
And, Dawn,
I'm not sure Pete ever has.
76
00:03:12,360 --> 00:03:14,000
-(LAUGHING)
-So, come on.
77
00:03:14,080 --> 00:03:16,920
Here's our chance,
you naughty
little chaffinches!
78
00:03:17,000 --> 00:03:18,360
Smithy, what are you like?
79
00:03:18,440 --> 00:03:20,560
I'm only dicking around.
I've just come
in for a biscuit.
80
00:03:20,640 --> 00:03:22,880
-Pam, where's them Penguins?
-Cupboard over the kettle.
81
00:03:22,960 --> 00:03:25,080
Smithy,
they still need to know
what you wanna eat Saturday.
82
00:03:25,160 --> 00:03:28,360
-You looked at the menu?
-Oh. What's the choices again?
83
00:03:28,440 --> 00:03:31,360
Char grilled chicken,
veggie option,
fillet of bream.
84
00:03:34,960 --> 00:03:37,240
# Breams can come true
85
00:03:37,320 --> 00:03:39,480
# Look at me,babe, I'm with you
86
00:03:39,560 --> 00:03:41,520
# You know yougot to have bream
87
00:03:41,600 --> 00:03:44,000
# You know you justgot to have that bream #
88
00:03:44,080 --> 00:03:47,120
Pam! That is comedy gold!
89
00:03:47,200 --> 00:03:48,880
(LAUGHING)
90
00:03:48,960 --> 00:03:50,800
I don't know
where that came from!
91
00:03:51,640 --> 00:03:53,080
Now, listen. Listen, you.
92
00:03:53,160 --> 00:03:54,960
I've got to ask you a favour,
and it's serious.
93
00:03:55,040 --> 00:03:57,280
It's not that shower tray
again, is it? I've sealed it,
like, four times.
94
00:03:57,360 --> 00:03:59,560
-Just buy a new one.
-No, no, it's not about that.
95
00:03:59,640 --> 00:04:01,400
My stepbrother, John,
can't make it Saturday.
96
00:04:01,480 --> 00:04:03,400
-His wife's
broken both her feet.
-Wife's broke her ankles.
97
00:04:03,480 --> 00:04:07,160
So I was wondering
how you'd feel
about giving me away.
98
00:04:08,560 --> 00:04:10,280
What?
99
00:04:10,360 --> 00:04:13,120
Don't have to. Theoretically,
I don't need anyone.
It's just a renewal.
100
00:04:13,200 --> 00:04:15,840
But I think it'd be nice,
and I'd like it if you did.
101
00:04:16,600 --> 00:04:17,960
(CRYING)
102
00:04:21,480 --> 00:04:22,600
I'd love to, Dawn.
103
00:04:26,400 --> 00:04:28,000
(SNIFFLING)
104
00:04:28,080 --> 00:04:29,720
Cor! Look at my baby girl.
105
00:04:29,800 --> 00:04:31,040
-She's all grown up!
-Oh.
106
00:04:32,480 --> 00:04:34,520
Aw, sweetheart.
107
00:04:35,760 --> 00:04:38,000
-A whole year?
-Yeah.
108
00:04:38,080 --> 00:04:40,280
-You been trying
for the whole year?
-Yeah.
109
00:04:40,360 --> 00:04:43,440
-Why?
-'Cause I really want a baby.
110
00:04:43,520 --> 00:04:45,040
And I just thought
if I got pregnant,
111
00:04:45,120 --> 00:04:47,120
then Gav would definitely
want to get a house.
112
00:04:47,200 --> 00:04:49,000
Even if it was just
renting somewhere.
113
00:04:49,080 --> 00:04:50,800
-So you planned it all?
-Well, not exactly.
114
00:04:50,880 --> 00:04:52,280
Nothing happened, did it?
115
00:04:52,360 --> 00:04:53,680
That's very manipulative,
Stace.
116
00:04:53,760 --> 00:04:55,520
Oh, shut up!
You sound like Gav.
117
00:04:55,600 --> 00:04:57,080
-Well, he's got a point.
-Ness!
118
00:04:57,160 --> 00:04:59,040
And you've gone
down in my estimation,
if truth be told.
119
00:04:59,120 --> 00:05:01,120
But the thing is,
what if I can't have kids?
120
00:05:01,200 --> 00:05:02,960
What if I'm like
Karen down the road?
121
00:05:03,040 --> 00:05:05,600
-Barren Karen?
-Yeah. What if I'm like her?
122
00:05:05,680 --> 00:05:07,440
Well, that's the hand
that life has dealt you.
123
00:05:07,520 --> 00:05:10,120
Maybe you need to think
about getting yourself one of
them Chinese ones.
124
00:05:10,200 --> 00:05:11,440
Like Angelina Jolie?
125
00:05:11,520 --> 00:05:12,960
Honestly, Stace,
they're giving them away.
126
00:05:13,040 --> 00:05:15,040
It's not the same,
though, is it?
127
00:05:15,120 --> 00:05:17,760
Strikes me you're not
in a position to be fussy.
128
00:05:17,840 --> 00:05:19,960
-Pass me the ball.
-No, it's okay.
129
00:05:20,040 --> 00:05:21,280
Come on,
I'll do you a reading.
130
00:05:21,360 --> 00:05:22,760
All right. But I'm not paying.
131
00:05:22,840 --> 00:05:24,160
Shh.
132
00:05:27,000 --> 00:05:29,760
-Is this actually crystal?
-No.
133
00:05:29,840 --> 00:05:32,040
It's a paperweight.
But what can you do?
134
00:05:32,120 --> 00:05:34,320
Times are hard,
and there's
a credit crunch on.
135
00:05:45,360 --> 00:05:49,160
Omom Shabi... Omom Shabi
136
00:05:50,560 --> 00:05:51,880
Omom Puri...
137
00:05:54,840 --> 00:05:57,600
Omid Djalili...
138
00:05:57,680 --> 00:05:59,440
(CLUCKS TONGUE)
It's not looking good, Stace.
139
00:05:59,520 --> 00:06:01,200
Why? What can you see?
What's it saying?
140
00:06:01,280 --> 00:06:02,680
I don't know.
141
00:06:02,760 --> 00:06:05,520
It's bad news, whatever it is.
I can't be specific.
142
00:06:05,600 --> 00:06:07,080
But I should imagine
you can't have kids.
143
00:06:07,160 --> 00:06:08,280
Really?
144
00:06:08,360 --> 00:06:10,040
All right, sugar tits?
145
00:06:10,120 --> 00:06:11,880
Oh, sorry, Stace.
I didn't know
you were having a reading.
146
00:06:11,960 --> 00:06:15,400
That's all right. We're done.
It was only a quickie.
147
00:06:15,480 --> 00:06:17,360
-Well, how long?
-15, 20 minutes.
148
00:06:17,440 --> 00:06:19,320
-It wasn't that long.
-Fair enough.
149
00:06:19,400 --> 00:06:20,600
We'll call it
a fiver and be done.
150
00:06:20,680 --> 00:06:22,440
I didn't even want a reading.
151
00:06:22,520 --> 00:06:24,520
In Stacey's defence,
she did make it
clear she wasn't paying.
152
00:06:24,600 --> 00:06:25,680
Oh, come on, Ness.
153
00:06:25,760 --> 00:06:27,560
We've got
a business to run here.
154
00:06:27,640 --> 00:06:29,240
This wedding's
costing a fortune.
155
00:06:29,320 --> 00:06:31,600
I've just been
pricing up the cake.
I mean, do we really need one?
156
00:06:31,680 --> 00:06:33,600
You can't get married
without cutting a cake.
157
00:06:33,680 --> 00:06:35,840
Take it or leave it,
to be honest with you.
158
00:06:35,920 --> 00:06:38,440
Yeah, me too.
They're having jelly.
Let them make do with that.
159
00:06:38,520 --> 00:06:39,600
Exactly.
160
00:06:39,680 --> 00:06:41,320
I love weddings.
161
00:06:41,400 --> 00:06:43,160
I've never been to
a renewal before,
so that'll be fun.
162
00:06:43,240 --> 00:06:45,040
Ah, I could do
without it, to be honest.
163
00:06:45,120 --> 00:06:47,200
I don't really understand
why they've invited me.
164
00:06:47,280 --> 00:06:48,800
I know, Mum said the same.
165
00:06:48,880 --> 00:06:50,680
She said she
could see why Bryn
was going, because of Pete,
166
00:06:50,760 --> 00:06:52,520
but Mum's hardly ever said
two words to them.
167
00:06:52,600 --> 00:06:53,840
(KNOCKING ON DOOR)
168
00:06:58,320 --> 00:07:00,800
-All right?
-Yeah, all right.
Be with you now.
169
00:07:00,880 --> 00:07:02,000
Come on,
Ness, we've got to get on.
170
00:07:02,080 --> 00:07:04,360
-There's a queue forming.
-Right.
171
00:07:04,440 --> 00:07:06,920
-Stace, I'll see
you Saturday up Essex.
-Okay.
172
00:07:08,680 --> 00:07:10,400
Bring 'em on, Dave.
173
00:07:13,680 --> 00:07:14,920
Nice sheets, these, Gwen.
174
00:07:15,000 --> 00:07:16,800
I know. Dick Power.
175
00:07:16,880 --> 00:07:18,680
He just knocked on the door.
176
00:07:18,760 --> 00:07:21,600
I mean, normally I send him
away packing,
but he made me feel them.
177
00:07:21,680 --> 00:07:24,320
And the minute I did, I said,
"I don't know
where they came from
178
00:07:24,400 --> 00:07:25,720
"or where you got them,
179
00:07:25,800 --> 00:07:27,680
"but I'll take two sets.
One for me, one for the kids."
180
00:07:27,760 --> 00:07:29,920
-GAVIN: Hello, Gwen?
-Hiya, we're up here.
181
00:07:30,000 --> 00:07:31,680
-In the bedroom.
-GAVIN: Okay.
182
00:07:31,760 --> 00:07:34,080
It's always a risk with Dick,
but sometimes he
comes up trumps.
183
00:07:34,160 --> 00:07:35,720
-Like Nessa's lawnmower.
-Like with the lawnmower.
184
00:07:35,800 --> 00:07:37,560
Hiya. I just came
back for some lunch.
185
00:07:37,640 --> 00:07:39,760
All right, Bryn?
Look,
you don't need to do that...
186
00:07:39,840 --> 00:07:41,480
Gavin,
what else am I going to do?
187
00:07:41,560 --> 00:07:43,440
I'm kicking my
heels in that house.
188
00:07:43,520 --> 00:07:45,840
Rattling around
like a bubble in a can.
189
00:07:45,920 --> 00:07:47,520
He's at a loss
since the boys went.
190
00:07:47,600 --> 00:07:49,040
I am. I miss them.
191
00:07:49,120 --> 00:07:51,000
That place has felt empty
the past couple of weeks.
192
00:07:51,080 --> 00:07:53,320
-Great night,
though, wasn't it, Gav?
-Yeah, it was.
193
00:07:53,400 --> 00:07:56,200
(CHUCKLING) I was mullered.
Plastered I was, Gwen.
194
00:07:56,280 --> 00:07:57,920
I know. Reminded me of Trevor.
195
00:07:58,000 --> 00:07:59,480
I can't wait for the next one.
196
00:07:59,560 --> 00:08:01,800
-Budgie said
something about Reading?
-Did he?
197
00:08:01,880 --> 00:08:04,800
A night out in Reading,
Budgie's brother or something?
198
00:08:04,880 --> 00:08:07,800
-Who, Magpie?
-Yes! He's DJing.
199
00:08:07,880 --> 00:08:10,200
Whatever it is, count me in.
200
00:08:10,280 --> 00:08:12,200
Right. Look, I'm gonna get
something to eat.
201
00:08:12,280 --> 00:08:14,920
Stacey said you
got your appointment
all sorted with the doctor.
202
00:08:15,000 --> 00:08:16,720
Did she? What, she told you?
203
00:08:16,800 --> 00:08:20,080
Yes. And for what it's worth,
I think it's all
going to be fine.
204
00:08:20,160 --> 00:08:22,480
-That's what I said, Gav.
-Oh, right.
205
00:08:22,560 --> 00:08:24,320
I mean, I know Stacey said
you'd been trying,
206
00:08:24,400 --> 00:08:25,920
but have you
actually been trying?
207
00:08:26,000 --> 00:08:27,880
-What?
-Well, that's what I wondered.
208
00:08:27,960 --> 00:08:30,400
Because I know you've been
gunning it since you've been
living back here,
209
00:08:30,480 --> 00:08:32,440
but what about all
that time in Essex?
210
00:08:32,520 --> 00:08:35,560
Oh, they were regular at
Pam and Mick's, Gwen, Stacey
said. Of course she did.
211
00:08:35,640 --> 00:08:38,360
But would you say
you were relaxed
whilst you were doing it
212
00:08:38,440 --> 00:08:40,200
or do you feel
you're under pressure?
213
00:08:40,280 --> 00:08:43,160
Because,
and I know Gwen will back me
up on this, it's quality,
214
00:08:43,240 --> 00:08:44,600
-not quantity.
-Not quantity.
215
00:08:44,680 --> 00:08:46,200
Actually, Bryn, this is...
216
00:08:46,280 --> 00:08:48,240
I don't really
feel comfortable
talking about this.
217
00:08:48,320 --> 00:08:50,400
I'm just gonna get a sandwich
and go back to work
218
00:08:50,480 --> 00:08:52,840
and forget that
this conversation
about sex with your daughter
219
00:08:52,920 --> 00:08:56,040
and your niece ever happened.
220
00:08:56,120 --> 00:08:58,400
(EXHALES DEEPLY)
Well, he's clearly
very stressed, Gwen.
221
00:08:58,480 --> 00:09:01,320
I know. And that's not
gonna do them any favours.
222
00:09:02,800 --> 00:09:04,640
We'll try Marks first.
223
00:09:04,720 --> 00:09:07,840
No, I'm not getting a suit
from there. I wanna go Next or
Topman or something.
224
00:09:07,920 --> 00:09:11,400
Neil, with respect, designer
labels like them will
not carry your size.
225
00:09:11,480 --> 00:09:12,760
Mum!
226
00:09:12,840 --> 00:09:14,600
I might be
carrying a bit of timber,
227
00:09:14,680 --> 00:09:17,200
but I'm not,
you know, Robbie Coltrane.
228
00:09:17,280 --> 00:09:19,280
You are heading
that way, my love.
229
00:09:19,360 --> 00:09:20,680
Now, where's your sister?
230
00:09:20,760 --> 00:09:21,920
What? Rudi's coming?
231
00:09:22,000 --> 00:09:23,640
Yeah. I want another
pair of eyes on it.
232
00:09:23,720 --> 00:09:26,400
I'm 28. I'm a dad.
I've fathered a child.
233
00:09:26,480 --> 00:09:29,320
-Don't be coarse, Neil.
-I can do it on
my own, that's all.
234
00:09:29,400 --> 00:09:31,080
I just need you to
lend me the money.
235
00:09:31,160 --> 00:09:34,040
I'm happy to buy you the suit.
I'm glad you're getting it.
236
00:09:34,120 --> 00:09:35,920
-I'm proud of you.
-That's a first.
237
00:09:36,000 --> 00:09:37,840
Oh, here she is. Ruth!
238
00:09:40,520 --> 00:09:41,560
All right?
239
00:09:41,640 --> 00:09:43,680
-Are those Heelys?
-Yeah.
240
00:09:43,760 --> 00:09:45,200
-How old are you?
-How old am I?
241
00:09:45,280 --> 00:09:47,200
You're coming
out to buy clothes
with your mum and your sister.
242
00:09:47,280 --> 00:09:48,400
-How old are you?
-Dick.
243
00:09:48,480 --> 00:09:49,800
-Douche.
-Will you please
244
00:09:49,880 --> 00:09:52,480
just give it a rest,
the two of you?
245
00:09:52,560 --> 00:09:54,000
I'm at
the point of exhaustion.
246
00:09:54,080 --> 00:09:55,840
My resources are almost
entirely depleted.
247
00:09:55,920 --> 00:09:57,720
If you persist in this,
I shall simply go home.
248
00:09:57,800 --> 00:09:59,800
Good! That's absolutely fine.
249
00:09:59,880 --> 00:10:02,640
I don't need you here. Or you.
I didn't ask
either of you to come.
250
00:10:02,720 --> 00:10:04,080
I can buy a suit
on my own, you know.
251
00:10:09,400 --> 00:10:13,160
-(LAUGHING)
-Come on,
now, that does look nice.
252
00:10:13,240 --> 00:10:14,400
You look really stupid.
253
00:10:14,480 --> 00:10:16,560
-I feel it.
-You look an absolute tool.
254
00:10:16,640 --> 00:10:17,720
Mum, will you tell her?
255
00:10:17,800 --> 00:10:18,920
-You do.
-Ruth.
256
00:10:19,000 --> 00:10:20,240
You look like one of
The Blues Brothers.
257
00:10:21,440 --> 00:10:23,600
-The dead one.
-Right, one more comment.
258
00:10:23,680 --> 00:10:26,040
Make one more comment
about me in this suit,
259
00:10:26,120 --> 00:10:27,520
or, in fact, just about me,
260
00:10:27,600 --> 00:10:30,520
and I will take
off those Heelys...
Look at me, look at me.
261
00:10:30,600 --> 00:10:34,320
I will take off those Heelys
and I will stick
them up your arse.
262
00:10:34,400 --> 00:10:36,160
Okay?
263
00:10:36,240 --> 00:10:38,800
It's just a case of taking
these up a couple of inches,
that's all.
264
00:10:38,880 --> 00:10:40,400
They'll do that for you.
265
00:10:50,160 --> 00:10:51,840
Yeah,
it's all right, isn't it?
266
00:10:51,920 --> 00:10:54,000
It is, actually. Pavarotti.
267
00:10:54,080 --> 00:10:55,520
-Right!
-Ah!
268
00:10:55,600 --> 00:10:57,640
Get off! Get off!
269
00:10:57,720 --> 00:10:59,520
(BOTH CRYING OUT)
270
00:11:00,840 --> 00:11:02,120
Get off!
271
00:11:03,520 --> 00:11:05,240
Ow! I warned you.
272
00:11:06,440 --> 00:11:08,640
(SINGING OPERA
MUSIC MOCKINGLY)
273
00:11:08,720 --> 00:11:10,840
Shut up! Shut up!
274
00:11:11,800 --> 00:11:13,680
-(GRUNTING)
-No! No!
275
00:11:14,920 --> 00:11:16,400
Mum! Mum!
276
00:11:42,360 --> 00:11:44,960
DR EVANS: Now,
no need to be nervous, okay?
277
00:11:45,040 --> 00:11:47,240
I've got the results back,
278
00:11:47,320 --> 00:11:49,480
and I'm afraid
there is a problem.
279
00:11:49,560 --> 00:11:50,880
Oh, my God, it's me, isn't it?
280
00:11:50,960 --> 00:11:52,520
Look, I'm just gonna
come out and say it,
281
00:11:52,600 --> 00:11:54,040
because the thing is,
at times like this,
282
00:11:54,120 --> 00:11:56,160
it's better to just face up
to the facts.
283
00:11:56,240 --> 00:11:58,640
Because sometimes it's easier
to look at the negative,
284
00:11:58,720 --> 00:12:01,000
to not look beyond what's...
285
00:12:01,080 --> 00:12:03,080
This is a marathon,
not a sprint,
286
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
and there are all sorts
of options available.
287
00:12:05,040 --> 00:12:08,240
We just have to sit down
calmly together and
talk through what...
288
00:12:08,320 --> 00:12:10,160
When you said you're just
gonna come out
and say it, what...
289
00:12:10,240 --> 00:12:12,000
It's you, Gavin.
290
00:12:12,080 --> 00:12:13,960
-What?
-You've got a low sperm count.
291
00:12:17,040 --> 00:12:18,640
-Serious?
-Yes.
292
00:12:20,600 --> 00:12:21,960
Oh, my God.
293
00:12:23,120 --> 00:12:24,360
Shit!
294
00:12:50,760 --> 00:12:53,160
MICK: I mean, the wholething's getting ridiculous.
295
00:12:53,240 --> 00:12:55,360
Why? I think it's nice.
296
00:12:55,440 --> 00:12:56,920
I'm his best man,
for God's sake.
297
00:12:57,000 --> 00:12:59,760
He wants me to make a speech.
And Smithy, giving Dawn away.
298
00:12:59,840 --> 00:13:03,280
I mean, please!
She was given
away 27 years ago.
299
00:13:03,360 --> 00:13:04,720
It's their day, Mick.
300
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
(SIGHING) They had their day.
In 1982.
301
00:13:07,880 --> 00:13:09,240
That's my point.
302
00:13:09,320 --> 00:13:11,640
I can understand
if this was some loving union,
303
00:13:11,720 --> 00:13:14,640
but they're at
each other's throats
every five minutes.
304
00:13:14,720 --> 00:13:16,800
Well, ours is not
to question while.
305
00:13:16,880 --> 00:13:19,080
-What?
-Ours is not to
question while.
306
00:13:19,160 --> 00:13:20,760
"Why." "Ours is
not to question why."
307
00:13:20,840 --> 00:13:22,200
No, "while."
308
00:13:22,280 --> 00:13:25,320
It's not our place
to ask questions
while they're doing it.
309
00:13:26,280 --> 00:13:28,040
Amazing.
310
00:13:28,120 --> 00:13:30,600
What you said is completely
wrong, and yet,
there's a logic to it.
311
00:13:30,680 --> 00:13:33,360
That's me, Michael.
What you see is what you get.
312
00:13:35,000 --> 00:13:36,400
Maybe we should
renew our vows.
313
00:13:36,480 --> 00:13:37,880
Don't even think about it.
314
00:13:39,440 --> 00:13:40,680
(KNOCKING ON DOOR)
315
00:13:40,760 --> 00:13:42,600
Come in, come in.
316
00:13:42,680 --> 00:13:44,360
Oh, sorry.
You're still eating.
317
00:13:44,440 --> 00:13:45,560
-It's all right.
-That's all right.
318
00:13:45,640 --> 00:13:48,280
-Is Dawn not here yet?
-No, she's on her way.
319
00:13:48,360 --> 00:13:50,960
Good, 'cause I wanted
to show you something.
320
00:13:51,040 --> 00:13:52,560
I've just been to
pick up my ring.
321
00:13:52,640 --> 00:13:54,840
We've chosen our own,
you know, for tomorrow.
322
00:13:54,920 --> 00:13:56,320
Oh, that's nice.
323
00:13:56,400 --> 00:13:58,360
'Cause then you get to wear
something you like.
324
00:13:58,440 --> 00:14:00,640
You know, something you feel
comfortable in, rather than...
325
00:14:00,720 --> 00:14:02,320
Oh, my Christ!
326
00:14:02,400 --> 00:14:03,960
Who do you think you are?
Puff Daddy?
327
00:14:05,440 --> 00:14:07,440
-Don't you like it?
-I dunno.
328
00:14:08,800 --> 00:14:10,400
I don't know what
to think, really.
329
00:14:10,480 --> 00:14:12,400
Oh,
no, it's too much, isn't it?
330
00:14:12,480 --> 00:14:14,360
Where did you get it,
Sierra Leone?
331
00:14:14,440 --> 00:14:16,480
Oh, take no notice, Pete.
If you like it,
that's all that matters.
332
00:14:16,560 --> 00:14:18,360
It's just I've never had
a decent ring before.
333
00:14:18,440 --> 00:14:19,720
I wanted to make a statement.
334
00:14:19,800 --> 00:14:21,440
Well, you've
certainly done that, mate.
335
00:14:21,520 --> 00:14:24,320
No, I mean,
a show of my love for Dawn.
336
00:14:24,400 --> 00:14:26,800
In that case you should've got
a "D" on it, not a "P."
337
00:14:26,880 --> 00:14:29,000
No,
but that's the beauty of it.
338
00:14:30,680 --> 00:14:31,800
"P,"
339
00:14:32,680 --> 00:14:33,800
"D."
340
00:14:33,880 --> 00:14:35,760
Pete, Dawn.
341
00:14:36,440 --> 00:14:37,840
Puff, Daddy.
342
00:14:39,360 --> 00:14:40,880
Oh, there she is!
343
00:14:45,360 --> 00:14:48,000
Welcome to the re-newlywed.
344
00:14:48,080 --> 00:14:51,840
Don't! The people in the shop
have been calling me that.
345
00:14:51,920 --> 00:14:54,360
Where is he?
Where's my little
gingerbread man?
346
00:14:56,080 --> 00:14:58,880
Hello, my gorgeous girl.
347
00:14:58,960 --> 00:15:00,440
DAWN: Mmm.
348
00:15:02,800 --> 00:15:04,600
God, you two. Honestly!
349
00:15:04,680 --> 00:15:07,800
I'm in love,
Mick, with my wife.
Is that such a crime?
350
00:15:07,880 --> 00:15:09,680
Where's Stace and Gavin?
Not here yet?
351
00:15:09,760 --> 00:15:11,560
No, we haven't heard
from them, actually.
352
00:15:11,640 --> 00:15:13,120
I think they're
coming tonight.
353
00:15:13,200 --> 00:15:14,600
Or they might
come first thing,
I don't know.
354
00:15:14,680 --> 00:15:16,080
Give them a ring, Mick,
see what's happening.
355
00:15:16,160 --> 00:15:17,480
Okay.
356
00:15:17,560 --> 00:15:20,240
Hey, Dawn, got us
a couple of films for tonight.
357
00:15:20,320 --> 00:15:21,840
-Have you?
-Got Beaches.
358
00:15:21,920 --> 00:15:23,720
-Oh, I love that.
-Breakfast At Tiffany's,
359
00:15:23,800 --> 00:15:25,880
-and Doubt.-Doubt? Never heard of that.
360
00:15:25,960 --> 00:15:28,800
Oh, you will have done.
Meryl Streep is this nun
361
00:15:28,880 --> 00:15:31,960
and the big strawberry-blond
fella from Patch Adams
is this priest,
362
00:15:32,040 --> 00:15:34,360
and he's been
fiddling with the boys,
and giving them wine.
363
00:15:34,440 --> 00:15:36,880
Bloody hell, Pam,
that sounds
a barrel of laughs.
364
00:15:36,960 --> 00:15:39,520
I thought it was a fun,
girly night.
I brought face packs.
365
00:15:39,600 --> 00:15:43,120
Look, thing is, Meryl Streep
doesn't know if
he's really fiddling.
366
00:15:43,200 --> 00:15:45,480
That's where the doubt lies.
That's why it's called Doubt.
367
00:15:45,560 --> 00:15:47,080
MICK:
Well, he's not picking up.
368
00:15:47,160 --> 00:15:49,800
Well, you'll have to wait
and see him tomorrow, then.
369
00:15:49,880 --> 00:15:52,400
Now, when are you two going?
'Cause we wanna get on.
370
00:15:52,480 --> 00:15:55,040
-I don't know.
-But, Pete,
is this really necessary?
371
00:15:55,120 --> 00:15:56,760
-What do you mean?
-Staying at yours.
372
00:15:56,840 --> 00:15:58,640
I just wanna sleep
in me own bed, mate.
373
00:15:58,720 --> 00:16:02,480
Oh, come on, Mick.
This is my last
night as a single man.
374
00:16:02,560 --> 00:16:04,760
-I've booked a stripper.
-BOTH: You haven't!
375
00:16:04,840 --> 00:16:06,880
-He has.
-I never had one
first time round.
376
00:16:06,960 --> 00:16:09,040
-I thought it'd be fun.
-What, just you, me and her
377
00:16:09,120 --> 00:16:11,520
on our own in your front room?
That's a bit weird,
innit, mate?
378
00:16:11,600 --> 00:16:14,560
Oh, live a little, Michael.
It's only a stripper.
379
00:16:14,640 --> 00:16:16,640
It's not like she's a prossie
or anything.
380
00:16:17,760 --> 00:16:19,000
Exactly.
381
00:16:20,360 --> 00:16:21,480
(DOOR OPENING)
382
00:16:21,560 --> 00:16:24,200
-Oh, that'll be them.
-Oh, good.
383
00:16:24,280 --> 00:16:26,840
There he is, my little prince.
384
00:16:26,920 --> 00:16:28,480
-And Stacey.
-STACEY: Hiya.
385
00:16:28,560 --> 00:16:30,480
We didn't know
when you were coming.
386
00:16:30,560 --> 00:16:33,040
Me, too.
I just tried to ring you.
387
00:16:33,120 --> 00:16:34,840
-Yeah, I know.
-You all right?
388
00:16:34,920 --> 00:16:36,160
Yeah, yeah.
389
00:16:39,160 --> 00:16:41,320
-You excited about tomorrow?
-Yeah.
390
00:16:41,400 --> 00:16:42,760
You wanna see 'em, Gav.
391
00:16:42,840 --> 00:16:44,440
They're like a couple
of teenagers, aren't you?
392
00:16:44,520 --> 00:16:47,120
Yeah. So, how was the journey?
All right?
393
00:16:47,200 --> 00:16:48,400
Yeah.
394
00:16:51,440 --> 00:16:54,000
And the job going okay,
is it, Stace,
at Marco's?
395
00:16:54,080 --> 00:16:56,720
-Is it Marco's?
-Yeah. I like it.
396
00:16:58,640 --> 00:17:01,080
Well, don't just stand there.
Come on in, come in.
397
00:17:01,160 --> 00:17:04,240
Actually, Mum, I'm not feeling
too good. I've got a bit
of a funny tummy.
398
00:17:04,320 --> 00:17:05,640
What, was it
something you've eaten?
399
00:17:05,720 --> 00:17:07,600
Yeah. Look,
I'm gonna go and lie down.
400
00:17:07,680 --> 00:17:10,800
Oh, all right.
Well, do you want anything?
401
00:17:10,880 --> 00:17:12,480
-No, thanks.
-I'll be up now, Gav.
402
00:17:12,560 --> 00:17:13,640
Okay.
403
00:17:22,440 --> 00:17:25,960
Mick,
we should really get going,
'cause she's arriving at 7:30.
404
00:17:44,280 --> 00:17:45,920
Are you all right?
405
00:17:46,000 --> 00:17:47,200
Yeah.
406
00:17:48,800 --> 00:17:51,000
How long have you been awake?
407
00:17:52,000 --> 00:17:53,800
Don't know. Half an hour.
408
00:17:57,640 --> 00:17:59,160
Do you want a little ctwch?
409
00:18:00,880 --> 00:18:02,560
Yeah, go on, then.
410
00:18:05,880 --> 00:18:07,840
Hey, you're
supposed to be cwtching me.
411
00:18:07,920 --> 00:18:09,920
Oh. All right, then.
412
00:18:17,280 --> 00:18:19,960
It will be okay, Gav.
413
00:18:20,040 --> 00:18:22,360
There's things we
can do, you know.
414
00:18:23,200 --> 00:18:24,400
Yeah.
415
00:18:25,000 --> 00:18:26,200
I know.
416
00:18:29,720 --> 00:18:31,040
(EXHALES)
417
00:18:37,640 --> 00:18:40,280
Remember your
blind spot, Bryn.
418
00:18:40,360 --> 00:18:43,560
(SIGHING) Yes,
thank you, David.
419
00:18:43,640 --> 00:18:46,520
Hey, Ness, they've got a sale
in Mamas & Papas
this week, you know,
420
00:18:46,600 --> 00:18:49,600
you know, and I think a lot
of the stuff might
fit Neil the Baby.
421
00:18:49,680 --> 00:18:51,480
Oh, Bryn, you can come off
next junction.
422
00:18:51,560 --> 00:18:53,640
There's an average speed check
for 10 miles.
423
00:18:53,720 --> 00:18:55,840
You'll save
yourself a good 20 minutes.
424
00:18:55,920 --> 00:18:57,480
-The A-road...
-Yes, thank you, David,
425
00:18:57,560 --> 00:18:58,600
but I'll stick
with what I know.
426
00:19:00,000 --> 00:19:01,440
Suit yourself.
You're the driver.
427
00:19:01,520 --> 00:19:02,800
Yes, I am.
428
00:19:04,680 --> 00:19:07,200
You might wanna
move over, Bryn.
We got a joker behind us.
429
00:19:07,280 --> 00:19:08,640
I think he's in
a bit of a rush.
430
00:19:11,240 --> 00:19:12,640
Bryn,
he's flashing his lights.
431
00:19:12,720 --> 00:19:15,280
Thank you, Mr Clarkson.
I am fully aware
432
00:19:15,360 --> 00:19:18,240
of the driver in question,
and am merely
demonstrating to him
433
00:19:18,320 --> 00:19:20,680
that he cannot bully his way
along the motorway,
434
00:19:20,760 --> 00:19:22,640
pushing myself and others
out of the way.
435
00:19:22,720 --> 00:19:26,080
I am driving at the maximum
speed limit of
70 miles an hour.
436
00:19:26,160 --> 00:19:29,000
If he doesn't like it, he
can move to Germany,
and drive on the Autobahn.
437
00:19:29,080 --> 00:19:30,480
All right,
I'm just saying, that's all.
438
00:19:30,560 --> 00:19:32,320
Yeah, well, don't.
Leave the man alone,
all right?
439
00:19:32,400 --> 00:19:34,400
Look, I drive for a living.
I know these roads.
440
00:19:34,480 --> 00:19:35,720
Yes, I know these roads!
441
00:19:35,800 --> 00:19:38,640
I have driven to Billericay
over seven times.
442
00:19:38,720 --> 00:19:41,640
I know you've got a bus,
and I know it's
bigger than my Picasso,
443
00:19:41,720 --> 00:19:42,920
-but I'm just trying...
-Come on, now.
444
00:19:43,000 --> 00:19:44,440
Let's not have
a row about all this.
445
00:19:44,520 --> 00:19:46,520
-I'm not rowing.
-Yes, you are.
You're belligerent.
446
00:19:46,600 --> 00:19:50,320
I tell you what. Let's have
a bit of music and
all just calm down.
447
00:19:52,280 --> 00:19:54,280
-Good idea, Gwen.
-(SWITCHES ON RADIO)
448
00:19:54,360 --> 00:19:55,880
(HEAVY METAL MUSIC PLAYING)
449
00:19:56,480 --> 00:19:57,800
(NEIL CRYING)
450
00:19:57,880 --> 00:19:59,120
(SWITCHES OFF RADIO)
451
00:20:02,160 --> 00:20:04,880
"When you try your best,
but you don't succeed
452
00:20:04,960 --> 00:20:07,360
"When you get what you want
but not what you need
453
00:20:07,440 --> 00:20:10,120
"When you feel so tired
but you can't sleep
454
00:20:10,200 --> 00:20:11,760
"Stuck in reverse
455
00:20:11,840 --> 00:20:14,440
"Lights will
(ELONGATING) guide you home
456
00:20:14,520 --> 00:20:16,480
"And (ELONGATING)
ignite your bones..."
457
00:20:16,560 --> 00:20:18,160
What are you doing?
458
00:20:18,240 --> 00:20:20,280
It's my vows. It's Coldplay.
459
00:20:20,360 --> 00:20:23,800
Yeah, I know. But don't say it
like you're singing a song.
460
00:20:23,880 --> 00:20:26,560
Just say,
"Lights will guide you home
and ignite your bones."
461
00:20:26,640 --> 00:20:29,280
That's what I said.
"Lights will
(ELONGATING) guide..."
462
00:20:29,360 --> 00:20:32,720
No, you did it again!
Don't elongate. Say "guide."
463
00:20:32,800 --> 00:20:35,600
-Guide. Ignite.
-Look, it'll be fine.
It'll be fine.
464
00:20:35,680 --> 00:20:38,560
Let's just do it again
from the top, all right?
465
00:20:38,640 --> 00:20:41,720
"Lights will guide you home
and ignite your bones."
466
00:20:41,800 --> 00:20:44,760
"Lights will
(ELONGATING)
guide you home..."
467
00:20:44,840 --> 00:20:45,960
No!
468
00:20:46,040 --> 00:20:47,160
-Hiya.
-Hiya.
469
00:20:47,240 --> 00:20:48,720
How was last night?
The stripper?
470
00:20:48,800 --> 00:20:50,440
-It was horrific.
-She was brilliant.
471
00:20:50,520 --> 00:20:51,840
Pete, she was filthy.
472
00:20:51,920 --> 00:20:53,000
I know!
473
00:20:53,080 --> 00:20:55,400
No! She actually was dirty.
474
00:20:55,480 --> 00:20:56,880
-Nice.
-Well, I enjoyed it.
475
00:20:57,440 --> 00:20:59,440
-Hiya!
-Hiya!
476
00:20:59,520 --> 00:21:00,840
How are you feeling?
477
00:21:00,920 --> 00:21:03,240
Oh, you know. Bit nervous.
478
00:21:04,560 --> 00:21:06,880
See you in there.
479
00:21:06,960 --> 00:21:08,360
What's he got to
be nervous about?
480
00:21:08,440 --> 00:21:10,560
I don't really understand
why we're here, to be honest.
481
00:21:10,640 --> 00:21:12,480
-Hiya.
-Hiya.
482
00:21:12,560 --> 00:21:15,320
I've been trying to ring you.
What's happening
with the quack?
483
00:21:15,400 --> 00:21:17,040
-What's occurring?
-I'll tell you later.
484
00:21:17,640 --> 00:21:19,040
-Hiya!
-Gav.
485
00:21:20,240 --> 00:21:21,800
When are you
heading back west?
486
00:21:21,880 --> 00:21:23,320
-What?
-To Barry.
487
00:21:23,400 --> 00:21:24,880
-I dunno, really.
-Well, when you go,
488
00:21:24,960 --> 00:21:26,360
would you
please do me a favour
489
00:21:26,440 --> 00:21:28,640
and take that
bloody bus driver
with you?
490
00:21:28,720 --> 00:21:29,840
He is doing my head in.
491
00:21:32,840 --> 00:21:36,080
So, was he
fiddling with the boys?
The vicar, the priest?
492
00:21:36,160 --> 00:21:37,480
Well, we don't know.
493
00:21:37,560 --> 00:21:39,200
But I need to know.
494
00:21:39,280 --> 00:21:41,840
'Cause I actually quite
liked him, that guy from
The Boat That Rocked.
495
00:21:41,920 --> 00:21:43,800
-Philip Dustin Hoffman? Mmm.
-Yeah.
496
00:21:43,880 --> 00:21:47,120
But if he's been fiddling with
boys, then obviously I
wanna hate him.
497
00:21:47,200 --> 00:21:50,960
That is the point, Dawn.
There's doubt.
That's why it's called Doubt.
498
00:21:51,040 --> 00:21:52,160
(KNOCKING ON DOOR)
499
00:21:53,000 --> 00:21:54,160
We all ready to go?
500
00:21:54,240 --> 00:21:56,680
Right. I'll go on in, then.
501
00:22:00,520 --> 00:22:01,720
Come on.
502
00:22:09,680 --> 00:22:11,480
(CHOIR MUSIC PLAYING)
503
00:22:23,560 --> 00:22:25,080
Take good care of her, Pete.
504
00:22:25,160 --> 00:22:27,280
I will, Neil.
I won't let you down.
505
00:22:33,760 --> 00:22:34,920
Please be seated.
506
00:22:36,800 --> 00:22:40,480
We're gathered here today
to celebrate
the 26 year marriage
507
00:22:40,560 --> 00:22:43,160
of Dawn and Peter Sutcliffe.
508
00:22:43,240 --> 00:22:45,840
To mark that anniversary,
Dawn and Peter
509
00:22:45,920 --> 00:22:47,920
have chosen to
renew their vows
510
00:22:48,000 --> 00:22:50,520
before you,
their dearest family
511
00:22:50,600 --> 00:22:52,160
and their closest friends.
512
00:22:54,200 --> 00:22:57,040
"Tears stream down your face
513
00:22:57,120 --> 00:23:00,240
"I promise I will
learn from my mistakes
514
00:23:01,680 --> 00:23:03,880
"Lights will guide you home
515
00:23:04,680 --> 00:23:06,800
"And ignite your bones
516
00:23:07,480 --> 00:23:09,200
"And I will try
517
00:23:10,880 --> 00:23:11,920
"to fix you"
518
00:23:13,320 --> 00:23:14,640
And now, Dawn,
519
00:23:14,720 --> 00:23:17,160
would you please
make your
renewal vows to Peter?
520
00:23:25,640 --> 00:23:27,480
Pete.
521
00:23:27,560 --> 00:23:29,440
"The two of us
need look no more
522
00:23:30,760 --> 00:23:33,800
"We both found what
we were looking for
523
00:23:33,880 --> 00:23:38,040
"With a friend to call my own,
I'll never be alone
524
00:23:38,120 --> 00:23:41,480
"And you, my friend, will see,
you've got a friend in me
525
00:23:43,520 --> 00:23:46,040
"Pete, you're always running
here and there
526
00:23:47,720 --> 00:23:49,640
"You feel you're
not wanted anywhere
527
00:23:51,240 --> 00:23:55,360
"If you ever look behind,
and don't like what you find
528
00:23:55,440 --> 00:23:57,320
"There's one
thing you should know
529
00:23:57,400 --> 00:23:58,600
"You got a place to go
530
00:24:01,080 --> 00:24:03,680
"I used to say 'I' and 'me'
531
00:24:03,760 --> 00:24:06,040
"Now it's 'us'
Now it's 'we'
532
00:24:07,200 --> 00:24:10,200
"I used to say 'I' and 'me'
533
00:24:10,280 --> 00:24:12,880
"Now it's 'us'
And now it's 'we'
534
00:24:14,840 --> 00:24:18,800
"Pete, most people
would turn you away
535
00:24:20,400 --> 00:24:22,360
"I don't listen
to a word they say
536
00:24:23,360 --> 00:24:25,360
"They don't see you as I do
537
00:24:25,440 --> 00:24:27,720
"I wish they'd try to
538
00:24:27,800 --> 00:24:29,640
"I'm sure they'd think again
539
00:24:29,720 --> 00:24:32,440
"If they had
a friend like Pete"
540
00:24:34,760 --> 00:24:37,600
Thank you, Dawn.
And now Peter
and Dawn's children
541
00:24:37,680 --> 00:24:39,440
are going to present
the eternity rings.
542
00:24:39,520 --> 00:24:42,440
So, Fiona and Alex,
if you'd like to step forward.
543
00:24:42,520 --> 00:24:45,040
And, Pete, if you'd like
to take the eternity ring
544
00:24:45,120 --> 00:24:46,720
and place it on Dawn's finger
545
00:24:46,800 --> 00:24:51,000
as a token sign
of your renewed
commitment and love.
546
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
I love you, Dawn.
547
00:24:58,680 --> 00:25:01,680
I love you so much.
548
00:25:01,760 --> 00:25:04,400
And, Dawn, if you'd like
to take Pete's eternity ring
549
00:25:04,480 --> 00:25:05,800
and do the same.
550
00:25:07,560 --> 00:25:09,240
Bloody hell, Pete!
551
00:25:10,400 --> 00:25:12,400
How much did that cost?
552
00:25:12,480 --> 00:25:14,280
140 quid.
553
00:25:14,360 --> 00:25:15,760
Oh, it's disgusting.
554
00:25:16,880 --> 00:25:18,080
Have you seen this?
555
00:25:25,720 --> 00:25:27,120
You look ridiculous.
556
00:25:27,200 --> 00:25:29,080
I'm sorry.
557
00:25:29,160 --> 00:25:33,480
You may now seal
your vows of
renewal with a kiss.
558
00:25:49,240 --> 00:25:51,200
I didn't mean it to
come out like that.
559
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
I was just so shocked.
560
00:25:52,720 --> 00:25:54,120
It is horrible, though, Dawn.
561
00:25:54,200 --> 00:25:57,640
It's what I'd call gaudy.
It's gauche.
562
00:25:57,720 --> 00:26:00,040
But that aside,
it really was
a lovely service.
563
00:26:00,120 --> 00:26:01,240
Thank you, Gwyn.
564
00:26:01,320 --> 00:26:02,480
-Gwen.
-Gwen.
565
00:26:05,000 --> 00:26:06,840
You just assume
you're gonna be
all right, you know?
566
00:26:06,920 --> 00:26:09,160
Like it's
a foregone conclusion
that you can have kids.
567
00:26:09,240 --> 00:26:13,680
But how low?
I mean, how low is low?
What you gonna do?
568
00:26:13,760 --> 00:26:15,560
I dunno. I mean,
there's loads of options.
569
00:26:15,640 --> 00:26:17,080
-Sperm donor.
-Right.
570
00:26:17,160 --> 00:26:19,360
Okay. I get it.
571
00:26:19,440 --> 00:26:21,600
-What?
-I know what you're saying.
572
00:26:21,680 --> 00:26:23,040
-I'll do it.
-Smithy.
573
00:26:23,120 --> 00:26:24,520
I'll have sex with Stacey.
574
00:26:24,600 --> 00:26:26,720
-No, you don't understand.
-I will. I'll do it for you.
575
00:26:26,800 --> 00:26:28,920
Call me stupid, call me crazy,
576
00:26:29,840 --> 00:26:31,440
but I love you.
577
00:26:31,520 --> 00:26:33,320
I'll do it.
You're my best friend.
578
00:26:33,400 --> 00:26:35,040
I'd do it for any of
my friends, really.
579
00:26:35,120 --> 00:26:37,040
Maybe not Dirtbox.
And that isn't
me being racist.
580
00:26:37,120 --> 00:26:38,360
We just don't
really click, me and her.
581
00:26:38,440 --> 00:26:39,880
Mate,
it's not what this is about.
582
00:26:39,960 --> 00:26:42,600
Clearly,
I've got strong swimmers,
haven't I?
583
00:26:42,680 --> 00:26:46,080
Right? And listen to me.
I promise you this.
584
00:26:46,160 --> 00:26:49,080
I guarantee you
Stacey will not enjoy it.
585
00:26:49,160 --> 00:26:51,120
You can watch if you like,
just to make sure,
586
00:26:51,200 --> 00:26:53,680
but she will get next
to no pleasure from it,
587
00:26:53,760 --> 00:26:55,120
and that's
because she loves you.
588
00:26:55,200 --> 00:26:57,000
-But I don't want you to.
-Of course you don't.
589
00:26:57,080 --> 00:26:59,600
Why would you? Christ!
590
00:26:59,680 --> 00:27:01,960
I'd hate it if
anyone slept with Lucy.
591
00:27:02,040 --> 00:27:03,480
Though apparently half
the Boys' Brigade have.
592
00:27:03,560 --> 00:27:05,640
I just have to
believe that isn't true.
593
00:27:05,720 --> 00:27:07,800
Oh, Gav. Bryn says me and Ness
594
00:27:07,880 --> 00:27:09,520
are coming back with you.
Is that all right?
595
00:27:09,600 --> 00:27:11,520
Yeah, if you like.
There's room in the car.
596
00:27:11,600 --> 00:27:14,160
Okay.
Well, we're sort of ready
to make a move, to be honest.
597
00:27:14,240 --> 00:27:15,880
-What, now?
-Yeah, if you don't mind.
598
00:27:15,960 --> 00:27:17,280
Well, no.
We weren't gonna go yet.
599
00:27:17,360 --> 00:27:18,520
I mean,
we were gonna stay for a bit.
600
00:27:18,600 --> 00:27:20,240
Yeah, fair enough.
We'll get the train.
601
00:27:20,320 --> 00:27:21,720
What?
602
00:27:21,800 --> 00:27:23,120
Yeah, well,
it's not really my scene.
603
00:27:23,200 --> 00:27:24,640
I don't know
what I'm doing here,
to be honest.
604
00:27:24,720 --> 00:27:26,200
Hang on a minute.
605
00:27:26,280 --> 00:27:28,280
This is supposed to be my time
with Neil.
I've barely seen him.
606
00:27:28,360 --> 00:27:31,280
Yeah, I know.
But the thing is,
I got a long drive tomorrow.
607
00:27:31,360 --> 00:27:34,360
I got a school party going
the Chair Museum
in High Wycombe.
608
00:27:34,440 --> 00:27:35,960
So it's just easier for us
to go back now.
609
00:27:36,040 --> 00:27:38,320
Well,
whether it's easier or not
isn't the point.
610
00:27:38,400 --> 00:27:41,000
It's supposed to be my time
with my son. Nessa,
you can understand that.
611
00:27:41,080 --> 00:27:42,480
-Yeah, I know.
-Of course we can.
612
00:27:42,560 --> 00:27:44,280
Maybe next
weekend you can have
a bit more time with him.
613
00:27:44,360 --> 00:27:45,640
It'd just be better for me...
614
00:27:45,720 --> 00:27:47,960
Actually, Dave, I don't care
if it's better for you or not.
615
00:27:48,040 --> 00:27:50,240
'Cause it's
nothing to do with you.
It's none of your business.
616
00:27:50,320 --> 00:27:51,680
-Nessa, come on.
-What do you mean,
617
00:27:51,760 --> 00:27:53,440
it's none of my business?
The kid lives in my house.
618
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
-Caravan. Nessa...
-Oh.
619
00:27:55,000 --> 00:27:56,480
Don't talk to her
like I'm not here.
620
00:27:56,560 --> 00:27:58,360
This is our son.
Mine and hers.
621
00:27:58,440 --> 00:27:59,800
Yeah, well, I'm his stepdad.
622
00:27:59,880 --> 00:28:01,640
-No, you're not.
-You're her boyfriend.
623
00:28:01,720 --> 00:28:04,640
I'm her fiance!
And we're getting
married on June the 13th.
624
00:28:04,720 --> 00:28:06,080
-It'll all change then.
-Will it?
625
00:28:06,160 --> 00:28:07,600
-It's gonna change, is it?
-Yeah.
626
00:28:07,680 --> 00:28:09,640
Right.
Well, best of luck with that.
627
00:28:09,720 --> 00:28:11,520
The whole marriage thing.
628
00:28:11,600 --> 00:28:13,880
I really hope it works out,
given me and her woke up
in bed together
629
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
last time she came
up here without you.
630
00:28:18,360 --> 00:28:19,560
What?
631
00:28:21,680 --> 00:28:23,360
(RUN PLAYING)
48996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.