Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:05,080
{\an8}Gavin, welcome to Cardiff.
2
00:00:05,160 --> 00:00:06,400
{\an8}Mr Dave,
it's good to see you again.
3
00:00:06,480 --> 00:00:07,840
{\an8}He's changed!
4
00:00:07,920 --> 00:00:09,440
{\an8}He's gone,
and I'm here, bereft.
5
00:00:09,520 --> 00:00:11,200
God, not this again, you two.
6
00:00:11,280 --> 00:00:15,000
He is struggling, Mick,
to come to terms
with the loss of Gavin.
7
00:00:15,080 --> 00:00:16,480
Dad, this is my friend, Dave.
8
00:00:16,560 --> 00:00:18,440
-Well, fiance.
-That's what I said.
9
00:00:18,520 --> 00:00:21,600
Going ahead with it, then,
the engagement?
10
00:00:21,680 --> 00:00:23,840
-Yeah, I just said.
-No, you didn't.
11
00:00:23,920 --> 00:00:25,320
Yeah, I am, all right?
12
00:00:25,400 --> 00:00:28,600
He's so lush, isn't he?
Neil the Baby.
13
00:00:29,120 --> 00:00:30,720
Yeah, he is.
14
00:00:30,800 --> 00:00:32,520
-Gav...
-Yeah, let's go for it.
15
00:00:32,600 --> 00:00:34,840
-Seriously?
-Let's give it a try.
16
00:00:47,480 --> 00:00:49,080
(UPBEAT POP MUSIC PLAYING)
17
00:00:59,280 --> 00:01:00,560
(CELL PHONE RINGING)
18
00:01:01,160 --> 00:01:02,600
Hiya!
19
00:01:02,680 --> 00:01:03,880
Gav, what are you playing at?
20
00:01:03,960 --> 00:01:05,280
What?
21
00:01:05,360 --> 00:01:06,960
You left this morning
without having sex with me.
22
00:01:07,040 --> 00:01:08,920
Yeah, I had to go to work,
you were asleep.
23
00:01:09,000 --> 00:01:11,760
Gav, we have to
have sex twice a day.
24
00:01:11,840 --> 00:01:14,280
The one in the morning
doesn't have to be
anything special.
25
00:01:14,360 --> 00:01:17,280
You can just get on with it.
Even if I'm asleep.
I won't mind.
26
00:01:17,360 --> 00:01:19,200
And, in the night, then,
we'll do it properly.
27
00:01:19,280 --> 00:01:20,840
With candles,
and masks and stuff.
28
00:01:20,920 --> 00:01:22,880
-Masks?
-Yeah,
you know, that kind of thing.
29
00:01:22,960 --> 00:01:25,080
-Masks?
-You know what I mean.
30
00:01:25,160 --> 00:01:27,960
But, it's the only way I'm
gonna get pregnant.
Doing it that much, okay?
31
00:01:28,040 --> 00:01:30,000
-Okay.
-And you won't complain?
32
00:01:30,080 --> 00:01:32,120
Oh, I guarantee
there'll be no complaints.
33
00:01:32,200 --> 00:01:34,040
Good.
And you may as well
make the most of it,
34
00:01:34,120 --> 00:01:35,800
'cause once we have a baby,
it all stops.
35
00:01:35,880 --> 00:01:38,360
-Why?
-Just does, Gav.
It's what happens.
36
00:01:38,440 --> 00:01:40,440
Anyway, I gotta get ready
for my interview.
37
00:01:40,520 --> 00:01:42,600
Oh, yeah, good luck, babes.
You'll walk it.
38
00:01:42,680 --> 00:01:46,080
Thanks. And I'll see you
at half four at Ness's then,
at the caravan.
39
00:01:46,160 --> 00:01:48,000
-It's the one on the end,
by the hut?
-Yeah.
40
00:01:48,080 --> 00:01:50,960
Next to
the Welsh nationalists.
You can't miss it.
41
00:02:00,240 --> 00:02:02,440
Lot of cars out there
this morning, Gwen.
42
00:02:02,520 --> 00:02:04,000
-Is there?
-Yes.
43
00:02:07,240 --> 00:02:09,880
Oh! Bernie's going out.
44
00:02:09,960 --> 00:02:11,480
Think she's off to Morrisons.
45
00:02:11,560 --> 00:02:13,080
Has she got her Bag for Life?
46
00:02:13,160 --> 00:02:14,400
Yes.
47
00:02:18,080 --> 00:02:19,880
Brenda's out,
she's taking Emily Rose.
48
00:02:19,960 --> 00:02:21,760
And the dog?
49
00:02:21,840 --> 00:02:25,360
Yeah, she can't go anywhere
without the dog,
Gwen, she's registered blind.
50
00:02:25,440 --> 00:02:26,680
Right! Here we are.
51
00:02:28,800 --> 00:02:30,560
I've tried something
different this time.
52
00:02:30,640 --> 00:02:32,120
It's got
yesterday's beef in it.
53
00:02:32,200 --> 00:02:33,440
Oh! Very exotic.
54
00:02:33,520 --> 00:02:35,480
I don't know
what it'll be like.
55
00:02:35,560 --> 00:02:37,280
-Oh, hiya, love.
-How do I look?
56
00:02:37,360 --> 00:02:40,040
You look like someone
who's about to get a job.
57
00:02:40,120 --> 00:02:41,880
Oh, don't say that.
I'm ever so nervous.
58
00:02:41,960 --> 00:02:43,160
Why?
59
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
'Cause I haven't
had an interview
since I was 17!
60
00:02:45,320 --> 00:02:47,960
I didn't even
interview for Marks.
I just filled in a form.
61
00:02:48,040 --> 00:02:51,200
-What're they gonna ask me...
-Hey, now, don't panic.
62
00:02:51,280 --> 00:02:52,840
Why don't me and Bryn
give you
a little practise run?
63
00:02:52,920 --> 00:02:53,960
Mmm.
64
00:02:54,040 --> 00:02:55,520
Gwen, that's a cracking idea.
65
00:02:57,080 --> 00:02:59,280
Let me just get through this,
and we'll have a go.
66
00:03:05,320 --> 00:03:07,080
-All right, Neil?
-All right, dude.
67
00:03:07,160 --> 00:03:08,800
Where's Ness?
68
00:03:08,880 --> 00:03:10,400
We've been down
the shower block
for a wash. She's coming up.
69
00:03:10,480 --> 00:03:13,040
Ah, give him here a minute.
70
00:03:13,120 --> 00:03:16,040
Let's have a little cwtch
with your bampi, is it?
71
00:03:16,120 --> 00:03:18,720
Oh, Dave, don't just
storm off like that.
72
00:03:18,800 --> 00:03:20,320
-Don't start, all right?
-It's half a mile.
73
00:03:20,400 --> 00:03:22,040
I feel exposed,
dressed like this.
74
00:03:22,120 --> 00:03:25,200
Okay, sorry. I didn't think.
I had the baby.
75
00:03:25,280 --> 00:03:26,880
Neil.
76
00:03:26,960 --> 00:03:28,440
All right, Dad?
77
00:03:28,520 --> 00:03:30,240
What's your plans for today?
78
00:03:30,320 --> 00:03:32,360
I reckon I'll be
moving on, Ness.
Get from under your feet.
79
00:03:32,440 --> 00:03:34,160
You're not exactly
blessed with space.
80
00:03:34,240 --> 00:03:35,520
No, we're not.
81
00:03:35,600 --> 00:03:38,040
And if truth be told,
you've
overstayed your welcome.
82
00:03:38,120 --> 00:03:39,600
DAVE: You come back
for the wedding, all right?
83
00:03:39,680 --> 00:03:41,240
Yeah,
just let me know the date,
I'll be there.
84
00:03:41,320 --> 00:03:43,400
Be sometime in June.
85
00:03:43,480 --> 00:03:45,120
So, where to you heading next?
86
00:03:45,200 --> 00:03:47,080
I heard there's
a bit of extra work
at Midsomer Murders.
87
00:03:47,160 --> 00:03:49,120
Thought I'd head up there,
show my face.
88
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
See if I can get
a few days on that.
89
00:03:50,880 --> 00:03:52,600
-Cracking.
-Tidy.
90
00:03:52,680 --> 00:03:54,720
Send my love to John.
91
00:03:54,800 --> 00:03:56,760
-Who's John?
-Nettles.
92
00:03:56,840 --> 00:03:59,000
Bergerac. Dirty boy.
93
00:03:59,080 --> 00:04:01,920
Good job he can't see
me like this, you'd have to
put him on a leash.
94
00:04:06,320 --> 00:04:08,720
That's great. Just one more.
95
00:04:09,440 --> 00:04:10,760
Lovely. And, one more.
96
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
Lovely stuff.
97
00:04:14,040 --> 00:04:15,600
And, just one more.
98
00:04:17,280 --> 00:04:18,560
Yeah, I think you're gonna
like this one.
99
00:04:18,640 --> 00:04:20,280
Owain, to be honest,
I'm not really bothered
100
00:04:20,360 --> 00:04:21,440
what I look like
on the website.
101
00:04:21,520 --> 00:04:22,880
I just gotta get on, really.
102
00:04:22,960 --> 00:04:24,240
No problem.
103
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
Hmm. Can we actually get one
with your side...
104
00:04:28,520 --> 00:04:30,160
Monday. I'm all yours Monday.
105
00:04:30,240 --> 00:04:32,000
But today,
I wanna finish early,
'cause I've got to get home.
106
00:04:32,080 --> 00:04:34,960
Okay. If there's one thing
they say about Owain Hughes,
107
00:04:35,040 --> 00:04:36,840
he never gets in your way.
108
00:04:36,920 --> 00:04:38,360
(CELL PHONE RINGING)
109
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
I'd better get that.
110
00:04:45,960 --> 00:04:47,200
Smith!
111
00:05:56,920 --> 00:05:59,560
What time are you coming home?
Back to your people.
112
00:05:59,640 --> 00:06:01,400
We'll be at my parents
by about half nine.
113
00:06:01,480 --> 00:06:03,520
Or, do you want us to come
to yours,
drop Neil the Baby off?
114
00:06:03,600 --> 00:06:05,760
Oh, no.
Mum's got her group thing.
115
00:06:05,840 --> 00:06:08,160
And she has a meeting,
a single parents thing.
116
00:06:08,240 --> 00:06:09,520
They'll all be
crying in the front room.
117
00:06:09,600 --> 00:06:10,680
I'll just see you atyour mum and dad's.
118
00:06:11,400 --> 00:06:13,240
Is Nessa coming, or...
119
00:06:13,320 --> 00:06:15,560
Yes, she is.
And what time we
teeing off tomorrow?
120
00:06:15,640 --> 00:06:17,600
I don't know.
Pete's organised it, innit?
P. Diddly.
121
00:06:17,680 --> 00:06:18,760
What, it's all booked?
122
00:06:18,840 --> 00:06:20,440
-Yes, done.
-It's Romeo done.
123
00:06:21,160 --> 00:06:22,760
(HONKING)
124
00:06:22,840 --> 00:06:25,120
Oh, listen to me. I gotta go.
I've parked in
the disabled space.
125
00:06:25,200 --> 00:06:27,280
-I'll call you back.
-MAN: You
shouldn't be parking there.
126
00:06:27,360 --> 00:06:28,800
-Yeah, all right, mate.
-MAN: It's for the disabled.
127
00:06:28,880 --> 00:06:30,720
Yeah, well, I am actually.
I'm severely overweight.
128
00:06:30,800 --> 00:06:32,440
-That is a disability.
-Yeah,
look at the size of him.
129
00:06:32,520 --> 00:06:34,080
It's actually
difficult for me to walk.
130
00:06:34,920 --> 00:06:36,080
(KNOCKING ON DOOR)
131
00:06:36,640 --> 00:06:37,920
Come in.
132
00:06:42,760 --> 00:06:44,920
GWEN: Have a seat.
133
00:06:45,000 --> 00:06:47,040
Thanks. (GIGGLING)
134
00:06:47,120 --> 00:06:48,480
Is something funny?
135
00:06:48,560 --> 00:06:50,320
-No, I just...
-Let me introduce myself.
136
00:06:51,640 --> 00:06:53,480
My name is Declan.
137
00:06:55,280 --> 00:06:56,920
McPartlin.
138
00:06:57,000 --> 00:06:59,320
And,
this is my colleague, Sandra.
139
00:07:00,440 --> 00:07:01,840
Sandra...
140
00:07:02,440 --> 00:07:03,920
Toksvig.
141
00:07:04,000 --> 00:07:06,680
Pleased to meet you.
I'm Stacey Shipman.
142
00:07:06,760 --> 00:07:10,400
Now, I see from your CV
that you recently
returned to the area.
143
00:07:10,480 --> 00:07:12,400
What made you go
in the first place?
144
00:07:12,480 --> 00:07:16,080
Well, what it was, I
married a boy from Essex,
and we moved up there.
145
00:07:16,160 --> 00:07:18,040
But, he got a job down here,
so we moved back.
146
00:07:18,120 --> 00:07:19,760
So, are you prone to
changing your mind?
147
00:07:19,840 --> 00:07:22,760
-No, I just wanted...
-'Cause we want
someone who's committed.
148
00:07:22,840 --> 00:07:25,400
We want someone who's prepared
to give 100%.
149
00:07:25,480 --> 00:07:26,920
I am committed.
150
00:07:27,000 --> 00:07:28,760
What about relationships?
Are you committed to them?
151
00:07:28,840 --> 00:07:30,520
Yes. I'm married.
152
00:07:30,600 --> 00:07:32,720
Well, a little birdie told me
you were engaged five times
153
00:07:32,800 --> 00:07:34,240
before you met
your current husband.
154
00:07:34,320 --> 00:07:36,200
But, they wouldn't say that
in an interview, Uncle Bryn.
155
00:07:36,280 --> 00:07:37,600
-Who wouldn't?
-Who's Uncle Bryn?
156
00:07:37,680 --> 00:07:39,720
-Oh, Mum, tell him.
-Look at her!
157
00:07:39,800 --> 00:07:42,200
Calling for her mother
at the first sign of trouble.
158
00:07:42,280 --> 00:07:44,760
Your generation make me sick.
159
00:07:44,840 --> 00:07:48,520
You flounce in here, and
expect it all to be handed to
you on a plate.
160
00:07:48,600 --> 00:07:50,000
-Declan...
-Well, I'll tell you what,
161
00:07:50,080 --> 00:07:52,440
Little Miss Five Engagements.
162
00:07:52,520 --> 00:07:54,840
I love this company
with all of my heart.
163
00:07:54,920 --> 00:07:57,360
And, I will not stand by,
and see it cheated
164
00:07:57,440 --> 00:08:00,680
in the same way you cheated
Leighton, and Hywel,
165
00:08:00,760 --> 00:08:03,240
the other two, even Achmed.
166
00:08:03,320 --> 00:08:05,240
I've seen it
built from nothing.
167
00:08:05,320 --> 00:08:08,320
Do not presume to think
you can raze it to the ground.
168
00:08:08,400 --> 00:08:09,920
-It's been a...
-No, Sandra!
169
00:08:10,000 --> 00:08:12,360
This is something I feel
very strongly about.
170
00:08:12,440 --> 00:08:16,800
Mrs Shipman, I'm afraid
you're not what we're looking
for. Good day.
171
00:08:19,200 --> 00:08:20,360
(LOUDLY) Good day,
Mrs Shipman.
172
00:08:23,840 --> 00:08:24,920
Next.
173
00:08:36,840 --> 00:08:40,400
Hiya. I'm here for
the job interview.
Stacey Shipman.
174
00:08:40,480 --> 00:08:41,920
-Can you make tea?
-Yes.
175
00:08:42,000 --> 00:08:43,280
-Coffee?
-Yes.
176
00:08:43,360 --> 00:08:45,200
-When can you start?
-Ohhh!
177
00:08:48,400 --> 00:08:50,040
And he offered me the job,
there and then.
178
00:08:50,120 --> 00:08:52,600
He didn't ask me
any of the questions
you asked me.
179
00:08:52,680 --> 00:08:55,200
I didn't ask you
any questions, Stace.
180
00:08:55,280 --> 00:08:57,160
It was Declan.
181
00:08:57,240 --> 00:09:01,280
And I know for a fact, he
was only doing it to give you
a worst-case scenario.
182
00:09:02,680 --> 00:09:04,520
-This is them, isn't it?
-Yeah.
183
00:09:09,360 --> 00:09:13,080
Hey! (SPEAKING WELSH)
184
00:09:13,800 --> 00:09:15,800
(SPEAKING MOCK WELSH)
185
00:09:15,880 --> 00:09:17,120
-What she say?
-No idea.
186
00:09:19,000 --> 00:09:20,920
All right,
Bryn, Stace, how's it going?
All right?
187
00:09:21,000 --> 00:09:22,800
-Oh, yeah.
-Very good, very well.
188
00:09:22,880 --> 00:09:25,360
If you wanna see Ness,
you'll have to wait a minute.
She's doing a reading.
189
00:09:25,440 --> 00:09:26,960
How's it doing?
How's the new business?
190
00:09:27,040 --> 00:09:29,080
It's a bit slow.
Problem is, Bryn,
191
00:09:29,160 --> 00:09:31,000
we don't get any
passing trade down here.
192
00:09:31,840 --> 00:09:33,800
(SOBBING)
193
00:09:38,520 --> 00:09:39,840
That was a tough one.
194
00:09:39,920 --> 00:09:41,320
What was it? Palm?
195
00:09:41,400 --> 00:09:43,120
No. Tarot.
196
00:09:43,200 --> 00:09:45,640
I had to skirt
around the facts,
if truth be told.
197
00:09:45,720 --> 00:09:47,120
He looked very upset.
198
00:09:47,200 --> 00:09:49,760
I make a lot of it up, Bryn.
You have to.
199
00:09:49,840 --> 00:09:51,720
But,
even half of what I told him
turns out to be true,
200
00:09:51,800 --> 00:09:52,800
he's in for a very bad year.
201
00:09:54,000 --> 00:09:55,360
I'll get changed.
202
00:09:58,000 --> 00:09:59,320
(NEIL CRYING)
203
00:10:03,400 --> 00:10:07,560
I'll put him down now.
Can I get anyone
a drink? Tea? Coffee? Mojito?
204
00:10:07,640 --> 00:10:08,800
Not for me, David.
205
00:10:08,880 --> 00:10:11,680
I'll have a cider.
Stace, you want a cider?
206
00:10:11,760 --> 00:10:13,720
Aye, go on, then.
207
00:10:13,800 --> 00:10:16,240
Actually, no, I won't.
I'm trying not to drink.
208
00:10:16,320 --> 00:10:17,840
-Why?
-Health reasons.
209
00:10:17,920 --> 00:10:19,280
Don't be a twat, Stace.
210
00:10:19,360 --> 00:10:20,560
(SIGHING) Sorry.
211
00:10:20,640 --> 00:10:23,040
I do like it in here, David.
212
00:10:23,120 --> 00:10:25,680
I like what you've
done with the place.
213
00:10:25,760 --> 00:10:28,600
And I mean,
you've got it all here
at your fingertips.
214
00:10:28,680 --> 00:10:31,480
They're a bit hit-and-miss
them showers, aren't they?
215
00:10:31,560 --> 00:10:33,000
All right, Bryn?
216
00:10:33,080 --> 00:10:34,400
-Stace.
-Hiya.
217
00:10:34,480 --> 00:10:37,120
Hallo, Neil. Mr Filmstar.
218
00:10:37,200 --> 00:10:38,960
Hey, saw you the other day.
219
00:10:39,040 --> 00:10:41,800
Lark Rise To Candleford.
You were in the background.
220
00:10:41,880 --> 00:10:44,800
Hah, yeah. With the geese.
221
00:10:44,880 --> 00:10:47,080
I mean, it says something
about that programme,
222
00:10:47,160 --> 00:10:49,480
that I was
actually watching you.
223
00:10:49,560 --> 00:10:51,440
That show, in my opinion,
224
00:10:51,520 --> 00:10:54,440
is all about the dresses,
the hats, the bonnets,
and what have you.
225
00:10:54,520 --> 00:10:58,840
And I don't care what
anyone says, it's not the same
without Dawn French.
226
00:10:58,920 --> 00:11:00,920
I know.
We watch it all the time.
227
00:11:01,000 --> 00:11:03,640
I don't really understand
what they're saying,
to be honest.
228
00:11:03,720 --> 00:11:05,920
What are you still
doing here, anyway?
I thought you'd gone.
229
00:11:06,000 --> 00:11:08,160
Yeah, well,
I'll be heading off now,
in a minute.
230
00:11:08,240 --> 00:11:09,560
Hey,
Ness, if it's nice tomorrow,
231
00:11:09,640 --> 00:11:11,240
we can have a little barbecue.
What do you reckon?
232
00:11:11,320 --> 00:11:12,640
I won't be here, will I?
233
00:11:12,720 --> 00:11:14,960
-Why?
-I'm going up Essex,
with Stace.
234
00:11:15,040 --> 00:11:17,400
Taking the baby, Neil,
to see his father.
235
00:11:17,480 --> 00:11:18,800
This is the first
I've heard of it.
236
00:11:18,880 --> 00:11:20,600
-I told you the other night.
-No, you never!
237
00:11:20,680 --> 00:11:22,800
Oh, Dave,
I told you Tuesday night.
238
00:11:22,880 --> 00:11:25,640
-When?
-When you were asleep.
239
00:11:25,720 --> 00:11:27,480
Well, thanks very
much for the invite.
240
00:11:27,560 --> 00:11:29,200
No, that's the thing.
You're not invited.
241
00:11:29,280 --> 00:11:31,040
-He was being sarcastic.
-I was being sarcastic.
242
00:11:31,120 --> 00:11:33,080
What it is, is we're going
to a spa, we are,
243
00:11:33,160 --> 00:11:36,160
and all the boys
are playing golf,
and Pete and Dawn arranged it.
244
00:11:36,240 --> 00:11:38,520
Yes, and the last
time you saw Pete,
245
00:11:38,600 --> 00:11:41,520
you called him Scrappy Doo,
and he punched
you in the face.
246
00:11:41,600 --> 00:11:43,800
Great. So I'm all
on my own then, am I?
247
00:11:43,880 --> 00:11:45,680
Nah, you're all right, Dave.
248
00:11:45,760 --> 00:11:47,760
Look, I tell you what,
I'll stay down here with you.
249
00:11:47,840 --> 00:11:49,160
We'll have
the whole weekend together.
250
00:11:49,240 --> 00:11:51,200
Go the clubhouse,
couple of cans,
251
00:11:51,280 --> 00:11:54,280
I got some porn in
the back of the cart,
it'll be cracking.
252
00:12:01,000 --> 00:12:02,440
(HONKING)
253
00:12:04,440 --> 00:12:06,000
-Hiya!
-Hiya. All right?
254
00:12:07,040 --> 00:12:08,800
Look at you,
Little Miss Cafe Marco!
255
00:12:08,880 --> 00:12:11,080
-Congratulations!
-Oh, thanks, babe.
256
00:12:11,160 --> 00:12:12,480
-All right, Gav?
-All right.
257
00:12:12,560 --> 00:12:14,280
Oh, Gav!
Keep it down, will you?
258
00:12:14,360 --> 00:12:16,480
-Sorry, is the baby sleeping?
-BRYN: No, it's not that.
259
00:12:16,560 --> 00:12:18,360
It's them lot. The Welshies.
260
00:12:18,440 --> 00:12:20,360
They get a sniff
of an English
accent on the site,
261
00:12:20,440 --> 00:12:21,560
they'll come
out and lynch you.
262
00:12:21,640 --> 00:12:23,080
Nice.
263
00:12:23,160 --> 00:12:25,480
Right, you'll take care
of my little boy now,
won't you, Gav?
264
00:12:25,560 --> 00:12:27,320
Course I will.
His dad's my best mate.
265
00:12:29,240 --> 00:12:31,960
Right, I'll give you a ring
when we get there, okay?
266
00:12:40,000 --> 00:12:41,760
Oh, Dave,
267
00:12:41,840 --> 00:12:45,240
I got DVD,
VHS or some lovely stuff
on Betamax, if you fancy.
268
00:12:48,840 --> 00:12:51,040
MICK: I know
I've seen one. I've seen it!
269
00:12:51,120 --> 00:12:52,640
It's got like a... like a...
270
00:12:52,720 --> 00:12:55,120
A man with
a flute on the front.
Riding an elephant.
271
00:12:55,200 --> 00:12:56,560
Try the messy drawer.
272
00:12:56,640 --> 00:12:58,200
I've looked in
the messy drawer.
273
00:12:58,280 --> 00:13:00,240
We keep ours by
the Yellow Pages.
274
00:13:00,320 --> 00:13:01,440
That's it! (SNAPS FINGERS)
275
00:13:01,520 --> 00:13:03,280
That's the pony.
The Yellow Pages.
276
00:13:03,360 --> 00:13:05,040
Pete, stand down your troops.
277
00:13:05,120 --> 00:13:07,800
The search is over.
A menu has been found.
278
00:13:07,880 --> 00:13:11,440
The delights of Bombay Spice
shall grace our table tonight.
279
00:13:11,520 --> 00:13:13,960
I don't know why they keep
sending those Yellow Pages.
280
00:13:14,040 --> 00:13:16,400
Our last three are
still in the plastic.
281
00:13:16,480 --> 00:13:18,040
We just use the internet now
282
00:13:18,120 --> 00:13:19,880
-if we wanna find anything.
-Yeah.
283
00:13:19,960 --> 00:13:22,240
I'll tell you what
we've started using.
AQA.
284
00:13:22,320 --> 00:13:24,520
-What's that?
-Any Question Answer.
285
00:13:24,600 --> 00:13:27,360
Yeah, you can ask it anything,
and it'll give you the answer.
286
00:13:27,440 --> 00:13:29,440
You know,
like what's the weather
gonna be like tomorrow?
287
00:13:29,520 --> 00:13:30,880
-What's the football score?
-Yeah!
288
00:13:30,960 --> 00:13:32,480
What was it
you asked them
the other night?
289
00:13:32,560 --> 00:13:34,840
-Should I divorce you.
-That was it.
290
00:13:34,920 --> 00:13:36,760
No! What did it say?
291
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
I'll tell you what it said.
I've got it here.
292
00:13:38,960 --> 00:13:40,400
Right, here we go.
293
00:13:40,480 --> 00:13:42,880
I asked it,
"Should Pete divorce Dawn?"
294
00:13:42,960 --> 00:13:45,920
And quick as a flash
they came back with, "Yes.
295
00:13:46,000 --> 00:13:48,360
"Pete should divorce Dawn
if he is not happy with her
296
00:13:48,440 --> 00:13:50,560
"and feels the relationship
is not going anywhere.
297
00:13:51,760 --> 00:13:55,480
"But, they should try
working at things first.
298
00:13:55,560 --> 00:13:57,840
"And divorce should
be a last resort."
299
00:13:57,920 --> 00:13:59,520
-So that's we're doing.
-That's what we're gonna do.
300
00:13:59,600 --> 00:14:01,000
Yeah. It's ever so good.
301
00:14:01,080 --> 00:14:03,200
We're even thinking
of renewing our vows.
302
00:14:04,400 --> 00:14:06,240
Oh, that'll be nice!
303
00:14:06,320 --> 00:14:08,760
Right, I got it.
What do we fancy?
304
00:14:08,840 --> 00:14:10,680
Lamb Pasanda.
Can we get Lamb Pasanda?
305
00:14:10,760 --> 00:14:12,080
Yeah, I already got that.
306
00:14:12,160 --> 00:14:14,360
And how we gonna do it?
Having our own,
or should we...
307
00:14:14,440 --> 00:14:16,200
Yeah, I think so, let's.
And then we can all just...
308
00:14:16,280 --> 00:14:19,240
Yeah. And we should ring Gavin
and check with them,
309
00:14:19,320 --> 00:14:21,080
'cause I'm not having
what happened last time.
310
00:14:21,160 --> 00:14:22,520
-What's that?
-He ordered all
the hot things...
311
00:14:22,600 --> 00:14:24,200
-It wasn't that hot!
-Michael!
312
00:14:24,280 --> 00:14:27,200
People were in tears,
their noses
were streaming, it was awful.
313
00:14:27,280 --> 00:14:30,320
He's got the chillies,
the extra chillies,
the jalapenos.
314
00:14:30,400 --> 00:14:31,760
-And Smithy, well...
-He likes them hot!
315
00:14:31,840 --> 00:14:34,880
He could barely see!
He was sweating like a horse!
316
00:14:34,960 --> 00:14:36,880
Everyone was!
And the next day,
317
00:14:36,960 --> 00:14:38,520
everyone was
pumping and trumping!
318
00:14:38,600 --> 00:14:40,560
(GIGGLING) It was terrible!
319
00:14:40,640 --> 00:14:42,200
(ALL LAUGHING)
320
00:14:43,400 --> 00:14:46,000
Here, look. Pass me the phone.
I'll ring Gav.
321
00:14:46,080 --> 00:14:48,840
Aw,
he's really starting to look
like Smithy, isn't he?
322
00:14:48,920 --> 00:14:51,600
-Yeah, I thought that,
around the mouth.
-Around the chin.
323
00:14:51,680 --> 00:14:53,680
Ness, is it weird
when you see Smithy?
324
00:14:53,760 --> 00:14:56,800
Like do you think,
"Oh, my God!
I've had sex with him?"
325
00:14:56,880 --> 00:14:59,240
Stace,
if I thought that every time
I saw a man I'd had sex with,
326
00:14:59,320 --> 00:15:00,880
I'd never get anything done.
327
00:15:00,960 --> 00:15:02,320
(CELL PHONE RINGING)
328
00:15:04,680 --> 00:15:07,320
It's dad.
Will you talk to him?
I ain't got the Bluetooth.
329
00:15:10,880 --> 00:15:12,520
Hello?
330
00:15:12,600 --> 00:15:13,920
Who's that? Is that you, Ness?
331
00:15:14,000 --> 00:15:17,320
Maybe it is, maybe it isn't.
What's it to you?
332
00:15:17,400 --> 00:15:20,440
Oh, sorry.
Um, look, is Gav there?
It's his dad.
333
00:15:20,520 --> 00:15:22,200
Oh, all right, Mick?
What's occurring?
334
00:15:22,280 --> 00:15:23,480
Hiya! I thought it was you.
335
00:15:23,560 --> 00:15:24,840
We're just
ordering this Indian,
336
00:15:24,920 --> 00:15:27,200
and we wonderedwhat everyone wanted.
337
00:15:27,280 --> 00:15:29,000
They're ordering a curry.
Who wants what?
338
00:15:29,080 --> 00:15:31,480
Oh, can I have a korma?
Is a korma boring?
339
00:15:31,560 --> 00:15:34,200
I know it's boring.
Gav, will you
laugh at me if I have a korma?
340
00:15:34,280 --> 00:15:36,040
Of course I won't.
I think I'm gonna have...
341
00:15:36,120 --> 00:15:37,880
Hang on,
is mum getting a Pasanda?
342
00:15:37,960 --> 00:15:39,840
Is mum getting a Pasanda?
343
00:15:39,920 --> 00:15:41,440
-Yeah, lamb.
-Yes, lamb.
344
00:15:41,520 --> 00:15:44,280
Right, well, in that case,
I'll have a King Prawn Balti.
345
00:15:44,360 --> 00:15:46,560
Yeah, okay, I got that.
What about you, Ness?
346
00:15:46,640 --> 00:15:48,960
If they got it,
I'll have a Jamdani Hash.
347
00:15:49,040 --> 00:15:50,480
I'll see if they've
got it on the menu.
348
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
Jamdani Hash?
I've never heard
of that, what is it?
349
00:15:53,160 --> 00:15:54,760
Duck, it is, Gav.
350
00:15:54,840 --> 00:15:57,920
Cooked in honey.
And limes. Immense.
351
00:15:58,000 --> 00:15:59,280
Yeah, it's okay.
I've got that.
352
00:15:59,360 --> 00:16:01,600
What about naan bread?
Smithy will want a Keema Naan.
353
00:16:01,680 --> 00:16:04,040
I want a bhaji.
Can I have a bhaji?
354
00:16:04,120 --> 00:16:06,920
Oh, Mick, what's the situation
with poppadums, bhajis, naans?
355
00:16:07,000 --> 00:16:09,040
Yeah, hang on a minute. Um...
356
00:16:09,120 --> 00:16:10,840
What we doing about
bhajis and things?
357
00:16:10,920 --> 00:16:12,400
You know,
poppadums and naan breads?
358
00:16:12,480 --> 00:16:14,360
(ALL SPEAKING AT ONCE)
359
00:16:16,160 --> 00:16:17,800
I get the picture.
It's sorted.
360
00:16:17,880 --> 00:16:19,400
And tell him not to get
all that hot stuff.
361
00:16:19,480 --> 00:16:20,840
Gav said don't
get the hot stuff.
362
00:16:20,920 --> 00:16:22,200
Yeah, yeah.
363
00:16:22,280 --> 00:16:24,200
Look, Mick, I'm gonna go,
this is boring me.
364
00:16:28,520 --> 00:16:31,640
We forgot the Sag Aloo.
Text mum and say, "Sag Aloo."
365
00:16:31,720 --> 00:16:33,760
Right,
let's see where we're up to.
What've got so far?
366
00:16:33,840 --> 00:16:36,120
We have Lamb Pasanda,
Beef Madras,
367
00:16:36,200 --> 00:16:38,240
-Chicken Jalfrezi,
no tomatoes.
-That's no tomatoes.
368
00:16:38,320 --> 00:16:40,000
And, Gavin wants
a King Prawn Balti.
369
00:16:40,080 --> 00:16:41,800
-Hello, Smithy.
-ALL: Hey!
370
00:16:41,880 --> 00:16:45,320
Bonjour mes amis.Comment allez-vous?Je m'appelle Smithe!
371
00:16:45,400 --> 00:16:47,600
-What's that, French?
-Your instincts
serve you well, Peter.
372
00:16:47,680 --> 00:16:50,040
-Or should I say "Pierre"?
-(LAUGHING)
373
00:16:50,120 --> 00:16:52,000
What you going on about?
What's with the lingo?
374
00:16:52,080 --> 00:16:54,080
Lucy's got a pen-friend over
from the Dordogne,
375
00:16:54,160 --> 00:16:56,480
can't speak a word of English,
so I'm throwing it
in whenever I can.
376
00:16:56,560 --> 00:16:57,880
Or in other words, Dawn...
377
00:16:57,960 --> 00:16:59,600
(SPEAKING FRENCH)
378
00:16:59,680 --> 00:17:01,640
Well, we're getting an Indian.
What do you fancy?
379
00:17:01,720 --> 00:17:03,840
Chicken Bhuna,
Lamb Bhuna, Prawn Bhuna,
380
00:17:03,920 --> 00:17:06,360
mushroom rice, bag of chips,
keema naan,
and nine poppadums.
381
00:17:06,440 --> 00:17:07,760
I'm just gonna stick it
on the table and...
382
00:17:07,840 --> 00:17:09,840
Whoa! Right, okay.
383
00:17:09,920 --> 00:17:12,960
What is it about a group
of people ordering an Indian,
or Chinese,
384
00:17:13,040 --> 00:17:14,920
or something,
that it's
somehow un-expectable
385
00:17:15,000 --> 00:17:16,960
to eat your own food,
that you order yourself.
386
00:17:17,040 --> 00:17:19,080
Like, why do we have to...
Why are we all just...
387
00:17:19,160 --> 00:17:20,640
Well, because it's nice.
388
00:17:20,720 --> 00:17:22,120
No, it's not. Not for me.
389
00:17:22,200 --> 00:17:24,280
Because I can guarantee
someone, probably Stacey,
390
00:17:24,360 --> 00:17:26,880
will have ordered a korma.
Am I wrong, Mick? Am I wrong?
391
00:17:26,960 --> 00:17:29,120
-No, she has actually...
-Exactly, all right.
392
00:17:29,200 --> 00:17:32,360
And in my book,
a korma's pointless,
it's futile. I won't touch it.
393
00:17:32,440 --> 00:17:34,720
But, I can guarantee
that Pete's already
eyeing up my Bhunas.
394
00:17:34,800 --> 00:17:37,080
Am I wrong?
Pete, have you
thought about my Bhunas?
395
00:17:37,160 --> 00:17:38,480
Well, yes...
396
00:17:38,560 --> 00:17:40,480
But, they're my Bhunas.
You want a Bhuna,
order a Bhuna.
397
00:17:40,560 --> 00:17:41,880
That's why I've
ordered two bhunas.
398
00:17:41,960 --> 00:17:44,080
-MICK: Three actually.
-No! I've had enough of it.
399
00:17:44,160 --> 00:17:46,640
It was the same last week,
I went for a Chinese with
Chinese and his missus,
400
00:17:46,720 --> 00:17:48,960
they were dipping into mine,
going,
"Oh, yours is really nice."
401
00:17:49,040 --> 00:17:51,920
I'm like, "Yes, it is.
That's why I ordered it."
In fact,
402
00:17:52,000 --> 00:17:53,200
forget it,
I want no part of it,
403
00:17:53,280 --> 00:17:54,800
I'll order mine,
I'll eat it in the car.
I'm out.
404
00:17:57,320 --> 00:17:58,880
(CELL PHONE BEEPING)
405
00:18:01,640 --> 00:18:03,480
Sag Aloo. Sag Aloo!
406
00:18:03,560 --> 00:18:05,320
I'd like a Sag Aloo as well,
please, Mick.
407
00:18:22,640 --> 00:18:24,640
Gav, listen, I've been
thinking about it,
408
00:18:24,720 --> 00:18:26,400
and I reckon we should
try and do it once,
409
00:18:26,480 --> 00:18:28,360
-maybe twice,
before the food arrives.
-Eh?
410
00:18:28,440 --> 00:18:30,240
Look, you're having a curry,
which means you'll drink beer,
411
00:18:30,320 --> 00:18:31,840
and when you drink beer,
you always get really drunk,
412
00:18:31,920 --> 00:18:32,960
and we always have problems.
413
00:18:33,040 --> 00:18:34,440
But two?
They've already ordered!
414
00:18:34,520 --> 00:18:36,360
Don't flatter yourself, Gav.
(CHUCKLING)
415
00:18:37,280 --> 00:18:39,200
Ah! I thought it was you.
416
00:18:39,280 --> 00:18:41,320
Dad thought it
might've been the food.
417
00:18:41,400 --> 00:18:44,680
Hiya, Ness! Oh, hello, Neil.
418
00:18:44,760 --> 00:18:46,520
All right,
Pam, how's it going?
419
00:18:46,600 --> 00:18:50,400
And there he is, my little
Prince of Wales,
and the Princess.
420
00:18:50,480 --> 00:18:53,360
Oh, come here,
you two, I've missed you.
421
00:18:53,440 --> 00:18:55,360
Phew, Mum, are you drunk?
422
00:18:55,440 --> 00:18:58,400
No, not drunk, drunk,
but I have had some wines.
423
00:18:58,480 --> 00:19:03,000
Hey, there's my little boy.
Hiya! Hiya!
424
00:19:03,080 --> 00:19:04,560
-You all right?
-Yeah. You?
425
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
-Yeah.
-(NEIL CRYING)
426
00:19:06,000 --> 00:19:08,240
-Gavlar!
-How are you, all right?
427
00:19:08,320 --> 00:19:10,000
I'm good, I'm good.
428
00:19:10,080 --> 00:19:12,040
-Oh, it's nice to see you.
-You too, mate.
429
00:19:12,120 --> 00:19:13,320
Come on in,
it's freezing out here.
430
00:19:13,400 --> 00:19:15,160
Yeah, come on, Gav.
431
00:19:18,000 --> 00:19:19,320
There he is.
432
00:19:19,400 --> 00:19:20,960
-Hiya.
-Hiya, Mick.
433
00:19:21,040 --> 00:19:24,200
How are you, darling?
Hello, son.
Good to have you back.
434
00:19:24,280 --> 00:19:27,520
Gav, I'm just gonna go
and, you know, do that thing.
435
00:19:27,600 --> 00:19:28,800
Okay, I'll be there now.
436
00:19:28,880 --> 00:19:31,640
Gavin! Darling, come here.
437
00:19:31,720 --> 00:19:33,200
You look so different.
438
00:19:33,280 --> 00:19:35,360
Yeah, you do.
You've grown, or something.
439
00:19:35,440 --> 00:19:37,120
-How are you, son?
-I'm really good!
440
00:19:37,200 --> 00:19:38,840
How's the job going,
you settled in?
441
00:19:38,920 --> 00:19:41,240
Er, yeah, yeah,
I'm really,
really enjoying it.
442
00:19:41,320 --> 00:19:44,640
-Um... I just need to...
-Oh, missed you!
443
00:19:44,720 --> 00:19:46,440
-Aw!
-DAWN: Haven't I, Pete?
444
00:19:46,520 --> 00:19:50,920
Yeah! I mean,
we've both been surprised
by how much we've missed you.
445
00:19:51,000 --> 00:19:53,160
Come on, let's get
you a drink. Come on.
446
00:19:53,240 --> 00:19:55,440
Yeah, you got a bit
of catching up to do.
447
00:19:55,520 --> 00:19:56,640
-Gav?
-Okay, well,
448
00:19:56,720 --> 00:19:58,200
I'm just gonna take
these bags upstairs.
449
00:19:58,280 --> 00:19:59,600
No,
just leave that till later.
450
00:19:59,680 --> 00:20:01,480
-Nah, I'll do it now.
-Come and have a drink.
451
00:20:01,560 --> 00:20:03,400
MICK: We've got
some
Kingfishers for the curry.
452
00:20:03,480 --> 00:20:05,040
Nice!
453
00:20:05,120 --> 00:20:06,720
I'm sorry, babe, it's just...
454
00:20:06,800 --> 00:20:09,640
Right. I'm gonna go the
toilet. You give it 10
seconds, then follow me,
455
00:20:09,720 --> 00:20:11,600
and, do a funny
knock or something,
so I know it's you.
456
00:20:11,680 --> 00:20:13,480
Babe, I'm not doing it
in the downstairs toilet.
457
00:20:13,560 --> 00:20:15,400
-Why can't we wait till later?
-(SIGHING) No, Gav.
458
00:20:15,480 --> 00:20:17,760
We've already
missed one chance today,
I am not missing another.
459
00:20:19,360 --> 00:20:21,320
-(DOORBELL RINGING)
-MICK: Get it.
460
00:20:21,400 --> 00:20:22,600
There's the food.
461
00:20:22,680 --> 00:20:24,240
-That'll be the curry.
-There's the food!
462
00:20:24,320 --> 00:20:25,760
Whoo-hoo!
463
00:20:28,480 --> 00:20:32,000
Right,
Dawn, Jalfrezi, no tomatoes.
464
00:20:32,080 --> 00:20:34,720
Lamb Pasanda,
I haven't got my Lamb Pasanda.
465
00:20:34,800 --> 00:20:36,960
There you go, that's it.
466
00:20:37,040 --> 00:20:39,640
-(BRAYING LAUGH)
-(LAUGHING)
467
00:20:39,720 --> 00:20:42,440
-More wine?
-Here's yours, darling.
That's it.
468
00:20:42,520 --> 00:20:45,400
You all right there, mate?
You're all sorted,
you got yours, yeah?
469
00:20:45,480 --> 00:20:46,720
That's the lowest
form of wit, Gav.
470
00:20:47,680 --> 00:20:49,240
Oh, this looks lush!
471
00:20:49,320 --> 00:20:51,040
Oh, you got changed, darling.
472
00:20:51,120 --> 00:20:52,440
Yes, comfier for the curry.
473
00:20:53,120 --> 00:20:54,320
Anyone sitting here?
474
00:20:54,400 --> 00:20:55,440
No, I don't think so.
475
00:20:56,480 --> 00:20:58,880
-What've you got there?
-Jamdani Hash.
476
00:20:58,960 --> 00:21:00,720
Yeah, I'm gonna try
a bit of that later.
477
00:21:00,800 --> 00:21:02,720
-Oh, you ordered
the same thing, Mick?
-No, but I...
478
00:21:02,800 --> 00:21:04,720
Look, this is my dish.
479
00:21:04,800 --> 00:21:07,560
I ordered it.
End of. I'm eating it.
480
00:21:07,640 --> 00:21:10,360
Thank you!
At last,
somebody talking sense!
481
00:21:10,440 --> 00:21:11,720
See, it isn't just me.
482
00:21:11,800 --> 00:21:13,080
Right, how are we for drinks?
483
00:21:13,160 --> 00:21:14,600
I'll have a white wine.
484
00:21:14,680 --> 00:21:16,760
-(SPEAKING MOCK FRENCH)
-Two beers.
485
00:21:16,840 --> 00:21:18,400
No, I'm sticking to pop.
486
00:21:18,480 --> 00:21:20,720
I'm looking
after Neil tonight,
to give Nessa a break.
487
00:21:20,800 --> 00:21:22,760
Oh, cheers,
Stace, I appreciate it.
488
00:21:22,840 --> 00:21:24,240
By rights, none of us
should be drinking,
489
00:21:24,320 --> 00:21:26,320
not with us having
our detox facials tomorrow.
490
00:21:26,400 --> 00:21:28,360
-I can't wait.
-That's the point!
491
00:21:28,440 --> 00:21:30,800
I haven't washed my
face for a week just so's
I can feel the benefit.
492
00:21:30,880 --> 00:21:33,240
Oh, I meant to say,
has anybody got a spare glove?
493
00:21:33,320 --> 00:21:35,320
-I can't find mine anywhere.
-Yeah, I got one.
494
00:21:35,400 --> 00:21:37,160
Was yours
the white Callaway one?
495
00:21:37,240 --> 00:21:39,040
-That's the one.
-Yeah, it's in my bag.
496
00:21:39,120 --> 00:21:40,920
-Is it?
-Pete, show 'em your new hat!
497
00:21:41,000 --> 00:21:43,360
Oh, yeah, I got a new hat!
498
00:21:43,440 --> 00:21:45,360
I got him his hat
off the internet.
499
00:21:45,440 --> 00:21:47,920
Also got it personalised,
got his little name on it.
500
00:21:48,000 --> 00:21:49,200
Oh, that's nice!
501
00:21:49,280 --> 00:21:51,400
Yeah, it's ever so good,
they do all sorts.
502
00:21:51,480 --> 00:21:53,880
T-shirts, hats...
503
00:21:53,960 --> 00:21:56,480
Well, it's just hats
and T-shirts, really.
504
00:21:56,560 --> 00:21:59,320
I can't wait to get out
there tomorrow. I haven't
played a full 18 in months!
505
00:21:59,400 --> 00:22:01,040
Why not?
Do they play golf in Wales?
506
00:22:01,120 --> 00:22:03,680
Yeah! And tennis.
Ian Woosnam's Welsh.
507
00:22:03,760 --> 00:22:04,840
No!
508
00:22:07,120 --> 00:22:09,920
Do you want
a little knife
and fork, darling?
509
00:22:10,000 --> 00:22:14,040
No. When I lived in
Mumbai, I ate like this
morning, noon and dinner.
510
00:22:14,120 --> 00:22:16,360
You lived in India?
511
00:22:16,440 --> 00:22:19,520
Yeah.
I was personal
assistant to Om Puri.
512
00:22:19,600 --> 00:22:21,000
Oh, I like him!
513
00:22:21,080 --> 00:22:23,080
And I don't normally
go for, you know...
514
00:22:23,160 --> 00:22:26,280
Yeah, he's a great man.
Some say
the best in Bollywood.
515
00:22:27,080 --> 00:22:28,360
But, he had to fire me.
516
00:22:28,440 --> 00:22:30,200
I did the one thing
he asked me not to do.
517
00:22:30,840 --> 00:22:31,960
What?
518
00:22:32,040 --> 00:22:33,240
I made it sexual, Pam.
519
00:22:34,240 --> 00:22:35,960
I was only there three months.
520
00:22:36,040 --> 00:22:39,120
Between us,
we directed over 200 films.
521
00:22:39,200 --> 00:22:41,680
Now all I've got
left to remind me
of Om is this Jamdani Hash,
522
00:22:41,760 --> 00:22:43,160
and a VHS copy
of East Is East.
523
00:22:44,560 --> 00:22:45,920
Ta-dah!
524
00:22:46,000 --> 00:22:48,800
(CHEERING)
525
00:22:48,880 --> 00:22:51,680
PAM:
"Peter Sutcliffe loves golf!"
SMITHY: Yeah!
526
00:22:53,240 --> 00:22:55,520
ALL: Chug! Chug! Chug!
527
00:22:55,600 --> 00:22:57,680
Come on, Gavin!
Come on, Gavin!
528
00:22:57,760 --> 00:22:59,480
Come on, Gavin! Go on! Go on!
529
00:23:00,320 --> 00:23:01,680
Hah! Hah!
530
00:23:02,640 --> 00:23:03,960
Hah!
531
00:23:04,040 --> 00:23:06,400
Bloody hell, Mum,
I'm not even nearly finished!
532
00:23:06,480 --> 00:23:08,800
Well, you shouldn't
challenge me, then.
533
00:23:08,880 --> 00:23:12,400
Gavin, you are the loser.
Therefore,
you must pay the penalty.
534
00:23:12,480 --> 00:23:14,080
Down in one, please.
535
00:23:14,160 --> 00:23:15,360
(SMITHY LAUGHING)
536
00:23:15,440 --> 00:23:17,000
Oh, Smith, rack me up
one of them, will you?
537
00:23:17,080 --> 00:23:19,200
-A pleasure, Miss Jenkins.
Anyone else?
-DAWN: Tidy.
538
00:23:19,280 --> 00:23:20,920
P.M. Dawn, there we go.
539
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
Right, I'm gonna see if Neil
will go back down now, okay?
540
00:23:23,280 --> 00:23:24,560
Gav, you gonna come with me?
541
00:23:24,640 --> 00:23:26,920
-Nah, you're all right.
-Gav!
542
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
Oh, yeah, yeah. Of course.
543
00:23:28,280 --> 00:23:29,920
-Give him here, I'll do it.
-Nah, it's okay.
544
00:23:30,000 --> 00:23:31,840
No, I wanna put my
son to bed, you know?
545
00:23:31,920 --> 00:23:34,120
-All right.
-Come on, you.
Let's go to bed.
546
00:23:34,200 --> 00:23:35,680
Coming for a fag?
547
00:23:35,760 --> 00:23:37,040
Yeah, go on, then.
548
00:23:37,120 --> 00:23:38,760
-Where you going?
-For a smoke.
549
00:23:38,840 --> 00:23:40,960
-Oh, I might fancy a fag.
-Pam!
550
00:23:41,040 --> 00:23:42,640
Oh, come on,
Dawn, let's have a ciggie.
551
00:23:42,720 --> 00:23:44,400
What are you on going about?
You don't smoke!
552
00:23:44,480 --> 00:23:46,200
You haven't smoked since 1981.
553
00:23:46,280 --> 00:23:49,320
I know, but I just fancy it.
554
00:23:49,400 --> 00:23:50,680
Go on, then.
555
00:23:50,760 --> 00:23:52,880
I think I might
have a fag, actually.
556
00:23:52,960 --> 00:23:54,120
Yeah, and me.
557
00:23:54,200 --> 00:23:55,800
I've never seen
you smoke, Pete!
558
00:23:55,880 --> 00:23:59,080
There's a lot you don't know
about me, Michael.
559
00:23:59,160 --> 00:24:01,160
I think there's a lot
I don't want to know, mate.
560
00:24:01,240 --> 00:24:03,600
I could tell you
a few things about him.
561
00:24:03,680 --> 00:24:06,040
-(CRIES OUT)
-Oh, Christ!
562
00:24:06,120 --> 00:24:07,800
Dawn, you all right?
563
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
I'm fine, I'm fine.
564
00:24:09,200 --> 00:24:10,600
(LAUGHING HYSTERICALLY)
565
00:24:10,680 --> 00:24:12,320
I think we all need
to slow down a bit.
566
00:24:12,400 --> 00:24:14,040
Chill out, Grandad.
567
00:24:19,320 --> 00:24:21,080
Oh, it is disgusting, mind.
568
00:24:21,160 --> 00:24:24,080
-Exactly!
-I'm quite
enjoying it, to be honest.
569
00:24:24,160 --> 00:24:26,280
Mind you,
I have had a couple recently.
570
00:24:26,360 --> 00:24:29,040
I had one with
Japanese Margaret
at work last week.
571
00:24:29,120 --> 00:24:30,840
-Menthol.
-Ah!
572
00:24:30,920 --> 00:24:32,760
-Pete, what are you doing?
-What?
573
00:24:33,680 --> 00:24:35,040
(LAUGHING LOUDLY)
574
00:24:36,880 --> 00:24:38,840
Oh, yeah!
575
00:24:38,920 --> 00:24:40,760
DAWN: You doughnut!
576
00:24:40,840 --> 00:24:43,240
I hardly ever smoke
these days, do I, Gav?
577
00:24:43,320 --> 00:24:45,640
No, you don't.
It don't suit you, really.
578
00:24:45,720 --> 00:24:48,920
He's right, Stace.
Some people were
just born to smoke.
579
00:24:49,000 --> 00:24:51,040
You... You look a fool.
580
00:24:51,120 --> 00:24:53,440
(LAUGHING)
581
00:24:53,520 --> 00:24:56,200
Pam! You're smoking!
What the hell is going on?
582
00:24:56,280 --> 00:24:58,160
I know, mate.
The whole night, it's turned.
583
00:24:58,240 --> 00:24:59,320
PETE: Yes, it has.
584
00:24:59,400 --> 00:25:00,880
Can I remind just everyone,
we are all
585
00:25:00,960 --> 00:25:02,520
supposed to be playing
golf tomorrow morning.
586
00:25:02,600 --> 00:25:04,440
-Oh, give it a rest!
-Boring!
587
00:25:04,520 --> 00:25:06,040
(ALL BOOING)
588
00:25:06,120 --> 00:25:07,400
Pass that along here.
589
00:25:07,480 --> 00:25:09,480
Come on,
let me have a puff of that.
590
00:25:10,520 --> 00:25:11,880
-(CHOKING)
-(LAUGHING)
591
00:25:13,440 --> 00:25:14,920
(MOCK COUGHING)
592
00:25:15,000 --> 00:25:17,200
Pam, you got any vodka?
593
00:25:17,280 --> 00:25:21,120
Smithy darling,
let's do some shots!
594
00:25:21,200 --> 00:25:22,920
-Shots!
-(CHEERING)
595
00:25:36,080 --> 00:25:38,160
(HOUSE OF FUN BY
MADNESS PLAYING)
596
00:25:53,320 --> 00:25:54,640
Yeah!
597
00:25:55,440 --> 00:25:58,840
# Welcome to the house of funNow I've come of age
598
00:25:58,920 --> 00:26:02,440
# Welcome to the lion's denTemptation's on his way
599
00:26:02,520 --> 00:26:05,800
# Welcome tothe house of fun #
600
00:26:07,160 --> 00:26:08,680
(CHEERING)
601
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
Oh,
can you keep it down a bit?
Not for me, for Neil.
602
00:26:10,840 --> 00:26:14,480
Don't worry, Stace.
He's like his dad.
When he sleeps, he sleeps.
603
00:26:14,560 --> 00:26:15,840
Yeah,
don't worry about it, Stace.
604
00:26:15,920 --> 00:26:17,600
He lives in a caravan.
He's used to all sorts.
605
00:26:17,680 --> 00:26:19,280
Gav,
can I have a word with you
for a minute?
606
00:26:19,360 --> 00:26:21,160
-Yeah, hang on,
let me just finish this.
-No, now!
607
00:26:22,520 --> 00:26:25,120
Whoa!
I'm the man! Hey! Hey! Hey!
608
00:26:25,200 --> 00:26:27,320
(HOUSE OF FUN BY
MADNESS CONTINUES)
609
00:26:36,040 --> 00:26:38,440
(SLURRING) God, I love you,
I really, really love you.
610
00:26:38,520 --> 00:26:40,040
All right, you don't have
to be romantic, all right?
611
00:26:40,120 --> 00:26:41,480
We just got to do it quiet,
'cause of Neil.
612
00:26:41,560 --> 00:26:44,360
Yeah, come on, let's do it,
let's make a baby.
613
00:26:44,440 --> 00:26:46,080
I'm just checking a minute.
614
00:26:47,800 --> 00:26:49,560
Yeah, he's fine.
615
00:26:49,640 --> 00:26:51,040
Right.
616
00:26:52,480 --> 00:26:53,680
(SNORING)
617
00:26:55,760 --> 00:26:56,920
(SIGHING)
618
00:27:09,840 --> 00:27:11,600
(CELL PHONE BEEPING)
619
00:27:18,920 --> 00:27:21,240
Oh, my God. Stace.
620
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Stace!
621
00:27:28,160 --> 00:27:29,480
Oh, my God!
622
00:27:35,800 --> 00:27:37,800
(PHONE VIBRATING AND BEEPING)
623
00:27:57,160 --> 00:27:58,520
All right?
624
00:28:01,320 --> 00:28:02,680
Morning.
625
00:28:06,600 --> 00:28:08,880
(SIGHS)
626
00:28:08,960 --> 00:28:11,920
(RUN BY STEPHEN
FRETWELL PLAYING)
48321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.